1 00:01:33,126 --> 00:01:38,147 (玲奈)なんで?私のこと 嫌いになった?➡ 2 00:01:38,147 --> 00:01:42,735 別れるとか言わないでよ…ね?➡ 3 00:01:42,735 --> 00:01:47,390 何でもする。私 あなたのためなら 何でもできるよ。➡ 4 00:01:47,390 --> 00:01:50,590 うん…私も大好き。 5 00:01:55,131 --> 00:01:58,301 (玲奈)ホワイトデー前に バックレとかマジないから。 6 00:01:58,301 --> 00:02:01,701 ちゃんと よこすもんよこしてから 消えろよ チャラ男が! 7 00:02:04,557 --> 00:02:07,327 お兄さんも そう思うでしょ? 8 00:02:07,327 --> 00:02:12,332 (中井)ハハ…。で 指輪は。 9 00:02:12,332 --> 00:02:14,332 ああ。 10 00:02:17,353 --> 00:02:22,153 ここから投げたの。 あの辺に向かって こう! 11 00:02:24,027 --> 00:02:26,629 それは いつの話ですか? 12 00:02:26,629 --> 00:02:29,966 先週。ま 友達がね。 13 00:02:29,966 --> 00:02:32,619 友達…。 14 00:02:32,619 --> 00:02:36,356 そう。友達の指輪だから 探してほしいのは。 15 00:02:36,356 --> 00:02:38,358 じゃあ 室内ではないんですね。 16 00:02:38,358 --> 00:02:41,158 うん。あの辺。 17 00:02:49,485 --> 00:02:52,021 (玲奈)あの…➡ 18 00:02:52,021 --> 00:02:53,923 超能力は? 19 00:02:53,923 --> 00:02:57,694 いえ こっちの方が確実なんで。 20 00:02:57,694 --> 00:03:00,296 (玲奈)は? 21 00:03:00,296 --> 00:03:02,565 担当を代えてもらえる? 22 00:03:02,565 --> 00:03:05,435 (増山圭太郎)代えても やることは 変わりませんけど。 23 00:03:05,435 --> 00:03:09,188 はあ?だって ここ 超能力者事務所でしょ? 24 00:03:09,188 --> 00:03:11,057 超能力「師」事務所ですね。 25 00:03:11,057 --> 00:03:15,628 どっちでもいいわよ。 私は 指輪を見つけてほしいの。 26 00:03:15,628 --> 00:03:18,698 ですから 紛失したエリアが 絞れているなら➡ 27 00:03:18,698 --> 00:03:22,352 金属探知機が 一番早いかと。 そんなんで 見つかるわけないじゃない。 28 00:03:22,352 --> 00:03:25,088 ちなみに 指輪の形や大きさは…。 29 00:03:25,088 --> 00:03:28,157 知らない。友達のだから…。➡ 30 00:03:28,157 --> 00:03:32,157 とにかく 明日から 代わりの誰か よこして。 31 00:03:39,819 --> 00:03:44,290 探し物なら 中井が一番 確実なんだけどなぁ。 32 00:03:44,290 --> 00:03:47,226 僕からも お願いします。 あの人 無理なんで…。 33 00:03:47,226 --> 00:03:50,797 見栄っ張りで 嘘つきで 一緒にいると お腹痛くなります。 34 00:03:50,797 --> 00:03:53,866 (悦子) 「指輪が友達の」ってのも…。 35 00:03:53,866 --> 00:03:57,520 嘘ですね。ベランダから 投げ捨てたらしいですけど。 36 00:03:57,520 --> 00:04:01,090 (明美)はあ? 捨てといて探せって?➡ 37 00:04:01,090 --> 00:04:05,590 ウチらは犬じゃねえっつうの。 ねえ?朋江さん。 38 00:04:08,231 --> 00:04:10,233 (大谷津朋江)呆れちゃうね。 39 00:04:10,233 --> 00:04:12,268 今どきのギャルは 指輪だ バッグだって➡ 40 00:04:12,268 --> 00:04:14,020 すぐに 買ってもらえるんだろうけど➡ 41 00:04:14,020 --> 00:04:17,223 ウチらの頃は そうじゃなかったからねぇ。 42 00:04:17,223 --> 00:04:19,926 簡単に手放すなんて 考えられない。 43 00:04:19,926 --> 00:04:23,426 愛を手放すようなもんよ…。 44 00:04:26,899 --> 00:04:30,699 どうしたんですか? 来月 結婚25周年なんだって。 45 00:04:33,122 --> 00:04:38,094 ♬~ 46 00:04:38,094 --> 00:04:41,798 <ここは 日暮里にある探偵事務所> 47 00:04:41,798 --> 00:04:43,866 ♬~ 48 00:04:43,866 --> 00:04:46,919 <早い 安い 信頼が売りの➡ 49 00:04:46,919 --> 00:04:49,789 優秀な調査員を 取り揃えております> 50 00:04:49,789 --> 00:04:52,892 ♬~ 51 00:04:52,892 --> 00:04:55,228 <えっ?どいつもこいつも➡ 52 00:04:55,228 --> 00:04:58,498 仕事が出来そうには 見えないって?> 53 00:04:58,498 --> 00:05:02,001 <ご安心下さい。彼らは➡ 54 00:05:02,001 --> 00:05:04,987 超能力師なんです> 55 00:05:04,987 --> 00:05:07,187 ♬~ 56 00:05:14,130 --> 00:05:16,430 (大谷津誠司)遅えぞ さっさと手伝え! (朋江)はいはい。 57 00:05:20,253 --> 00:05:23,653 (誠司)2番テーブル いなり2丁な! (朋江)は~い。 58 00:05:28,127 --> 00:05:30,927 (誠司)4番テーブル 山菜そば! (朋江)は~い。 59 00:05:34,300 --> 00:05:37,220 (朋江)はい 山菜そば お待たせしました~。 60 00:05:37,220 --> 00:05:40,056 あんたは大丈夫なんでしょうね? 