1 00:00:32,772 --> 00:00:38,461 ♬~ 2 00:00:38,461 --> 00:00:47,453 ≪(話し声) 3 00:00:47,453 --> 00:00:55,845 ♬~ 4 00:00:55,845 --> 00:00:58,180 (暮林)すごいよ 今夜も並んでる。 5 00:00:58,180 --> 00:01:00,516 (弘基)真夜中に 行列の出来る パン屋さんか。 6 00:01:00,516 --> 00:01:04,837 こりゃ 世界制覇も近いぞ。 今夜も忙しくなるな。 7 00:01:04,837 --> 00:01:07,173 あれ? 希実ちゃん まだかな? 8 00:01:07,173 --> 00:01:09,842 明日 英語の試験だって 言ってたからな。 9 00:01:09,842 --> 00:01:14,830 でも まあ そのうち 諦めて下りてくんだろ。 10 00:01:14,830 --> 00:01:19,830 (希実)せっかく また こっちの部屋に戻れたのに…。 11 00:01:21,787 --> 00:01:24,440 無理…。 12 00:01:24,440 --> 00:01:36,440 ♬~ 13 00:01:41,507 --> 00:01:44,777 (律子)「のぞみん 元気? お姉さんとは うまくやれてる?➡ 14 00:01:44,777 --> 00:01:47,112 いい人だから きっと 大丈夫よね?➡ 15 00:01:47,112 --> 00:01:50,783 ちなみに ハハは 元気よ。 毎日 ハッピーです。➡ 16 00:01:50,783 --> 00:01:54,770 写真の彼は ハハの新しい恋人です。➡ 17 00:01:54,770 --> 00:01:58,507 ようやく ハハも幸せになれそうです。➡ 18 00:01:58,507 --> 00:02:00,442 のぞみんは 強い子だから➡ 19 00:02:00,442 --> 00:02:03,445 ハハが いなくても 全部 うまくいくと思います。➡ 20 00:02:03,445 --> 00:02:05,781 という訳で がんばってね」。 21 00:02:05,781 --> 00:02:10,836 ≪お~い 希実! いい加減 諦めろ! 22 00:02:10,836 --> 00:02:13,136 ムカつく…。 23 00:02:15,774 --> 00:02:22,498 駄目なもんは駄目だって事 悟れ! 今夜も忙しくなるから! 24 00:02:22,498 --> 00:02:25,798 見上げないで! あっ おう…。 25 00:02:27,503 --> 00:02:29,772 勉強の邪魔して…。 26 00:02:29,772 --> 00:02:32,541 勉強より 家業。 27 00:02:32,541 --> 00:02:39,498 ♬~ 28 00:02:39,498 --> 00:02:41,500 ≪(歓声) 29 00:02:41,500 --> 00:02:43,769 お待たせしました。 どうぞ。 30 00:02:43,769 --> 00:02:46,772 (松川)さあ 今日も 一番乗り! (高橋)よっ! カレーパングリーン! 31 00:02:46,772 --> 00:02:48,841 (池沢)カレーパンピンク 登場! 32 00:02:48,841 --> 00:02:51,844 じゃあ 俺ね…。 お前は いいんだよ。 33 00:02:51,844 --> 00:02:54,463 いらっしゃいませ。 34 00:02:54,463 --> 00:03:02,454 ♬~ 35 00:03:02,454 --> 00:03:04,506 どうぞ。 36 00:03:04,506 --> 00:03:07,509 どうぞ 押し合わず ゆっくり お選び下さい。 37 00:03:07,509 --> 00:03:12,209 ただいま メロンパンとクロワッサンが 焼きたてでございます。 38 00:03:14,116 --> 00:03:18,771 (美和子)私ね パン屋さん [ 回想 ] やってみたいんだ。➡ 39 00:03:18,771 --> 00:03:24,109 大きくなくていいの 小さな店で。➡ 40 00:03:24,109 --> 00:03:29,181 いつも 地元のお客さんで にぎわってて…。➡ 41 00:03:29,181 --> 00:03:32,768 出来たてのパンを 丁寧に作って➡ 42 00:03:32,768 --> 00:03:37,068 温かいのを みんなに届けたいんだ。 43 00:03:38,774 --> 00:03:50,169 ♬~ 44 00:03:50,169 --> 00:03:52,171 早引き? 何だよ? それ。 45 00:03:52,171 --> 00:03:54,173 (こだま) だって しょうがないじゃん。 46 00:03:54,173 --> 00:03:56,458 織絵ちゃんが 4時に迎えに来るんだもん。 47 00:03:56,458 --> 00:03:59,845 お母さんと約束なんだ。 うん! 48 00:03:59,845 --> 00:04:02,848 今日はね 何でも好きなの食べていいし➡ 49 00:04:02,848 --> 00:04:05,784 な~んでも 買ってくれるんだって! 50 00:04:05,784 --> 00:04:07,836 へえ~。 何で? 51 00:04:07,836 --> 00:04:09,838 分かんないけど➡ 52 00:04:09,838 --> 00:04:13,509 新幹線シリーズの 一番大きなのだって 買ってくれるって! 53 00:04:13,509 --> 00:04:18,809 こだま 誕生日 9月だよね? そうだよ? 54 00:04:22,451 --> 00:04:25,838 (タイマーの音) クレさん パン・ド・ミ 焼けた。 55 00:04:25,838 --> 00:04:28,324 ああ。 (タイマーの音) 56 00:04:28,324 --> 00:04:46,508 ♬~ 57 00:04:46,508 --> 00:04:48,508 (チャイム) 58 00:04:51,997 --> 00:04:53,999 (織絵)こんにちは。 どうも。 59 00:04:53,999 --> 00:04:57,102 織絵ちゃん! 60 00:04:57,102 --> 00:05:00,105 こだまスペシャル! 61 00:05:00,105 --> 00:05:02,508 行こう! 早く行こう!➡ 62 00:05:02,508 --> 00:05:07,112 お先~! それじゃ 失礼します。 63 00:05:07,112 --> 00:05:10,532 行ってらっしゃい。 (こだま)行ってきま~す! 64 00:05:10,532 --> 00:05:16,538 (斑目)ほう… 誕生日でもなければ 何かの記念日でもなさそうだった。 65 00:05:16,538 --> 00:05:18,774 何なんだって感じだよ。 66 00:05:18,774 --> 00:05:21,443 何でも好きなもの 食べさせてくれて➡ 67 00:05:21,443 --> 00:05:24,446 何でも好きなもの 買ってくれるんだってさ。 68 00:05:24,446 --> 00:05:26,782 それは うれしいよな~。 69 00:05:26,782 --> 00:05:30,169 ん…? まさかね。 70 00:05:30,169 --> 00:05:32,438 まさかって? いや 考え過ぎだ。 71 00:05:32,438 --> 00:05:34,840 何が? こういう妄想は➡ 72 00:05:34,840 --> 00:05:38,177 脚本家を なりわいとしてる者の あしき職業病だ。 73 00:05:38,177 --> 00:05:40,446 気にしないでくれ…。 そうはいくかよ。 74 00:05:40,446 --> 00:05:43,182 そこまで振っといて。 そうよ。 75 00:05:43,182 --> 00:05:47,836 サスペンス系の2時間ドラマとかでね たまに使うネタなんだが。 76 00:05:47,836 --> 00:05:50,806 特に 冒頭シーンでね。 77 00:05:50,806 --> 00:05:54,126 回りくどいのは いいからよ。 78 00:05:54,126 --> 00:05:59,164 (コーヒーを入れる音) 79 00:05:59,164 --> 00:06:01,850 まあ やっぱ それはないでしょ。 