1
00:00:15,370 --> 00:00:17,730
女神降臨
2
00:00:20,960 --> 00:00:28,090
字幕提供:team True Beauty @ Viki
3
00:00:40,720 --> 00:00:45,110
女神降臨
4
00:01:01,960 --> 00:01:04,340
どうしたの?
5
00:01:04,340 --> 00:01:06,840
何があった?
6
00:01:24,730 --> 00:01:26,670
超かっこいい
7
00:01:26,670 --> 00:01:29,520
見物か!?
8
00:01:31,130 --> 00:01:36,110
友達を助けもせずに
ただ見ているだけか?
9
00:01:36,110 --> 00:01:38,580
教室に戻れ
10
00:01:38,580 --> 00:01:40,630
-今すぐ!
-はい!
11
00:01:40,630 --> 00:01:44,800
お前たちブラブラするために学校へ来てるのか!
12
00:02:20,690 --> 00:02:22,680
おい、スホ
13
00:02:25,330 --> 00:02:26,660
お前最近調子乗ってんのか
14
00:02:26,660 --> 00:02:29,250
-俺に会うために復学したのか?
-は?
15
00:02:29,250 --> 00:02:31,580
俺の行動が一々気になるみたいだな
16
00:02:31,580 --> 00:02:34,830
-なんの冗談ー
-俺が何しようとお前には関係ない
17
00:02:34,830 --> 00:02:38,110
後を付けまわすのはやめてくれ
18
00:02:41,010 --> 00:02:43,110
第3話
19
00:02:47,840 --> 00:02:50,610
本当にあぶなかった
20
00:03:06,230 --> 00:03:08,660
ありがとう・・・
21
00:03:08,660 --> 00:03:12,390
だけどなんで助けてくれたの?
22
00:03:13,940 --> 00:03:15,640
よう
23
00:03:17,270 --> 00:03:19,260
気にするな
24
00:03:19,260 --> 00:03:21,900
-明日ヘルメット持って来てー
-わかった!
25
00:03:21,900 --> 00:03:25,130
おい!ヘルメット・・・
26
00:03:30,530 --> 00:03:34,410
ジュギョン!大丈夫?
27
00:03:37,020 --> 00:03:40,460
-ご、ごめん
-二度とあんなことしないで
28
00:03:40,460 --> 00:03:42,660
いいの、本当に大丈夫だから
29
00:03:42,660 --> 00:03:44,950
さっきのスホを見て 超ショックだった
30
00:03:44,950 --> 00:03:47,430
誰かを助けるところを初めて見た
31
00:03:47,430 --> 00:03:49,970
でしょ?
32
00:03:49,970 --> 00:03:52,930
学生主任が近くにいたからよ
33
00:03:54,560 --> 00:04:00,020
ジュギョンは顔にケーキをぶつけられた後でも綺麗ね
34
00:04:00,020 --> 00:04:02,350
大丈夫?
35
00:04:04,770 --> 00:04:08,480
わかってる
36
00:04:14,430 --> 00:04:17,230
やだ!
37
00:04:19,120 --> 00:04:24,010
私のすっぴんを知ってるから
助けてくれたの?
38
00:04:25,100 --> 00:04:28,330
違うよ!
39
00:04:37,000 --> 00:04:40,300
な、なんだよ?
40
00:04:43,770 --> 00:04:46,230
-どう思う?
-多分バレてるんじゃない
41
00:04:46,230 --> 00:04:48,290
だからすっぴんが晒されないように
助けてくれたんだよ
42
00:04:48,290 --> 00:04:49,770
そう思う?
43
00:04:49,770 --> 00:04:54,160
いつから知ってたの?
そうは見えなかったのに
44
00:04:54,160 --> 00:04:56,460
だけどなんで助けてくれたのかな?
45
00:04:56,460 --> 00:04:59,170
決して他人を助けるタイプじゃないの
46
00:04:59,170 --> 00:05:01,630
みんなソシオパスって言ってる!
47
00:05:01,630 --> 00:05:04,250
弱みに付け込んで嫌がらせとか?
48
00:05:04,250 --> 00:05:05,810
なんで!
49
00:05:05,810 --> 00:05:07,860
ブサイクで何が悪いのよ!
50
00:05:07,860 --> 00:05:10,690
女神詐欺だよ!
51
00:05:11,650 --> 00:05:14,600
人からお金を騙し取ったりしてないし
52
00:05:14,600 --> 00:05:17,620
-被害を与えたわけでもない
-でも迷惑かけちゃっただろ
53
00:05:17,620 --> 00:05:20,660
人に騙されるって屈辱だよ
54
00:05:20,660 --> 00:05:23,870
すげえムカつくと思う
やばいね
55
00:05:23,870 --> 00:05:27,830
じゃあなんで私に怒らなかったの?
56
00:05:27,830 --> 00:05:31,660
復讐しようと思ってるんじゃない?
57
00:05:31,660 --> 00:05:34,320
復讐?なんで?どうやって?
58
00:05:34,320 --> 00:05:38,890
ゆっくり首を絞めて苦痛を与える
59
00:05:38,890 --> 00:05:41,350
そして!
60
00:05:41,350 --> 00:05:45,640
復讐は冷やして食べると最高
61
00:05:45,640 --> 00:05:47,750
そういう言葉知ってる?
62
00:05:47,750 --> 00:05:51,420
馬鹿げてる
63
00:05:53,060 --> 00:05:54,810
行くわ
64
00:05:54,810 --> 00:05:56,270
うん
65
00:05:58,930 --> 00:06:01,360
あのお姉さんと仲いいの?
66
00:06:01,360 --> 00:06:03,020
すごい綺麗だよな!どういう関係?
67
00:06:03,020 --> 00:06:05,220
今度紹介しろよ
68
00:06:06,170 --> 00:06:08,660
彼女いるくせに何言ってんだよ
69
00:06:08,660 --> 00:06:11,840
英語は全然難しくないです
70
00:06:11,840 --> 00:06:15,010
-私を信じてついて来てください
-はい
71
00:06:15,010 --> 00:06:18,910
では、単数名詞はー
72
00:06:18,910 --> 00:06:20,880
本当に知ってるの?
73
00:06:20,880 --> 00:06:25,180
ううん、わからない
でももしかしたら
74
00:06:25,180 --> 00:06:29,160
そして一つ以上を指す複数名詞はー
75
00:06:29,160 --> 00:06:32,690
復讐、復讐、復讐
(復讐と複数は同じ発音)
76
00:06:32,690 --> 00:06:35,700
だから、人か物か
77
00:06:35,700 --> 00:06:38,370
もし二つ以上あったら
78
00:06:38,370 --> 00:06:42,070
名詞は複数形になります
79
00:06:42,070 --> 00:06:45,130
復讐しようと思ってるんじゃない?
80
00:06:45,130 --> 00:06:48,810
それではチャプター1
81
00:06:48,810 --> 00:06:50,570
はい
82
00:06:50,570 --> 00:06:52,520
複数と単数
83
00:06:52,520 --> 00:06:54,420
存在する物の数によって
84
00:06:54,420 --> 00:06:57,230
-名詞の形は変わります
-地震?
85
00:06:57,960 --> 00:07:00,160
複数形でないのにー
86
00:07:00,160 --> 00:07:02,630
単語の最後に"s"が付く場合、
87
00:07:02,630 --> 00:07:04,470
複数形と間違いやすいです
88
00:07:04,470 --> 00:07:08,200
化学の授業で一番大切なのは安全です
89
00:07:08,200 --> 00:07:10,430
怪我しないように気をつけて
90
00:07:10,430 --> 00:07:11,790
はい
91
00:07:11,790 --> 00:07:14,970
アルコールランプを使う時
液が跳ねないように
92
00:07:14,970 --> 00:07:18,040
他の人に向けないように試験管を傾けて
93
00:07:18,040 --> 00:07:19,370
はい
94
00:07:19,370 --> 00:07:22,840
試験管を直接炎に当てるのではなく
炎の先に当てるように
95
00:07:22,840 --> 00:07:28,230
-ゆっくり横に振って液体を温めてください
-はい
96
00:07:28,230 --> 00:07:31,050
実験の後に結果を発表してもらいますのでー
97
00:07:32,620 --> 00:07:36,060
ゆっくり首を絞めて苦痛を与える
98
00:07:36,060 --> 00:07:38,410
復讐は冷やして食べると最高
99
00:07:38,410 --> 00:07:40,220
そして!
100
00:07:41,820 --> 00:07:43,510
大丈夫?ティッシュティッシュ
101
00:07:43,510 --> 00:07:46,930
拭かなきゃ
102
00:07:46,930 --> 00:07:49,570
-ジュギョン?
-え?
103
00:07:49,570 --> 00:07:51,530
体調悪い?
104
00:07:51,530 --> 00:07:54,820
いいえ、大丈夫です
105
00:08:15,740 --> 00:08:17,730
-ご、ごめん
-気をつけろよ!
106
00:08:17,730 --> 00:08:20,520
スホ、ごめんな!
107
00:09:06,240 --> 00:09:08,320
お前にー
108
00:09:08,320 --> 00:09:10,370
復讐?
109
00:09:24,170 --> 00:09:26,640
どうしたの、ジュギョン?