61 00:05:40,056 --> 00:05:44,026 (篤志) 基本的には 金属探知機を使っての 捜索になります…が➡ 62 00:05:44,026 --> 00:05:48,865 補足として 部屋の思念を 読み取らせていただきます。 思念? 63 00:05:48,865 --> 00:05:55,321 はい。え~と この部屋に残された 篠崎さんの想いを読み取ります。 64 00:05:55,321 --> 00:05:58,024 指輪を手放した際の 状況が読めれば➡ 65 00:05:58,024 --> 00:05:59,625 何か ヒントに なるかもしれません。 66 00:05:59,625 --> 00:06:02,662 …まあ 友達の指輪だけどね。 67 00:06:02,662 --> 00:06:07,662 あ~ そうですよね。 でも まあ一応。 68 00:06:10,002 --> 00:06:13,502 何か 触れてほしくないモノが あれば言ってください。 69 00:06:25,668 --> 00:06:30,523 どうしたの? いえ…。 70 00:06:30,523 --> 00:06:33,960 特に手がかりになりそうなモノは ないですね。 71 00:06:33,960 --> 00:06:37,797 やはり 探知機での捜索が メインになりそうです。 72 00:06:37,797 --> 00:06:41,234 使えないわね 超能力者。 73 00:06:41,234 --> 00:06:44,934 超能力「師」ですね。 どっちでもいいわよ。 74 00:06:47,890 --> 00:07:01,254 ♬~ 75 00:07:01,254 --> 00:07:03,289 あ それ やめて!➡ 76 00:07:03,289 --> 00:07:05,589 ゴミだから。 77 00:07:09,929 --> 00:07:14,667 何だよ! いけすかない姉ちゃんだな。 78 00:07:14,667 --> 00:07:16,235 (金属探知機の音) 79 00:07:16,235 --> 00:07:24,994 ♬~ 80 00:07:24,994 --> 00:07:28,097 (金属探知機の音) おっ! 81 00:07:28,097 --> 00:07:30,566 お~ いいぞ~。 (金属探知機の音) 82 00:07:30,566 --> 00:07:32,866 (金属探知機の音) お~! 83 00:07:35,021 --> 00:07:37,790 おおっ! 84 00:07:37,790 --> 00:07:40,526 何だよ!ナットかよ。 85 00:07:40,526 --> 00:07:43,026 (女の子)ママー! (母親)どうしたの? 86 00:07:47,767 --> 00:07:50,386 いえいえ…。 87 00:07:50,386 --> 00:07:53,889 ごめんね。すいません。 88 00:07:53,889 --> 00:07:55,889 どうぞ! 89 00:08:05,268 --> 00:08:14,894 ♬~ 90 00:08:14,894 --> 00:08:16,395 部屋にもベランダにも➡ 91 00:08:16,395 --> 00:08:18,497 彼女以外の思念は 残ってませんでした。 92 00:08:18,497 --> 00:08:20,566 もちろん その「友達」の思念も。 93 00:08:20,566 --> 00:08:24,620 男関係 派手そうだったけど 男の影もなかったの? ありません。 94 00:08:24,620 --> 00:08:28,324 絶対に家に 人を入れない女っているからね。 95 00:08:28,324 --> 00:08:30,726 あと 指輪の数も すごかった。 96 00:08:30,726 --> 00:08:32,995 (中井) それは 僕も気になりました。 97 00:08:32,995 --> 00:08:35,531 もらい物…ですかね? 98 00:08:35,531 --> 00:08:39,635 だったら 捨てた指輪 わざわざ 探す必要なくないですか? 99 00:08:39,635 --> 00:08:42,655 また もらえばいいのに。 ねえ 朋江さん。 100 00:08:42,655 --> 00:08:45,291 そういう問題じゃないのよ…。 101 00:08:45,291 --> 00:08:47,291 (バン!) 102 00:08:54,433 --> 00:08:56,168 一句 詠んだ…。 103 00:08:56,168 --> 00:08:57,953 どうしたんですか?朋江さん。 104 00:08:57,953 --> 00:09:01,253 え?…あ なんでもない。 105 00:09:03,292 --> 00:09:08,397 で 見つかりそうなの? 厳しいですよ 実際。 106 00:09:08,397 --> 00:09:11,334 (明美) しょうがないんじゃないですか? 107 00:09:11,334 --> 00:09:14,286 見つかんなくっても 調査費は稼げるわけだし。 108 00:09:14,286 --> 00:09:15,821 手放すのが悪いのよ。 109 00:09:15,821 --> 00:09:18,424 バカ!➡ 110 00:09:18,424 --> 00:09:20,626 あなたたち 人の心を忘れたの? 111 00:09:20,626 --> 00:09:23,562 指輪は 女にとって命も同じ。 112 00:09:23,562 --> 00:09:28,034 理由はどうあれ 手放した本人が 一番 傷ついているのよ。 113 00:09:28,034 --> 00:09:29,935 可哀想な依頼者。 114 00:09:29,935 --> 00:09:32,688 呆れちゃうって言ってたくせに。 黙れ バカ! 115 00:09:32,688 --> 00:09:35,958 あれ?朋江さん 指輪…。 116 00:09:35,958 --> 00:09:39,195 見ないでよ! 117 00:09:39,195 --> 00:09:41,195 退社します。 118 00:09:44,934 --> 00:09:46,936 なくしちゃったのかな? 119 00:09:46,936 --> 00:09:49,036 記念日 どうすんだろ。 120 00:09:52,024 --> 00:09:56,929 これ ホワイトデー近いから お返し。 121 00:09:56,929 --> 00:10:00,229 え~ そんなの いいのに~。 