80 00:06:01,850 --> 00:06:03,852 (2人)だから! 81 00:06:03,852 --> 00:06:06,872 無理心中。 82 00:06:06,872 --> 00:06:08,874 (3人)えっ? 83 00:06:08,874 --> 00:06:12,795 幼い子どもを持つ 生活に疲れた母親が➡ 84 00:06:12,795 --> 00:06:15,164 我が身と我が子の将来を案じ➡ 85 00:06:15,164 --> 00:06:20,436 こんな事なら いっそ 愛する我が子を道連れに…。 86 00:06:20,436 --> 00:06:23,839 最後の覚悟を決めた日➡ 87 00:06:23,839 --> 00:06:29,461 母親は 最愛の我が子に どんなものでも買ってあげて…。 88 00:06:29,461 --> 00:06:32,948 「どれでもいいの?」。 どれでもいいの? 89 00:06:32,948 --> 00:06:36,502 「どれでもいいわよ」。 どれでもいいわよ。 90 00:06:36,502 --> 00:06:39,772 (斑目)おなかいっぱい 好きなものを食べさせて…。 91 00:06:39,772 --> 00:06:44,676 我が子と共に 最後の 幸せな時を過ごす。 92 00:06:44,676 --> 00:06:47,176 そして…。 93 00:06:50,449 --> 00:06:52,501 まさか。 94 00:06:52,501 --> 00:06:58,106 全くよ… 何 くっだらねえ妄想してんだよ。 95 00:06:58,106 --> 00:07:01,844 だから 言ったでしょうが 職業病の妄想だって。 96 00:07:01,844 --> 00:07:04,780 脚本家って 最悪。 97 00:07:04,780 --> 00:07:09,451 あんたたちが! あんたたちが 言わせたんでしょうが! 98 00:07:09,451 --> 00:07:13,172 帰る! 99 00:07:13,172 --> 00:07:15,172 ちょっと…。 (ドアベル) 100 00:07:18,443 --> 00:07:22,831 怒っちゃった。 101 00:07:22,831 --> 00:07:27,503 うまくいってるよね? 織絵さんと こだま君。 102 00:07:27,503 --> 00:07:30,506 そりゃ…。 103 00:07:30,506 --> 00:07:33,206 そのはずだけど…。 104 00:07:38,514 --> 00:07:41,517 織絵ちゃん…。 ん? 105 00:07:41,517 --> 00:07:45,604 今日は 俺の誕生日じゃないよ? 106 00:07:45,604 --> 00:07:50,175 そんなの知ってるわよ。 だよね。 107 00:07:50,175 --> 00:07:55,175 さあ 食べて。 うん…。 108 00:08:06,508 --> 00:08:08,794 どう? おいしい? 109 00:08:08,794 --> 00:08:13,115 うん おいしい! 軟らか~い! 110 00:08:13,115 --> 00:08:16,315 そう? よかった~。 111 00:08:18,270 --> 00:08:21,770 (織絵)うん おいしい。 112 00:08:29,181 --> 00:08:31,833 う~ん…。 ん? 113 00:08:31,833 --> 00:08:36,271 これだったら 弘基師匠の パン・ド・ミの方が おいしいな。 114 00:08:36,271 --> 00:08:38,273 そう? 115 00:08:38,273 --> 00:08:45,180 織絵ちゃんも食べた事あるじゃん。 「ブランジェリー・クレバヤシ」のパン・ド・ミ。 116 00:08:45,180 --> 00:08:49,167 こだまは ホントに パン屋さんになれるね。 117 00:08:49,167 --> 00:08:51,167 なるもん。 118 00:08:56,792 --> 00:09:00,178 こだま…。 119 00:09:00,178 --> 00:09:08,478 こだまは いつも お母さんと 一緒にいてくれるよね? 120 00:09:21,166 --> 00:09:23,166 (チャイム) 121 00:09:28,173 --> 00:09:32,511 申し訳ございません。 当店は 午後11時からの営業で…。 122 00:09:32,511 --> 00:09:39,434 (美作)知ってますよ。 でも 夜中は 来られないんで。 123 00:09:39,434 --> 00:09:41,434 どうぞ。 124 00:09:51,129 --> 00:09:53,131 今あるもので よろしかったら どうぞ。 125 00:09:53,131 --> 00:09:55,131 そう。 126 00:10:00,372 --> 00:10:02,374 これを。 127 00:10:02,374 --> 00:10:04,509 パン・ド・ミでございますね かしこまりました。 128 00:10:04,509 --> 00:10:07,209 すぐに お包み致します。 129 00:10:11,783 --> 00:10:14,169 そこへ。 130 00:10:14,169 --> 00:10:18,106 今 ここで食べさせてもらう。 いいかな? 131 00:10:18,106 --> 00:10:21,406 ええ まあ それは…。 132 00:10:32,521 --> 00:10:34,539 ありがとう。 133 00:10:34,539 --> 00:10:52,441 ♬~ 134 00:10:52,441 --> 00:10:55,444 あの よろしかったら お切りしますけど…。 135 00:10:55,444 --> 00:10:57,446 いや いい。 136 00:10:57,446 --> 00:11:12,794 ♬~ 137 00:11:12,794 --> 00:11:14,830 よろしかったら お飲み物も…。 138 00:11:14,830 --> 00:11:17,530 いや 結構。 139 00:11:24,840 --> 00:11:28,176 あなたが…。 えっ? 140 00:11:28,176 --> 00:11:32,497 あなたが この店の ブランジェですか? 141 00:11:32,497 --> 00:11:35,867 いえ 私は… この店のオーナーではありますが➡ 142 00:11:35,867 --> 00:11:39,504 パン作りに関しては まだ 修業中で…。 143 00:11:39,504 --> 00:11:44,509 じゃあ 君が? ああ… ですけど 何か? 144 00:11:44,509 --> 00:11:48,113 このパン・ド・ミは 軟らかすぎる。 145 00:11:48,113 --> 00:11:50,165 はっ? 146 00:11:50,165 --> 00:11:54,503 もっと 硬く焼いた方がいい。 147 00:11:54,503 --> 00:11:58,840 あの… 人の好みは いろいろだとは思いますけど➡ 148 00:11:58,840 --> 00:12:01,843 うちのパン・ド・ミの特徴は その軟らかさなんですよ。 149 00:12:01,843 --> 00:12:05,514 この店 始めて 丸1年 ず~っと 同じ軟らかさで出してます。 150 00:12:05,514 --> 00:12:10,502 今まで 軟らかすぎるなんていう クレームは 一切ありませんから。 151 00:12:10,502 --> 00:12:13,505 だろうね。 152 00:12:13,505 --> 00:12:20,512 日本人はとかく 軟らかいパンが いいパンだと思い込む節がある。 153 00:12:20,512 --> 00:12:26,168 日本人が好きなパンを 表現する時には 必ず こう言う。 154 00:12:26,168 --> 00:12:32,841 すご~く軟らかくて ふわふわで…。 155 00:12:32,841 --> 00:12:35,443 貴重なご意見 ありがとうございます。 156 00:12:35,443 --> 00:12:37,445 いや。 157 00:12:37,445 --> 00:12:40,445 今後の参考に…。 しねえから。 158 00:12:45,120 --> 00:12:47,772 残りは 包んで頂けるかな? 