1
00:00:10,666 --> 00:00:13,500
(シャッターの開く音)
2
00:00:13,600 --> 00:00:14,966
(女性行員)おはようございます
3
00:00:15,066 --> 00:00:16,700
(一同)おはようございます
4
00:00:19,900 --> 00:00:21,900
(一同)いらっしゃいませ
5
00:00:27,166 --> 00:00:28,633
(アナウンス)
紙幣をお受け取りください
6
00:00:28,700 --> 00:00:29,833
しばらく お待ちください
7
00:00:43,100 --> 00:00:44,400
(元子(もとこ))いらっしゃいませ
8
00:00:45,233 --> 00:00:46,833
お預かりいたします
9
00:00:47,600 --> 00:00:49,933
(藤岡(ふじおか))まさか!
(村井(むらい))間違いありません
10
00:00:57,133 --> 00:00:57,800
(村井)支店長
11
00:00:58,433 --> 00:01:00,466
ここに呼びますか?
原口(はらぐち)を
12
00:01:01,066 --> 00:01:02,500
(藤岡)
誰にも気付かれないようにな
13
00:01:03,400 --> 00:01:05,766
(村井)
念のため 警備員を出口に…
14
00:01:05,866 --> 00:01:09,133
いや 僕と君だけで処理するんだ
15
00:01:09,500 --> 00:01:10,566
でないと—
16
00:01:12,233 --> 00:01:13,133
破滅だ
17
00:01:15,533 --> 00:01:16,866
どうも ありがとうございました
18
00:01:16,966 --> 00:01:18,833
(女性行員)原口さん 食事どうぞ
19
00:01:18,933 --> 00:01:19,733
(元子)はい
20
00:01:20,400 --> 00:01:21,066
ありがとう
21
00:02:43,633 --> 00:02:45,400
(ブレーキ音)
22
00:02:56,866 --> 00:02:58,333
(クラクション)
23
00:03:02,166 --> 00:03:03,533
(村井)ああっ!
24
00:03:07,933 --> 00:03:10,933
ハァ… ハァ… ハァ…
25
00:03:14,166 --> 00:03:15,233
支店長
26
00:03:15,333 --> 00:03:16,633
至急 先方の口座を…
27
00:03:16,733 --> 00:03:18,633
オンラインを
止めてもらってください
28
00:03:19,400 --> 00:03:21,000
逃げられたんですよ!
29
00:03:28,100 --> 00:03:29,466
(アナウンス)いらっしゃいませ
30
00:03:29,566 --> 00:03:32,633
画面をよくご覧のうえ
操作してください
31
00:03:39,066 --> 00:03:42,166
(藤岡)そうです
その口座を今すぐ凍結して…
32
00:03:42,266 --> 00:03:45,400
え? すでに解約されてる?
33
00:03:45,466 --> 00:03:46,600
(電子音)
34
00:03:46,700 --> 00:03:48,966
(アナウンス)
ご利用 ありがとうございました
35
00:04:14,400 --> 00:04:15,233
(操作音)
36
00:04:15,500 --> 00:04:17,266
(アナウンス)しばらく
そのままで お待ちください
37
00:04:48,600 --> 00:04:50,700
新橋(しんばし)まで お願いします
38
00:04:53,266 --> 00:04:54,300
ハァ…
39
00:05:42,966 --> 00:05:44,300
(ドアをたたく音)
40
00:05:46,166 --> 00:05:47,266
(電話の着信音)
41
00:05:47,533 --> 00:05:50,266
(ドアをたたく音)
(電話の着信音)
42
00:05:50,533 --> 00:05:53,166
(電話の着信音)
43
00:06:02,566 --> 00:06:04,200
(元子)ありがとうございました
44
00:06:14,933 --> 00:06:16,433
(叡子(えいこ))いいドレスね 似合うわよ
45
00:06:16,533 --> 00:06:18,133
フッ 借り物です
46
00:06:18,233 --> 00:06:21,233
アハハ 身もふたもないわね
あなたって
47
00:06:21,333 --> 00:06:23,700
私たちは夢を売る仕事なのよ
48
00:06:23,800 --> 00:06:26,566
夢を売るって ウソをつくこと
49
00:06:26,666 --> 00:06:27,900
(叡子)そうよ
(元子)うん
50
00:06:28,500 --> 00:06:30,266
(元子)あっ ママ
(叡子)ん?
51
00:06:30,500 --> 00:06:33,066
私 今日
昼の仕事 辞めました
52
00:06:33,400 --> 00:06:35,333
今日から
銀座(ぎんざ)だけで生きていきます
53
00:06:35,600 --> 00:06:37,266
それは おめでとう
54
00:06:38,700 --> 00:06:40,200
私…
55
00:06:41,633 --> 00:06:44,600
この世界に入る前のほうが—
56
00:06:46,233 --> 00:06:49,133
ウソをついていたような気がします
57
00:06:50,333 --> 00:06:51,600
(村井)支店長 しかし—
58
00:06:51,700 --> 00:06:54,133
本店の抜き打ち検査が入ったら
終わりですよ
59
00:06:54,233 --> 00:06:55,633
だから 証拠は全部 消して…
60
00:06:55,733 --> 00:06:58,000
(村井)それ できたとしても
内部からリークされたら…
61
00:06:58,100 --> 00:07:03,166
(電話の着信音)
62
00:07:07,133 --> 00:07:08,066
はい
63
00:07:08,566 --> 00:07:09,800
君か?
64
00:07:09,900 --> 00:07:12,133
原口君
君は なんてことしてくれたんだ!
65
00:07:12,233 --> 00:07:13,733
自分のやったことが…
66
00:07:13,866 --> 00:07:14,866
あっ とにかく—
67
00:07:14,966 --> 00:07:16,200
1億2000万
すぐ返しなさい
68
00:07:16,200 --> 00:07:17,066
1億2000万
すぐ返しなさい
69
00:07:16,200 --> 00:07:17,066
(元子)東林(とうりん)銀行 大井(おおい)支店
70
00:07:17,066 --> 00:07:17,166
(元子)東林(とうりん)銀行 大井(おおい)支店
71
00:07:17,166 --> 00:07:18,033
(元子)東林(とうりん)銀行 大井(おおい)支店
72
00:07:17,166 --> 00:07:18,033
おい
73
00:07:18,033 --> 00:07:19,000
(元子)東林(とうりん)銀行 大井(おおい)支店
74
00:07:19,100 --> 00:07:20,500
架空名義—
75
00:07:20,600 --> 00:07:24,533
谷(たに) 征二郎(せいじろう) 7252万
76
00:07:25,400 --> 00:07:27,066
同 目黒(めぐろ)支店
77
00:07:27,166 --> 00:07:30,733
明石陽介(あかしようすけ) 6800万
78
00:07:31,300 --> 00:07:32,766
同 北口(きたぐち)支店
79
00:07:32,866 --> 00:07:36,766
蒲原栄一(かんばらえいいち) 7300万
80
00:07:37,566 --> 00:07:42,266
同 青砥(あおと)支店 下田茂三(しもだしげぞう) 6600万
81
00:07:42,633 --> 00:07:46,466
実際名義 楢林謙治(ならばやしけんじ)…
82
00:07:48,466 --> 00:07:52,200
まだ続けます?
この架空口座リスト
83
00:07:52,733 --> 00:07:55,366
(村井)君 それ…
84
00:07:55,833 --> 00:07:58,033
(元子)私 返す気ありませんから
85
00:07:58,633 --> 00:08:01,066
頂いた1億2000万
86
00:08:03,800 --> 00:08:07,866
お金持ちの方々の裏金作りに
手を貸してること—
87
00:08:08,166 --> 00:08:12,900
公になってもいいんだったら
私を警察に突き出してください
88
00:08:13,133 --> 00:08:14,533
じゃ また電話します
89
00:08:14,633 --> 00:08:15,566
(村井)待て
90
00:08:18,466 --> 00:08:19,733
男だな?
91
00:08:20,133 --> 00:08:21,100
(元子)はあ?
92
00:08:21,533 --> 00:08:23,066
(村井)裏に誰かいるんだろ?
93
00:08:23,733 --> 00:08:25,433
君は だまされてんだ!
94
00:08:26,633 --> 00:08:27,600
(元子)フッ
95
00:08:28,800 --> 00:08:31,133
私1人ですよ 次長
96
00:08:34,200 --> 00:08:36,466
1億2000万の横領—
97
00:08:37,666 --> 00:08:40,133
私 たった1人でやりました
98
00:08:41,400 --> 00:08:42,533
次長
99
00:08:44,033 --> 00:08:47,633
私には そんな度胸も力もないと
思ってらしたでしょ?
100
00:08:47,733 --> 00:08:48,600
違います?
101
00:08:50,033 --> 00:08:52,100
君を買いかぶってたよ
102
00:08:53,100 --> 00:08:56,100
真面目で誠実な人間だと
思っていたよ
103
00:08:56,166 --> 00:09:00,500
ウフフフフ… 次長
104
00:09:01,233 --> 00:09:04,633
私 真面目で誠実なんて
言われても—
105
00:09:05,166 --> 00:09:07,300
うれしくも何ともないんです
106
00:09:16,966 --> 00:09:20,600
(元子)フフッ ウフフフフ…
107
00:09:52,500 --> 00:09:54,300
(元子の母)元子
108
00:09:56,133 --> 00:09:59,600
(元子の母)
もう… 何やってんのよ? ほら…
109
00:10:01,866 --> 00:10:02,800
アハッ
110
00:10:03,700 --> 00:10:04,533
あっ
111
00:10:05,100 --> 00:10:06,600
ほら 入んなさい
112
00:10:06,666 --> 00:10:07,766
ほら!