122 00:10:01,967 --> 00:10:04,053 あら 可愛い! 123 00:10:04,053 --> 00:10:08,053 こないだ 変なケンカしちゃったし 仲直りしたくて。 124 00:10:14,163 --> 00:10:17,163 ありがとう。大事にする。 125 00:10:26,926 --> 00:10:36,702 ♬~ 126 00:10:36,702 --> 00:10:38,687 [ 回想 ] ♬~ 127 00:10:38,687 --> 00:10:54,087 ♬~ 128 00:11:09,902 --> 00:11:19,361 ♬~ 129 00:11:19,361 --> 00:11:31,790 ♬~ 130 00:11:31,790 --> 00:11:33,559 あ…。 131 00:11:33,559 --> 00:11:44,753 ♬~ 132 00:11:44,753 --> 00:11:47,553 (ユン)アノ…コレ。 133 00:11:49,825 --> 00:11:51,961 ありがとう…。 134 00:11:51,961 --> 00:11:56,432 ドウ…イタシメシテ。 135 00:11:56,432 --> 00:12:06,425 ♬~ 136 00:12:06,425 --> 00:12:18,621 ♬~ 137 00:12:18,621 --> 00:12:21,190 これ 昨日のお返し。 138 00:12:21,190 --> 00:12:24,493 ア…アリガトウゴザイマス。 139 00:12:24,493 --> 00:12:27,162 どうしたし「ま」して。 140 00:12:27,162 --> 00:12:33,619 ♬~ 141 00:12:33,619 --> 00:12:35,619 ねえ こんなところで 寒くないの? 142 00:12:38,557 --> 00:12:42,228 トモダチト イッショニ スンデマス。 はあ…。 143 00:12:42,228 --> 00:12:44,428 トモダチノ カノジョガ キテマス。 144 00:12:48,033 --> 00:12:52,354 フタリ…➡ 145 00:12:52,354 --> 00:12:54,354 エッチ シテイマス。 146 00:12:56,358 --> 00:12:58,093 あ~…。 147 00:12:58,093 --> 00:13:00,396 ア…。 148 00:13:00,396 --> 00:13:03,396 あ…フフッ。 149 00:13:05,951 --> 00:13:09,722 ゴチソウサマデシタ。 150 00:13:09,722 --> 00:13:12,524 いいから続けて。 151 00:13:12,524 --> 00:13:18,397 ♬~ 152 00:13:18,397 --> 00:13:20,466 ダカラ…➡ 153 00:13:20,466 --> 00:13:23,252 ダカラ? 154 00:13:23,252 --> 00:13:26,455 ココニ ナンカ ツイテル…。 155 00:13:26,455 --> 00:13:36,131 ♬~ 156 00:13:36,131 --> 00:13:39,768 ハナビ。 フフッ…花火。 157 00:13:39,768 --> 00:13:45,557 ♬~ 158 00:13:45,557 --> 00:13:48,127 じゃあ 元気でね。 159 00:13:48,127 --> 00:13:50,427 マタ モドッテクル。 160 00:13:53,666 --> 00:13:56,066 こないよ きっと。 161 00:13:58,020 --> 00:14:00,022 カナラズ。 162 00:14:00,022 --> 00:14:09,064 ♬~ 163 00:14:09,064 --> 00:14:12,164 [ 現在 ] 164 00:14:21,360 --> 00:14:23,929 朋江さんが早退?珍しい。 165 00:14:23,929 --> 00:14:27,032 病院に 行くってさ。 具合悪いんですか? 166 00:14:27,032 --> 00:14:30,819 仮病でしょ。引きずってるんでしょ 指輪なくしたこと。 167 00:14:30,819 --> 00:14:33,389 そんな引きずります? 168 00:14:33,389 --> 00:14:36,392 指輪なくすなんて 珍しいこととは思えないけどな。 169 00:14:36,392 --> 00:14:39,662 分かってないなぁ 篤志くん➡ 170 00:14:39,662 --> 00:14:42,564 愛する旦那さまとの 結婚指輪ですよ?➡ 171 00:14:42,564 --> 00:14:46,769 そりゃ 大ごとでしょ。 記念日も近いわけだし。 172 00:14:46,769 --> 00:14:48,769 へ~。 173 00:14:51,357 --> 00:14:53,192 2人はしてないんですね 指輪。 174 00:14:53,192 --> 00:14:56,729 仕事中は邪魔になるしね。 私も気が散るんで。 175 00:14:56,729 --> 00:15:00,329 確かに 同業者でも 外してる奴の方が多いかもね。 176 00:15:04,420 --> 00:15:08,757 増山さんはしてますよね 指輪。 177 00:15:08,757 --> 00:15:10,826 気が散ったりしないんですか? 178 00:15:10,826 --> 00:15:14,663 俺は…もう慣れてるから。 179 00:15:14,663 --> 00:15:20,152 へ~。 羨ましいですね そういうの。 180 00:15:20,152 --> 00:15:23,689 私も新しいの買おっかな~。 181 00:15:23,689 --> 00:15:27,559 いや 指輪は買うもんじゃなくて もらうものでしょ。 182 00:15:27,559 --> 00:15:29,159 黙れ。 183 00:15:31,563 --> 00:15:36,863 じゃ 俺は探してきます。指輪。 184 00:15:41,190 --> 00:15:45,794 奥さんの具合 良くなったんですか? 185 00:15:45,794 --> 00:15:49,294 いや…まだちょっとね。 186 00:15:56,789 --> 00:15:59,789 私も打ち合わせあるんで 出ます。 187 00:16:03,395 --> 00:16:06,799 いってらっしゃ~い。 188 00:16:06,799 --> 00:16:08,799 (ドアの閉まる音) 189 00:16:16,792 --> 00:16:18,627 ブログにのせよっと。 