110
00:09:28,020 --> 00:09:29,650
イム・ジュギョン
111
00:09:36,490 --> 00:09:38,830
-お前にー
-ああ!
112
00:09:39,330 --> 00:09:42,000
ジュギョン、どうしたの?
113
00:09:43,500 --> 00:09:48,000
俺が何かした?
なぜ逃げ回る?
114
00:09:48,000 --> 00:09:50,100
化学の先生がノートのコピーを
お前に渡すようにと
115
00:09:50,100 --> 00:09:52,730
転入してくる前に習ったところに
印を付けておいたから
116
00:09:52,730 --> 00:09:55,060
急いでコピーして返して
117
00:09:58,840 --> 00:10:01,160
コピー?
118
00:10:13,570 --> 00:10:16,800
王子漫画
119
00:10:16,800 --> 00:10:20,190
長い一日だった
120
00:10:42,950 --> 00:10:44,540
イ・スホ
121
00:10:54,160 --> 00:10:57,040
この電話は現在使われておりません
番号を再度ご確認の上ー
122
00:10:57,040 --> 00:10:59,390
下手くそだな、ジュバル
123
00:11:01,300 --> 00:11:03,130
下手だよね・・
124
00:11:03,130 --> 00:11:05,400
漫画屋で会おう
125
00:11:05,400 --> 00:11:08,750
-な、何の用?
-渡したい物がある
126
00:11:08,750 --> 00:11:11,640
ううん!持っておいて!
127
00:11:11,640 --> 00:11:15,290
何か知らないだろう
待ってるから
128
00:11:15,290 --> 00:11:18,100
も、もしもし?
スホ?
129
00:11:19,060 --> 00:11:21,480
もう知らない!
130
00:11:21,480 --> 00:11:23,980
待ってようが気にしない
131
00:11:27,290 --> 00:11:29,410
待って
132
00:11:29,410 --> 00:11:35,070
これは私をジュギョンと疑わせない
チャンスだわ
133
00:11:53,960 --> 00:11:56,060
電球が切れそうだなあ
134
00:11:58,570 --> 00:12:01,970
ジュバル 、店番してくれるか?
135
00:12:01,970 --> 00:12:05,670
はい、ジュバル が来ましたよ!
136
00:12:05,670 --> 00:12:08,710
早く直さないと
137
00:12:16,140 --> 00:12:17,860
来た?
138
00:12:17,860 --> 00:12:21,380
-久しぶり
-久しぶりじゃないと思うけど
139
00:12:24,100 --> 00:12:28,400
そう
なんで呼び出したの?
140
00:12:30,330 --> 00:12:35,280
-はい 冷やして食べると美味しい
-復讐?
141
00:12:35,280 --> 00:12:38,780
ティラミス
”呪いの仮面”のお礼
142
00:12:40,200 --> 00:12:44,830
ああ、ティラミス!
わざわざありがとう
143
00:12:47,800 --> 00:12:49,600
学校終わってすぐに来たんでしょ
144
00:12:49,600 --> 00:12:52,150
制服姿 初めて見た
145
00:12:52,150 --> 00:12:54,300
初めて?
146
00:12:54,300 --> 00:12:57,140
うん 格好いい制服だね
147
00:12:57,140 --> 00:12:59,420
ところで俺の学校に・・・
148
00:13:00,240 --> 00:13:02,820
お前にそっくりな奴がいる
149
00:13:03,390 --> 00:13:04,850
そう?
150
00:13:07,140 --> 00:13:11,010
よくある顔だからね
151
00:13:11,600 --> 00:13:15,500
男女共学なの?
どこの学校?
152
00:13:15,540 --> 00:13:16,880
セボム高校
153
00:13:16,880 --> 00:13:19,460
初めて聞いたわ
154
00:13:19,460 --> 00:13:22,120
きっと学区が違うのね
155
00:13:22,120 --> 00:13:24,220
お前はどこの学校?
156
00:13:24,220 --> 00:13:25,690
私?
157
00:13:26,860 --> 00:13:33,190
慶尚南道の端の方にあるタンクマルっていう村
158
00:13:33,190 --> 00:13:34,710
そこの学校なの
159
00:13:34,710 --> 00:13:36,920
それは全羅南道じゃないか?
160
00:13:36,920 --> 00:13:40,180
そうだった!全羅南道
161
00:13:40,180 --> 00:13:44,920
そ、そこにある村
162
00:13:45,460 --> 00:13:46,580
ああ・・・
163
00:13:46,580 --> 00:13:47,860
じゃあ転校して来たのか?
164
00:13:47,860 --> 00:13:51,040
どういう意味?
学校やめたの
165
00:13:51,040 --> 00:13:53,100
もうすぐカナダに引っ越す
166
00:13:53,100 --> 00:13:56,520
その前にお祖母ちゃんのところに滞在してるの
167
00:13:56,520 --> 00:13:58,940
-カナダのどこ?
-どこ?
168
00:13:59,880 --> 00:14:03,270
首都
首都へ行くの
169
00:14:03,270 --> 00:14:05,020
-バンクーバー
-オタワ?
170
00:14:05,020 --> 00:14:09,380
オタワ そこよ!
171
00:14:12,150 --> 00:14:14,460
地理が苦手で
172
00:14:14,460 --> 00:14:18,020
とにかく、ホラー漫画仲間に出会えてよかった
173
00:14:18,020 --> 00:14:21,280
もうあなたに二度と会えないなんて残念
174
00:14:21,280 --> 00:14:23,140
また会う気がするけど?
175
00:14:23,140 --> 00:14:26,460
寂しいからそう思うだけ
大学入ったらオタラに会いに来て!
176
00:14:26,460 --> 00:14:27,580
オタワ?
177
00:14:27,580 --> 00:14:31,640
オタワ・・・オタワって言いたかったの・・・
178
00:14:32,250 --> 00:14:35,930
そ、そろそろ帰るね
179
00:14:35,930 --> 00:14:38,660
これありがとう
元気でね、バイ!
180
00:14:38,660 --> 00:14:40,680
そんなわけないだろう
181
00:14:45,740 --> 00:14:47,490
イム・ジュギョン
182
00:15:03,290 --> 00:15:05,740
演技が下手だな
183
00:15:06,620 --> 00:15:08,820
お前イム・ジュギョンだろ?
184
00:15:14,480 --> 00:15:16,960
違うわ、ジュバルよ
185
00:15:16,960 --> 00:15:20,220
俺はイム・ジュギョンの番号に電話した
186
00:15:20,220 --> 00:15:23,840
そうしたらお前が現れた
どう説明する?
187
00:15:24,730 --> 00:15:26,220
全て話すわ
188
00:15:26,220 --> 00:15:27,700
聞こう
189
00:15:28,300 --> 00:15:30,410
あれは私の従姉妹なの
190
00:15:30,410 --> 00:15:32,710
私のスマホが壊れたから
ジュギョンのを借りてるの
191
00:15:32,710 --> 00:15:34,030
俺が信じると思う?
192
00:15:34,030 --> 00:15:35,200
信じられない?
193
00:15:35,200 --> 00:15:36,880
声が同じだ
194
00:15:36,880 --> 00:15:39,230
従姉妹だもの
195
00:15:39,720 --> 00:15:41,160
彼女ではないんだな?
196
00:15:41,160 --> 00:15:43,340
絶対に!
197
00:16:10,810 --> 00:16:12,490
だけど・・
198
00:16:23,570 --> 00:16:25,610
俺には・・・
199
00:16:36,790 --> 00:16:38,830
お前はイム・ジュギョンだ
200
00:16:56,230 --> 00:16:59,110
ジュギョン、勉強もしないでここに来てるんでしょ?
201
00:16:59,110 --> 00:17:02,040
イム・ジュギョン!!
202
00:17:03,560 --> 00:17:07,270
いいわ!私がイム・ジュギョンよ
だから何!?
203
00:17:07,270 --> 00:17:10,250
女神なりすましで訴える気?
204
00:17:10,250 --> 00:17:15,340
どうすんのよ!?え?
どうすんのよ!
205
00:17:20,430 --> 00:17:25,810
なんて子なの
まっすぐ家に帰りなさい!
206
00:17:40,290 --> 00:17:42,670
全て終了
207
00:17:48,060 --> 00:17:52,110
なんで私の人生こうなの・・本当に・・・
208
00:17:59,950 --> 00:18:02,700
新しく買ったのに
209
00:18:02,700 --> 00:18:05,870
ジュギョンは俺の制服に恨みでもあるのか?
210
00:18:40,000 --> 00:18:41,710
”呪いの仮面”
211
00:18:41,710 --> 00:18:44,730
すっぴんの秘密を守ってくれてありがとう!
212
00:18:46,490 --> 00:18:52,700
ちょっと待って!
間違えて持って来ちゃった
213
00:18:52,700 --> 00:18:55,950
返して
これ生理用品なの!
214
00:18:55,950 --> 00:18:58,110
明日返すから
215
00:19:08,530 --> 00:19:10,270
スホ!
216
00:19:10,870 --> 00:19:13,200
イム・ジュギョンの電話番号知ってる?
217
00:19:13,200 --> 00:19:15,720
トイレでこれ取ってくるね
218
00:19:17,880 --> 00:19:21,390
-あの人どうしたの?