159 00:12:47,772 --> 00:12:50,472 かしこまりました。 160 00:12:52,511 --> 00:12:56,164 おいくらかな? 780円です。 161 00:12:56,164 --> 00:13:00,769 価格は 良心的だ。 ありがとうございます。 162 00:13:00,769 --> 00:13:02,771 勘違いしないでほしい。 163 00:13:02,771 --> 00:13:06,174 味が駄目だと 言ってる訳じゃないんだ。 164 00:13:06,174 --> 00:13:08,474 ありがとうございます。 165 00:13:13,481 --> 00:13:15,784 どうぞ。 166 00:13:15,784 --> 00:13:19,187 ありがとうございました。 167 00:13:19,187 --> 00:13:23,487 あっ それと…。 168 00:13:25,527 --> 00:13:28,780 どうして 真夜中に パン屋を? 169 00:13:28,780 --> 00:13:30,782 はあ…。 170 00:13:30,782 --> 00:13:34,119 昼間に比べたら 客足も だいぶ落ちるだろう。 171 00:13:34,119 --> 00:13:37,772 何か 特別な理由でも? 172 00:13:37,772 --> 00:13:40,775 まあ そういう店があっても いいかなって。 173 00:13:40,775 --> 00:13:42,794 思いつきですか? 174 00:13:42,794 --> 00:13:46,781 みたいなものです。 175 00:13:46,781 --> 00:13:51,102 夜中でも かなりのお客さんで にぎわってるんです。 176 00:13:51,102 --> 00:13:56,458 だったら なおさらだ。 昼間に開けるべきでは? 177 00:13:56,458 --> 00:13:58,460 はあ…。 178 00:13:58,460 --> 00:14:01,513 今は 物珍しさも手伝って➡ 179 00:14:01,513 --> 00:14:03,832 それなりの人気は 出ているかもしれないが➡ 180 00:14:03,832 --> 00:14:09,104 思いつきだけの経営は 早晩 破綻しますよ。 181 00:14:09,104 --> 00:14:12,841 あのさ…。 弘基。 182 00:14:12,841 --> 00:14:17,112 ご意見 ご指摘 誠に ありがとうございます。 183 00:14:17,112 --> 00:14:20,115 では…。 184 00:14:20,115 --> 00:14:23,451 (ドアベル) 185 00:14:23,451 --> 00:14:26,454 ありがとうございました。 186 00:14:26,454 --> 00:14:41,770 ♬~ 187 00:14:41,770 --> 00:14:44,773 私も よく聞かれるんだけど…。 188 00:14:44,773 --> 00:14:48,109 何を? 189 00:14:48,109 --> 00:14:52,809 「何で 真夜中なの?」って。 190 00:14:56,117 --> 00:15:00,438 クレさんも 俺も 美和子さんの遺志を守ってるんだ。 191 00:15:00,438 --> 00:15:03,108 美和子さんの遺志? 192 00:15:03,108 --> 00:15:06,808 美和子さんが生前に描いたものだ。 193 00:15:09,798 --> 00:15:11,833 何で? 194 00:15:11,833 --> 00:15:15,170 それは 俺にも分かんないし クレさんも分かってない。 195 00:15:15,170 --> 00:15:17,439 ただ それ 見て 分かるだろ? 196 00:15:17,439 --> 00:15:21,176 営業時間は午後11時から午前5時。 197 00:15:21,176 --> 00:15:25,180 それが 美和子さんの強い希望だった。 198 00:15:25,180 --> 00:15:29,784 ふ~ん…。 クレさんは それを守り続けてる。 199 00:15:29,784 --> 00:15:34,084 俺も守る。 それだけだ。 200 00:15:36,841 --> 00:15:40,795 うわ~ 白馬の騎士ね すてきだわ~。 201 00:15:40,795 --> 00:15:42,847 (ソフィア)白馬の騎士~。 202 00:15:42,847 --> 00:15:47,168 (斑目)どうせよ~ どうせ 僕は 三流の脚本家ですよ。 203 00:15:47,168 --> 00:15:51,940 10年近くやってても 視聴率20パー超える代表作もなし。 204 00:15:51,940 --> 00:15:55,176 ポスターや新聞に 名前も載らない。 205 00:15:55,176 --> 00:15:58,446 このまま 無名のまま 埋もれていくだけなんだよ。 206 00:15:58,446 --> 00:16:01,499 (ソフィア)まあまあまあ そう 愚痴らないの。 207 00:16:01,499 --> 00:16:03,785 最悪って言われたんだぞ 希実ちゃんに。 208 00:16:03,785 --> 00:16:06,171 最悪の脚本家だって。 209 00:16:06,171 --> 00:16:11,109 言うじゃな~い。 ひどいだろ? 落ち込むよ~。 210 00:16:11,109 --> 00:16:15,180 でもさ プロデューサーとかに 言われるより いいんじゃない? 211 00:16:15,180 --> 00:16:17,782 それは… そうだけどさ。 212 00:16:17,782 --> 00:16:22,537 ああ~ もっと有名になりたい! ならなくていい。 213 00:16:22,537 --> 00:16:24,539 (ドアベル) (店員)いらっしゃいませ。➡ 214 00:16:24,539 --> 00:16:26,508 お預かりします。 215 00:16:26,508 --> 00:16:31,513 ねえねえ あの殿方が持ってるの 「ブランジェリー・クレバヤシ」の袋じゃない? 216 00:16:31,513 --> 00:16:36,501 うん 最近 どんどん 人気 出てきてるからな。 217 00:16:36,501 --> 00:16:39,504 さっ さささ どうぞ どうぞ 奥へ どうぞ。 218 00:16:39,504 --> 00:16:43,508 こちらへ どうぞ。 さっ さささ どうぞ…。 219 00:16:43,508 --> 00:16:46,444 こちらへ どうぞ。 奥へ どうぞ。 さあ どうぞ。 220 00:16:46,444 --> 00:16:50,849 さあ 一緒に… シット ダウン。 221 00:16:50,849 --> 00:16:53,451 え~っと うちは お初でいらっしゃる? 222 00:16:53,451 --> 00:16:55,503 ああ…。 223 00:16:55,503 --> 00:16:57,856 とりあえず どうしましょう? おビール? それとも…。 224 00:16:57,856 --> 00:17:01,126 どうも どうも どうも どうも どうも…。 225 00:17:01,126 --> 00:17:03,511 あれですか? お宅さんも やっぱり➡ 226 00:17:03,511 --> 00:17:06,281 「ブランジェリー・クレバヤシ」の パンのファンでいらっしゃる! 227 00:17:06,281 --> 00:17:08,283 あなたは いいからね。 228 00:17:08,283 --> 00:17:10,769 あそこのお店の どのパンが お好きですか? 229 00:17:10,769 --> 00:17:15,507 僕はね やっぱりね 何と言っても マーブルショコラ。 230 00:17:15,507 --> 00:17:18,126 斑目ちゃん。 231 00:17:18,126 --> 00:17:20,128 何だよ もう…。 232 00:17:20,128 --> 00:17:23,515 (美作)斑目? いかにも。 233 00:17:23,515 --> 00:17:28,503 あの 脚本家の 斑目さんですか? ですが。 234 00:17:28,503 --> 00:17:33,842 有名じゃない 斑目ちゃん! 有名じゃないのさ~! 235 00:17:33,842 --> 00:17:37,779 いやいや! 