190 00:16:18,627 --> 00:16:20,629 何作ってんの~? 191 00:16:20,629 --> 00:16:36,795 ♬~ 192 00:16:36,795 --> 00:16:38,797 (店員)ご自分用ですか?➡ 193 00:16:38,797 --> 00:16:41,467 今年はクラシカルな ミル打ちのリングが人気ですよ。 194 00:16:41,467 --> 00:16:45,954 あ いや。見てるだけなんで…。 すいません。 195 00:16:45,954 --> 00:16:57,466 ♬~ 196 00:16:57,466 --> 00:16:59,466 朋江さん? 197 00:17:03,121 --> 00:17:06,792 えっ?いや… いやいやいや…朋江さん。 198 00:17:06,792 --> 00:17:09,962 ちょいちょい…朋江さん! あ…イヤー! 199 00:17:09,962 --> 00:17:12,297 え?朋江さん…。 (朋江)イヤー! 200 00:17:12,297 --> 00:17:16,497 明美ちゃん…悦子 怒ってたよね? 201 00:17:18,453 --> 00:17:20,453 はい。 202 00:17:22,457 --> 00:17:27,457 なんで? 女心です。 203 00:17:30,299 --> 00:17:33,135 買い直そうとしたの?指輪。 204 00:17:33,135 --> 00:17:35,454 同じのなんか あるわけないわよね。 205 00:17:35,454 --> 00:17:38,123 25年も前の指輪だもん。 206 00:17:38,123 --> 00:17:40,459 言ってくれれば探すのに。 207 00:17:40,459 --> 00:17:43,795 いいの いいの。 どうせ 安物だから。 208 00:17:43,795 --> 00:17:48,133 そういう問題じゃないって 昨日 言ってたじゃん。 209 00:17:48,133 --> 00:17:51,133 ハハ… なくても死にゃしないわよ。 210 00:17:54,122 --> 00:17:56,422 でも大事なんでしょ? 211 00:18:07,452 --> 00:18:10,752 (金属探知機の音) 212 00:18:12,457 --> 00:18:15,127 ねえ 見つかった? 213 00:18:15,127 --> 00:18:18,297 やっぱり ちょっと厳しいですね。 214 00:18:18,297 --> 00:18:22,797 へ~ 超能力って 全然 使えないんだね。 215 00:18:24,786 --> 00:18:27,990 正直 もう この辺には ないと思うんですけど。 216 00:18:27,990 --> 00:18:30,125 どうして? 217 00:18:30,125 --> 00:18:34,296 その辺に指輪が落ちてたら 誰かが拾って 交番に届けるとか➡ 218 00:18:34,296 --> 00:18:36,298 悪い人なら持って帰るとか…。 219 00:18:36,298 --> 00:18:39,798 あんな安物 持って帰る奴いないって。 え? 220 00:18:44,456 --> 00:18:46,792 とにかく 何日も この辺に➡ 221 00:18:46,792 --> 00:18:48,794 落ちたままっていうのは 考えにくいです。 222 00:18:48,794 --> 00:18:51,797 このまま探しても 調査費がかさむ一方ですし➡ 223 00:18:51,797 --> 00:18:54,967 こちらとしては 調査を一旦 打ち切ることをオススメしますが。 224 00:18:54,967 --> 00:18:57,167 いいから続けて。 225 00:19:01,623 --> 00:19:05,423 その指輪 篠崎さんご本人のですよね? 226 00:19:11,700 --> 00:19:15,120 どうして 隠すんですか? 227 00:19:15,120 --> 00:19:18,420 その指輪に なんで そこまで こだわるんですか? 228 00:19:21,126 --> 00:19:23,295 「賭け」なのよ。 229 00:19:23,295 --> 00:19:25,464 賭け? 230 00:19:25,464 --> 00:19:29,164 チャオ! (玲奈)あ…チャオ! 231 00:19:32,137 --> 00:19:34,237 (玲奈)とにかく よろしくね。 232 00:19:38,126 --> 00:19:40,726 あ~…全然知らない人。 そうなの? 233 00:19:43,131 --> 00:19:45,431 なんだよ 知らない人って。 234 00:19:48,120 --> 00:19:50,789 はい。 (玲奈)ありがと。 235 00:19:50,789 --> 00:19:53,189 大丈夫? (玲奈)うん。 236 00:19:55,293 --> 00:19:57,629 クッソ! 237 00:19:57,629 --> 00:19:59,798 (朋江)いらっしゃい! 238 00:19:59,798 --> 00:20:01,466 どうも。 239 00:20:01,466 --> 00:20:03,468 (朋江)どうしたの? 240 00:20:03,468 --> 00:20:05,954 元気そうじゃないですか。 241 00:20:05,954 --> 00:20:09,124 手伝わなきゃ仕方ないのよ 店 忙しいんだもん。 242 00:20:09,124 --> 00:20:12,127 何しに来たの? 指輪 探しに来たの。 243 00:20:12,127 --> 00:20:14,296 だから 必要ないって言ったでしょ。 244 00:20:14,296 --> 00:20:18,133 いつまでも へこまれてたら こっちが迷惑だから。 245 00:20:18,133 --> 00:20:22,233 どこで なくしたんですか? お店?それとも家のほう? 246 00:20:25,457 --> 00:20:27,459 あそこの隅。 247 00:20:27,459 --> 00:20:29,795 いつも 店に出る時は 外してるんだけど➡ 248 00:20:29,795 --> 00:20:33,465 置きっぱなしにしたら なくなっちゃったのよ。 249 00:20:33,465 --> 00:20:36,401 客が持ってっちゃったんでしょ。 (誠司)天ぷら あがった! 250 00:20:36,401 --> 00:20:39,701 はい! そこの隅ね。 251 00:20:42,791 --> 00:20:45,293 誠司さん お久しぶりです。 252 00:20:45,293 --> 00:20:47,963 珍しいね! 久しぶりに食いたくなっちゃって。 253 00:20:47,963 --> 00:20:50,532 いつも ウチのグズが お世話になってます。 254 00:20:50,532 --> 00:20:52,132 あ いえ…。 255 00:20:54,119 --> 00:20:56,788 (朋江) 天ぷらそばとマーボー丼ね! (誠司)はいよ! 256 00:20:56,788 --> 00:21:03,188 ♬~ 257 00:23:10,121 --> 00:23:16,161 ♬~ 258 00:23:16,161 --> 00:23:21,132 ♬~ 259 00:23:21,132 --> 00:23:24,786 あれ 2人は? ご飯 行きました。 260 00:23:24,786 --> 00:23:29,124 どこに? 知りましぇ~ん。 261 00:23:29,124 --> 00:23:31,126 へぇ。 262 00:23:31,126 --> 00:23:33,628 で 指輪見つかった? 263 00:23:33,628 --> 00:23:36,131 見つかるわけないですよ。 264 00:23:36,131 --> 00:23:38,133 依頼者も 探す気があるのかないのか。 265 00:23:38,133 --> 00:23:40,785 男の車で どっか行っちゃいました。 266 00:23:40,785 --> 00:23:43,885 チャラ男? いや ナイスミドル。 267 00:23:45,807 --> 00:23:50,795 男を取っ替え引っ替えか… ふぅ…やれやれですよ。 268 00:23:50,795 --> 00:23:53,298 男を何だと思ってるんですかねぇ。 269 00:23:53,298 --> 00:23:55,734 (中井)ああいう女が のさばっているから➡ 270 00:23:55,734 --> 00:24:00,288 我々 男は 痛い目を見るんですよ。 分かります。 271 00:24:00,288 --> 00:24:02,688 分かってないでしょ? 272 00:24:04,793 --> 00:24:07,963 「経験者は語る」みたいに 言ってますけど➡ 273 00:24:07,963 --> 00:24:10,131 イメージで言ってるだけじゃん。 274 00:24:10,131 --> 00:24:15,453 そういうの 一番ダサいと思いますけど。 275 00:24:15,453 --> 00:24:17,455 うるさい!自習しろ! 276 00:24:17,455 --> 00:24:22,127 プププ!カッコわる~い! や~い や~い。 277 00:24:22,127 --> 00:24:24,629 ただいま。 ただいま。 278 00:24:24,629 --> 00:24:27,465 (明美)おかえりなさい。 どこ行ってたんですか? 279 00:24:27,465 --> 00:24:30,568 朋江さんとこ。 指輪探しにね。 280 00:24:30,568 --> 00:24:32,804 で 見つかったんですか? 281 00:24:32,804 --> 00:24:36,204 証拠 読み取ってきた。 カメラ貸して。 はい。 282 00:24:40,128 --> 00:24:46,801 ♬~ 283 00:24:46,801 --> 00:24:50,121 これじゃ 誰の手か分からないですね。 284 00:24:50,121 --> 00:24:53,792 でも これしか読めなかった。 285 00:24:53,792 --> 00:24:56,461 この手…男の人かな。 286 00:24:56,461 --> 00:25:00,298 私 分かった。 私も~。 287 00:25:00,298 --> 00:25:08,323 (携帯のバイブ音) 288 00:25:08,323 --> 00:25:11,723 プロポーズされちゃったじゃん。 は? 289 00:25:13,795 --> 00:25:15,795 プロポーズ。分かる? 290 00:25:18,466 --> 00:25:22,954 それは チャラ男ですか? ナイスミドルですか? 291 00:25:22,954 --> 00:25:26,291 どっちでもいいでしょ。 同じことよ。 292 00:25:26,291 --> 00:25:29,294 あんたが 早く 指輪 見つけてくれないから。 293 00:25:29,294 --> 00:25:32,147 あんたのせいで 私 結婚しちゃうよ。 294 00:25:32,147 --> 00:25:34,299 それは関係ないですよね。 295 00:25:34,299 --> 00:25:40,622 早く見つけてよ 指輪。 あっち向いてホイ! 296 00:25:40,622 --> 00:25:44,459 ヒヒヒ…。 297 00:25:44,459 --> 00:25:48,129 だったら 協力してください。 298 00:25:48,129 --> 00:25:52,067 指輪の形とか 状況とか もっと詳しく教えてもらえれば。 299 00:25:52,067 --> 00:25:53,868 それじゃ 賭けになんないでしょ! 300 00:25:53,868 --> 00:25:55,854 だから 賭けって何なんですか? 301 00:25:55,854 --> 00:25:58,154 これは 賭けなの! 302 00:26:01,026 --> 00:26:05,130 時間外に呼び出されて 意味が分かんねえよ。 303 00:26:05,130 --> 00:26:08,633 は?聞こえないんだけど。 304 00:26:08,633 --> 00:26:15,633 何でもないです。 明日も早いんで失礼します。 305 00:26:32,474 --> 00:26:52,127 ♬~ 306 00:26:52,127 --> 00:26:57,132 ♬~ 307 00:26:57,132 --> 00:27:03,621 ⦅サンネンゴ…マタアオウ。 オナジヒニ⦆ 308 00:27:03,621 --> 00:27:07,121 ⦅ユビワ…モッテテ⦆ 309 00:27:14,132 --> 00:27:17,635 もう 勝手に触んな。 310 00:27:17,635 --> 00:27:22,635 なくした指輪 これに入ってたんですね? 