-あんなブサイクだったら辛いよね
219
00:19:22,810 --> 00:19:26,300
なんで私の人生最悪なの!
220
00:19:39,250 --> 00:19:43,890
おお!びっくりした・・・
221
00:19:43,890 --> 00:19:47,470
この子ったら!
勉強しなさいって言ったのに
222
00:19:47,470 --> 00:19:52,950
お母さん・・・学校やめていい?
223
00:19:52,950 --> 00:19:56,190
この下水の匂い何?
224
00:19:56,190 --> 00:19:59,120
古い家だから
225
00:20:03,540 --> 00:20:05,850
脅かさないでよ!
226
00:20:06,480 --> 00:20:08,030
な、何してるの?
227
00:20:08,030 --> 00:20:13,430
お姉ちゃん・・・私を踏み殺してくれない?
228
00:20:14,060 --> 00:20:16,850
お母さん、ただいま!
何してるの?
229
00:20:16,850 --> 00:20:20,490
下水の匂いが家の中まで来てるね
230
00:20:20,490 --> 00:20:23,420
そうね、臭う
どうしよう?
231
00:20:23,420 --> 00:20:25,230
深刻ね
232
00:20:25,230 --> 00:20:29,030
私よりも下水の臭いの方が重要よね・・・
233
00:20:29,030 --> 00:20:30,380
お母さん、どうする?
234
00:20:30,380 --> 00:20:32,910
そうよね・・・
235
00:20:35,750 --> 00:20:37,680
これ何?
236
00:21:02,230 --> 00:21:05,800
ジュギョン?ジュギョン!
237
00:21:05,800 --> 00:21:10,100
どうしちゃったの?
食事の準備できたからお姉ちゃん呼んできて
238
00:21:15,010 --> 00:21:18,200
あの子どうしたの?
239
00:21:18,200 --> 00:21:21,640
勉強もしないで何考えてるのかしら?
240
00:21:22,670 --> 00:21:25,270
お父さんに似て手がかかるんだから
241
00:21:25,270 --> 00:21:29,650
また興奮してるよ
はい、冷たいお茶飲んで
242
00:21:30,580 --> 00:21:31,690
スッキリ!
243
00:21:31,690 --> 00:21:33,210
冷たすぎ!
244
00:21:39,100 --> 00:21:43,860
お姉ちゃん、お母さんが食事できたって
245
00:21:49,860 --> 00:21:52,590
敵に飛び込むなって言っただろ!
246
00:21:52,590 --> 00:21:54,600
自分の役割だけ果たせよ
247
00:21:54,600 --> 00:21:58,570
恐れるな
恐怖の先にあるのは破滅だけだ
248
00:21:58,570 --> 00:22:02,130
破滅
私はこのまま死ぬのですか?
249
00:22:02,130 --> 00:22:05,190
行くわ、一人で行くから!
250
00:22:06,940 --> 00:22:12,380
恐怖の先にあるのは
破滅、破滅、破滅だけだ!
251
00:22:13,320 --> 00:22:17,350
そうよ 恐れちゃだめ
252
00:22:18,830 --> 00:22:21,990
とどめの一撃!
253
00:22:39,830 --> 00:22:43,780
悪くなる前におかずは食べて
254
00:22:48,840 --> 00:22:50,870
昨夜持って来たおかず
全然食べてないんですか?
255
00:22:50,870 --> 00:22:51,890
外で食べることが多くて
256
00:22:51,890 --> 00:22:53,130
なんで?美味しくなかった?
257
00:22:53,130 --> 00:22:57,470
はい・・いえ!そういうわけでは
258
00:22:57,470 --> 00:23:03,300
まずいおかず持ってくるより
お掃除した方がよかったわね
259
00:23:03,300 --> 00:23:06,600
美味しいです 本当に
260
00:23:06,600 --> 00:23:10,790
そう?
忙しくても食事はちゃんと摂らないと
261
00:23:19,450 --> 00:23:22,800
ちょっと早めに会える?
話したいことがあるの
262
00:23:23,600 --> 00:23:26,020
-今から出かけます
-待って
263
00:23:26,020 --> 00:23:29,490
今日もあの部屋には入らない方が?
264
00:23:32,160 --> 00:23:36,130
はい、僕が掃除します
あそこへは入らないで下さい
265
00:23:41,870 --> 00:23:44,200
あ、あ、あんた!
その目どうしたの?
266
00:23:44,200 --> 00:23:45,800
殴られたアザみたいよ
267
00:23:45,800 --> 00:23:49,040
エスキモーメイクだな
268
00:23:49,040 --> 00:23:50,320
スモーキーメイクだよ
269
00:23:50,320 --> 00:23:51,900
今すぐ取りなさい!
270
00:23:51,900 --> 00:23:53,670
静かに!
271
00:23:55,190 --> 00:23:57,630
私に触れないで
272
00:23:57,630 --> 00:24:02,890
今から敵を倒しに行くの
273
00:24:03,740 --> 00:24:05,440
やっつけておいで・・・
274
00:24:05,440 --> 00:24:07,720
頑張れ、ファイティン!
275
00:24:20,160 --> 00:24:22,180
イ・スホ!
276
00:24:35,950 --> 00:24:40,270
恐怖の先にあるのは破滅だけだ
277
00:24:53,450 --> 00:24:56,280
すでに剣を抜いた
278
00:24:58,610 --> 00:25:01,050
退路は断たれた
279
00:25:07,610 --> 00:25:12,410
もし私のすっぴんのことを言いふらしたらー
280
00:25:22,380 --> 00:25:24,220
何するつもり?
281
00:25:28,080 --> 00:25:32,100
恐怖の先に・・破滅?
282
00:25:40,590 --> 00:25:45,410
何かしようとしたわけじゃないの・・・
283
00:25:45,410 --> 00:25:49,000
お願いだから誰にも言わないで
284
00:25:49,000 --> 00:25:53,570
あなたみたいに生まれた時からイケメンにはわからないだろうけど
これは私の人生がかかってるの
285
00:25:53,570 --> 00:25:55,130
お願いします
286
00:25:55,130 --> 00:25:59,870
俺が?なぜ?
287
00:25:59,870 --> 00:26:02,610
二つの顔で俺を欺いたのに
なぜ頼みを聞かないといけない?
288
00:26:02,610 --> 00:26:05,210
お願い!
289
00:26:05,210 --> 00:26:08,690
このグランドみたいな広い心で
今回だけは許して
290
00:26:08,690 --> 00:26:12,680
秘密を守ってくれたら
なんでも言うことを聞きます
291
00:26:13,980 --> 00:26:15,780
いいから立って
292
00:26:16,630 --> 00:26:21,580
そうよ、スホは神様なのよ
293
00:26:22,880 --> 00:26:25,980
ご慈悲を
294
00:26:27,960 --> 00:26:30,700
♫ Hallelujah ♫
295
00:26:30,700 --> 00:26:33,300
なんでも言うことを聞くと言ったな?
296
00:27:06,040 --> 00:27:07,640
なに?
297
00:27:08,940 --> 00:27:11,630
あんたはキム・ユシン将軍の馬なの?
298
00:27:11,630 --> 00:27:16,750
なんでここに連れて来たの?
299
00:27:17,550 --> 00:27:19,130
ああ・・・
300
00:27:35,530 --> 00:27:37,630
やった!
301
00:27:48,820 --> 00:27:51,100
お手伝いしましょうか?
302
00:27:51,100 --> 00:27:53,720
ああ、大丈夫です
保険会社に連絡するので
303
00:27:53,720 --> 00:27:56,730
いつまで待つ気?
忙しくないんですか?
304
00:28:20,470 --> 00:28:22,920
何?タイヤを出して
305
00:28:22,920 --> 00:28:26,220
ああ、はい
306
00:28:36,090 --> 00:28:39,950
タイヤです・・・すいません
307
00:28:44,630 --> 00:28:49,140
信じられない
なんであんなに可愛いの?
308
00:28:52,980 --> 00:28:55,460
タイヤを替えたことは?
309
00:28:55,460 --> 00:28:58,690
普段あまり運転しないんです
310
00:29:06,490 --> 00:29:12,430
か細い腕なのに力強い
なんてたくましいんだ
311
00:29:32,740 --> 00:29:36,720
目は大切だから
それじゃ・・・
312
00:29:42,940 --> 00:29:46,330
私に同情して黙っててくれることを願うわ
313
00:29:47,950 --> 00:29:51,640
その血も涙も無い目・・・
314
00:30:24,380 --> 00:30:26,750
これ飲んで下さい
315
00:30:26,750 --> 00:30:28,580
ありがとう
316
00:30:42,890 --> 00:30:45,320
はい
317
00:30:45,320 --> 00:30:46,650
ここの学校の先生ですか?
318
00:30:46,650 --> 00:30:50,550
はい ここで文学を教えています
319
00:30:50,550 --> 00:30:53,190
理系では無いと思いました
320
00:30:54,620 --> 00:30:58,330
ところでこの車、もう生産されてないけど
クラシックカーマニアなの?
