1 00:00:15,370 --> 00:00:17,730 女神降臨 2 00:00:20,960 --> 00:00:28,090 字幕提供:team True Beauty @ Viki 3 00:00:40,720 --> 00:00:45,110 女神降臨 4 00:01:01,960 --> 00:01:04,340 どうしたの? 5 00:01:04,340 --> 00:01:06,840 何があった? 6 00:01:24,730 --> 00:01:26,670 超かっこいい 7 00:01:26,670 --> 00:01:29,520 見物か!? 8 00:01:31,130 --> 00:01:36,110 友達を助けもせずに ただ見ているだけか? 9 00:01:36,110 --> 00:01:38,580 教室に戻れ 10 00:01:38,580 --> 00:01:40,630 -今すぐ! -はい! 11 00:01:40,630 --> 00:01:44,800 お前たちブラブラするために学校へ来てるのか! 12 00:02:20,690 --> 00:02:22,680 おい、スホ 13 00:02:25,330 --> 00:02:26,660 お前最近調子乗ってんのか 14 00:02:26,660 --> 00:02:29,250 -俺に会うために復学したのか? -は? 15 00:02:29,250 --> 00:02:31,580 俺の行動が一々気になるみたいだな 16 00:02:31,580 --> 00:02:34,830 -なんの冗談ー -俺が何しようとお前には関係ない 17 00:02:34,830 --> 00:02:38,110 後を付けまわすのはやめてくれ 18 00:02:41,010 --> 00:02:43,110 第3話 19 00:02:47,840 --> 00:02:50,610 本当にあぶなかった 20 00:03:06,230 --> 00:03:08,660 ありがとう・・・ 21 00:03:08,660 --> 00:03:12,390 だけどなんで助けてくれたの? 22 00:03:13,940 --> 00:03:15,640 よう 23 00:03:17,270 --> 00:03:19,260 気にするな 24 00:03:19,260 --> 00:03:21,900 -明日ヘルメット持って来てー -わかった! 25 00:03:21,900 --> 00:03:25,130 おい!ヘルメット・・・ 26 00:03:30,530 --> 00:03:34,410 ジュギョン!大丈夫? 27 00:03:37,020 --> 00:03:40,460 -ご、ごめん -二度とあんなことしないで 28 00:03:40,460 --> 00:03:42,660 いいの、本当に大丈夫だから 29 00:03:42,660 --> 00:03:44,950 さっきのスホを見て 超ショックだった 30 00:03:44,950 --> 00:03:47,430 誰かを助けるところを初めて見た 31 00:03:47,430 --> 00:03:49,970 でしょ? 32 00:03:49,970 --> 00:03:52,930 学生主任が近くにいたからよ 33 00:03:54,560 --> 00:04:00,020 ジュギョンは顔にケーキをぶつけられた後でも綺麗ね 34 00:04:00,020 --> 00:04:02,350 大丈夫? 35 00:04:04,770 --> 00:04:08,480 わかってる 36 00:04:14,430 --> 00:04:17,230 やだ! 37 00:04:19,120 --> 00:04:24,010 私のすっぴんを知ってるから 助けてくれたの? 38 00:04:25,100 --> 00:04:28,330 違うよ! 39 00:04:37,000 --> 00:04:40,300 な、なんだよ? 40 00:04:43,770 --> 00:04:46,230 -どう思う? -多分バレてるんじゃない 41 00:04:46,230 --> 00:04:48,290 だからすっぴんが晒されないように 助けてくれたんだよ 42 00:04:48,290 --> 00:04:49,770 そう思う? 43 00:04:49,770 --> 00:04:54,160 いつから知ってたの? そうは見えなかったのに 44 00:04:54,160 --> 00:04:56,460 だけどなんで助けてくれたのかな? 45 00:04:56,460 --> 00:04:59,170 決して他人を助けるタイプじゃないの 46 00:04:59,170 --> 00:05:01,630 みんなソシオパスって言ってる! 47 00:05:01,630 --> 00:05:04,250 弱みに付け込んで嫌がらせとか? 48 00:05:04,250 --> 00:05:05,810 なんで! 49 00:05:05,810 --> 00:05:07,860 ブサイクで何が悪いのよ! 50 00:05:07,860 --> 00:05:10,690 女神詐欺だよ! 