311 00:27:27,629 --> 00:27:30,131 何か見えた?超能力者。 312 00:27:30,131 --> 00:27:35,731 指輪は男性からのプレゼント。 たぶん 日本人じゃない。 313 00:27:37,789 --> 00:27:43,189 そう。韓国からの留学生。 金のない男。 314 00:27:45,797 --> 00:27:48,633 もらった時に約束したの。 315 00:27:48,633 --> 00:27:51,786 その指輪を持って 3年後に会おうって。 316 00:27:51,786 --> 00:27:55,123 どうして そんな大事な指輪 捨てちゃったんですか? 317 00:27:55,123 --> 00:27:59,123 そんな約束 とっくに 忘れてると思ってたのに。 318 00:28:01,796 --> 00:28:07,469 突然 連絡が来て 日本に来てるって言うのよ。➡ 319 00:28:07,469 --> 00:28:10,455 だから 捨てた。 は? 320 00:28:10,455 --> 00:28:13,291 会いたいけど 会いたくないんだよ。 321 00:28:13,291 --> 00:28:16,127 分かる? 322 00:28:16,127 --> 00:28:23,134 分かりません。なら どうして 捨てた指輪を探させるんですか? 323 00:28:23,134 --> 00:28:25,787 見つかったら 会おうと思ってたから。 324 00:28:25,787 --> 00:28:29,791 あ~…賭けってのは そういうことか。 325 00:28:29,791 --> 00:28:36,130 そう。会いたくないけど 会いたいんだよ。 326 00:28:36,130 --> 00:28:39,133 分かんない? 327 00:28:39,133 --> 00:28:41,733 ん~…分かんないです…。 328 00:28:43,788 --> 00:28:45,790 あ でも 分かりました。 329 00:28:45,790 --> 00:28:51,190 指輪です。あなたの指輪が どこにあるのか分かったんです。 330 00:31:15,623 --> 00:31:17,723 アレですよね? 331 00:31:24,799 --> 00:31:31,456 ♬~ 332 00:31:31,456 --> 00:31:34,959 一度 見かけたんですけど 探してるのが まさか➡ 333 00:31:34,959 --> 00:31:37,159 オモチャだとは 思わなかったんで…。 334 00:31:41,799 --> 00:31:45,119 私 昔から こんな女でさ。 335 00:31:45,119 --> 00:31:47,455 こんなって? 336 00:31:47,455 --> 00:31:51,755 何事も 男から 与えられて当然だって思ってた。 337 00:31:54,128 --> 00:31:56,964 そんな私に お金のない彼が➡ 338 00:31:56,964 --> 00:32:00,468 プレゼントしてくれたのが あの指輪。 339 00:32:00,468 --> 00:32:03,168 「まだオモチャしか買えない」って。 340 00:32:06,124 --> 00:32:12,296 クソダサいでしょ? でも 純粋な人だった。 341 00:32:12,296 --> 00:32:27,128 ♬~ 342 00:32:27,128 --> 00:32:29,128 ちょっといいかな? 343 00:32:31,299 --> 00:32:34,199 その指輪 君の? 344 00:32:37,789 --> 00:32:40,489 どこかで拾ったんじゃない? 345 00:32:47,498 --> 00:32:54,122 ごめんね。 それね…あのお姉ちゃんのなの。 346 00:32:54,122 --> 00:33:04,132 ♬~ 347 00:33:04,132 --> 00:33:07,132 可愛いでしょ その指輪。 348 00:33:09,620 --> 00:33:12,123 お姉ちゃんのお気に入り。 349 00:33:12,123 --> 00:33:32,126 ♬~ 350 00:33:32,126 --> 00:33:41,452 ♬~ 351 00:33:41,452 --> 00:33:45,122 あげるよ。大事にしてね。 352 00:33:45,122 --> 00:33:47,722 うん!ありがとう! 353 00:33:53,130 --> 00:33:56,267 いいんですか? 354 00:33:56,267 --> 00:33:58,167 いい。 355 00:34:00,121 --> 00:34:04,792 でも 彼には…。 356 00:34:04,792 --> 00:34:08,462 やっぱり会えない。 357 00:34:08,462 --> 00:34:11,632 3年間 成長してきた彼と➡ 358 00:34:11,632 --> 00:34:14,635 昔と変わらない私じゃ 釣り合わない。 359 00:34:14,635 --> 00:34:17,121 ガッカリさせるだけだから。 360 00:34:17,121 --> 00:34:20,121 会ってみなきゃ 分かんないじゃないですか。 361 00:34:22,627 --> 00:34:26,130 それが怖いの。 362 00:34:26,130 --> 00:34:28,130 分かって。 363 00:34:30,635 --> 00:34:34,121 分かりました。 364 00:34:34,121 --> 00:34:37,121 一応 報告書は出しますんで。 365 00:34:42,463 --> 00:34:44,966 でも よかったね 解放されて。 366 00:34:44,966 --> 00:34:48,286 でも 何なんですかね…。 367 00:34:48,286 --> 00:34:52,790 結局 会いたいのか 会いたくないのか分かんないっす。 368 00:34:52,790 --> 00:34:57,290 それが女心ですよ。 なるほど。 369 00:34:59,931 --> 00:35:04,802 だから 分かってないでしょ 女心なんて。➡ 370 00:35:04,802 --> 00:35:08,802 なんで 知りもしないで カッコつけるかなぁ。 371 00:35:11,792 --> 00:35:14,295 そろそろ 新規の依頼者 来るよ。 372 00:35:14,295 --> 00:35:17,465 依頼者?予約なんてあった? 