別に 僕は あの そういう事に こだわりは…。 236 00:17:37,779 --> 00:17:43,168 で… あなたが ソフィアさん? 237 00:17:43,168 --> 00:17:47,505 ごめんなさい 以前 どこかで…? いえ。 238 00:17:47,505 --> 00:17:50,275 私も有名人? それはないでしょ。 239 00:17:50,275 --> 00:17:52,275 おい。 240 00:18:17,502 --> 00:18:20,202 (律子)よいしょ…。 241 00:18:25,510 --> 00:18:33,210 (犬のほえる声) 242 00:18:35,787 --> 00:18:48,183 ≪(犬のほえる声) 243 00:18:48,183 --> 00:18:52,504 はい エトランゼ。 今日も行列かな? 244 00:18:52,504 --> 00:18:56,124 弘基の作るパンは 最高に うまいよ。 245 00:18:56,124 --> 00:18:58,510 何だよ? 改まって…。 246 00:18:58,510 --> 00:19:01,779 中には いろいろ言うお客さんも いるけど➡ 247 00:19:01,779 --> 00:19:04,499 気にしなくていいし 自信 持っていいから。 248 00:19:04,499 --> 00:19:08,119 十分 持ってますけど。 249 00:19:08,119 --> 00:19:11,506 何? 辛気くさい顔して。 250 00:19:11,506 --> 00:19:13,506 うん…。 251 00:19:15,527 --> 00:19:21,533 ここだよ ここ。 並んでるね やっぱ。 252 00:19:21,533 --> 00:19:24,502 よかったら 先に どうぞ。 253 00:19:24,502 --> 00:19:27,202 ありがとうございます。 254 00:19:45,123 --> 00:19:47,842 ただいま~。 お帰り。 255 00:19:47,842 --> 00:19:50,445 本日のデリバリー 完了! 256 00:19:50,445 --> 00:19:53,865 御苦労さん。 何してんの? 257 00:19:53,865 --> 00:19:57,502 ちょうど よかった。 希実ちゃんも聞いてよ。 258 00:19:57,502 --> 00:20:02,457 大事な話だ。 まあ 掛けてくれたまえ。 259 00:20:02,457 --> 00:20:04,459 うん…。 260 00:20:04,459 --> 00:20:17,505 ♬~ 261 00:20:17,505 --> 00:20:23,444 美和子が死んで 俺が代わりに この店を始めた時➡ 262 00:20:23,444 --> 00:20:27,115 その時の思いは できるだけ ここを➡ 263 00:20:27,115 --> 00:20:32,170 美和子の思い描いてるとおりの 店にしてやる事だったんだ。 264 00:20:32,170 --> 00:20:37,775 扱うパン 店の雰囲気 全て➡ 265 00:20:37,775 --> 00:20:44,182 美和子のプランの実現が 俺の役目だって。 266 00:20:44,182 --> 00:20:47,435 俺一人じゃ 到底 無理だった。 267 00:20:47,435 --> 00:20:53,441 でも 弘基が いてくれたから。 268 00:20:53,441 --> 00:20:56,444 だな。 269 00:20:56,444 --> 00:21:00,832 おかげで ここは 美和子の イメージどおりになったと思う。 270 00:21:00,832 --> 00:21:05,132 はい。 俺様のおかげです。 271 00:21:07,505 --> 00:21:10,508 ずっと考えてはいたんだよね。 272 00:21:10,508 --> 00:21:18,516 何で 美和子が こんな真夜中に パン屋をやろうって思ったのか。 273 00:21:18,516 --> 00:21:24,122 実は 最近 その答えが ちょっと分かった気がして…。 274 00:21:24,122 --> 00:21:26,441 えっ? 275 00:21:26,441 --> 00:21:33,798 この辺りはさ 夜11時になると 暗くて ひっそりしてるだろ。 276 00:21:33,798 --> 00:21:36,451 そんな中にさ…。 277 00:21:36,451 --> 00:21:42,457 その時間に帰ってくる人 その時間から出かける人…。 278 00:21:42,457 --> 00:21:45,843 中には その夜➡ 279 00:21:45,843 --> 00:21:51,449 どこにも行く場所がない人も いるかもしれない。 280 00:21:51,449 --> 00:21:55,937 もしかしたら 美和子は➡ 281 00:21:55,937 --> 00:22:00,174 そういう人たちに そっと さしかけてあげれる➡ 282 00:22:00,174 --> 00:22:07,832 真夜中の傘みたいな場所を 作りたかったんじゃないか…。 283 00:22:07,832 --> 00:22:11,836 真夜中の傘…? 284 00:22:11,836 --> 00:22:18,443 もともと 美和子は そういうやつだったし。 285 00:22:18,443 --> 00:22:25,443 そういう美和子の残した思いを 大切にしたいと思った。 286 00:22:27,452 --> 00:22:30,505 希実ちゃんの事も そうだよ。 287 00:22:30,505 --> 00:22:35,793 美和子は 行き場所がなくなる 義理の妹の君を➡ 288 00:22:35,793 --> 00:22:39,447 受け入れようと決心していた。 289 00:22:39,447 --> 00:22:44,447 それも 美和子の残した思いだ。 290 00:22:46,437 --> 00:22:52,176 俺は そういう美和子の残した思いを➡ 291 00:22:52,176 --> 00:22:55,176 全部 かなえてやりたい。 292 00:23:01,436 --> 00:23:07,108 償いって事? 美和子さんへの。 293 00:23:07,108 --> 00:23:09,877 だって そういう事でしょ? 294 00:23:09,877 --> 00:23:15,166 ずっと そばにいてあげられなかった➡ 295 00:23:15,166 --> 00:23:17,466 罪滅ぼし? 296 00:23:19,170 --> 00:23:22,470 そう思ってくれていいよ。 297 00:23:27,445 --> 00:23:35,102 とにかく 俺は これからも 真夜中のパン屋を続けていきたい。 298 00:23:35,102 --> 00:23:39,106 いいと思うよ それで。 299 00:23:39,106 --> 00:23:43,110 ありがとう。 何だよ。 300 00:23:43,110 --> 00:23:47,832 人から 何か言われて気にしてんの クレさんの方じゃないの? 301 00:23:47,832 --> 00:23:49,832 ハハハ! 302 00:23:52,170 --> 00:23:55,470 さあ 開店だ。 303 00:23:57,842 --> 00:24:00,444 (ドアベル) いらっしゃいませ。 どうぞ。 304 00:24:00,444 --> 00:24:02,446 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 305 00:24:02,446 --> 00:24:06,450 いらっしゃいませ。 306 00:24:06,450 --> 00:24:08,836 毎度 ありがとうございます。 おう! 307 00:24:08,836 --> 00:24:13,336 こいつが グズグズしてるもんだから 遅れちゃった 今日。 308 00:24:16,777 --> 00:24:20,464 ≪シナモンデニッシュ 出来たてです。 309 00:24:20,464 --> 00:24:34,464 ♬~ 310 00:24:47,174 --> 00:24:50,874 行ってきま~す。 ≪おい。 311 00:24:54,181 --> 00:24:56,167 ありがとう。 312 00:24:56,167 --> 00:24:59,787 何なんだよ? 