113
00:10:26,400 --> 00:10:31,233
(元子)毎日 毎日
私の手の上を流れていく大金
114
00:10:32,866 --> 00:10:34,233
触りもしないのに—
115
00:10:34,833 --> 00:10:37,466
一瞬のうちに移動する大金
116
00:10:38,466 --> 00:10:40,533
麻痺(まひ)していく感覚…
117
00:10:41,500 --> 00:10:42,866
(アナウンス)286番の—
118
00:10:42,866 --> 00:10:43,300
(アナウンス)286番の—
119
00:10:42,866 --> 00:10:43,300
(元子)
いらっしゃいませ
120
00:10:43,300 --> 00:10:43,400
(元子)
いらっしゃいませ
121
00:10:43,400 --> 00:10:44,100
(元子)
いらっしゃいませ
122
00:10:43,400 --> 00:10:44,100
受付カードをお持ちのお客様—
123
00:10:44,100 --> 00:10:45,666
受付カードをお持ちのお客様—
124
00:10:45,766 --> 00:10:48,600
5番の窓口へ お越しください
125
00:10:49,633 --> 00:10:52,633
(元子)
消毒液のにおいのする この女—
126
00:10:53,700 --> 00:10:56,066
(元子)
彼女は ひと月に 一度くらい—
127
00:10:56,333 --> 00:10:58,300
金を預けにやってきた
128
00:11:00,300 --> 00:11:04,100
この
蒲原という人間は—
129
00:11:04,200 --> 00:11:05,800
存在しない
130
00:11:10,000 --> 00:11:12,066
一部の人間だけが—
131
00:11:12,400 --> 00:11:16,900
脱税のため 架空名義を
いくつも持つことを許されている
132
00:11:17,700 --> 00:11:21,133
銀行のトップシークレット…
133
00:11:22,966 --> 00:11:25,533
私は そんな秘密を見てしまった
134
00:11:26,433 --> 00:11:28,700
不正を示した
このファイルは—
135
00:11:28,800 --> 00:11:29,800
ブロックされていて—
136
00:11:29,900 --> 00:11:31,866
コピーすることが
できない
137
00:11:32,733 --> 00:11:34,166
だから 私は—
138
00:11:34,866 --> 00:11:37,466
黒革の手帖(てちょう)に写し取った
139
00:11:38,266 --> 00:11:40,033
これも これも—
140
00:11:40,733 --> 00:11:43,533
すべて実在しない人の名前
141
00:11:45,566 --> 00:11:48,700
では ただいま
ご入金いたしますので—
142
00:11:48,800 --> 00:11:50,866
そちらに おかけになって
お待ちください
143
00:11:50,966 --> 00:11:54,033
(元子)金持ちなんだから
ちゃんと税金 払えよ
144
00:11:55,166 --> 00:11:59,200
払わないなら
私が もらっちゃうからね
145
00:12:04,100 --> 00:12:06,166
(市子(いちこ))あっ すみません
146
00:12:06,266 --> 00:12:10,200
やっぱり700万にします
ちょっと細かいですけど
147
00:12:11,266 --> 00:12:15,000
では もう一度
番号札をお取りになって—
148
00:12:15,100 --> 00:12:16,066
お待ちいただけますか?
149
00:12:16,266 --> 00:12:16,933
(市子)はっ?
150
00:12:17,666 --> 00:12:18,733
(元子)申し訳ありません
151
00:12:18,833 --> 00:12:20,300
そちらの番号札を
お取りになってください
152
00:12:20,400 --> 00:12:21,533
(村井)何してんだ 君は
153
00:12:21,633 --> 00:12:23,566
大変 失礼いたしました 蒲原様
154
00:12:26,433 --> 00:12:27,833
申し訳ありません
155
00:12:29,666 --> 00:12:31,566
(元子)10年 働いて—
156
00:12:31,933 --> 00:12:34,133
私の貯金は 400万ちょっと
157
00:12:35,633 --> 00:12:39,800
銀行では この程度の客は
“ゴミ”と呼ばれる
158
00:12:39,866 --> 00:12:42,400
(セミの鳴き声)
(元子)ハァ…
159
00:12:42,500 --> 00:12:43,633
(元子)こんにちは
160
00:12:43,733 --> 00:12:46,666
東林銀行 北口支店の
原口と申しますが—
161
00:12:47,033 --> 00:12:49,233
竹島(たけしま)さん ご在宅でしょうか?
162
00:12:59,666 --> 00:13:01,700
(玄関チャイム)
163
00:13:01,866 --> 00:13:03,000
(元子)こんにちは
164
00:13:03,300 --> 00:13:06,800
東林銀行 北口支店の
原口と申しますが—
165
00:13:06,900 --> 00:13:09,200
石川(いしかわ)さん ご在宅でしょうか?
166
00:13:11,700 --> 00:13:12,700
ハァ…
167
00:13:15,766 --> 00:13:17,700
(女性行員)原口さん
おじいさん スウェーデン人で—
168
00:13:17,800 --> 00:13:19,200
クオーターって言ったけど
ホント?
169
00:13:19,300 --> 00:13:21,600
(女性行員)
はあ? 吹かしに決まってんじゃん
170
00:13:21,700 --> 00:13:23,233
平気でバカみたいなこと言うから
171
00:13:23,333 --> 00:13:24,333
(女性行員たちの笑い声)
172
00:13:24,433 --> 00:13:27,066
(女性行員)じゃあ 小さい時
お母さんが華僑の大富豪と—
173
00:13:27,166 --> 00:13:28,100
再婚したっていうのは?
174
00:13:28,200 --> 00:13:29,966
(女性行員たちの笑い声)
175
00:13:30,066 --> 00:13:31,866
(女性行員)
毎日 ホカ弁なのに 富豪の娘か
176
00:13:31,966 --> 00:13:33,466
(女性行員)キャハハ…
(女性行員)ないね
177
00:13:33,566 --> 00:13:36,233
(女性行員)まあ とにかく
家のことは絶対 言わないよね
178
00:13:36,333 --> 00:13:37,000
(女性行員)言わないね
179
00:13:37,666 --> 00:13:38,333
(女性行員)ねえねえ
180
00:13:38,433 --> 00:13:40,466
原口さん ハワイ行ったって
チョコレート買ってきたじゃん?
181
00:13:40,566 --> 00:13:41,333
(女性行員)うんうん
(女性行員)買ってきたね
182
00:13:41,433 --> 00:13:44,500
(女性行員)あれって
デパートで買ってきたんじゃない?
183
00:13:44,600 --> 00:13:46,100
(女性行員たちの笑い声)
184
00:13:47,300 --> 00:13:49,700
(少年)すみません
(少女)すみません
185
00:14:02,500 --> 00:14:03,300
(少女)ブス! ブス!
186
00:14:03,400 --> 00:14:04,233
(少年)クソババア!
187
00:14:04,300 --> 00:14:05,600
(少女)クソババア!
188
00:14:13,266 --> 00:14:17,866
(セミの鳴き声)
189
00:14:45,300 --> 00:14:47,366
(元子)復讐(ふくしゅう)してやろうか
190
00:14:48,466 --> 00:14:49,733
お金に
191
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
♪〜
192
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
〜♪
193
00:15:18,433 --> 00:15:20,166
(藤岡)ハァ…
(村井)支店長
194
00:15:26,866 --> 00:15:28,400
お待たせいたしました
195
00:15:28,466 --> 00:15:29,800
(店員)いらっしゃいませ
196
00:15:30,066 --> 00:15:31,766
(元子)コーヒーください
(店員)はい
197
00:15:33,600 --> 00:15:36,433
(元子)お返事 お聞かせください
198
00:15:36,833 --> 00:15:38,033
原口君
199
00:15:38,600 --> 00:15:40,666
君は罪悪感を感じないのか?
200
00:15:40,766 --> 00:15:42,633
(元子)それが
自分でも不思議なぐらい—
201
00:15:42,733 --> 00:15:43,966
感じてないんですよ
202
00:15:44,066 --> 00:15:45,500
麻痺してるんだよ
203
00:15:45,600 --> 00:15:46,633
どうかしてるんだ この女
204
00:15:46,733 --> 00:15:48,400
(元子)支店長は—
205
00:15:48,766 --> 00:15:50,766
罪悪感 感じてないんですか?
206
00:15:50,866 --> 00:15:51,900
私が?
207
00:15:52,000 --> 00:15:54,666
(元子)架空名義を
黙認するということは—
208
00:15:54,766 --> 00:15:56,966
脱税の片棒を担ぐことでしょう?
209
00:15:57,066 --> 00:15:58,766
うちの銀行のためだ
210
00:15:59,100 --> 00:16:02,533
(元子)ウフフフ… 笑っちゃう
211
00:16:02,766 --> 00:16:06,200
支店の営業成績イコール
自分の出世でしょ?
212
00:16:06,500 --> 00:16:09,200
男は どんどん転勤して
偉くなっていけるんだから
213
00:16:09,300 --> 00:16:10,200
(藤岡の舌打ち)
214
00:16:10,300 --> 00:16:11,966
ハァ… 説教なら帰ります
215
00:16:12,066 --> 00:16:13,933
ちょちょっ… 君! 君!
216
00:16:14,233 --> 00:16:16,466
本題に入るから座りたまえ
217
00:16:17,366 --> 00:16:18,466
ハァ…
218
00:16:19,333 --> 00:16:22,333
私 これから仕事ですから
手短にお願いします
219
00:16:22,900 --> 00:16:23,733
仕事?
220
00:16:23,933 --> 00:16:25,233
銀座のホステスです
221
00:16:27,400 --> 00:16:31,566
銀行さんの大っ嫌いな
水商売ですわね フフッ
222
00:16:33,433 --> 00:16:35,500
例のもの
持ってきたね?