321
00:30:58,330 --> 00:31:02,230
いえ、全然
322
00:31:02,230 --> 00:31:05,480
これは父が1955年に初めて買った車なんです
323
00:31:05,500 --> 00:31:06,800
この車には思い出がたくさんあって
324
00:31:06,800 --> 00:31:09,340
廃車にすると思い出まで無くなりそうでー
325
00:31:09,340 --> 00:31:11,900
だから今も僕が乗ってるんです
326
00:31:11,900 --> 00:31:14,620
トラブルばっかりですけど
327
00:31:14,620 --> 00:31:17,080
今日のことも思い出になると思いませんか?
328
00:31:17,080 --> 00:31:19,230
そうは思いません
329
00:31:19,230 --> 00:31:23,470
-はい?
-思い出よりも私は始まりの方がいいわ
330
00:31:23,470 --> 00:31:26,080
思い出よりも始まり?
331
00:31:27,710 --> 00:31:29,760
いい言葉だ
332
00:31:32,360 --> 00:31:35,800
-どんな始まり?
-終わりました
333
00:31:35,800 --> 00:31:39,800
ありがとうございます
何かお礼をさせて下さい
334
00:31:39,800 --> 00:31:41,970
それじゃあ、何かご馳走して下さい
335
00:31:41,970 --> 00:31:45,930
-はい?
-番号教えて
336
00:31:48,180 --> 00:31:49,550
はい
337
00:31:52,620 --> 00:31:57,660
どうぞ・・あ!
静電気
338
00:31:57,660 --> 00:32:02,330
私たちの間にまた電気が起きたら
付き合いましょう
339
00:32:03,270 --> 00:32:04,820
え?
340
00:32:06,480 --> 00:32:10,540
はい?わかった、すぐ行く
341
00:32:10,550 --> 00:32:12,180
お名前は?
342
00:32:12,180 --> 00:32:13,810
ハン・ジュヌです
343
00:32:13,810 --> 00:32:16,590
また連絡します、ハン・ジュヌさん
344
00:32:16,590 --> 00:32:18,160
わかった
345
00:32:20,770 --> 00:32:23,250
始まりのこと、考えておいて
346
00:32:28,620 --> 00:32:31,960
惚れてしまったみたいだ・・・
347
00:32:38,500 --> 00:32:44,760
朝鮮時代の経済において二つの重要な点は
税制度と土地制度だ
348
00:32:44,760 --> 00:32:50,860
世宗の時代には二つの税制度があり
9つの区分と6つの地価のレベルがあった
349
00:32:50,860 --> 00:32:53,290
9つの区分に分けるために・・・
350
00:32:53,290 --> 00:32:55,330
イ・スホ:喉が乾いた
351
00:32:59,110 --> 00:33:00,860
どうした?
352
00:33:00,860 --> 00:33:05,700
あ・・先生トイレへ行ってもいいですか?
353
00:33:05,700 --> 00:33:07,240
行け
354
00:33:11,130 --> 00:33:16,640
朝鮮時代だったらあんなのは女性と見なされないぞ
現代はいいけどな
355
00:33:16,640 --> 00:33:21,310
それではここまで
また今度
356
00:33:26,710 --> 00:33:29,080
どいて!どいて!
357
00:33:34,240 --> 00:33:39,410
喉乾いたでしょ?
お気に入りのドリンクよ
358
00:33:39,410 --> 00:33:41,640
今日もファイティン!
359
00:33:49,020 --> 00:33:52,030
-もっと上げて、見えない
-こんな感じ?
360
00:33:52,030 --> 00:33:55,800
-違う違う、見えない
-こう?
361
00:33:55,800 --> 00:33:58,260
ヘルメット?
362
00:33:58,260 --> 00:34:00,460
ごめん、ごめん・・・
363
00:34:02,080 --> 00:34:05,840
おい、俺のヘルメットどこだよ?
364
00:34:06,540 --> 00:34:11,610
そうだヘルメット
忙しくて忘れてた
365
00:34:11,610 --> 00:34:13,930
忘れてた?
366
00:34:13,930 --> 00:34:16,740
怖いもの知らずだな
367
00:34:16,740 --> 00:34:19,110
本当にごめん
368
00:34:21,010 --> 00:34:23,340
俺が何もしないからって舐めてんのか?
369
00:34:23,340 --> 00:34:26,360
え?舐めてない
370
00:34:26,360 --> 00:34:29,850
明日持ってくるから、絶対に
371
00:34:29,850 --> 00:34:33,830
明日忘れたら、覚悟しとけよ
372
00:34:33,830 --> 00:34:36,540
わかった
373
00:34:42,180 --> 00:34:44,870
お〜
374
00:34:44,870 --> 00:34:46,790
なんでそんなに脅かしてるんだよ?
375
00:34:46,790 --> 00:34:49,280
ヘルメットでお前の気を引こうとしてるんじゃない?
376
00:34:49,280 --> 00:34:52,680
ヘルメット持ち逃げして俺の気をひく?
怒りしか湧かない
377
00:34:52,680 --> 00:34:54,860
妖精が木こりの服を盗もうとしてるんだよ
378
00:34:54,860 --> 00:34:57,740
そうに違いない
379
00:34:57,740 --> 00:35:00,250
待てよ
木こりが妖精の服を盗んだんじゃなかったっけ?
380
00:35:00,250 --> 00:35:03,490
何すんだよ・・・
381
00:35:04,080 --> 00:35:06,230
私です
382
00:35:06,230 --> 00:35:08,920
先生こんにちは
383
00:35:08,920 --> 00:35:13,120
ボタンを留めろ ボタンを留めろ
お前らサウナに来てるのか?!
384
00:35:13,920 --> 00:35:16,640
ごめんなさい!
385
00:35:22,260 --> 00:35:24,080
ごめんなさい!
386
00:35:42,350 --> 00:35:44,500
ミッション完了
387
00:35:47,590 --> 00:35:50,830
何?何見て笑ってるの?
388
00:35:50,830 --> 00:35:54,140
-俺が何?
-笑い声が聞こえたから
389
00:35:54,140 --> 00:35:57,460
1年ぶりに笑い声を聞いたわ
鳥肌見える?
390
00:35:57,460 --> 00:35:59,790
何見てたの?
391
00:36:00,510 --> 00:36:03,320
何見てたのよ?
392
00:36:03,320 --> 00:36:07,780
イライラする
行くわ
393
00:36:16,700 --> 00:36:18,800
父
394
00:36:18,860 --> 00:36:22,890
チェ先生と一緒に食事するから
早く帰って来い
395
00:36:25,210 --> 00:36:26,760
はい
396
00:36:31,900 --> 00:36:34,260
あ!どうしたの?
397
00:36:34,260 --> 00:36:37,010
スジン!韓国史だるくない?
398
00:36:37,010 --> 00:36:40,430
ほとんど居眠りしてたよ、マジで
399
00:36:59,140 --> 00:37:00,650
スジン!
400
00:37:02,540 --> 00:37:04,270
スジン
401
00:37:05,110 --> 00:37:07,200
何か考え事?
402
00:37:11,110 --> 00:37:14,680
ううん 手が汚れちゃって
403
00:37:17,400 --> 00:37:19,350
ないなあ
404
00:37:24,550 --> 00:37:27,460
どこに行ったの?
405
00:37:27,460 --> 00:37:30,240
あんな大きなものがなんで消えたの?
406
00:37:33,810 --> 00:37:38,270
お父さんがスカートのプリーツにアイロンかけてやったぞ
407
00:37:38,270 --> 00:37:43,600
サンキュ
あ、お父さん、ヘルメット知らない?
408
00:37:43,600 --> 00:37:45,890
ああ、あれ
409
00:37:49,110 --> 00:37:51,360
イム・ジュヨン
410
00:37:51,360 --> 00:37:53,640
おい!
411
00:37:53,700 --> 00:37:57,400
こっち来い!なんでヘルメット売ったの?
死にたいの?
412
00:37:57,400 --> 00:37:58,900
なんでだよ?
道で拾ったって言ってたじゃん
413
00:37:58,900 --> 00:38:00,630
もう!
414
00:38:00,630 --> 00:38:03,350
来なさい!どこでヘルメット売ったの?
415
00:38:03,350 --> 00:38:06,510
ネットで売ったんだよ!
416
00:38:06,510 --> 00:38:10,200
人の物なのになんてこと!
こっち来い!
417
00:38:10,200 --> 00:38:13,220
-喧嘩はやめなさい
-取り戻しなさい!
418
00:38:13,220 --> 00:38:16,850
-取り返すの!
-おかしいんじゃない?
419
00:38:16,850 --> 00:38:18,860
ハゲるよ!
420
00:38:18,860 --> 00:38:22,850
-返してよ!
-やめなさい!
421
00:38:24,710 --> 00:38:30,360
親の前で髪ひっつかんで
取っ組み合いの喧嘩?
422
00:38:30,360 --> 00:38:33,220
-違うの、お母さんー
-そっちが先にー
423
00:38:33,220 --> 00:38:35,270
お父さん
424
00:38:35,270 --> 00:38:38,460
-こっちに連れて来て
-だめ、お願い
425
00:38:38,460 --> 00:38:42,730
-それだけは・・・
-すぐに連れて来なさい!
426
00:38:55,690 --> 00:38:59,320
-愛してる
-愛してる
427
00:39:03,070 --> 00:39:06,880
-愛してる
-愛してる
428
00:39:07,770 --> 00:39:09,600
ただいま
429
00:39:09,600 --> 00:39:12,740
-愛してる
-愛してる
430
00:39:12,740 --> 00:39:17,870
また喧嘩したの
よく愛し合いなさい
431
00:39:18,580 --> 00:39:22,840
-愛してる
-愛してる・・くすぐったい!ちゃんとやって!