何? 313 00:24:59,787 --> 00:25:05,776 さっきの朝飯の時といい ほとんど 口 きかねえし。 314 00:25:05,776 --> 00:25:11,999 黙ってるって事は 何か言いたい事があるって事だ。 315 00:25:11,999 --> 00:25:14,001 別に…。 316 00:25:14,001 --> 00:25:16,771 ゆうべ 店 開ける前 クレさんが言ってる事➡ 317 00:25:16,771 --> 00:25:20,775 聞いてる辺りから お前 な~んか 変だった。 318 00:25:20,775 --> 00:25:23,544 そう? 何だよ? 319 00:25:23,544 --> 00:25:25,844 言えよ。 320 00:25:31,502 --> 00:25:39,510 暮林さんってさ 亡くなった 美和子さんの遺志を継ぐために➡ 321 00:25:39,510 --> 00:25:42,780 ただ それだけのために 生きてるの? 322 00:25:42,780 --> 00:25:45,499 そんなんじゃ➡ 323 00:25:45,499 --> 00:25:50,504 暮林さん 自分が ないじゃん。 324 00:25:50,504 --> 00:25:58,863 大体 私が 美和子さんの 義理の妹だっていう話➡ 325 00:25:58,863 --> 00:26:06,170 私 本当は うちの母親の うそだと思ってる。 326 00:26:06,170 --> 00:26:12,843 じゃあ お前 うそだと承知で うそ 言ったんだ。 327 00:26:12,843 --> 00:26:16,781 でも 最初から うそだと 分かってたんでしょ? 2人とも。 328 00:26:16,781 --> 00:26:18,783 あ… そりゃ まあ…。 329 00:26:18,783 --> 00:26:21,836 やっぱり…。 えっ? 330 00:26:21,836 --> 00:26:26,123 ≪ともかく そういう うそ 見抜いていたのに➡ 331 00:26:26,123 --> 00:26:29,176 美和子さんの遺志だからって➡ 332 00:26:29,176 --> 00:26:36,167 暮林さん 私を ここに住まわせてるんだよね。 333 00:26:36,167 --> 00:26:41,272 何にも拒まない。 何でも受け入れる。 334 00:26:41,272 --> 00:26:46,127 そういうのってさ 心が広いとか そういうんじゃなくって➡ 335 00:26:46,127 --> 00:26:48,446 ただ 自分が ないだけじゃん。 336 00:26:48,446 --> 00:26:51,746 ≪自分の意思が ないだけじゃん。 337 00:26:55,503 --> 00:26:57,503 (ドアを開ける音) 338 00:27:01,108 --> 00:27:06,113 聞こえたでしょ。 まあ…。 339 00:27:06,113 --> 00:27:11,502 いいわけ? 暮林さん このまんまで。 340 00:27:11,502 --> 00:27:15,773 美和子さんは 暮林さんが いない生活の中で➡ 341 00:27:15,773 --> 00:27:20,111 たった一人で このお店 始めようとしてたんだよ。 342 00:27:20,111 --> 00:27:22,113 そうだね。 343 00:27:22,113 --> 00:27:27,785 …って事は 暮林さんが いなくても できた。 344 00:27:27,785 --> 00:27:31,338 美和子さんは そのつもりだった。 345 00:27:31,338 --> 00:27:34,175 海外赴任から いつ帰ってくるかも分かんない➡ 346 00:27:34,175 --> 00:27:40,114 そんな暮林さんの事なんか 当てにしない生活を始めようって。 347 00:27:40,114 --> 00:27:43,167 美和子さんは きっと➡ 348 00:27:43,167 --> 00:27:49,173 たった独りで生きてく事を 考えてたんだと思う。 349 00:27:49,173 --> 00:27:54,962 そんな美和子さんの遺志を 継ぐのが 暮林さんの役目? 350 00:27:54,962 --> 00:27:57,848 そんなの…。 351 00:27:57,848 --> 00:28:02,548 何か おかしいよ。 変だよ。 352 00:28:05,172 --> 00:28:11,846 私の母親は母親で 好き勝手に生きてて。 353 00:28:11,846 --> 00:28:14,832 私が邪魔になったから➡ 354 00:28:14,832 --> 00:28:20,132 美和子さんにっていうか ここに押しつけて。 355 00:28:22,840 --> 00:28:26,844 私 はっきり言って そういうのを認めて➡ 356 00:28:26,844 --> 00:28:30,181 受け入れちゃう美和子さんも 美和子さんだって思う。 357 00:28:30,181 --> 00:28:32,181 おい! 358 00:28:34,452 --> 00:28:36,854 行ってきます。 359 00:28:36,854 --> 00:28:41,175 行ってらっしゃい…。 360 00:28:41,175 --> 00:28:44,512 (ドアの開閉音) 361 00:28:44,512 --> 00:28:56,512 ♬~ 362 00:29:07,168 --> 00:29:09,787 (舞)おはよう! (みずき)おはよう! 363 00:29:09,787 --> 00:29:11,839 おはよう。 364 00:29:11,839 --> 00:29:14,842 もう誰も 涼香とは くっつかなくなったから。 365 00:29:14,842 --> 00:29:19,780 まあ 今までの女王様気取りの 付けが回ってきたって事ね。 366 00:29:19,780 --> 00:29:25,452 これから いろいろ 変わっていきそうだね。 だね~。 367 00:29:25,452 --> 00:29:28,172 希実? どうした? 368 00:29:28,172 --> 00:29:34,161 だからって じゃあ 何で 私とつるむのよ? あんたたち。 369 00:29:34,161 --> 00:29:37,665 希実? ふざけんな…。 370 00:29:37,665 --> 00:29:40,835 人は みんな 結局は 独りなんだって。 371 00:29:40,835 --> 00:29:43,835 いい加減 気付けよ! 372 00:29:47,208 --> 00:29:49,443 どいつも こいつも…。 373 00:29:49,443 --> 00:29:53,443 自分ってもんが ないのかよ? 374 00:30:01,839 --> 00:30:07,795 [ 回想 ] 美和子さんの遺志を継ぐのが 暮林さんの役目? 375 00:30:07,795 --> 00:30:12,166 何か おかしいよ。 変だよ。 376 00:30:12,166 --> 00:30:15,436 分かってるとは思うけど➡ 377 00:30:15,436 --> 00:30:20,124 俺 希実みたくは思ってないから。 378 00:30:20,124 --> 00:30:22,109 あっそ。 379 00:30:22,109 --> 00:30:24,111 「あっそ」って。 380 00:30:24,111 --> 00:30:27,181 正論だし そのとおりかもなとは思うよ。 381 00:30:27,181 --> 00:30:30,517 希実ちゃんの言っていた事。 382 00:30:30,517 --> 00:30:32,503 なるほど。 383 00:30:32,503 --> 00:30:34,505 そういうのも 受け入れちゃうって事ね➡ 384 00:30:34,505 --> 00:30:38,792 クレさん的には。 385 00:30:38,792 --> 00:30:41,178 ただ…。 386 00:30:41,178 --> 00:30:45,132 一応 これだけは 言っておこうかな。 387 00:30:45,132 --> 00:30:47,167 何? 388 00:30:47,167 --> 00:30:51,839 今は もう… ここは クレさんの店だ。 389 00:30:51,839 --> 00:30:54,839 美和子さんの店じゃない。 