223
00:16:36,133 --> 00:16:37,233
もちろん
224
00:16:47,166 --> 00:16:48,600
(元子)フッ ウフッ
225
00:16:50,466 --> 00:16:52,800
6000万で買おう
半分は返してくれないか?
226
00:16:55,100 --> 00:16:55,766
はっ?
227
00:16:55,833 --> 00:16:58,966
1億2000万を本店に知られずに
処理するのは無理だ
228
00:16:59,366 --> 00:17:01,233
(村井)
公的資金が投入されたことで—
229
00:17:01,433 --> 00:17:04,366
風当たりは強くなるわ
ボーナスはカットされるわ…
230
00:17:05,033 --> 00:17:06,800
生き残れるかどうかの瀬戸際なんだ
231
00:17:06,900 --> 00:17:09,233
(元子)
でも バブルの頃の不良債権—
232
00:17:09,333 --> 00:17:12,866
1件につき 何千万も何億も
チャラにしてるじゃないですか
233
00:17:13,833 --> 00:17:17,333
無いところからは取るくせに
大口の客には甘いのよ
234
00:17:17,433 --> 00:17:19,133
君に そんなこと
言われる筋合いはない
235
00:17:19,233 --> 00:17:20,433
それは そう
236
00:17:20,800 --> 00:17:23,500
だから お互い 自分を
正当化するの やめましょうよ
237
00:17:23,666 --> 00:17:26,333
私だって
正義感でやったわけじゃない
238
00:17:26,433 --> 00:17:28,533
私だけのために やったんです
239
00:17:28,933 --> 00:17:31,366
そっちだって 悪いと知りながら
やってたんでしょ?
240
00:17:32,300 --> 00:17:34,833
だから 私を
警察に突き出せないんでしょ?
241
00:17:36,500 --> 00:17:38,600
何年も君を見てきたけど—
242
00:17:39,100 --> 00:17:41,133
こんな ふてぶてしい女だったとは
思わなかったよ
243
00:17:41,333 --> 00:17:42,700
そうですか?
244
00:17:43,366 --> 00:17:44,966
私は 今日 初めて 次長が—
245
00:17:45,066 --> 00:17:48,633
私の目を見て話してくださってると
感動してるんですけど
246
00:18:12,233 --> 00:18:12,900
(楢林)んっ
247
00:18:13,633 --> 00:18:15,866
(男性)おめでとう
(叡子)ありがとう
248
00:18:19,966 --> 00:18:21,133
ありがとう
249
00:18:21,200 --> 00:18:23,100
ありがとう フフ…
250
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
(楢林)ママ
251
00:18:24,300 --> 00:18:26,300
(ホステスたち)いらっしゃいませ
(スタッフ)いらっしゃいませ
252
00:18:26,400 --> 00:18:29,933
先生 立派なお花を
ありがとうございました
253
00:18:30,033 --> 00:18:33,300
(楢林)いやいや あんな
目立つとこに飾ってもらっちゃ—
254
00:18:34,233 --> 00:18:35,666
(楢林)恥ずかしいよ
(叡子)ウフフ
255
00:18:35,766 --> 00:18:36,633
(楢林)はい おめでとう
(叡子)あら
256
00:18:36,733 --> 00:18:38,033
ありがとうございます
257
00:18:38,133 --> 00:18:40,966
何 おっしゃるの? 先生
有名人じゃありませんか
258
00:18:41,066 --> 00:18:41,733
(スタッフ)いらっしゃいませ
259
00:18:41,833 --> 00:18:43,633
(叡子)拝見しましたよ
昨日 テレビ
260
00:18:43,733 --> 00:18:44,933
(叡子)ウフフ…
(楢林)いやいや—
261
00:18:45,033 --> 00:18:49,366
美容外科医は表に出るべき
仕事じゃないと思ってるんだけどね
262
00:18:50,200 --> 00:18:52,300
断れないんだよ 僕は 頼まれると
263
00:18:52,400 --> 00:18:53,666
(元子)いらっしゃいませ
(叡子)アハハ
264
00:18:53,766 --> 00:18:55,100
(元子)失礼します
265
00:18:55,200 --> 00:18:56,900
おや 新しい子?
266
00:18:57,000 --> 00:19:00,533
いいえ もう半年以上
確か ご紹介したはずよ
267
00:19:01,033 --> 00:19:01,766
はい
268
00:19:02,466 --> 00:19:03,300
ああ
269
00:19:04,100 --> 00:19:06,700
何だか無愛想な子だなと
思ってたんだ
270
00:19:06,933 --> 00:19:09,100
明るくなったね あか抜けたし
271
00:19:09,200 --> 00:19:10,400
全然 分からなかったよ
272
00:19:10,500 --> 00:19:13,233
でしょ?
特に 今日は きれいなの
273
00:19:13,333 --> 00:19:14,600
何か いいことあったの?
274
00:19:14,666 --> 00:19:18,000
ああっ いいえ
着物のせいです きっと
275
00:19:18,066 --> 00:19:20,966
(楢林)フフッ いいねえ ヘヘッ
276
00:19:21,233 --> 00:19:25,033
僕はね 女性をきれいにするのが
商売だけどさ—
277
00:19:25,133 --> 00:19:27,733
ホントは ママ
この子みたいに 人工でなく—
278
00:19:27,833 --> 00:19:30,433
きれいになるのが 理想だよ
279
00:19:30,533 --> 00:19:31,700
(元子)うれしい
280
00:19:32,300 --> 00:19:34,866
そんなふうに言われたの
初めてです
281
00:19:35,566 --> 00:19:36,900
(元子)はい どうぞ
(楢林)はい
282
00:19:37,000 --> 00:19:38,366
(元子)はい
(楢林)フフ…
283
00:19:40,033 --> 00:19:41,866
(元子)楢林謙治—
284
00:19:42,333 --> 00:19:45,700
東林銀行に
いくつもの架空名義を持つ
285
00:19:46,866 --> 00:19:48,500
谷 征二郎
286
00:19:48,666 --> 00:19:50,200
明石陽介
287
00:19:50,533 --> 00:19:53,966
蒲原栄一 下田茂三
288
00:19:54,333 --> 00:19:56,966
実際名義 楢林謙治
289
00:19:57,333 --> 00:20:02,800
職業 楢林美容外科クリニック
医院長
290
00:20:16,133 --> 00:20:17,266
(楢林)んっ
291
00:20:18,233 --> 00:20:18,900
ハサミ
292
00:20:19,433 --> 00:20:20,266
(恭子(きょうこ))はい
293
00:20:20,833 --> 00:20:22,000
(落下音)
(恭子)あっ…
294
00:20:23,400 --> 00:20:24,200
(市子)はい
295
00:20:26,733 --> 00:20:28,766
(恭子)あっ 痛い あっ…
296
00:20:34,033 --> 00:20:36,100
(楢林)
プロテーゼを入れますからね
297
00:20:39,800 --> 00:20:40,900
(市子)先生
298
00:20:43,866 --> 00:20:45,000
先生
299
00:20:45,766 --> 00:20:46,700
(楢林)んっ
300
00:20:53,600 --> 00:20:54,666
(楢林)んんっ
301
00:21:06,100 --> 00:21:10,366
(さする音)
302
00:21:28,633 --> 00:21:33,900
(さする音)
303
00:21:42,133 --> 00:21:43,700
(ファイルの落下音)
304
00:21:44,500 --> 00:21:46,600
(楢林の寝息)
305
00:21:48,466 --> 00:21:53,466
(寝息)
306
00:22:04,633 --> 00:22:05,700
(市子)ハァ…
307
00:22:07,333 --> 00:22:13,533
(楢林のいびき)
308
00:22:46,866 --> 00:22:48,533
(藤岡)あきれたよ
309
00:22:48,966 --> 00:22:50,300
なんて大胆な
310
00:22:51,166 --> 00:22:53,200
(元子)
全然 連絡くださらないので—
311
00:22:53,566 --> 00:22:55,400
どうなさったのかと思いまして
312
00:22:55,833 --> 00:22:57,766
分かってる 要求をのむ
313
00:22:57,866 --> 00:22:59,266
こちらは金を要求しない
314
00:22:59,366 --> 00:23:02,333
その代わり
絶対に口外しないでほしい
315
00:23:02,433 --> 00:23:03,733
もちろんです
316
00:23:03,866 --> 00:23:06,333
じゃあ
念書を書いていただけますか?
317
00:23:06,433 --> 00:23:07,566
念書?
318
00:23:08,700 --> 00:23:09,900
今後 私に対し—
319
00:23:10,000 --> 00:23:13,133
1円の返金も要求しないって
書いてください
320
00:23:13,566 --> 00:23:15,300
支店長は そう言ってるじゃないか
321
00:23:15,400 --> 00:23:17,166
そこまでするのか 君は!?
322
00:23:17,700 --> 00:23:21,533
私は 女1人で
大銀行と戦ってるんですから
323
00:23:25,500 --> 00:23:26,700
これですね
324
00:23:33,100 --> 00:23:34,033
ハァ…
325
00:23:36,366 --> 00:23:39,066
手帖 欲しくないんですか?
326
00:23:52,233 --> 00:23:52,966
日付も
327
00:23:55,533 --> 00:23:57,600
それから
村井次長もサインしてください
328
00:24:23,200 --> 00:24:25,333
(藤岡)
君も念書を書いてもらおうかね
329
00:24:25,433 --> 00:24:28,033
架空口座のことを
絶対に口外しませんって—
330
00:24:28,133 --> 00:24:29,133
書いていいんですか?
331
00:24:31,100 --> 00:24:32,733
(村井)手帖のコピーなんか
取ってないだろうな?