432
00:39:22,840 --> 00:39:25,290
愛してる
433
00:39:26,020 --> 00:39:28,020
足洗ってないの?
434
00:39:28,020 --> 00:39:30,020
愛してる
435
00:39:32,170 --> 00:39:35,940
あのヘルメットはハン・ソジュンの物なの
どうにかして取り戻して
436
00:39:35,940 --> 00:39:37,690
ハン・ソジュン?
437
00:39:38,270 --> 00:39:39,840
なんで今更そんなこと言うの?
438
00:39:39,840 --> 00:39:41,290
いた!
439
00:39:41,290 --> 00:39:43,390
ちょっと
440
00:39:44,120 --> 00:39:46,060
足出して
441
00:39:48,410 --> 00:39:52,690
-イ・スホ:”血の庭園” 3巻 公園で10分後
-10分?
442
00:39:57,300 --> 00:40:00,330
愛してる、ジュヨン 仲直りしたよお母さん!
これで十分だよね?
443
00:40:00,330 --> 00:40:05,510
ねえ!ジュギョン!
444
00:40:05,510 --> 00:40:08,970
-本を破かないようにね
-はい
445
00:40:08,970 --> 00:40:14,500
だめ!お姉ちゃんに先に貸してくれない?
446
00:40:47,670 --> 00:40:49,990
10分経過
447
00:40:58,200 --> 00:41:01,310
-ねえ、可愛い僕
-可愛い?
448
00:41:01,310 --> 00:41:04,150
-もうそんな年じゃないよ
-ソーリー
449
00:41:04,150 --> 00:41:08,010
ねえ、かっこいい僕
これ今貸してくれない?
450
00:41:08,010 --> 00:41:10,150
どうしようかな
451
00:41:11,070 --> 00:41:15,580
-アイス買ってあげたでしょ!
-僕は考えるって言ったんだよ
452
00:41:15,580 --> 00:41:17,780
今考えてる
453
00:41:19,890 --> 00:41:22,040
生意気な子・・・
454
00:41:22,040 --> 00:41:25,400
ああ、怒ってる怒ってる
455
00:41:25,400 --> 00:41:29,170
先に貸してあげようと思ったけど
456
00:41:29,170 --> 00:41:33,190
-そういう気分じゃなくなった
-待って
457
00:41:33,190 --> 00:41:36,810
どうしたら考え直してくれる?
458
00:41:36,810 --> 00:41:39,530
笑わせてあげようか?
459
00:41:39,530 --> 00:41:43,780
全然面白くない
そんな古いダンス
460
00:41:43,780 --> 00:41:48,090
ゾンビの真似しようか?見て
461
00:41:50,730 --> 00:41:52,230
わあ
462
00:41:53,100 --> 00:41:56,470
すごい もう一回やって!
463
00:41:56,470 --> 00:42:01,340
もう一回!もう一回!
464
00:42:02,150 --> 00:42:05,730
どうやってるの?
465
00:42:06,830 --> 00:42:09,630
他の動きもできる?
466
00:42:09,630 --> 00:42:11,490
もう一回
467
00:42:11,490 --> 00:42:12,840
これ・・・
468
00:42:13,810 --> 00:42:16,420
もう一回やったら、それ貸してね
469
00:42:21,790 --> 00:42:23,580
遅かったな
470
00:42:23,580 --> 00:42:28,760
ごめん
小学生と揉めてて
471
00:42:28,760 --> 00:42:31,840
-これでいい?じゃあね!
-あの・・
472
00:42:39,600 --> 00:42:45,580
学校日和だな
この澄んだ空気
473
00:42:45,580 --> 00:42:47,580
おいやめろ
474
00:42:48,720 --> 00:42:51,560
あ、あの・・・
475
00:42:52,290 --> 00:42:56,740
俺のヘルメットを折りたたんで
ポケットにでも入れて持って来たのか?
476
00:42:56,740 --> 00:43:00,660
大きな声で言えないの、だから・・・
477
00:43:02,370 --> 00:43:05,930
これ
あとで読んでね
478
00:43:05,930 --> 00:43:11,010
-何これ?
-ラブレター!ハン・ソジュン見ろよ!
479
00:43:11,010 --> 00:43:14,020
早く読めよ!
480
00:43:15,300 --> 00:43:16,860
-なんて?
-見るな
481
00:43:16,860 --> 00:43:18,220
-何で?
-見るな
482
00:43:18,220 --> 00:43:22,490
『忍ぶことが徳になる』
我慢すれば徳になるという言葉があるんだって
483
00:43:22,490 --> 00:43:25,690
この言葉を胸に刻んで
手紙を読んで
484
00:43:25,690 --> 00:43:30,610
あなたのヘルメットを私の弟が
ネットで売ってしまったの 本当にごめんなさい
485
00:43:30,610 --> 00:43:32,590
1週間以内に取り戻すから
486
00:43:32,590 --> 00:43:37,530
だからここは耐えて
あなたに徳がありますように
487
00:43:37,530 --> 00:43:39,960
追伸:私を殴らないでね
488
00:43:39,960 --> 00:43:42,580
なんて書いてあった?
どんな告白だったか読んでよ
489
00:43:42,580 --> 00:43:44,440
なんで見せないといけない?
490
00:43:44,440 --> 00:43:47,960
なんで?
俺生まれてから一度もラブレターもらったことないんだぞ
491
00:43:47,960 --> 00:43:49,990
ちょっとだけ見せて
492
00:43:49,990 --> 00:43:52,360
-やめろ!
-ラブレター見せてよ
493
00:43:52,360 --> 00:43:54,710
見せろ!
494
00:43:54,710 --> 00:44:00,760
見せろ!見せろ!見せろ!
495
00:44:10,410 --> 00:44:12,990
また1日が始まる
496
00:44:21,720 --> 00:44:25,360
-こっちこっち!
-今日は豚肉だね
497
00:44:27,100 --> 00:44:29,300
♫ You really drive me crazy ♫
498
00:44:29,310 --> 00:44:31,600
イ・スホ:教室から俺のイヤホン持って来て
499
00:44:31,600 --> 00:44:38,590
♫ どんなに忙しくても
暇さえあればあなたのことを考えている ♫
500
00:44:38,590 --> 00:44:40,700
既読スルー?
501
00:44:42,040 --> 00:44:44,210
豚肉なのに?
502
00:44:48,210 --> 00:44:51,090
どこ行くの?
503
00:44:51,090 --> 00:44:53,630
おお
504
00:44:56,890 --> 00:44:59,730
ねえジュヨン
ヘルメットは?
505
00:44:59,730 --> 00:45:02,390
今やってる
もうちょっと待って
506
00:45:02,390 --> 00:45:05,330
その態度は何?
507
00:45:05,330 --> 00:45:07,590
おかしいんじゃない?
508
00:45:09,270 --> 00:45:13,270
♫ Call me maybe, you ♫
509
00:45:13,270 --> 00:45:14,440
♫ 私はあなた ♫
510
00:45:14,440 --> 00:45:17,150
♫ You you you ♫
511
00:45:17,150 --> 00:45:21,250
♫ Call me maybe, you ♫
512
00:45:21,250 --> 00:45:24,030
♫ 今夜どこまで行こう ♫
513
00:45:24,030 --> 00:45:25,760
どうぞ
514
00:45:25,760 --> 00:45:27,030
♫ Call me maybe you ♫
515
00:45:27,030 --> 00:45:28,780
おい・・・
516
00:45:28,780 --> 00:45:33,400
♫ あなたと私は今夜行く ♫
517
00:45:33,400 --> 00:45:35,520
俺たちはまっすぐ向いている
518
00:45:35,520 --> 00:45:37,530
-ここにスポットライトはない
-ない
519
00:45:37,530 --> 00:45:40,590
サンシャイン、サンシャインー
520
00:45:43,660 --> 00:45:45,100
ストップ!
521
00:45:45,100 --> 00:45:47,690
あれ何?
あんたの彼氏また食べてないの?
522
00:45:47,690 --> 00:45:50,200
ああ、文化祭の隠し芸オーディションの
練習をしてるの
523
00:45:50,200 --> 00:45:53,770
出演者が多いから
5組しか選ばれないんだって
524
00:45:53,770 --> 00:45:58,530
ねえジュギョン
ぼーっとしてどうしたの?
525
00:45:58,530 --> 00:46:01,260
ああ、何もない
526
00:46:01,260 --> 00:46:03,430
お腹空いてるのよ
527
00:46:04,310 --> 00:46:06,390
待って 行かなきゃ!
528
00:46:06,390 --> 00:46:10,680
-ジュギョン!ランチどうするの?
-どうしたの?
529
00:46:11,430 --> 00:46:14,200
最近ちょっと変だよね
530
00:46:17,500 --> 00:46:20,690
-おい、ヘルメット
-返すって言ったじゃない!?
531
00:46:20,690 --> 00:46:22,460
は?