390 00:30:57,127 --> 00:31:00,497 お… 怒った? 391 00:31:00,497 --> 00:31:04,197 いや… ありがとう。 392 00:31:06,453 --> 00:31:08,772 あれ? ソフィアさん。 393 00:31:08,772 --> 00:31:10,772 (ドアベル) 394 00:31:14,511 --> 00:31:16,847 何ですか? トイレでも借りに来た? 395 00:31:16,847 --> 00:31:19,116 失礼な。 してきたわよ。 悪い…。 396 00:31:19,116 --> 00:31:22,503 希実ちゃんは? まだ 学校だけど。 397 00:31:22,503 --> 00:31:25,506 そうよね そうよね。 希実ちゃんに 何か? 398 00:31:25,506 --> 00:31:29,510 あなたたちに 何か相談とかしてきた? あの子。 399 00:31:29,510 --> 00:31:33,180 はっ? 相談って? 400 00:31:33,180 --> 00:31:36,834 あの子の母親の事。 えっ? 401 00:31:36,834 --> 00:31:40,337 あいつの母親が どうかしたの? 402 00:31:40,337 --> 00:31:42,840 (小声で) やっぱり 一人で抱え込んだんだ。 403 00:31:42,840 --> 00:31:45,442 どういう事? 何か あったんですか? 404 00:31:45,442 --> 00:31:47,444 聞いてないんでしょ? 405 00:31:47,444 --> 00:31:50,831 あの子に 母親から 手紙が届いた事。 406 00:31:50,831 --> 00:31:53,167 (2人)えっ!? 407 00:31:53,167 --> 00:31:56,170 あの子の母親 新しい男と くっついて➡ 408 00:31:56,170 --> 00:32:01,175 今や ハッピー ハッピーだそうよ。 409 00:32:01,175 --> 00:32:04,178 それを わざわざ ほったらかしにした娘に➡ 410 00:32:04,178 --> 00:32:06,196 手紙で知らせてくるなんて…。 411 00:32:06,196 --> 00:32:11,201 まあ どういう 神経してんだかって話よ。 412 00:32:11,201 --> 00:32:13,454 関係ないから。 413 00:32:13,454 --> 00:32:15,456 希実ちゃん。 414 00:32:15,456 --> 00:32:18,175 それ 私個人の問題だから。 415 00:32:18,175 --> 00:32:21,175 居場所 分かったのか? 416 00:32:22,780 --> 00:32:27,117 母親の居場所 分かったのかよ? 417 00:32:27,117 --> 00:32:31,105 私に教えたくないってさ。 何だよ それ…。 418 00:32:31,105 --> 00:32:33,107 でも 何か手がかりはあるんだろ? 捜して…。 419 00:32:33,107 --> 00:32:36,477 いいって! 420 00:32:36,477 --> 00:32:39,847 ソフィアさん どういうつもり? 421 00:32:39,847 --> 00:32:41,849 わざわざ そんな事 言いに来た訳? 422 00:32:41,849 --> 00:32:45,519 でもさ やっぱり 気に…。 大きなお世話ですから! 423 00:32:45,519 --> 00:32:48,539 (ドアベル) (美作)どうも。 424 00:32:48,539 --> 00:32:52,843 また営業時間外に お越しですか? (斑目)うっす!➡ 425 00:32:52,843 --> 00:32:55,112 ソフィアさんも来てたんだ。 426 00:32:55,112 --> 00:32:59,283 こっちも あんのよ いろいろと…。 427 00:32:59,283 --> 00:33:18,168 ♬~ 428 00:33:18,168 --> 00:33:23,107 すまないね 夜は来られないんで。 429 00:33:23,107 --> 00:33:25,776 何? 3人 知り合いなの? 430 00:33:25,776 --> 00:33:29,780 ゆうべ 私の店にいらして。 僕も いらしてて。 431 00:33:29,780 --> 00:33:34,668 ああ…。 3人 意気投合しましてね。 432 00:33:34,668 --> 00:33:37,104 この時間に売れるパンは 限られてますけど…。 433 00:33:37,104 --> 00:33:40,290 ああ そう 君のパン・ド・ミの事なんだが…。 434 00:33:40,290 --> 00:33:42,342 はい? 435 00:33:42,342 --> 00:33:48,499 あ… 今日は やめておこう。 436 00:33:48,499 --> 00:33:51,769 そんなに こだわるとこを見ると もしかして 同業の人? 437 00:33:51,769 --> 00:33:53,771 いや 私は…。 438 00:33:53,771 --> 00:33:56,774 (ソフィア)お医者様。 医者? 439 00:33:56,774 --> 00:33:59,777 パンに関しても かなりのうんちくを お持ちでね。 440 00:33:59,777 --> 00:34:04,498 例えば ドイツパンの中には 岩のように 硬いパンがあるそうでね。 441 00:34:04,498 --> 00:34:07,117 それで殴れば 殺人も可能だ。 442 00:34:07,117 --> 00:34:09,503 ドイツパン殺人事件! 443 00:34:09,503 --> 00:34:11,505 犯行のあとは 牛乳に浸して➡ 444 00:34:11,505 --> 00:34:14,508 軟らかくして食べてしまえば 証拠は残らない…。 445 00:34:14,508 --> 00:34:19,463 アハハハハ! 脚本家って やっぱ 最悪。 446 00:34:19,463 --> 00:34:21,832 また やっちゃったよ…。 447 00:34:21,832 --> 00:34:26,837 さ~てと 今夜も お客さん たくさん来るよね! 448 00:34:26,837 --> 00:34:29,840 しっかり 準備しとかなきゃっと。 449 00:34:29,840 --> 00:34:32,843 (斑目) そう それで 美作さんはね➡ 450 00:34:32,843 --> 00:34:35,212 前に 病院経営を なさってた事もあって➡ 451 00:34:35,212 --> 00:34:37,498 経営についても とっても詳しいんだよ。 452 00:34:37,498 --> 00:34:42,453 でね この店の経営について いろいろと 試算をしてみた。 453 00:34:42,453 --> 00:34:45,839 これ。 454 00:34:45,839 --> 00:34:51,778 1年単位で この町の人口動態や 商店街の景気➡ 455 00:34:51,778 --> 00:34:55,115 住民の好みや感度➡ 456 00:34:55,115 --> 00:34:58,502 この町の人気度などから 予測すると➡ 457 00:34:58,502 --> 00:35:00,504 約3年後には➡ 458 00:35:00,504 --> 00:35:03,507 大きな黒字経営になる 可能性がある。 459 00:35:03,507 --> 00:35:07,177 3年…? へえ~。 460 00:35:07,177 --> 00:35:11,782 (美作)ただ一つ 大きな計算違いが起きている。 461 00:35:11,782 --> 00:35:14,168 計算違い? 462 00:35:14,168 --> 00:35:17,838 予想以上に 急激に➡ 463 00:35:17,838 --> 00:35:23,110 この店のパンの人気が 高まっているという事だ。➡ 464 00:35:23,110 --> 00:35:26,513 あそこのパンは うまいと 口コミが広がってる。 465 00:35:26,513 --> 00:35:30,834 私だ 私! 会う人 会う人に 売り込んでるからね~。 466 00:35:30,834 --> 00:35:34,521 天才ブランジェ様もいるしな。 