332
00:24:32,833 --> 00:24:35,133
(元子)
信用していただくしかないですね
333
00:24:35,233 --> 00:24:36,333
写真と違って—
334
00:24:36,433 --> 00:24:38,800
ネガっていうわけには
いきませんから
335
00:24:39,600 --> 00:24:44,566
ハァ… では もう二度と
お会いすることもありませんね
336
00:24:45,633 --> 00:24:49,266
10年間 大変お世話になりました
337
00:24:50,800 --> 00:24:51,700
(村井)おい
338
00:24:52,133 --> 00:24:53,300
(元子)まだ何か?
339
00:24:54,666 --> 00:24:58,366
女1人で1億2000万 何に使う?
340
00:24:58,833 --> 00:25:00,366
何のための金だ?
341
00:25:00,966 --> 00:25:02,366
遊んで暮らそうっていうのか?
342
00:25:02,433 --> 00:25:04,633
フッ 次長
343
00:25:04,900 --> 00:25:07,633
私は もっともっと
高みに登りたいんですよ
344
00:25:07,866 --> 00:25:09,933
(村井)ああ? 高みって何だ?
345
00:25:10,366 --> 00:25:11,533
さあ
346
00:25:12,700 --> 00:25:16,033
フッ でも 例えば こうやって—
347
00:25:17,366 --> 00:25:19,200
お二人を見下ろせるぐらいに
348
00:25:37,966 --> 00:25:40,133
(曜子)いらっしゃいませ
エマちゃん お願い
349
00:25:40,233 --> 00:25:40,933
(スタッフ)はーい
350
00:25:41,933 --> 00:25:43,633
(真希(まき))
あっ 先生 “モリ”のママが—
351
00:25:43,733 --> 00:25:46,000
今日 占い お願いしたいって
電話がありました
352
00:25:46,100 --> 00:25:46,766
(曜子)そう
353
00:25:47,766 --> 00:25:48,866
占い?
354
00:25:49,500 --> 00:25:51,700
(真希)
先生の当たるんですよ 怖いくらい
355
00:25:51,800 --> 00:25:54,033
フッ 遊びでやってるの
356
00:25:54,366 --> 00:25:57,166
私ね 信用しないの 占いって
357
00:25:57,266 --> 00:25:59,533
そのほうがいいです フッ
358
00:26:01,533 --> 00:26:03,400
私は これから
どうなるかしら?
359
00:26:05,766 --> 00:26:07,800
ねえ 成功する?
360
00:26:33,500 --> 00:26:35,700
運気は上昇している
361
00:26:37,000 --> 00:26:38,066
嵐のように
362
00:26:39,733 --> 00:26:42,100
嵐のように上昇…
363
00:26:42,733 --> 00:26:45,200
フッ 悪くないわね
364
00:27:05,533 --> 00:27:07,800
(曜子)運気は上昇している
365
00:27:08,066 --> 00:27:09,533
嵐のように
366
00:27:18,800 --> 00:27:21,033
(叡子)
まあ お久しぶり どうぞ
367
00:27:22,133 --> 00:27:24,566
あら 同伴いただいたの?
368
00:27:24,666 --> 00:27:25,833
(元子)はい
(楢林)ハハッ
369
00:27:25,933 --> 00:27:27,400
(楢林)またデートしような?
(元子)はーい
370
00:27:27,466 --> 00:27:29,533
(叡子)さあ どうぞどうぞ
(楢林)ハハハハ…
371
00:27:29,633 --> 00:27:30,666
さあ さあ さあ…
372
00:27:30,766 --> 00:27:32,633
(元子)
ごちそうさまでした ウフフ
373
00:27:32,733 --> 00:27:34,366
(叡子)ああ どうも
(元子)フフフッ
374
00:27:34,466 --> 00:27:36,333
(ホステス)いらっしゃいませ
(元子)ありがとうございます
375
00:27:36,433 --> 00:27:38,033
(楢林)さあさあ さあさあ…
376
00:27:38,133 --> 00:27:40,000
(元子)先生 先生
すぐ戻ってきますから
377
00:27:40,100 --> 00:27:41,166
いいから 時間ないんだよ ほら
378
00:27:41,266 --> 00:27:43,700
(元子)だって きれいにしないと
先生に嫌われたら やだもん
379
00:27:43,800 --> 00:27:45,100
(楢林)ったく もう
(叡子)オホホホ…
380
00:27:45,200 --> 00:27:48,066
ん? ちょっと何?
ホホホ… え?
381
00:28:06,400 --> 00:28:07,666
あっ ねえ
382
00:28:07,766 --> 00:28:11,300
7番テーブルのお客様で
一番若い人 知ってる?
383
00:28:12,066 --> 00:28:15,100
(ホステス)あれはね 安島(やすじま)さん
384
00:28:15,200 --> 00:28:17,233
衆議院議員の江口(えぐち)先生の秘書
385
00:28:17,333 --> 00:28:18,233
えっ?
386
00:28:18,333 --> 00:28:19,700
議員秘書よ
387
00:28:20,433 --> 00:28:22,000
(元子)あっ ありがとう
388
00:28:33,400 --> 00:28:34,600
(安島)思い出した
389
00:28:35,333 --> 00:28:38,166
今日 初めて
お会いしたと思いますけど?
390
00:28:38,600 --> 00:28:40,633
(安島)いや 会ってる
391
00:28:41,433 --> 00:28:44,266
ハァ… どこでです?
392
00:28:45,066 --> 00:28:47,666
君 急に道路に飛び出してきて—
393
00:28:48,466 --> 00:28:50,766
OLみたいな格好して走ってた
394
00:28:50,833 --> 00:28:52,400
(ブレーキ音)
395
00:28:56,900 --> 00:29:01,066
(安島)まるで 悪いことして
逃げてるみたいだったな
396
00:29:01,766 --> 00:29:05,200
(元子)
人違いです 私じゃありませんわ
397
00:29:07,233 --> 00:29:07,900
(安島)そうか
398
00:29:08,266 --> 00:29:09,100
はい
399
00:29:11,066 --> 00:29:13,766
(安島)ああ 飲みすぎた
400
00:29:14,900 --> 00:29:17,033
(元子)あっ はい
401
00:29:20,800 --> 00:29:22,200
君 名前は?
402
00:29:22,366 --> 00:29:26,266
あっ 本名は元子です
403
00:29:26,800 --> 00:29:27,600
(安島)本名?
404
00:29:27,700 --> 00:29:28,600
はい
405
00:29:29,866 --> 00:29:34,433
あっ 私 近いうちに
ここ辞めて お店を出すんです
406
00:29:34,633 --> 00:29:36,200
そしたら来てくださいますか?
407
00:29:37,100 --> 00:29:38,033
どこ?
408
00:29:38,433 --> 00:29:39,700
場所は まだ…
409
00:29:40,266 --> 00:29:42,966
(安島)ハッ じゃあ
どうやって行けばいいんだ?
410
00:29:43,033 --> 00:29:46,100
でも お店の名前は
もう決めてあるんですよ
411
00:29:46,966 --> 00:29:47,866
“カルネ”です
412
00:29:48,700 --> 00:29:49,766
カルネ?
413
00:29:50,400 --> 00:29:53,433
フランス語で
手帖っていう意味なんです
414
00:29:54,100 --> 00:29:55,033
(安島)ふーん
415
00:30:02,233 --> 00:30:03,866
(叡子)ウワサによると—
416
00:30:04,166 --> 00:30:06,600
空き店舗 探してるんですって?
417
00:30:07,666 --> 00:30:10,000
もし そうなら お祝いしなくちゃね
418
00:30:10,100 --> 00:30:12,533
(元子)あっ すいません
419
00:30:12,800 --> 00:30:15,633
決まってから
きちんと ご報告しようと思って
420
00:30:15,933 --> 00:30:17,766
(叡子)もちろん そうでしょうね
421
00:30:18,266 --> 00:30:21,100
最近は 卒業すれば
すぐ おそば屋さんや—
422
00:30:21,200 --> 00:30:23,733
ラーメン屋さんになれる学校が
あるそうよ
423
00:30:24,066 --> 00:30:28,833
フッ 偉いわ
1年足らずで お店を持つなんて
424
00:30:29,733 --> 00:30:31,366
あなたは あまり
男が好きじゃないと—
425
00:30:31,466 --> 00:30:32,400
思ってたんだけど—
426
00:30:32,766 --> 00:30:35,000
ちゃっかり
うちの店で捕まえてたのね
427
00:30:35,400 --> 00:30:36,633
いいえ
428
00:30:37,600 --> 00:30:39,866
これだけは言っておきます ママ
429
00:30:40,166 --> 00:30:42,466
私には
パトロンと呼べる人はいません
430
00:30:42,866 --> 00:30:43,700
(叡子)フッ
431
00:30:46,566 --> 00:30:47,666
そう
432
00:30:51,100 --> 00:30:53,600
精進なさい 成功を祈ってるわ
433
00:30:55,066 --> 00:30:57,966
(元子)あっ
(叡子)いいのよ ここで フフ…
434
00:30:59,233 --> 00:31:00,133
(元子)あ…
435
00:31:09,166 --> 00:31:09,833
ハァ…
436
00:31:09,933 --> 00:31:11,700
(男性)
いつまでも泣いてんじゃねえよ!
437
00:31:11,800 --> 00:31:12,800
(テーブルをたたく音)
438
00:31:21,900 --> 00:31:23,466
(波子(なみこ))フフッ アハッ
439
00:31:25,333 --> 00:31:27,266
(ストローを吸う音)
440
00:31:28,000 --> 00:31:29,200
ハァッ
441
00:31:34,566 --> 00:31:35,700
(元子)フフッ
442
00:31:37,966 --> 00:31:40,833
(店員)お客様
ご精算のほうが まだのようですが
443
00:31:40,933 --> 00:31:41,866
(波子)えっ?
444
00:31:42,933 --> 00:31:44,566
あいつ 金 払わへんかったん?