532
00:46:27,920 --> 00:46:31,630
本当にごめんね
言い過ぎちゃったよね
533
00:46:31,630 --> 00:46:36,030
もうちょっと待ってね、必ず返すから
ごめんね
534
00:46:39,430 --> 00:46:41,440
なんだ?
535
00:46:44,130 --> 00:46:47,460
パス!もう1回
536
00:46:47,460 --> 00:46:50,910
ねえハン・ソジュン
どういうつもり?
537
00:46:50,910 --> 00:46:53,570
1学期はクラスの雰囲気を悪くしてたけど
538
00:46:53,570 --> 00:46:56,950
今度は転校して来たばかりの子を
脅そうとしてるの?
539
00:46:56,950 --> 00:47:00,210
手下をはべらせて
いじめみたいなことして
540
00:47:00,210 --> 00:47:03,210
あんた達金魚のフンにしか見えない
541
00:47:03,210 --> 00:47:05,720
今度他の子達を困らせたら
542
00:47:05,720 --> 00:47:08,700
学校に通報するから
恥ずかしくて顔上げられなくなるわ
543
00:47:08,700 --> 00:47:11,100
わかった?金魚のフンども!?
544
00:47:11,100 --> 00:47:13,780
き、金魚?
545
00:47:13,780 --> 00:47:15,180
何のこと?
546
00:47:15,180 --> 00:47:18,060
-俺たちが金魚のフンだって
-何のフン?
547
00:47:19,430 --> 00:47:22,700
わあ、クールだ
548
00:47:31,570 --> 00:47:34,870
これ何?片付けろと?
549
00:47:34,870 --> 00:47:36,650
食べて
550
00:47:37,280 --> 00:47:39,740
私に食べて欲しいの?本当?
551
00:47:39,740 --> 00:47:42,070
-どういう理由で?
-残飯処理
552
00:47:42,070 --> 00:47:45,500
-いつも残したら捨てるから
-そういうこと
553
00:47:45,500 --> 00:47:48,880
私が頑張ってるから
ご馳走してくれるのかと思った
554
00:47:50,790 --> 00:47:53,040
うん、美味しい!
555
00:47:53,040 --> 00:47:55,250
-そうか
-本当に美味しい
556
00:47:55,250 --> 00:47:57,570
こんな美味しいものを
なんで残すの?
557
00:47:57,570 --> 00:48:01,150
-まさか
-んー美味しい美味しい
558
00:48:01,150 --> 00:48:03,450
混ぜちゃおう
559
00:48:07,490 --> 00:48:10,300
-そんなことするの?
-知らないでしょ
560
00:48:10,300 --> 00:48:13,280
残り物を一番美味しく食べる方法
561
00:48:19,180 --> 00:48:20,740
たくさん食べて
562
00:48:20,740 --> 00:48:23,180
-え?食べないの?
-うん
563
00:48:23,180 --> 00:48:24,920
こういうの食べたことないんでしょ?
564
00:48:25,000 --> 00:48:28,500
一度食べたらやめられないから
565
00:48:28,500 --> 00:48:30,200
はい食べてみて
566
00:48:30,200 --> 00:48:32,060
食べて
567
00:48:36,900 --> 00:48:40,740
めちゃ美味しい!
568
00:48:43,140 --> 00:48:48,020
食べてみて
私一人じゃ食べきれない
569
00:48:48,020 --> 00:48:50,590
はい 食べて
570
00:49:06,900 --> 00:49:08,640
どう?
571
00:49:10,940 --> 00:49:12,300
奇妙だ
572
00:49:12,300 --> 00:49:14,140
奇妙?
573
00:49:15,500 --> 00:49:17,790
私には美味しいけど
574
00:49:17,790 --> 00:49:20,040
美味しいから奇妙なんだ
575
00:49:25,240 --> 00:49:27,150
よく混ぜたからね
576
00:49:27,150 --> 00:49:29,680
今日は鼻から出すなよ
577
00:49:31,990 --> 00:49:34,590
チャプチェも食べて
578
00:49:51,890 --> 00:49:56,850
ところで・・・今どんな気分?
579
00:49:57,800 --> 00:50:00,950
いい?悪い?
580
00:50:00,950 --> 00:50:02,160
なんでそんなことを?
581
00:50:02,160 --> 00:50:06,340
聞いてるだけ
いい?悪い?
582
00:50:12,920 --> 00:50:16,980
ねえ何か大きな事一つで
おあいこにしない?
583
00:50:16,980 --> 00:50:17,820
どういう意味?
584
00:50:17,820 --> 00:50:20,850
あなたの言うことをなんでも聞くと言ったけど
585
00:50:20,850 --> 00:50:25,520
つまらない用事ばかりさせるのは
あなたみたいな人間には似合わない
586
00:50:25,520 --> 00:50:27,600
それに一生続けるわけにもいかない
587
00:50:27,600 --> 00:50:31,660
私が一生ついて回ったら
あなたもストレスでしょ
588
00:50:31,660 --> 00:50:34,260
だから大きい事一つでおあいこにしたいと?
589
00:50:34,260 --> 00:50:35,960
その通り
590
00:50:35,960 --> 00:50:41,000
古いホラー漫画の初版を見つけ出すとか
何か難しいミッションをー
591
00:50:41,000 --> 00:50:43,700
あまり気乗りしない
592
00:50:44,510 --> 00:50:47,930
そんな事言わないで考えてみて
593
00:50:50,720 --> 00:50:53,720
わかった
おあいこにしよう
594
00:50:53,720 --> 00:50:55,880
本当に?
595
00:50:55,880 --> 00:50:58,650
何したらいい?何して欲しい?
596
00:51:08,000 --> 00:51:11,430
なんでテーブルをノックしてるの?
597
00:51:11,430 --> 00:51:17,040
隠し芸オーディション
598
00:51:20,460 --> 00:51:23,810
セボム文化祭
隠し芸オーディション
599
00:51:23,810 --> 00:51:27,380
♫信じて
600
00:51:27,380 --> 00:51:31,120
♫僕を待ってて
601
00:51:31,120 --> 00:51:34,500
♫ my love.
602
00:51:36,250 --> 00:51:40,960
♫ゴメンと言うよりも先に
603
00:51:40,960 --> 00:51:42,560
♫言いたいことがある
604
00:51:42,560 --> 00:51:47,830
♫ 最後に夜に お前が嫌いになった
605
00:51:47,830 --> 00:51:50,910
♫ ぐるぐる回る
606
00:51:53,260 --> 00:51:54,800
次のグループどうぞ
607
00:51:54,800 --> 00:51:56,720
次!
608
00:52:00,580 --> 00:52:03,530
♫ In my crib, got a hundred dollar bills ♫
609
00:52:03,530 --> 00:52:07,190
♫ Hundred dollar bills, hundred, hundred dollar bills ♫
610
00:52:07,190 --> 00:52:09,860
♫ In my crib, got a hundred dollar bills ♫
611
00:52:09,860 --> 00:52:11,430
♫ Hundred dollar bills ♫
612
00:52:11,430 --> 00:52:17,280
♫今日告白してくれた人を見て ♫
613
00:52:17,280 --> 00:52:24,720
♫ 涙を堪えながらあなたを思い出した ♫
614
00:52:24,720 --> 00:52:28,470
♫私の答えを待つあなたの瞳 ♫
615
00:52:28,470 --> 00:52:34,080
♫罪を犯している気分になった ♫
-かなりひどいね
616
00:52:34,080 --> 00:52:39,030
♫何も言えなかった ♫
617
00:52:44,300 --> 00:52:47,820
こんなんじゃダメ
どうしよう
618
00:52:47,820 --> 00:52:49,600
♫俺たちはまっすぐ進む ♫
619
00:52:49,600 --> 00:52:51,560
♫赤信号は一つもない ♫
620
00:52:51,560 --> 00:52:53,470
♫サンシャインのように ♫
621
00:52:53,470 --> 00:52:55,370
♫目が眩む 目が眩む call 119 ♫
622
00:52:55,370 --> 00:52:57,760
♫今必要なのはスア ♫
623
00:53:05,910 --> 00:53:07,780
みんな本気だわ
624
00:53:07,780 --> 00:53:11,930
隠し芸オーディション
625
00:53:11,930 --> 00:53:14,390
こんなに水飲んだの?
626
00:53:14,390 --> 00:53:17,060
もうちょっと時間があったほうが
627
00:53:17,060 --> 00:53:20,130
お先にどうぞ
628
00:53:21,040 --> 00:53:23,530
次のグループどうぞ
629
00:53:24,830 --> 00:53:27,650
ファイティン!
630
00:53:27,650 --> 00:53:30,060
何食べる?
631
00:53:32,100 --> 00:53:37,500
恐怖の先にあるのは破滅だけ
632
00:53:38,300 --> 00:53:42,800
私ならできる!
633
00:53:56,030 --> 00:53:59,920
何?もう終わっちゃった?
634
00:54:33,470 --> 00:54:37,200
♫ La li la li la, la li la li la ♫
635
00:54:37,200 --> 00:54:40,230
♫ La li la li la, la la li la li la ♫
636
00:54:40,230 --> 00:54:44,000
♫ 悪口言われすぎてお腹いっぱい ♫
637
00:54:44,000 --> 00:54:47,700
♫ でも怒ったところで何ができる? ♫
638
00:54:47,700 --> 00:54:51,890
♫ みんな私を憎もうとしている ♫
639
00:54:51,890 --> 00:54:55,900
♫ 私を破壊したら 食べ物にでもなるの? ♫
640
00:54:55,900 --> 00:54:59,890
♫ 寂しくてどうしよう?