467 00:35:34,521 --> 00:35:36,521 (ドアベル) 468 00:35:38,108 --> 00:35:40,844 こだま! は~い! 469 00:35:40,844 --> 00:35:42,844 どうも。 470 00:35:45,832 --> 00:35:48,502 来てたの? ああ…。 471 00:35:48,502 --> 00:35:53,457 あら 何? 美作さん 織絵さんとも知り合いなの? 472 00:35:53,457 --> 00:35:55,459 ええ まあ…。 473 00:35:55,459 --> 00:35:57,511 だ~れ? えっ? 474 00:35:57,511 --> 00:36:01,211 ああ うん…。 475 00:36:12,442 --> 00:36:15,846 君も ここのパン 好きか? 476 00:36:15,846 --> 00:36:17,864 大好き! 477 00:36:17,864 --> 00:36:24,121 ここのパンはね どれも すっごく 軟らかくて ふわふわなんだよ。 478 00:36:24,121 --> 00:36:26,840 そうか。 479 00:36:26,840 --> 00:36:29,776 おじさんも パン 好き? 480 00:36:29,776 --> 00:36:34,076 大好きだ。 じゃあね…。 481 00:36:48,178 --> 00:36:51,178 お薦めです! 482 00:36:57,771 --> 00:37:01,071 君の大好物だ。 483 00:37:02,776 --> 00:37:06,076 何で知ってんの? 484 00:37:15,122 --> 00:37:17,774 こだま。 485 00:37:17,774 --> 00:37:23,497 この人はね こだまのお父さんなの。 486 00:37:23,497 --> 00:37:25,497 (一同)えっ!? 487 00:37:29,286 --> 00:37:32,339 (ソフィア)もしかして…。 488 00:37:32,339 --> 00:37:36,510 織絵さんの不倫相手?➡ 489 00:37:36,510 --> 00:37:39,510 奥さんとは別れたの? 490 00:37:42,783 --> 00:37:45,836 おい こだま! (こだま)ん? 491 00:37:45,836 --> 00:37:48,772 お前 かっけえの買ってもらったな! 492 00:37:48,772 --> 00:37:52,843 うん。 ちょっと 俺にも遊ばせろ。 493 00:37:52,843 --> 00:37:54,843 待ってよ! 494 00:37:56,847 --> 00:37:58,849 ≪かっけえな。 495 00:37:58,849 --> 00:38:02,549 待ってよ! 待って! 496 00:38:07,507 --> 00:38:11,511 もしかして よりが戻った? 497 00:38:11,511 --> 00:38:13,513 そういう事じゃなくて…。 498 00:38:13,513 --> 00:38:17,501 じゃあ どういう事? 499 00:38:17,501 --> 00:38:21,838 どうして現れたの? 500 00:38:21,838 --> 00:38:28,111 こだま君が この町で どういう人たちに囲まれて➡ 501 00:38:28,111 --> 00:38:33,166 どういうふうに過ごしているのか それを知っておきたくて…。 502 00:38:33,166 --> 00:38:35,435 それで うちの店にも。 503 00:38:35,435 --> 00:38:38,789 幻滅されたな こりゃ。 ハハハハ! 504 00:38:38,789 --> 00:38:43,794 何か 意味 分かんないんですけど。 505 00:38:43,794 --> 00:38:47,514 織絵さんから 連絡をもらって➡ 506 00:38:47,514 --> 00:38:52,514 家内には 過去の事を全て話してある。 507 00:38:54,438 --> 00:38:57,738 こだま君を うちで引き取りたいと思ってる。 508 00:39:00,844 --> 00:39:06,800 うちには 子どももいないし 家内も そうしたいと。 509 00:39:06,800 --> 00:39:09,836 何それ…。 510 00:39:09,836 --> 00:39:14,136 織絵さん どうなんですか? 511 00:39:15,842 --> 00:39:18,142 私は…。 512 00:39:20,180 --> 00:39:24,434 こだまと 一緒にいたいとは思います。 513 00:39:24,434 --> 00:39:27,437 でも やっぱり➡ 514 00:39:27,437 --> 00:39:33,794 私は 母親として というか 親として➡ 515 00:39:33,794 --> 00:39:38,832 やっぱり 自信が持てないんです。➡ 516 00:39:38,832 --> 00:39:43,520 このところ その事ばかり考えてて…。➡ 517 00:39:43,520 --> 00:39:47,774 こだまの将来の事を考えたら➡ 518 00:39:47,774 --> 00:39:51,545 やっぱり…。➡ 519 00:39:51,545 --> 00:39:56,116 それで この人に 連絡を…。 520 00:39:56,116 --> 00:40:00,771 こだまは 美作さんのとこに 引き取ってもらった方が➡ 521 00:40:00,771 --> 00:40:04,775 絶対 幸せになれる。➡ 522 00:40:04,775 --> 00:40:09,179 こだまのためには➡ 523 00:40:09,179 --> 00:40:13,517 私が母でいいのかと…。 524 00:40:13,517 --> 00:40:16,503 織絵さん…。 何か ムカつく。 525 00:40:16,503 --> 00:40:22,442 結局 駄目な母親を思い知るのが 嫌なだけでしょ。 526 00:40:22,442 --> 00:40:25,445 怖いだけじゃん。 527 00:40:25,445 --> 00:40:32,836 相手に伝わらない埋め合わせとか 償いとか…。 528 00:40:32,836 --> 00:40:37,841 そんなの ただの自己満足だよ。 529 00:40:37,841 --> 00:40:41,178 自分が かわいいだけでしょ。 530 00:40:41,178 --> 00:40:45,131 自分の気持ちを 楽にしたいだけじゃん。 531 00:40:45,131 --> 00:40:59,446 ♬~ 532 00:40:59,446 --> 00:41:01,798 こだま おいで。 何? 533 00:41:01,798 --> 00:41:04,784 おい! 534 00:41:04,784 --> 00:41:16,446 ♬~ 535 00:41:16,446 --> 00:41:19,165 どうしたの? 536 00:41:19,165 --> 00:41:21,451 織絵さん。 537 00:41:21,451 --> 00:41:24,504 はい…。 538 00:41:24,504 --> 00:41:30,677 母親が どんなふうに考えてるかなんて➡ 539 00:41:30,677 --> 00:41:37,834 子どもは そんなの… そんな事 分かんないんだよ。 540 00:41:37,834 --> 00:41:44,174 母親なら 子どもが 自分の子どもが➡ 541 00:41:44,174 --> 00:41:49,874 いつも どういうふうに考えてるか 知ってみたら? 542 00:41:52,198 --> 00:41:56,436 こだま…。 543 00:41:56,436 --> 00:42:01,458 この人が あなたのお父さんだって。 544 00:42:01,458 --> 00:42:04,110 うん。 545 00:42:04,110 --> 00:42:08,114 お父さんが あなたと一緒に 暮らしたいんだって。 546 00:42:08,114 --> 00:42:10,116 (こだま)えっ? 547 00:42:10,116 --> 00:42:12,185 どうする? 548 00:42:12,185 --> 00:42:17,440 きっと 今より でっかい家に 住んでるだろうし➡ 549 00:42:17,440 --> 00:42:21,845 お金も たくさん持ってる。 