445
00:31:44,666 --> 00:31:47,700
(店員)はい
(波子)チッ 信じられへん
446
00:31:47,800 --> 00:31:49,533
(店員)と申されましても…
447
00:31:49,633 --> 00:31:53,500
何で私が払わなあかんの?
普通 男が払うもんやんか
448
00:31:53,600 --> 00:31:54,566
おいくら?
449
00:31:54,633 --> 00:31:57,733
(店員)あっ 1680円になります
450
00:32:06,233 --> 00:32:07,533
(波子)ありがとう
451
00:32:08,233 --> 00:32:11,133
ああ
こっちに住んでらっしゃるの?
452
00:32:11,233 --> 00:32:13,533
あ… けど もう 行くとこあれへん
453
00:32:13,633 --> 00:32:14,566
あいつと別れたし
454
00:32:16,133 --> 00:32:19,133
じゃあ… 私のところに来る?
455
00:32:19,933 --> 00:32:20,966
えっ?
456
00:32:21,666 --> 00:32:22,500
ウフッ
457
00:32:28,266 --> 00:32:29,833
(元子)権利金 3000万
458
00:32:30,800 --> 00:32:32,700
保証金 2000万
459
00:32:33,266 --> 00:32:35,166
内装費 1000万
460
00:32:35,500 --> 00:32:38,000
女の子のバンス 500万
461
00:32:51,300 --> 00:32:52,000
ハァッ
462
00:33:07,800 --> 00:33:08,633
フッ
463
00:33:33,300 --> 00:33:34,366
ハァ…
464
00:33:50,533 --> 00:33:51,533
ハァ…
465
00:33:59,733 --> 00:34:02,200
(元子)1億2000万のうち—
466
00:34:02,733 --> 00:34:06,533
7000万が消えたけど 後悔してない
467
00:34:07,500 --> 00:34:11,366
初めて手に入れた 確かなもの
468
00:34:20,666 --> 00:34:22,433
(男性)あっ もう こんな時間だ
469
00:34:22,533 --> 00:34:24,000
(ホステス)やだ もう〜
470
00:34:24,100 --> 00:34:25,733
(男性)ごめん
もう 早く帰らないとね—
471
00:34:25,833 --> 00:34:26,900
怖い鬼が待ってるから
472
00:34:27,000 --> 00:34:28,966
(ホステス)え〜
(男性)ごめん また来るからさ
473
00:34:29,066 --> 00:34:30,833
(ホステス)ホントですか?
(男性)ホントホント 約束するよ
474
00:34:30,933 --> 00:34:32,133
あっ ママ
475
00:34:32,566 --> 00:34:33,600
(元子)もう お帰りですか?
(男性)ごめんなさい
476
00:34:33,699 --> 00:34:35,500
(男性)今日 時間ないんだ
(元子)えー さみしいわ
477
00:34:35,600 --> 00:34:36,633
(男性)また来るから なっ?
478
00:34:37,600 --> 00:34:38,866
(スタッフ)
ありがとうございました
479
00:34:44,033 --> 00:34:46,066
(男性)
なかなか感じのいい店じゃない
480
00:34:46,166 --> 00:34:49,133
吹けば飛ぶような店ですけど
今後とも どうぞよろしく
481
00:34:49,233 --> 00:34:49,966
(男性)じゃ また来るね
482
00:34:50,066 --> 00:34:52,166
ありがとうございました
お気をつけて
483
00:34:59,166 --> 00:35:00,800
(楢林)ママ
484
00:35:01,000 --> 00:35:02,533
ママ
485
00:35:04,066 --> 00:35:07,633
先生 フフッ いらっしゃいませ〜
486
00:35:07,733 --> 00:35:08,633
開店おめでとう
487
00:35:08,700 --> 00:35:11,100
ウフッ 早速 来ていただいて
うれしいわ
488
00:35:11,200 --> 00:35:13,600
あっ “燭台(しょくだい)”のママには
ナイショだよ
489
00:35:13,700 --> 00:35:14,366
はーい
490
00:35:14,466 --> 00:35:15,933
あっ その代わりね—
491
00:35:16,033 --> 00:35:17,866
ご祝儀代わりに
いいヤツ 連れてきたから
492
00:35:17,966 --> 00:35:19,433
ホント? ウフフフ
493
00:35:19,533 --> 00:35:20,600
橋田(はしだ)
494
00:35:20,866 --> 00:35:21,700
橋田ちゃん
495
00:35:22,033 --> 00:35:23,100
橋田ちゃん
496
00:35:24,866 --> 00:35:26,200
ママだよ ママ
497
00:35:26,300 --> 00:35:27,133
(橋田)はじめまして
498
00:35:27,233 --> 00:35:28,533
(元子)いらっしゃいませ
499
00:35:28,833 --> 00:35:30,333
(楢林)新規開拓!
(元子)ウフッ
500
00:35:30,433 --> 00:35:31,633
(楢林)ねっ?
(元子)さあ どうぞどうぞ
501
00:35:32,033 --> 00:35:32,966
ウフフ
502
00:35:33,466 --> 00:35:36,066
うれしいな〜 フフッ
503
00:35:40,833 --> 00:35:43,766
(元子)
ママの元子と申します よろしく
504
00:35:43,866 --> 00:35:46,600
(楢林)ねえねえ
この人 橋田君っていってね
505
00:35:46,700 --> 00:35:49,400
(楢林)予備校の理事長やってんだ
(ホステスたち)へえ〜
506
00:35:49,500 --> 00:35:52,166
(楢林)
若いが なかなか やり手だよ
507
00:35:52,233 --> 00:35:55,133
フフ… ねえ? フフフフ
508
00:35:55,233 --> 00:35:57,266
(元子)まあ! あの有名な?
509
00:35:57,666 --> 00:35:59,833
楢林先生には負けますよ
510
00:35:59,900 --> 00:36:02,566
(一同の笑い声)
511
00:36:04,233 --> 00:36:05,666
(元子)橋田常雄(つねお)
512
00:36:06,366 --> 00:36:08,900
この男も東林銀行に—
513
00:36:08,966 --> 00:36:11,166
いくつもの架空名義を持つ
514
00:36:11,266 --> 00:36:13,666
(橋田)当校は
そこに参加したい人々に—
515
00:36:13,766 --> 00:36:15,866
可能なかぎりのサポートをする
516
00:36:16,166 --> 00:36:18,166
教育とビジネスの融合—
517
00:36:18,266 --> 00:36:21,300
つまり エデュケーション・
ビジネス・プランニング
518
00:36:22,033 --> 00:36:23,700
これが私のモットーだ
519
00:36:24,500 --> 00:36:26,066
我々が稼ぐことは—
520
00:36:26,166 --> 00:36:30,033
医学界に貢献しているんだという
自負が必要なんだ
521
00:36:30,133 --> 00:36:31,466
(元子)いつも ご立派なビル—
522
00:36:31,866 --> 00:36:33,266
拝見しております
523
00:36:34,133 --> 00:36:36,100
(ホステス)フフフフ…
524
00:36:36,166 --> 00:36:37,000
(携帯電話の着信音)
525
00:36:37,100 --> 00:36:38,133
ちょっと失礼
526
00:36:39,966 --> 00:36:40,800
はい
527
00:36:43,100 --> 00:36:44,466
何で 親たちは みんな—
528
00:36:44,566 --> 00:36:46,533
自分の子どもを
医者にしたがるんですかね?
529
00:36:46,633 --> 00:36:50,166
医者にしたがらなかったら 橋田君
商売上がったりだよ
530
00:36:50,266 --> 00:36:51,333
(橋田)そりゃそうですね
(楢林)ねえ?
531
00:36:51,433 --> 00:36:52,366
(一同の笑い声)
532
00:36:52,600 --> 00:36:54,033
ママ
533
00:36:54,333 --> 00:36:56,433
お客さんと別れ際 握手したら—
534
00:36:56,533 --> 00:36:59,333
なかなか 手 離してくれへん時
どないしたらええの?
535
00:36:59,400 --> 00:37:02,600
(元子)波子さん
ご挨拶もせずに 何?
536
00:37:02,666 --> 00:37:05,700
あっ ごめんなさい 波子です
537
00:37:05,800 --> 00:37:07,466
私 銀座は初めてなんです
538
00:37:07,566 --> 00:37:09,333
ママに叱られてばっかり
539
00:37:09,433 --> 00:37:10,500
(楢林)ママ
(元子)はい
540
00:37:10,600 --> 00:37:12,033
あんまり厳しくしちゃダメだよ
541
00:37:12,100 --> 00:37:13,066
(元子)すいません
(波子)ああ…
542
00:37:13,166 --> 00:37:16,700
ママは厳しくなんかないです
波子の恩人やし
543
00:37:16,800 --> 00:37:18,966
ねえ? ママ 大好き
544
00:37:19,066 --> 00:37:20,700
すいません しつけが悪くて
545
00:37:20,766 --> 00:37:23,800
いいよいいよ
明るくていいじゃないの
546
00:37:23,900 --> 00:37:26,933
いや〜 陰気なのは 参るよ
ホントに
547
00:37:27,033 --> 00:37:29,133
君 先生が気に入ったみたいだ
こっち来なさい
548
00:37:29,233 --> 00:37:30,966
(波子)はーい
(橋田)君は こっちだ
549
00:37:31,066 --> 00:37:31,900
(ホステス)えっ やだ〜
550
00:37:32,000 --> 00:37:34,433
(橋田)いいから
いい話 聞かせやるから ほら
551
00:37:34,533 --> 00:37:35,533
(楢林)はいはいはい…
552
00:37:35,633 --> 00:37:37,033
(矢沢(やざわ))ママ ちょっと
553
00:37:37,966 --> 00:37:39,766
“燭台”のママが いらしてます
554
00:37:39,866 --> 00:37:40,800
(波子)波子です
555
00:37:40,900 --> 00:37:42,600
(元子)ちょっと すいません
失礼します
556
00:37:42,700 --> 00:37:44,933
(楢林)波(なみ)ちゃんね
(波子)波ちゃんです
557
00:37:45,100 --> 00:37:47,133
(元子)ご無沙汰しております
558
00:37:47,200 --> 00:37:48,600
開店 おめでとう
559
00:37:48,700 --> 00:37:51,233
ありがとうございます
お言葉に甘えます
560
00:37:51,333 --> 00:37:52,666
どうぞ お座りになってください
561
00:37:52,766 --> 00:37:55,100
(叡子)いいのよ 忙しいから
(元子)あ…
562
00:37:57,266 --> 00:38:00,566
あら 楢林先生もいらしてるのね
563
00:38:00,666 --> 00:38:02,900
(元子)ええ
お祝いに来てくださったんです
564
00:38:03,000 --> 00:38:04,133
うん
565
00:38:06,033 --> 00:38:07,366
(ホステス)やだ 先生〜
566
00:38:07,466 --> 00:38:10,033
(叡子)あの子 いいわね
567
00:38:10,833 --> 00:38:13,366
そうですか?