51 00:05:11,650 --> 00:05:14,600 人からお金を騙し取ったりしてないし 52 00:05:14,600 --> 00:05:17,620 -被害を与えたわけでもない -でも迷惑かけちゃっただろ 53 00:05:17,620 --> 00:05:20,660 人に騙されるって屈辱だよ 54 00:05:20,660 --> 00:05:23,870 すげえムカつくと思う やばいね 55 00:05:23,870 --> 00:05:27,830 じゃあなんで私に怒らなかったの? 56 00:05:27,830 --> 00:05:31,660 復讐しようと思ってるんじゃない? 57 00:05:31,660 --> 00:05:34,320 復讐?なんで?どうやって? 58 00:05:34,320 --> 00:05:38,890 ゆっくり首を絞めて苦痛を与える 59 00:05:38,890 --> 00:05:41,350 そして! 60 00:05:41,350 --> 00:05:45,640 復讐は冷やして食べると最高 61 00:05:45,640 --> 00:05:47,750 そういう言葉知ってる? 62 00:05:47,750 --> 00:05:51,420 馬鹿げてる 63 00:05:53,060 --> 00:05:54,810 行くわ 64 00:05:54,810 --> 00:05:56,270 うん 65 00:05:58,930 --> 00:06:01,360 あのお姉さんと仲いいの? 66 00:06:01,360 --> 00:06:03,020 すごい綺麗だよな!どういう関係? 67 00:06:03,020 --> 00:06:05,220 今度紹介しろよ 68 00:06:06,170 --> 00:06:08,660 彼女いるくせに何言ってんだよ 69 00:06:08,660 --> 00:06:11,840 英語は全然難しくないです 70 00:06:11,840 --> 00:06:15,010 -私を信じてついて来てください -はい 71 00:06:15,010 --> 00:06:18,910 では、単数名詞はー 72 00:06:18,910 --> 00:06:20,880 本当に知ってるの? 73 00:06:20,880 --> 00:06:25,180 ううん、わからない でももしかしたら 74 00:06:25,180 --> 00:06:29,160 そして一つ以上を指す複数名詞はー 75 00:06:29,160 --> 00:06:32,690 復讐、復讐、復讐 (復讐と複数は同じ発音) 76 00:06:32,690 --> 00:06:35,700 だから、人か物か 77 00:06:35,700 --> 00:06:38,370 もし二つ以上あったら 78 00:06:38,370 --> 00:06:42,070 名詞は複数形になります 79 00:06:42,070 --> 00:06:45,130 復讐しようと思ってるんじゃない? 80 00:06:45,130 --> 00:06:48,810 それではチャプター1 81 00:06:48,810 --> 00:06:50,570 はい 82 00:06:50,570 --> 00:06:52,520 複数と単数 83 00:06:52,520 --> 00:06:54,420 存在する物の数によって 84 00:06:54,420 --> 00:06:57,230 -名詞の形は変わります -地震? 85 00:06:57,960 --> 00:07:00,160 複数形でないのにー 86 00:07:00,160 --> 00:07:02,630 単語の最後に"s"が付く場合、 87 00:07:02,630 --> 00:07:04,470 複数形と間違いやすいです 88 00:07:04,470 --> 00:07:08,200 化学の授業で一番大切なのは安全です 89 00:07:08,200 --> 00:07:10,430 怪我しないように気をつけて 90 00:07:10,430 --> 00:07:11,790 はい 91 00:07:11,790 --> 00:07:14,970 アルコールランプを使う時 液が跳ねないように 92 00:07:14,970 --> 00:07:18,040 他の人に向けないように試験管を傾けて 93 00:07:18,040 --> 00:07:19,370 はい 94 00:07:19,370 --> 00:07:22,840 試験管を直接炎に当てるのではなく 炎の先に当てるように 95 00:07:22,840 --> 00:07:28,230 -ゆっくり横に振って液体を温めてください -はい 96 00:07:28,230 --> 00:07:31,050 実験の後に結果を発表してもらいますのでー 97 00:07:32,620 --> 00:07:36,060 ゆっくり首を絞めて苦痛を与える 98 00:07:36,060 --> 00:07:38,410 復讐は冷やして食べると最高 99 00:07:38,410 --> 00:07:40,220 そして! 100 00:07:41,820 --> 00:07:43,510 大丈夫?