373 00:35:17,465 --> 00:35:21,665 うん。1組だけ。 へ~…。 374 00:35:26,958 --> 00:35:30,158 お待ちしておりました。 そちらへ。 375 00:38:17,027 --> 00:38:19,797 当事務所では 様々なパック料金と➡ 376 00:38:19,797 --> 00:38:22,800 有能な超能力師を 揃えております。 377 00:38:22,800 --> 00:38:26,454 得意とする能力は おのおの違いますが…。 (朋江)失礼します。 378 00:38:26,454 --> 00:38:30,291 お客様のニーズに合わせて お選びいただけます。 379 00:38:30,291 --> 00:38:32,291 ありがとう。 380 00:38:34,462 --> 00:38:36,462 [ 小声 ] ○△※…。 381 00:38:38,466 --> 00:38:41,635 何でしょう? 382 00:38:41,635 --> 00:38:45,556 彼女で。 383 00:38:45,556 --> 00:38:49,059 朋江さん 担当をお願いできますか? 384 00:38:49,059 --> 00:38:53,564 いやいや 私は 超能力師じゃ ないんですよ。事務員なんで。 385 00:38:53,564 --> 00:38:55,764 いいから お願いします。 386 00:38:57,935 --> 00:39:01,288 えっと…➡ 387 00:39:01,288 --> 00:39:04,788 本日は どういったご依頼でしょうか? 388 00:39:07,461 --> 00:39:12,466 いつも…➡ 389 00:39:12,466 --> 00:39:15,766 ありがとう。 はあ? 390 00:39:23,460 --> 00:39:27,460 ハッ… あ…あんた 何やってんの? 391 00:39:29,466 --> 00:39:32,953 朋江…➡ 392 00:39:32,953 --> 00:39:38,959 け…結婚記念日➡ 393 00:39:38,959 --> 00:39:44,999 おめ…おめ…おめでとう。 394 00:39:44,999 --> 00:39:48,252 (一同)おめでとうございま~す! (クラッカーの音) 395 00:39:48,252 --> 00:39:51,455 え 何?どういうこと? 分かんない分かんない分かんない。 396 00:39:51,455 --> 00:39:56,227 朋江さんの指輪を探しに 店まで伺ったじゃないですか。 うん。 397 00:39:56,227 --> 00:40:01,699 その時 読み込んだイメージから 犯人が分かったんです。 398 00:40:01,699 --> 00:40:06,453 これは 朋江さんの指輪が 盗まれる瞬間です。 399 00:40:06,453 --> 00:40:09,123 僕が読み込んで念写しました。 400 00:40:09,123 --> 00:40:11,959 この手 分かりますか? 401 00:40:11,959 --> 00:40:14,461 薬指に指輪。 402 00:40:14,461 --> 00:40:17,798 朋江さんがなくした結婚指輪と 同じデザインだったから➡ 403 00:40:17,798 --> 00:40:22,386 ピンときたんです 旦那さんだって。 404 00:40:22,386 --> 00:40:25,823 あんたが盗んだの?なんで? 405 00:40:25,823 --> 00:40:29,860 サイズ見ようと思って ちょっと借りてたんだよ! 406 00:40:29,860 --> 00:40:31,629 サイズ? 407 00:40:31,629 --> 00:40:33,964 結婚記念に 指輪でも 買ってやるって言っても➡ 408 00:40:33,964 --> 00:40:37,301 お前 いらねえって言うから。 だって もったいないじゃない。 409 00:40:37,301 --> 00:40:39,453 (誠司)いいんだよ!➡ 410 00:40:39,453 --> 00:40:44,792 日頃 お前… こき使ってるお礼だよ。 411 00:40:44,792 --> 00:40:47,795 日頃 こき使ってるのは 僕らも同じなんで➡ 412 00:40:47,795 --> 00:40:52,266 協力させてもらいました。 サプライズです。 413 00:40:52,266 --> 00:41:05,963 ♬~ 414 00:41:05,963 --> 00:41:09,133 (誠司)これからも…➡ 415 00:41:09,133 --> 00:41:11,151 よろしくな。 416 00:41:11,151 --> 00:41:13,751 ありがとう。 417 00:41:16,957 --> 00:41:19,126 愛してる! 418 00:41:19,126 --> 00:41:21,295 俺もぉ~! 419 00:41:21,295 --> 00:41:26,834 おめでとうございます。 (一同)おめでとうございま~す! 420 00:41:26,834 --> 00:41:37,934 ♬~ 421 00:41:41,999 --> 00:41:45,099 では これで 調査を打ち切らせていただきます。 422 00:41:47,621 --> 00:41:52,626 指輪 見つけてくれて ありがとう。 423 00:41:52,626 --> 00:41:55,529 例のプロポーズは 受けたんですか? 424 00:41:55,529 --> 00:42:01,802 まさか… 断ったよ。まだ遊びたいし。 425 00:42:01,802 --> 00:42:07,502 篠崎さん… 報告書 見てください。 426 00:42:17,634 --> 00:42:19,934 ユンさんが 滞在してるホテルです。 427 00:42:24,858 --> 00:42:27,061 会いに行ったらどうですか? 428 00:42:27,061 --> 00:42:34,134 ♬~ 429 00:42:34,134 --> 00:42:36,134 おせっかいだね。 430 00:42:43,627 --> 00:42:47,097 なに お前 また おせっかいしたの? 431 00:42:47,097 --> 00:42:50,797 いや…これからです。 432 00:42:54,455 --> 00:42:57,157 めんどくさいなぁ~。 433 00:42:57,157 --> 00:43:05,132 ♬~ 434 00:43:05,132 --> 00:43:07,801 悦子さん。 