まだ入ったばっかりなんですよ
568
00:38:13,466 --> 00:38:16,133
ああいうのがいいのよ
ツンとした美人より
569
00:38:16,233 --> 00:38:19,200
この商売のために
生まれてきたような子だわ
570
00:38:19,700 --> 00:38:20,466
ええ
571
00:38:23,333 --> 00:38:25,533
(叡子)でも ああいう子って…
572
00:38:26,466 --> 00:38:27,366
えっ?
573
00:38:29,200 --> 00:38:31,733
ああ… んっ 何でもないの
574
00:38:31,833 --> 00:38:33,600
私 もう戻らないと
575
00:38:33,700 --> 00:38:35,433
もう お帰りですか?
576
00:38:35,533 --> 00:38:37,733
すみません
わざわざお越しくださって
577
00:38:37,833 --> 00:38:40,033
(叡子)いいのよ
(元子)ありがとうございました
578
00:38:43,866 --> 00:38:46,400
(楢林とホステスの話し声)
579
00:38:46,500 --> 00:38:49,533
(ホステス)先生 やだ〜
(ホステス)私も〜
580
00:38:55,366 --> 00:39:00,433
(電車の走行音)
581
00:39:03,133 --> 00:39:04,100
(市子)ハァ…
582
00:39:05,866 --> 00:39:08,966
(楢林)んっ フフフフ…
583
00:39:11,100 --> 00:39:11,933
うん
584
00:39:14,666 --> 00:39:17,133
ママ 橋田はね—
585
00:39:17,233 --> 00:39:20,666
ホントに女好きだから
気をつけたほうがいいよ
586
00:39:20,900 --> 00:39:22,166
(元子)気をつけろって—
587
00:39:22,266 --> 00:39:24,200
先生が お連れになった方じゃ
ないですか
588
00:39:24,500 --> 00:39:26,933
だから 責任 感じて
言ってるんじゃないか
589
00:39:27,033 --> 00:39:29,933
(元子)ふーん
そう おっしゃる先生は?
590
00:39:30,033 --> 00:39:31,166
(楢林)フッ 俺?
591
00:39:31,733 --> 00:39:34,533
僕… 僕ほど
真面目な男はいませんよ
592
00:39:34,633 --> 00:39:36,466
(元子)ふーん
593
00:39:36,566 --> 00:39:39,566
(元子)フフッ フフフ…
(楢林)ハハハハ…
594
00:39:39,666 --> 00:39:41,333
(波子)大トロとウニ
(店員)はい
595
00:39:41,433 --> 00:39:43,366
(楢林)あー フフ…
596
00:39:44,666 --> 00:39:46,366
(楢林)ママね
(元子)ん?
597
00:39:47,100 --> 00:39:49,400
(元子)アハハ…
(楢林)ハハハハ…
598
00:39:50,233 --> 00:39:52,933
(波子)先生 早く早く!
599
00:39:55,100 --> 00:39:56,433
先生
600
00:40:00,766 --> 00:40:02,300
(元子)ん?
(波子)あっ はーい
601
00:40:02,533 --> 00:40:03,266
(楢林)ママ それじゃあね
602
00:40:03,366 --> 00:40:05,200
(元子)はい どうも
ありがとうございました
603
00:40:05,300 --> 00:40:07,166
(波子)失礼します
(元子)お気をつけて
604
00:40:07,566 --> 00:40:09,933
(波子)おやすみなさい
(元子)また いらしてくださいね
605
00:40:10,033 --> 00:40:10,966
どうも
606
00:40:14,333 --> 00:40:16,266
楢林先生が同伴しようって
607
00:40:16,366 --> 00:40:18,200
あら そう よかったわね
608
00:40:18,466 --> 00:40:23,366
楢林先生は カルネの…
それから 私の大事なお得意様よ
609
00:40:23,766 --> 00:40:25,066
失礼のないようにね
610
00:40:25,166 --> 00:40:26,433
はーい
611
00:40:26,933 --> 00:40:28,933
あっ あの車 空車や
612
00:40:29,033 --> 00:40:30,933
(波子)ママ ここで待っとって
(元子)うん
613
00:41:02,266 --> 00:41:03,066
何でしょうか?
614
00:41:04,833 --> 00:41:07,900
(長谷川(はせがわ))
次の衆院選 やっぱり お前が出ろ
615
00:41:08,000 --> 00:41:10,300
ん? それがいい
616
00:41:12,300 --> 00:41:13,200
はい
617
00:41:14,033 --> 00:41:14,733
嫌か?
618
00:41:15,633 --> 00:41:18,400
いえ そうじゃありませんが…
619
00:41:23,366 --> 00:41:26,200
江口未亡人が
出るって言ってんだろ?
620
00:41:28,666 --> 00:41:30,033
関係ない そんなのは
621
00:41:32,533 --> 00:41:33,533
明日—
622
00:41:35,266 --> 00:41:36,966
幹事長に言っとくわ
623
00:41:38,366 --> 00:41:40,166
(波子)向こうが
電話せえ言うたんや
624
00:41:40,566 --> 00:41:42,266
(美里(みさと))
私の客だって分かってんじゃないよ
625
00:41:42,466 --> 00:41:44,466
(波子)そりゃ悪かったなあ
626
00:41:44,733 --> 00:41:47,633
美里って名札も
付いてへんかったし—
627
00:41:47,733 --> 00:41:49,633
誰のもんでもない思て
628
00:41:49,733 --> 00:41:51,666
(麻理(まり))あんた
美里のヘルプだったでしょ?
629
00:41:51,766 --> 00:41:53,400
何? その態度
630
00:41:53,500 --> 00:41:55,400
(波子)
けど 今は私のほうが稼いどうし
631
00:41:55,866 --> 00:41:57,200
(美里)ふざけんな この野郎!
632
00:41:57,266 --> 00:41:59,366
(美里)誰に向かって言ってんだよ
(元子)何やってんの?
633
00:41:59,466 --> 00:42:01,433
(元子)やめなさい
(麻理)ママ
634
00:42:01,533 --> 00:42:04,000
波子が美里の客に
ちょっかい出して…
635
00:42:04,100 --> 00:42:06,233
(波子)
私は真面目に仕事しとるだけや
636
00:42:06,333 --> 00:42:07,666
(美里)
誰とでも すぐ寝るくせに?
637
00:42:08,833 --> 00:42:10,333
(波子)何やて? こら!
(美里)何なのよ!
638
00:42:10,433 --> 00:42:11,033
(波子)う〜!
639
00:42:11,133 --> 00:42:13,300
ちょっと やめなさい
波ちゃん ちょっと いらっしゃい
640
00:42:13,366 --> 00:42:14,900
(元子)いらっしゃい
(波子)何で私だけ?
641
00:42:15,000 --> 00:42:16,033
(元子)いらっしゃい!
642
00:42:17,266 --> 00:42:19,500
最近のあなたは目に余るわ
643
00:42:19,600 --> 00:42:21,266
みんなとケンカはする 遅刻はする
644
00:42:22,166 --> 00:42:23,033
ん?
645
00:42:26,400 --> 00:42:27,333
ハァ…
646
00:42:28,300 --> 00:42:30,700
(ドアの開閉音)
647
00:42:30,933 --> 00:42:32,200
ハァ…
648
00:42:36,033 --> 00:42:37,700
(波子)うわ〜
649
00:42:37,933 --> 00:42:39,700
ああっ すごーい!
650
00:42:40,233 --> 00:42:42,733
夏には 神宮(じんぐう)の花火大会も
見えるんやって
651
00:42:42,833 --> 00:42:44,700
(楢林)どうだ 気に入ったか?
652
00:42:45,700 --> 00:42:48,700
ほんまに波子 ここに住めるん?
653
00:42:49,766 --> 00:42:52,133
(楢林)波子さえ
そうしたいって言ったらな
654
00:42:52,566 --> 00:42:56,166
(波子)夢みたい 信じられへん
(楢林)フフフフ…
655
00:42:56,233 --> 00:42:58,633
そうかそうか
そんなに気に入ったか?
656
00:42:58,733 --> 00:43:00,133
(波子)うん
(楢林)ん〜 フフ…
657
00:43:00,233 --> 00:43:01,566
(波子)うわーい
658
00:43:01,666 --> 00:43:03,000
(楢林)ん?
(波子)あっ
659
00:43:07,933 --> 00:43:09,033
ハァ…
660
00:43:16,733 --> 00:43:18,200
(波子)ごめん ママ
661
00:43:18,533 --> 00:43:21,533
あっ もう帰ろうと思ってたのよ
662
00:43:22,866 --> 00:43:24,800
(元子)で 話って何?