憎しみを飲み込む ♫
641
00:54:59,890 --> 00:55:03,250
♫ 怒る力も湧かない
そんな余裕もない ♫
642
00:55:03,250 --> 00:55:07,020
♫ 何が目障りなの?ただ自分の道を進むだけ ♫
643
00:55:07,020 --> 00:55:11,320
♫ みんなそんなに悲しいの? ♫
644
00:55:11,320 --> 00:55:15,790
♫ マリア マリア
あなたのための言葉 ♫
645
00:55:15,790 --> 00:55:19,570
♫ 輝く夜 自分を苦しめないで ♫
646
00:55:19,570 --> 00:55:23,200
♫ マリア あなたのための言葉 ♫
647
00:55:23,200 --> 00:55:28,190
♫ 何を頑張っているの 十分美しいのに ♫
648
00:55:33,450 --> 00:55:36,450
♫ あなたのための言葉 ♫
649
00:55:40,930 --> 00:55:42,980
♫ 美しいマリア ♫
650
00:55:42,980 --> 00:55:47,100
2年5組のイム・ジュギョンを
どうぞよろしくお願いします!
651
00:55:47,100 --> 00:55:50,450
心に留めておいてくださいね!
652
00:55:51,710 --> 00:55:53,490
削除
653
00:55:59,060 --> 00:56:02,350
校長、今すぐ削除しましたので
654
00:56:02,350 --> 00:56:06,680
はい ジュギョンはダンスが得意で
655
00:56:07,630 --> 00:56:09,480
どういう事だ
656
00:56:09,480 --> 00:56:12,760
前回の模擬試験の結果もそうだが
657
00:56:12,760 --> 00:56:16,710
こんな調子で一体何人の生徒を
ソウルの大学に入学させられる?
658
00:56:16,710 --> 00:56:18,890
反省してください!
659
00:56:18,890 --> 00:56:21,040
お願いしますよ!
660
00:56:23,550 --> 00:56:26,110
も、申し訳ありません
申し訳ありません
661
00:56:26,110 --> 00:56:28,300
-チェ先生
-はい
662
00:56:28,300 --> 00:56:31,260
責任を持って
成績をあげるべきだ!
663
00:56:31,260 --> 00:56:34,100
頑張ってくださいよ!もっと!
664
00:56:37,890 --> 00:56:41,130
恥ずかしい!!
665
00:57:20,550 --> 00:57:23,510
もうすぐ退院なのに
来てくれたの?
666
00:57:23,510 --> 00:57:26,490
少しでも時間があれば会いに来るよ
667
00:57:26,490 --> 00:57:28,230
今日は体調はどう?
668
00:57:28,230 --> 00:57:30,030
いいわ
669
00:57:30,030 --> 00:57:32,450
復学してどう?
670
00:57:32,450 --> 00:57:34,210
変わらないよ
671
00:57:34,210 --> 00:57:37,590
制服姿の息子を見るのはいいものね
672
00:57:37,590 --> 00:57:39,680
着てる人がいいからね!
673
00:57:39,680 --> 00:57:43,070
何着ても似合うよ、モデルみたいに
674
00:57:43,070 --> 00:57:47,860
こんな息子を持って幸せだね
675
00:57:49,460 --> 00:57:52,090
これから寝るから
帰りなさい
676
00:57:52,090 --> 00:57:54,130
寝るところ見てるよ
677
00:57:54,130 --> 00:57:59,840
ここにいたら寝られないわ
それにゴウンが待ってるわ
678
00:57:59,840 --> 00:58:02,240
わかったよ
おやすみ
679
00:58:02,240 --> 00:58:05,180
バイクで来てないでしょ?
680
00:58:05,180 --> 00:58:07,610
危ないからバイクには乗らないで
681
00:58:07,610 --> 00:58:09,900
心配いらない
682
00:58:23,060 --> 00:58:24,430
イ・ジュヒョンだ
683
00:58:24,430 --> 00:58:27,100
写真撮ってください
684
00:58:27,100 --> 00:58:29,370
-大ファンなんです!
-一緒に写真撮っていただけますか?
685
00:58:29,370 --> 00:58:31,130
いいタイミングでしたね
686
00:58:31,130 --> 00:58:33,500
-大丈夫です
-ありがとうございます
687
00:58:33,500 --> 00:58:35,470
1、2、3!
688
00:58:35,470 --> 00:58:38,130
ありがとうございました!
689
00:58:38,130 --> 00:58:41,650
このようにサポートしていただき
690
00:58:41,650 --> 00:58:43,860
-大変光栄です
-そんな事仰らず
691
00:58:51,820 --> 00:58:55,100
"アロマの理解"
692
00:59:02,060 --> 00:59:08,350
アロマの理解?
693
00:59:08,350 --> 00:59:12,600
カルチャーセンターで
アロマキャンドルの作り方を習うんだ
694
00:59:12,600 --> 00:59:13,660
カルチャーセンター?
695
00:59:13,660 --> 00:59:18,070
カルチャーセンター?
そんなお金どこにあるの?
696
00:59:19,940 --> 00:59:22,270
私の財布からくすねた?
697
00:59:22,270 --> 00:59:26,510
子供達の前で何言ってるんだよ?
698
00:59:26,510 --> 00:59:28,470
借りたんだよ
699
00:59:28,470 --> 00:59:31,910
そう思った
財布からお金がどんどん消えて行くのよね
700
00:59:31,910 --> 00:59:35,300
子供達が聞いてたら?
あなたにも羞恥心があるの?
701
00:59:36,020 --> 00:59:40,890
アロマを理解する前に
妻の気持ちを理解したら?!
702
00:59:40,890 --> 00:59:43,120
無職のくせになんの趣味よ?
703
00:59:43,120 --> 00:59:47,400
趣味じゃないよ
家計を支えたいと思って
704
00:59:47,400 --> 00:59:49,690
家族に食事作らないで
家計支えなくていいから!
705
00:59:49,690 --> 00:59:53,220
お母さん 家でじっとしてるのも辛いよ
706
00:59:53,220 --> 00:59:56,090
アロマキャンドルで成功することもあるんだよ
707
00:59:56,090 --> 00:59:57,470
お父さん、頑張って!
708
00:59:57,470 --> 01:00:01,900
ああヒギョン
アロマは知れば知るほど面白いよ
709
01:00:01,900 --> 01:00:06,100
なんと紀元前5000年前にアフガニスタンで・・・
710
01:00:06,100 --> 01:00:08,060
いや、パキスタンだ
711
01:00:08,060 --> 01:00:11,230
-そうなの?
-ああ、パキスタンだ
712
01:00:12,550 --> 01:00:15,400
この顔に惚れちゃったのよ
713
01:00:15,400 --> 01:00:17,310
私が馬鹿だったわ!私が!
714
01:00:17,310 --> 01:00:19,900
-お母さんは見た目重視だもんね
-何?
715
01:00:19,900 --> 01:00:21,210
ただいま
716
01:00:21,210 --> 01:00:22,930
帰ったか?
717
01:00:22,930 --> 01:00:25,300
-今日は遅かったな
-うん・・・
718
01:00:25,300 --> 01:00:29,650
またたくさん化粧品買って来たんでしょ?
お母さんが知らないと思ってるの
719
01:00:29,650 --> 01:00:31,700
ううん違うよ
バスに乗り遅れたの
720
01:00:31,700 --> 01:00:35,630
そんなメイクで学校へ行って・・・
721
01:00:35,630 --> 01:00:38,260
大学に行けばメイクする時間はたっぷりあるのに
722
01:00:38,260 --> 01:00:40,390
今からそんなに着飾って
723
01:00:40,390 --> 01:00:44,120
そんな時間があったら
英単語の一つでも覚えなさい
724
01:00:44,120 --> 01:00:48,420
今時ジュギョンよりも若い子でも
メイクしてるよ
725
01:00:48,420 --> 01:00:51,490
そういう子は勉強ができないわ!
社会に出るのも遅れる!
726
01:00:51,490 --> 01:00:53,430
成績が大切よ!
727
01:00:53,430 --> 01:00:58,090
お母さんも学校行ってみれば
顔が全てなんだから、顔が
728
01:00:58,090 --> 01:01:02,540
どんなにメイクしたって
土台は変わらないんだから
729
01:01:02,540 --> 01:01:06,480
ブサイクでバカな子と誰が結婚してくれる?
730
01:01:06,480 --> 01:01:09,120
きついけど当たってるね
731
01:01:09,120 --> 01:01:11,730
お母さん、ちょっと言い過ぎよ!
732
01:01:11,730 --> 01:01:15,600
ハリネズミでさえ自分の子は可愛いのに
お母さんはー
733
01:01:15,600 --> 01:01:18,460
まだ話終わってないのにどこ行くの!?
来なさい!
734
01:01:18,460 --> 01:01:20,540
奥さん、落ち着いて
735
01:01:24,160 --> 01:01:27,110
"立ち入り禁止"
736
01:01:28,160 --> 01:01:30,040
何?