435 00:43:07,801 --> 00:43:11,301 俺 女心 分かりました。 436 00:43:20,464 --> 00:43:22,664 (エレベーターの到着音) 437 00:46:16,623 --> 00:46:18,623 (エレベーターの到着音) 438 00:46:36,693 --> 00:46:56,697 ♬~ 439 00:46:56,697 --> 00:47:10,794 ♬~ 440 00:47:10,794 --> 00:47:14,631 (ユンの声) ⦅サンネンゴ…マタアオウ。 オナジヒニ。➡ 441 00:47:14,631 --> 00:47:17,134 ユビワ モッテテ…⦆ 442 00:47:17,134 --> 00:47:19,119 (玲奈の声) ⦅来ないよ きっと⦆ 443 00:47:19,119 --> 00:47:28,119 ♬~ 444 00:47:43,660 --> 00:47:46,963 これでいい? ありがとうございます。 445 00:47:46,963 --> 00:47:50,767 なんで あんな女のために わざわざ おせっかい するかね。 446 00:47:50,767 --> 00:47:53,620 「女心」を知って 放っておけないのが➡ 447 00:47:53,620 --> 00:47:56,056 「男心」じゃないっすか! 448 00:47:56,056 --> 00:47:58,291 は? 449 00:47:58,291 --> 00:48:00,991 お礼 忘れないでね。 450 00:48:03,830 --> 00:48:23,834 ♬~ 451 00:48:23,834 --> 00:48:43,820 ♬~ 452 00:48:43,820 --> 00:49:03,824 ♬~ 453 00:49:03,824 --> 00:49:13,834 ♬~ 454 00:49:13,834 --> 00:49:26,134 ♬~ 455 00:49:30,967 --> 00:49:37,767 (携帯の着信音) 456 00:49:39,793 --> 00:49:41,793 アア。 457 00:49:49,853 --> 00:49:54,591 (足音) 458 00:49:54,591 --> 00:50:01,798 ♬~ 459 00:50:01,798 --> 00:50:04,100 久しぶり。 460 00:50:04,100 --> 00:50:06,820 レイナ…。 461 00:50:06,820 --> 00:50:19,466 ♬~ 462 00:50:19,466 --> 00:50:23,166 いいの?こんな所にいて。 463 00:50:26,122 --> 00:50:29,125 ドウシテモ…➡ 464 00:50:29,125 --> 00:50:31,425 キミニ アイタカッタ。 465 00:50:33,964 --> 00:50:40,620 ナゼカ キミノ キモチヲ ワカッタ。➡ 466 00:50:40,620 --> 00:50:44,120 ダカラ ムカエニ キタ。 467 00:50:46,459 --> 00:50:52,065 もう…指輪ないよ。 捨てちゃったよ。 468 00:50:52,065 --> 00:50:59,289 ♬~ 469 00:50:59,289 --> 00:51:01,458 ダイジョウブ。 470 00:51:01,458 --> 00:51:11,468 ♬~ 471 00:51:11,468 --> 00:51:23,964 ♬~ 472 00:51:23,964 --> 00:51:26,366 私で いいの? 473 00:51:26,366 --> 00:51:29,452 キミジャナキャ…。 474 00:51:29,452 --> 00:51:39,462 ♬~ 475 00:51:39,462 --> 00:51:51,875 ♬~ 476 00:51:51,875 --> 00:52:05,455 ♬~ 477 00:52:05,455 --> 00:52:08,792 (明美)なに見てるんですか? あっ!いや…➡ 478 00:52:08,792 --> 00:52:11,161 おせっかいを 手伝ってもらったんで➡ 479 00:52:11,161 --> 00:52:13,830 悦子さんに お礼をしようと思って。 480 00:52:13,830 --> 00:52:16,166 指輪を? うん。 481 00:52:16,166 --> 00:52:18,268 あげんの? ダメ? 482 00:52:18,268 --> 00:52:22,422 重い重い重い!ダメでしょ~。 483 00:52:22,422 --> 00:52:25,158 えっ!?指輪なら 喜んでもらえるんじゃないの? 484 00:52:25,158 --> 00:52:28,128 そっちも? 違うの? 485 00:52:28,128 --> 00:52:32,799 誰にもらうかが 一番 重要なんですよ。 486 00:52:32,799 --> 00:52:35,568 そうなんだ…。 487 00:52:35,568 --> 00:52:39,756 「女心」 難しすぎません? パニックだよ。 488 00:52:39,756 --> 00:52:43,460 こいつらには 一生 分かんないわよ。 489 00:52:43,460 --> 00:52:47,998 えっ?中井さんは 誰に指輪を あげようとしてたんですか? 490 00:52:47,998 --> 00:52:57,457 ♬~ 491 00:52:57,457 --> 00:53:01,127 ただいま~。 あっ…。 492 00:53:01,127 --> 00:53:02,862 何?どうしたの? 493 00:53:02,862 --> 00:53:05,262 何でもないです。 何でもないです。 494 00:53:07,467 --> 00:53:09,953 増山さんは? 知らない。➡ 495 00:53:09,953 --> 00:53:12,153 外回りでも してるんじゃないの? 496 00:53:16,660 --> 00:53:27,287 ♬~ 497 00:53:27,287 --> 00:53:29,487 気分は? 498 00:53:33,126 --> 00:53:35,226 文乃? 499 00:53:40,300 --> 00:53:43,787 アリス? 500 00:53:43,787 --> 00:53:46,790 (増山アリス)ママじゃないよ。 501 00:53:46,790 --> 00:54:00,190 ♬~