ティッシュティッシュ 101 00:07:43,510 --> 00:07:46,930 拭かなきゃ 102 00:07:46,930 --> 00:07:49,570 -ジュギョン? -え? 103 00:07:49,570 --> 00:07:51,530 体調悪い? 104 00:07:51,530 --> 00:07:54,820 いいえ、大丈夫です 105 00:08:15,740 --> 00:08:17,730 -ご、ごめん -気をつけろよ! 106 00:08:17,730 --> 00:08:20,520 スホ、ごめんな! 107 00:09:06,240 --> 00:09:08,320 お前にー 108 00:09:08,320 --> 00:09:10,370 復讐? 109 00:09:24,170 --> 00:09:26,640 どうしたの、ジュギョン? 110 00:09:28,020 --> 00:09:29,650 イム・ジュギョン 111 00:09:36,490 --> 00:09:38,830 -お前にー -ああ! 112 00:09:39,330 --> 00:09:42,000 ジュギョン、どうしたの? 113 00:09:43,500 --> 00:09:48,000 俺が何かした? なぜ逃げ回る? 114 00:09:48,000 --> 00:09:50,100 化学の先生がノートのコピーを お前に渡すようにと 115 00:09:50,100 --> 00:09:52,730 転入してくる前に習ったところに 印を付けておいたから 116 00:09:52,730 --> 00:09:55,060 急いでコピーして返して 117 00:09:58,840 --> 00:10:01,160 コピー? 118 00:10:13,570 --> 00:10:16,800 王子漫画 119 00:10:16,800 --> 00:10:20,190 長い一日だった 120 00:10:42,950 --> 00:10:44,540 イ・スホ 121 00:10:54,160 --> 00:10:57,040 この電話は現在使われておりません 番号を再度ご確認の上ー 122 00:10:57,040 --> 00:10:59,390 下手くそだな、ジュバル 123 00:11:01,300 --> 00:11:03,130 下手だよね・・ 124 00:11:03,130 --> 00:11:05,400 漫画屋で会おう 125 00:11:05,400 --> 00:11:08,750 -な、何の用? -渡したい物がある 126 00:11:08,750 --> 00:11:11,640 ううん!持っておいて! 127 00:11:11,640 --> 00:11:15,290 何か知らないだろう 待ってるから 128 00:11:15,290 --> 00:11:18,100 も、もしもし? スホ? 129 00:11:19,060 --> 00:11:21,480 もう知らない! 130 00:11:21,480 --> 00:11:23,980 待ってようが気にしない 131 00:11:27,290 --> 00:11:29,410 待って 132 00:11:29,410 --> 00:11:35,070 これは私をジュギョンと疑わせない チャンスだわ 133 00:11:53,960 --> 00:11:56,060 電球が切れそうだなあ 134 00:11:58,570 --> 00:12:01,970 ジュバル 、店番してくれるか? 135 00:12:01,970 --> 00:12:05,670 はい、ジュバル が来ましたよ! 136 00:12:05,670 --> 00:12:08,710 早く直さないと 137 00:12:16,140 --> 00:12:17,860 来た? 138 00:12:17,860 --> 00:12:21,380 -久しぶり -久しぶりじゃないと思うけど 139 00:12:24,100 --> 00:12:28,400 そう なんで呼び出したの? 140 00:12:30,330 --> 00:12:35,280 -はい 冷やして食べると美味しい -復讐? 141 00:12:35,280 --> 00:12:38,780 ティラミス ”呪いの仮面”のお礼 142 00:12:40,200 --> 00:12:44,830 ああ、ティラミス! わざわざありがとう 143 00:12:47,800 --> 00:12:49,600 学校終わってすぐに来たんでしょ 144 00:12:49,600 --> 00:12:52,150 制服姿 初めて見た 145 00:12:52,150 --> 00:12:54,300 初めて? 146 00:12:54,300 --> 00:12:57,140 うん 格好いい制服だね 147 00:12:57,140 --> 00:12:59,420 ところで俺の学校に・・・ 148 00:13:00,240 --> 00:13:02,820 お前にそっくりな奴がいる 149 00:13:03,390 --> 00:13:04,850 そう? 150 00:13:07,140 --> 00:13:11,010 よくある顔だからね 151 00:13:11,600 --> 00:13:15,500 男女共学なの? どこの学校? 