(店員)いらっしゃいませ
663
00:43:24,900 --> 00:43:26,200
(波子)アイスコーヒー
664
00:43:28,466 --> 00:43:31,366
ママ 実は私ね—
665
00:43:31,766 --> 00:43:33,800
お店 開くことになってん
666
00:43:34,333 --> 00:43:35,366
(元子)あ…
667
00:43:35,900 --> 00:43:37,500
それは おめでとう
668
00:43:37,600 --> 00:43:39,433
ママ 本気で そう思ってはる?
669
00:43:39,533 --> 00:43:42,800
(元子)それが 私たち
銀座の女の目標ですもの
670
00:43:43,533 --> 00:43:44,700
どこに?
671
00:43:44,800 --> 00:43:46,633
銀座です もちろん
672
00:43:46,733 --> 00:43:47,500
(元子)何丁目?
673
00:43:47,600 --> 00:43:48,400
7丁目
674
00:43:48,500 --> 00:43:50,533
(元子)あら ずいぶん近いのね
675
00:43:50,733 --> 00:43:54,433
あ… 近いいうか カルネの上やねん
676
00:43:56,500 --> 00:43:57,366
えっ?
677
00:43:58,000 --> 00:43:59,966
(波子)
カルネの2つ上の5階に—
678
00:44:00,233 --> 00:44:02,366
“バーデン・バーデン”って
あるやないですか?
679
00:44:02,533 --> 00:44:03,800
あれを買おう思うて
680
00:44:05,100 --> 00:44:06,700
波ちゃん あなた—
681
00:44:08,166 --> 00:44:09,933
仁義ってものがあるでしょ?
682
00:44:11,000 --> 00:44:13,033
私も悪いとは思うし—
683
00:44:13,233 --> 00:44:15,800
楢林先生も
それ 気にしてはったけど—
684
00:44:15,900 --> 00:44:18,833
いい店が 安う出てたら
しかたないやんか
685
00:44:18,933 --> 00:44:21,133
やっぱり
楢林先生に買ってもらうのね
686
00:44:21,966 --> 00:44:22,700
そうや
687
00:44:23,033 --> 00:44:25,866
バーデン・バーデンは
カルネよりも大きいし—
688
00:44:26,166 --> 00:44:28,933
うちは すごい損害を
被ることになるわね
689
00:44:30,000 --> 00:44:31,733
お客さんにも言うわ
690
00:44:31,833 --> 00:44:33,700
“カルネにも寄ったげて”って
691
00:44:35,366 --> 00:44:36,700
あなた…
692
00:44:37,500 --> 00:44:39,766
自分が何を言ってるか
分かってるの?
693
00:44:39,833 --> 00:44:42,133
ハァ… うざいわ
694
00:44:42,666 --> 00:44:45,900
取られたなかったら
ママも先生と寝たらよかったやん
695
00:44:52,266 --> 00:44:54,333
ハァッ 何すんの?
696
00:44:55,700 --> 00:44:58,100
顔を洗って出直せってことよ
697
00:45:00,800 --> 00:45:02,366
カルネなんか踏みつぶしたるわ
698
00:45:03,666 --> 00:45:05,033
やれるもんなら やってごらん
699
00:45:06,366 --> 00:45:11,633
こっちはね 遊び半分の小娘とは
覚悟が違うのよ
700
00:45:21,766 --> 00:45:24,466
あんたら 何 見てんの?
金 取るで
701
00:45:29,400 --> 00:45:33,133
(楢林)俺の金をどう使おうと
勝手だろうが!
702
00:45:33,466 --> 00:45:34,633
ホントに もう
703
00:45:37,166 --> 00:45:38,533
女房気取りで
704
00:45:40,366 --> 00:45:41,833
(市子)私は ただ…
705
00:45:41,933 --> 00:45:43,266
口答えするな!
706
00:45:44,500 --> 00:45:45,400
(ドアの閉まる音)
707
00:45:46,000 --> 00:45:47,700
(橋田)
そりゃ ひどいな
708
00:45:48,600 --> 00:45:51,033
楢林先生
どうしちゃったんだろう?
709
00:45:52,366 --> 00:45:53,800
(元子)先生は—
710
00:45:55,033 --> 00:45:58,033
他にも いい方が
いらっしゃるんじゃないですか?
711
00:45:59,166 --> 00:46:00,100
(橋田)ん…
712
00:46:01,166 --> 00:46:04,266
まあね 20年来の愛人がね
713
00:46:04,533 --> 00:46:07,033
貧乏くさくて 地味な婦長
714
00:46:08,200 --> 00:46:10,400
奥さんが 体 弱くって
ずっと入院だから—
715
00:46:10,500 --> 00:46:12,500
しかたないっちゃ
しかたないんだけど
716
00:46:14,800 --> 00:46:17,200
俺から楢林先生に言おっか?
717
00:46:18,100 --> 00:46:19,366
いいえ
718
00:46:19,566 --> 00:46:20,733
そんなことで—
719
00:46:20,833 --> 00:46:25,333
橋田さんと楢林先生の間が
おかしくなるぐらいだったら 私…
720
00:46:26,233 --> 00:46:27,100
(橋田)うん
721
00:46:28,133 --> 00:46:29,200
ハァ…
722
00:46:30,400 --> 00:46:32,533
波子が悪いんです きっと
723
00:46:35,600 --> 00:46:39,066
でも 波子を
調子に乗らせてしまったのは私ね
724
00:46:41,466 --> 00:46:42,433
ハァ…
725
00:46:44,933 --> 00:46:46,366
ごめんなさい
726
00:46:46,700 --> 00:46:50,366
私 ただ 誰かに
聞いてもらいたかっただけなの
727
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
誰にも頼ることができなくて…
728
00:46:55,666 --> 00:46:56,633
ハァ…
729
00:46:58,366 --> 00:46:59,100
よし 分かった
730
00:47:01,966 --> 00:47:03,866
何とか力になろうかね
731
00:47:07,000 --> 00:47:10,733
俺の人脈をすべて使って
できないことはないし
732
00:47:11,400 --> 00:47:13,966
先生と呼ばれる人間は
全部 知ってる
733
00:47:14,900 --> 00:47:18,200
医者 弁護士 代議士 会計士…
734
00:47:19,933 --> 00:47:23,433
ああ 予備校の教師もいたな
735
00:47:28,166 --> 00:47:30,700
そうそう ママは笑って
736
00:47:33,066 --> 00:47:35,200
大丈夫 俺がついてるから
737
00:47:36,366 --> 00:47:37,533
何とかなるよ
738
00:47:40,233 --> 00:47:42,800
今度 一緒に
葉山(はやま) 行こっか? ママ
739
00:47:44,366 --> 00:47:46,566
この夏 一度も行ってないんだ
740
00:47:46,666 --> 00:47:49,366
クルーザーが
さびてるかもしんないな
741
00:47:51,266 --> 00:47:52,500
(ノック)
742
00:47:53,666 --> 00:47:55,166
いないって言っとけ
743
00:47:55,900 --> 00:47:57,266
(女性)失礼します
744
00:47:57,733 --> 00:47:59,866
長谷川会長からお電話です
745
00:48:00,866 --> 00:48:02,100
ああ 分かった
746
00:48:02,700 --> 00:48:03,866
すぐ戻る
747
00:48:11,300 --> 00:48:12,200
(ドアの閉まる音)
748
00:48:13,633 --> 00:48:14,366
ハァ…
749
00:48:44,533 --> 00:48:45,866
(元子)おはよう
750
00:48:47,333 --> 00:48:48,166
どうしたの? これ
751
00:48:48,266 --> 00:48:50,533
(矢沢)ママ それが
リカさんも アスカさんも—
752
00:48:50,633 --> 00:48:51,866
(矢沢)辞めるって言ってきて…
(元子)えっ?
753
00:48:51,966 --> 00:48:53,166
(矢沢)
連絡が取れない子もいるし…
754
00:48:53,733 --> 00:48:55,800
ハァ… 波子ね
755
00:48:56,066 --> 00:48:58,033
(美里)
実は私たちも誘われたんです
756
00:48:58,133 --> 00:49:00,466
(麻理)
あんなケンカしたのに 平気で
757
00:49:00,866 --> 00:49:02,500
ママ あの子 まともじゃないですよ
758
00:49:03,000 --> 00:49:05,300
(麻理)みんな お金に釣られて
ついてっちゃったんですよ
759
00:49:05,400 --> 00:49:06,800
すっごい いい条件だったもんね
760
00:49:06,966 --> 00:49:08,800
(矢沢)
楢林先生ですね? バックは
761
00:49:08,866 --> 00:49:10,200
そうよ
762
00:49:10,500 --> 00:49:13,733
だから 今まで 先生が
うちの店に落としてくれた分も—
763
00:49:13,833 --> 00:49:15,433
これからは なくなるわ
764
00:49:15,533 --> 00:49:17,866
(矢沢)
月200万は落ちるってことか
765
00:49:18,433 --> 00:49:21,500
(元子)
問題は売り上げじゃなくてメンツよ
766
00:49:22,533 --> 00:49:24,300
スカウトの人
何人か知ってるでしょ?
767
00:49:24,400 --> 00:49:24,933
(矢沢)はい
768
00:49:25,033 --> 00:49:25,966
(スタッフ)
開店1時間前ですけど…
769
00:49:26,066 --> 00:49:26,866
(元子)あ…
770
00:49:27,100 --> 00:49:29,666
少々 お金がかかっても
女の子 集めてもらって
771
00:49:29,733 --> 00:49:31,233
(矢沢)はい
(元子)あなたたちも—
772
00:49:31,333 --> 00:49:32,933
お客様に営業してちょうだい
773
00:49:33,033 --> 00:49:34,766
(麻理)はい
(美里)はい
774
00:49:35,666 --> 00:49:36,733
(元子)ハァ…
775
00:49:39,533 --> 00:49:42,033
これは女と女の戦い
776
00:49:42,766 --> 00:49:45,866
あんな小娘 握りつぶしてやる
777
00:49:46,666 --> 00:49:48,966
ああ ええやないの
778
00:49:49,500 --> 00:49:50,533
ん…
779
00:49:51,100 --> 00:49:52,766
ちょっと 走らんといて!