737
01:01:34,100 --> 01:01:35,700
ここ
738
01:01:37,090 --> 01:01:39,050
返してもらうのに20000ウォンもかかった
739
01:01:39,050 --> 01:01:41,120
だから?
740
01:01:41,120 --> 01:01:43,990
許可なく勝手に売ったくせに
741
01:01:46,810 --> 01:01:49,790
立ち入り禁止
742
01:02:01,970 --> 01:02:05,050
わあ、あんたは人気者ね
743
01:02:05,050 --> 01:02:08,510
320人もいいね
744
01:02:11,500 --> 01:02:13,470
びっくりした・・
745
01:02:14,530 --> 01:02:19,720
自分でもブサイクなのはわかってる
746
01:02:19,720 --> 01:02:23,090
お母さんもそう思ってるよね
747
01:02:24,110 --> 01:02:27,080
俺が押すぞ!
748
01:02:27,080 --> 01:02:28,620
これは私の
749
01:02:28,620 --> 01:02:30,750
一口あげるから、そっちもちょうだい
750
01:02:30,750 --> 01:02:32,710
わかったよ
751
01:02:36,340 --> 01:02:38,270
おお!
752
01:02:40,020 --> 01:02:41,660
おお!
753
01:02:41,660 --> 01:02:45,680
おお?
754
01:02:52,040 --> 01:02:55,090
love_ssam2があなたの写真にいいねしました
755
01:02:56,000 --> 01:03:00,620
誰かがあんたをいいねだって
756
01:03:03,370 --> 01:03:05,940
もしすっぴんの写真をアップしたら
757
01:03:05,940 --> 01:03:09,010
みんなに嫌われるだろうな
758
01:03:13,950 --> 01:03:15,170
"血の庭園" 4巻と5巻
759
01:03:15,170 --> 01:03:17,530
公園に10分後
760
01:03:19,310 --> 01:03:22,740
休ませてもくれないのね
761
01:03:28,130 --> 01:03:32,830
王子漫画
762
01:03:58,490 --> 01:04:00,720
大丈夫か?
763
01:04:00,720 --> 01:04:03,380
-どこに目をつけてんだよ?
-ごめんなさい
764
01:04:03,380 --> 01:04:05,950
-この服いくらしたと思ってるんだ
-ごめんなさい
765
01:04:05,950 --> 01:04:08,400
ブサイクなくせに
766
01:04:08,400 --> 01:04:12,200
夜に出歩いて他人に迷惑かけるなよ
767
01:04:12,200 --> 01:04:14,180
ごめんなさい
768
01:04:14,180 --> 01:04:16,430
まあまあ
769
01:04:16,430 --> 01:04:20,070
見てみろよ
ちゃんと前が見えてないんじゃない?
770
01:04:20,070 --> 01:04:22,920
運悪くブサイクにぶつかっちゃったな
771
01:04:22,920 --> 01:04:26,070
ひどい顔を見てみろよ!
772
01:04:26,070 --> 01:04:29,560
いいところが一つもない
773
01:04:29,560 --> 01:04:34,540
おばさん、頭を少し下げて帰った方がいいよ
774
01:04:34,540 --> 01:04:36,550
もしくは顔を隠すか
775
01:04:36,550 --> 01:04:38,200
-シャツ貸してやろうか?
-なんでお前が?
776
01:04:38,200 --> 01:04:40,420
-俺のを貸そうか?
-やめとけ!
777
01:04:40,420 --> 01:04:42,970
本当にこの顔恐怖
778
01:04:42,970 --> 01:04:46,950
おばさん、その顔見てると食欲失せる
帰れ!
779
01:04:46,950 --> 01:04:49,710
じゃあな!
780
01:04:56,660 --> 01:05:00,450
-顔はひどいけど、すごい自信あるよね
-うちの学校で最低の顔
781
01:05:00,450 --> 01:05:03,790
-なんで生きてんの?
-あんな顔だったらせめて思いやりが必要
782
01:05:03,790 --> 01:05:05,660
-立場わかってる?
-教えてあげようか?
783
01:05:05,660 --> 01:05:09,260
ブ・サ・イ・ク
784
01:05:29,190 --> 01:05:32,210
-お前・・・
-はい
785
01:05:32,210 --> 01:05:34,500
傘持ってないのか?
786
01:05:34,500 --> 01:05:39,600
え?傘買って来て欲しいの?
787
01:05:39,600 --> 01:05:41,560
-わかった
-そういう意味じゃない
788
01:05:41,560 --> 01:05:45,580
どういう意味よ?
私のことずっとこういう扱いして
789
01:05:45,580 --> 01:05:47,330
やりすぎじゃない?
790
01:05:47,330 --> 01:05:49,530
あなたの言う事はなんでも聞くって言ったけど
791
01:05:49,530 --> 01:05:53,360
私の弱みに付け込んで
あちこち使いっ走りにするのは楽しかった?
792
01:05:53,360 --> 01:05:57,750
私を除け者にしてパシリにした
あの子達と一緒じゃない?
793
01:05:58,660 --> 01:06:04,350
ブサイクなのは私のせいじゃないのに
なんでみんな私を憎むの?
794
01:06:05,950 --> 01:06:08,260
メイクで綺麗になる意味は何?
795
01:06:08,260 --> 01:06:11,730
それでも私はブサイクなジュギョン
796
01:06:11,730 --> 01:06:14,160
せっかく転校しても
あなたみたいな人に捕まっちゃうし
797
01:06:14,160 --> 01:06:17,380
噂を立てられるのが怖いの
だから夜もぐっすり眠れない
798
01:06:17,380 --> 01:06:20,560
こんなつまらない事で走らせて
799
01:06:20,560 --> 01:06:22,650
どういう気持ち?
800
01:06:22,650 --> 01:06:25,850
あなたには知られたくない秘密はないの?
801
01:06:29,640 --> 01:06:35,760
人の痛みをもてあそばないで
802
01:07:06,190 --> 01:07:08,430
ちょっとここにいて
803
01:07:53,610 --> 01:07:55,440
イム・ジュギョン
804
01:07:55,440 --> 01:07:59,060
イム・ジュギョン
イム・ジュギョン!
805
01:07:59,060 --> 01:08:00,970
イム・ジュギョン!
806
01:08:22,770 --> 01:08:25,590
帰ったかと思った
807
01:08:25,590 --> 01:08:29,570
ちょっと恥ずかしくなって・・
808
01:08:31,990 --> 01:08:35,630
さっきはどうかしてた
809
01:08:42,900 --> 01:08:45,100
大丈夫よ
810
01:09:03,480 --> 01:09:06,530
噂が広まったら顔をあげて学校へ行けない
811
01:09:06,530 --> 01:09:08,820
これは私の命よりも大切なことなの
812
01:09:08,820 --> 01:09:10,630
だからお願いします
813
01:09:10,630 --> 01:09:15,150
人の痛みをもてあそばないで
814
01:09:30,240 --> 01:09:31,940
ごめん
815
01:09:35,260 --> 01:09:37,100
ごめんな
816
01:10:39,710 --> 01:10:42,600
イ・スホ
友達を死なせた後なのに・・
817
01:10:42,600 --> 01:10:47,730
幸せそうだな
818
01:11:18,490 --> 01:11:21,480
あの・・・ヘルメットのせい?
819
01:11:21,480 --> 01:11:26,480
いや お前と一緒に食べたくて
820
01:11:32,860 --> 01:11:34,880
ハン・ソジュン!
821
01:11:45,420 --> 01:11:48,530
この野郎
822
01:12:02,260 --> 01:12:09,240
字幕提供:team True Beauty @ Viki
823
01:12:09,240 --> 01:12:11,490
♫ Yeah, yeah ♫
824
01:12:11,490 --> 01:12:17,280
♫ I'm in the mood for dancing, romancin' ♫
825
01:12:17,280 --> 01:12:20,680
♫ Ooh, I'm givin' it all tonight ♫
826
01:12:20,680 --> 01:12:24,310
♫ I'm in the mood for chancin' ♫
827
01:12:24,310 --> 01:12:26,490
♫ I feel like dancin' ♫
828
01:12:26,490 --> 01:12:30,540
♫ Ooh, so come on and hold me tight ♫
829
01:12:30,540 --> 01:12:33,420
女神降臨
830
01:12:33,420 --> 01:12:36,560
何が起きてるかわからないけど
831
01:12:36,560 --> 01:12:42,380
誰かと話したかったら
耳を貸すわ
832
01:12:42,380 --> 01:12:44,400
イム・ジュギョンが好きなのか?
833
01:12:44,400 --> 01:12:47,070
スホとソジュンの二人から告白されたって聞いたよ
834
01:12:47,070 --> 01:12:49,220
二人のうちどっちを選ぶの?
835
01:12:49,220 --> 01:12:50,220
周りを見るな
836
01:12:50,220 --> 01:12:51,800
ちょっと来て!
837
01:12:51,800 --> 01:12:55,830
噂に悩まされるよりも
会ってみた方がいい?
838
01:12:55,830 --> 01:12:58,240
言いたいことがある
839
01:12:58,240 --> 01:13:00,760
まだ心の準備ができてない
840
01:13:00,760 --> 01:13:03,080
♫ Yeah let's dance ♫
841
01:13:03,080 --> 01:13:06,060
♫ Come on and dance ♫