550 00:42:21,845 --> 00:42:25,832 この人の…。 551 00:42:25,832 --> 00:42:30,487 お父さんの家の子に なる気とか ある? 552 00:42:30,487 --> 00:42:32,505 うん! 553 00:42:32,505 --> 00:42:35,005 えっ? なる! 554 00:42:39,112 --> 00:42:42,165 こだま君 それで いいのか? 555 00:42:42,165 --> 00:42:45,602 今より でっかいおうちに 住めるんでしょ? 556 00:42:45,602 --> 00:42:49,102 あ… そうだな。 557 00:42:50,790 --> 00:42:53,109 何で こうなるの…。 558 00:42:53,109 --> 00:42:57,447 織絵ちゃん いいでしょ? 559 00:42:57,447 --> 00:43:00,834 なんてこった。 560 00:43:00,834 --> 00:43:04,170 ドライすぎる。 561 00:43:04,170 --> 00:43:07,440 (こだま) 俺のお部屋は お二階がいい。 562 00:43:07,440 --> 00:43:10,777 あ… そうだな。 563 00:43:10,777 --> 00:43:13,129 織絵ちゃんのお部屋も お二階ね。 564 00:43:13,129 --> 00:43:15,782 えっ? 565 00:43:15,782 --> 00:43:18,118 (織絵)こだま。 566 00:43:18,118 --> 00:43:23,123 お父さんには 奥さんがいるの。 567 00:43:23,123 --> 00:43:28,111 じゃあ… 我慢する。 568 00:43:28,111 --> 00:43:34,501 俺と織絵ちゃんと お父さんと奥さんと…。 569 00:43:34,501 --> 00:43:38,104 お部屋 4つないなら➡ 570 00:43:38,104 --> 00:43:43,104 俺と織絵ちゃん 一緒のお部屋で 我慢する。 571 00:43:44,878 --> 00:43:49,132 (こだま)しょうがないよ…。 572 00:43:49,132 --> 00:43:51,167 嫌? 573 00:43:51,167 --> 00:43:53,867 こだま…。 574 00:43:59,459 --> 00:44:02,178 最高じゃん。 575 00:44:02,178 --> 00:44:04,114 負けたわ。 576 00:44:04,114 --> 00:44:09,452 あの とりあえず ここは 笑うところでは? 577 00:44:09,452 --> 00:44:13,773 そうね ホント そう…。 578 00:44:13,773 --> 00:44:19,112 (笑い声) 579 00:44:19,112 --> 00:44:23,500 何なんだよ 笑い事じゃないって…。 580 00:44:23,500 --> 00:44:27,771 (斑目)こだま君 僕の代わりに 脚本 書いて。 581 00:44:27,771 --> 00:44:30,774 (ソフィア)書いてあげな 本当に。 582 00:44:30,774 --> 00:44:39,499 ♬~ 583 00:44:39,499 --> 00:44:43,787 ねえ 何で? 一緒に でっかいおうちに住もうよ。 584 00:44:43,787 --> 00:44:47,173 ん? ねえ…。 585 00:44:47,173 --> 00:44:49,793 じゃあ こだまだけ 行けば? 586 00:44:49,793 --> 00:44:54,197 それじゃ やだ。 587 00:44:54,197 --> 00:45:02,839 ♬「線路はつづくよ どこまでも」 588 00:45:02,839 --> 00:45:07,844 (2人)♬「野をこえ 山こえ」 589 00:45:07,844 --> 00:45:12,115 あの親子は こんな事ばかり 繰り返してきたんだろうな。 590 00:45:12,115 --> 00:45:14,501 だね。 591 00:45:14,501 --> 00:45:20,801 これからは 私も 陰ながら 見守り続けますよ。 592 00:45:23,843 --> 00:45:26,179 バイバ~イ! 593 00:45:26,179 --> 00:45:28,179 こだま~! 594 00:45:31,451 --> 00:45:36,339 (美作) あの2人は きっと ここに…。 595 00:45:36,339 --> 00:45:42,128 この店に来た事で また 歩きだせたんでしょう。 596 00:45:42,128 --> 00:45:44,180 そう。 597 00:45:44,180 --> 00:45:52,180 ちょっと 雨宿りができる… うちは 真夜中の傘なんですよ。 598 00:45:53,857 --> 00:45:58,111 真夜中の傘…。 599 00:45:58,111 --> 00:46:00,111 また 来ます。 600 00:46:03,116 --> 00:46:05,451 パン・ド・ミを確かめに。 601 00:46:05,451 --> 00:46:08,104 いつでも どうぞ。 602 00:46:08,104 --> 00:46:10,304 変わらぬ パン・ド・ミを…。 603 00:46:25,788 --> 00:46:28,441 入ろう。 604 00:46:28,441 --> 00:46:30,460 (ドアベル) 605 00:46:30,460 --> 00:46:37,450 ♬~ 606 00:46:37,450 --> 00:46:39,450 希実…。 607 00:46:41,171 --> 00:46:44,174 何か お探しですか? フルーツサンドないの? 608 00:46:44,174 --> 00:46:46,176 親だったら 堂々と引き取りますって➡ 609 00:46:46,176 --> 00:46:48,178 言えばいいだけの事だろうがよ。 610 00:46:48,178 --> 00:46:51,181 希実ちゃんの事 大切に お預かりしています。 611 00:46:51,181 --> 00:46:54,334 (律子)希実 きっと 幸せね。 612 00:46:54,334 --> 00:46:59,439 真夜中のパン屋さんは 毎晩 小さな灯りをともして➡ 613 00:46:59,439 --> 00:47:01,439 お待ちしております。 614 00:47:03,176 --> 00:47:07,180 ♬「ママがくれた」 615 00:47:07,180 --> 00:47:13,836 ♬「足りないんだよ 足りない夢中」 616 00:47:13,836 --> 00:47:23,179 ♬「不思議そうに 抱きしめたくなった?」 617 00:47:23,179 --> 00:47:30,837 ♬「もし、 今が終わりでも」 618 00:47:30,837 --> 00:47:37,010 ♬「確かに会いたいの 聴こえてるよ」 619 00:47:37,010 --> 00:47:44,517 ♬「やさしい糸 また転がすけれど」 620 00:47:44,517 --> 00:47:47,837 ♬「一瞬聴こえた」 621 00:47:47,837 --> 00:47:57,113 ♬「『空を変えたい 自分で越えないと』」 622 00:47:57,113 --> 00:48:05,772 ♬「『私には世界がなかったの』」 623 00:48:05,772 --> 00:48:25,772 ♬~ 624 00:50:32,802 --> 00:50:38,357 ♬~ 625 00:50:38,357 --> 00:50:41,127 たらと ほうれんそうの グラタン? 626 00:50:41,127 --> 00:50:43,229 あなた糖尿病なんじゃないの? 627 00:50:43,229 --> 00:50:46,349 お前には何の迷惑も かけないよ。 628 00:50:46,349 --> 00:50:48,351 ええ 離婚しましょう。 629 00:50:48,351 --> 00:50:50,286 それで うちの店に来たって訳? 630 00:50:50,286 --> 00:50:53,386 あの怒りん坊に「ありがとう」って 絶対 言わせてやるんだから!