780
00:49:52,833 --> 00:49:53,866
(男性)すいません
781
00:49:55,900 --> 00:49:57,533
先生!
782
00:49:58,200 --> 00:49:59,300
ああっ!
783
00:49:59,800 --> 00:50:02,166
(波子)ああっ!
(楢林)フフフフ…
784
00:50:02,500 --> 00:50:03,600
(楢林)あ…
(波子)あっ
785
00:50:03,700 --> 00:50:05,033
(楢林)ハハハハ…
786
00:50:06,200 --> 00:50:07,866
(楢林)なあ
(波子)ん?
787
00:50:08,033 --> 00:50:10,866
ホントに ここでいいのか?
788
00:50:11,400 --> 00:50:13,700
何を いまさら
789
00:50:13,933 --> 00:50:18,133
カルネのママと顔を合わせたら
気まずいなあ
790
00:50:19,100 --> 00:50:21,733
そんなこと気にしてたら
何もできへん
791
00:50:21,833 --> 00:50:23,600
んー まあな
792
00:50:23,700 --> 00:50:25,700
(男性)じゃあ 私らは これで
793
00:50:25,800 --> 00:50:27,300
すいません ちょっと
打ち合わせがあるもので
794
00:50:27,400 --> 00:50:28,866
(波子)はい ありがとう
795
00:50:28,966 --> 00:50:30,033
(男性)行きましょう
796
00:50:30,133 --> 00:50:33,633
(波子)先生
ママのことばっかり気にして…
797
00:50:33,733 --> 00:50:35,333
好きやったん?
798
00:50:35,433 --> 00:50:38,533
違うよ 違うって
799
00:50:38,633 --> 00:50:40,000
絶対 そうや
800
00:50:40,800 --> 00:50:43,100
波子より
ママのことが好きなんやろ?
801
00:50:43,200 --> 00:50:45,200
何 言ってるの?
802
00:50:45,400 --> 00:50:46,700
あのね—
803
00:50:47,866 --> 00:50:51,033
こんなに 何でもしてやりたいと
思った女は—
804
00:50:51,400 --> 00:50:54,866
この年になるまで 1人もいないよ
805
00:50:55,566 --> 00:50:57,133
ほんま?
806
00:50:57,933 --> 00:50:59,366
ほんまや
807
00:50:59,533 --> 00:51:01,800
(波子)波子 うれしい
(楢林)波ちゃん
808
00:51:01,866 --> 00:51:06,533
(電車の走行音)
809
00:51:06,633 --> 00:51:07,933
(市子)フゥ…
810
00:51:12,666 --> 00:51:14,266
フゥ…
811
00:51:19,133 --> 00:51:20,266
ハァ…
812
00:51:29,066 --> 00:51:30,700
(ドアの開く音)
813
00:51:31,366 --> 00:51:32,833
(恭子)おはようございます
814
00:51:32,933 --> 00:51:34,033
(市子)おはよう
815
00:51:43,800 --> 00:51:44,766
(市子)ハァ…
816
00:52:43,833 --> 00:52:44,766
フゥ…
817
00:52:46,033 --> 00:52:47,133
あのね
818
00:52:48,700 --> 00:52:52,300
何か言いたいことがあったら
言いなさい
819
00:52:58,866 --> 00:53:01,066
もう… もう うんざりだ
820
00:53:01,166 --> 00:53:05,200
お前の その
陰々滅々とした暗さには—
821
00:53:05,466 --> 00:53:06,700
気が めいる
822
00:53:06,800 --> 00:53:07,700
息が詰まる
823
00:53:09,433 --> 00:53:11,266
(市子)ハァ…
(楢林)泣くな
824
00:53:12,266 --> 00:53:12,933
見たくない
825
00:53:15,333 --> 00:53:16,333
(市子)先生
826
00:53:16,866 --> 00:53:18,600
今日は オペが…
827
00:53:19,000 --> 00:53:20,800
何とか調整しろ
828
00:53:21,166 --> 00:53:22,366
そのための婦長だろうが
829
00:53:23,466 --> 00:53:25,633
(ドアの開閉音)
830
00:53:26,866 --> 00:53:31,933
(クラシック音楽)
831
00:53:37,766 --> 00:53:39,600
(元子)中岡(なかおか)市子—
832
00:53:40,433 --> 00:53:43,133
楢林の陰の女にして—
833
00:53:43,766 --> 00:53:45,866
裏口座の管理人
834
00:53:48,666 --> 00:53:50,966
よくもまあ あそこまで—
835
00:53:51,233 --> 00:53:53,966
男のために生きられるものだ
836
00:54:11,700 --> 00:54:14,700
(電話の操作音)
837
00:54:17,900 --> 00:54:20,466
(電話の着信音)
838
00:54:21,033 --> 00:54:21,700
(市子)恭子!
839
00:54:21,800 --> 00:54:24,033
(電話の着信音)
840
00:54:24,133 --> 00:54:25,133
ハァ…
841
00:54:25,566 --> 00:54:28,300
(電話の着信音)
(市子のはなをすする音)
842
00:54:29,900 --> 00:54:32,933
はい 楢林美容外科
クリニックでございます
843
00:54:33,600 --> 00:54:37,000
(元子)突然 お電話差し上げて
申し訳ございません
844
00:54:37,333 --> 00:54:42,566
わたくし “カルネ”というバーを
銀座で経営しております—
845
00:54:42,666 --> 00:54:44,800
原口と申しますが—
846
00:54:45,533 --> 00:54:47,233
婦長さんでいらっしゃいますか?
847
00:54:47,933 --> 00:54:48,900
はあ
848
00:54:49,900 --> 00:54:51,266
(元子)実は—
849
00:54:51,600 --> 00:54:55,366
ひと言 おわびを申し上げたくて
お電話差し上げました
850
00:54:56,266 --> 00:54:57,166
(市子)おわび?
851
00:54:58,200 --> 00:55:02,066
(元子)うちの店には 楢林先生も
たびたび おいでいただいて—
852
00:55:02,166 --> 00:55:04,533
ごひいきに
預かってましたんですが—
853
00:55:04,800 --> 00:55:08,833
うちに
波子というホステスがおりまして…
854
00:55:10,100 --> 00:55:11,800
早い話—
855
00:55:12,266 --> 00:55:15,766
その波子が
先生を狂わせてしまったんです
856
00:55:16,933 --> 00:55:19,266
あの…
お… おっしゃってる意味が—
857
00:55:19,366 --> 00:55:21,000
ちょっと
よく分からないんですけども
858
00:55:21,533 --> 00:55:24,966
波子は今度 銀座に店を出します
859
00:55:25,066 --> 00:55:26,866
その費用はすべて—
860
00:55:27,333 --> 00:55:29,600
先生が
負担されてらっしゃるそうです
861
00:55:29,833 --> 00:55:30,733
ハッ
862
00:55:30,833 --> 00:55:32,133
(元子)それから—
863
00:55:32,533 --> 00:55:35,766
立派なマンションも
買ってもらったという話です
864
00:55:36,933 --> 00:55:38,500
両方で—
865
00:55:39,133 --> 00:55:42,033
2億 少し欠けるぐらいでしょうか
866
00:55:44,433 --> 00:55:48,866
わたくし
これから お近くまで伺います
867
00:55:50,400 --> 00:55:54,333
お忙しければ
おいでいただかなくても構いません
868
00:55:54,433 --> 00:55:55,933
勝手に待っておりますので
869
00:55:56,300 --> 00:55:57,800
ハァッ あ… あの…
870
00:55:58,400 --> 00:55:59,066
はい?
871
00:56:00,100 --> 00:56:02,833
その… 波子…
872
00:56:03,533 --> 00:56:07,366
波子さんというのは
どういう人なんでしょうか?
873
00:56:14,866 --> 00:56:16,533
(元子)私も波子も—
874
00:56:16,633 --> 00:56:20,266
銀座の女になって
短い期間で店を持った
875
00:56:21,333 --> 00:56:23,733
10年 勤めた銀行から—
876
00:56:23,800 --> 00:56:26,700
1億2000万 横領した私
877
00:56:27,966 --> 00:56:30,866
2か月足らずで
男をたらし込んで—
878
00:56:31,233 --> 00:56:33,533
2億使わせた波子
879
00:56:34,800 --> 00:56:39,433
2人の女は似ているようだけど
全然違う
880
00:56:42,500 --> 00:56:45,933
私は この戦いに
負けるわけにはいかない
881
00:56:47,166 --> 00:56:50,200
絶対に負けられない
882
00:57:12,933 --> 00:57:17,933
♪〜
883
00:58:22,866 --> 00:58:27,866
〜♪
884
00:58:28,566 --> 00:58:31,966
楢林美容外科クリニックの
帳簿を持ち出せない?
885
00:58:32,066 --> 00:58:32,966
裏帳簿?
886
00:58:33,066 --> 00:58:34,466
(楢林)
言ってみなさいよ いくら?
887
00:58:34,566 --> 00:58:35,333
5000万
888
00:58:35,400 --> 00:58:37,200
(元子)つかんだものは
二度と離さない
889
00:58:37,266 --> 00:58:39,133
反省もしないし 謝罪もしない
890
00:58:39,200 --> 00:58:40,000
とっとと帰れ!
891
00:58:40,766 --> 00:58:41,533
(男性)えいっ!
892
00:58:41,633 --> 00:58:42,766
ああっ!