152 00:13:15,540 --> 00:13:16,880 セボム高校 153 00:13:16,880 --> 00:13:19,460 初めて聞いたわ 154 00:13:19,460 --> 00:13:22,120 きっと学区が違うのね 155 00:13:22,120 --> 00:13:24,220 お前はどこの学校? 156 00:13:24,220 --> 00:13:25,690 私? 157 00:13:26,860 --> 00:13:33,190 慶尚南道の端の方にあるタンクマルっていう村 158 00:13:33,190 --> 00:13:34,710 そこの学校なの 159 00:13:34,710 --> 00:13:36,920 それは全羅南道じゃないか? 160 00:13:36,920 --> 00:13:40,180 そうだった!全羅南道 161 00:13:40,180 --> 00:13:44,920 そ、そこにある村 162 00:13:45,460 --> 00:13:46,580 ああ・・・ 163 00:13:46,580 --> 00:13:47,860 じゃあ転校して来たのか? 164 00:13:47,860 --> 00:13:51,040 どういう意味? 学校やめたの 165 00:13:51,040 --> 00:13:53,100 もうすぐカナダに引っ越す 166 00:13:53,100 --> 00:13:56,520 その前にお祖母ちゃんのところに滞在してるの 167 00:13:56,520 --> 00:13:58,940 -カナダのどこ? -どこ? 168 00:13:59,880 --> 00:14:03,270 首都 首都へ行くの 169 00:14:03,270 --> 00:14:05,020 -バンクーバー -オタワ? 170 00:14:05,020 --> 00:14:09,380 オタワ そこよ! 171 00:14:12,150 --> 00:14:14,460 地理が苦手で 172 00:14:14,460 --> 00:14:18,020 とにかく、ホラー漫画仲間に出会えてよかった 173 00:14:18,020 --> 00:14:21,280 もうあなたに二度と会えないなんて残念 174 00:14:21,280 --> 00:14:23,140 また会う気がするけど? 175 00:14:23,140 --> 00:14:26,460 寂しいからそう思うだけ 大学入ったらオタラに会いに来て! 176 00:14:26,460 --> 00:14:27,580 オタワ? 177 00:14:27,580 --> 00:14:31,640 オタワ・・・オタワって言いたかったの・・・ 178 00:14:32,250 --> 00:14:35,930 そ、そろそろ帰るね 179 00:14:35,930 --> 00:14:38,660 これありがとう 元気でね、バイ! 180 00:14:38,660 --> 00:14:40,680 そんなわけないだろう 181 00:14:45,740 --> 00:14:47,490 イム・ジュギョン 182 00:15:03,290 --> 00:15:05,740 演技が下手だな 183 00:15:06,620 --> 00:15:08,820 お前イム・ジュギョンだろ? 184 00:15:14,480 --> 00:15:16,960 違うわ、ジュバルよ 185 00:15:16,960 --> 00:15:20,220 俺はイム・ジュギョンの番号に電話した 186 00:15:20,220 --> 00:15:23,840 そうしたらお前が現れた どう説明する? 187 00:15:24,730 --> 00:15:26,220 全て話すわ 188 00:15:26,220 --> 00:15:27,700 聞こう 189 00:15:28,300 --> 00:15:30,410 あれは私の従姉妹なの 190 00:15:30,410 --> 00:15:32,710 私のスマホが壊れたから ジュギョンのを借りてるの 191 00:15:32,710 --> 00:15:34,030 俺が信じると思う? 192 00:15:34,030 --> 00:15:35,200 信じられない? 193 00:15:35,200 --> 00:15:36,880 声が同じだ 194 00:15:36,880 --> 00:15:39,230 従姉妹だもの 195 00:15:39,720 --> 00:15:41,160 彼女ではないんだな? 196 00:15:41,160 --> 00:15:43,340 絶対に! 197 00:16:10,810 --> 00:16:12,490 だけど・・ 198 00:16:23,570 --> 00:16:25,610 俺には・・・ 199 00:16:36,790 --> 00:16:38,830 お前はイム・ジュギョンだ 200 00:16:56,230 --> 00:16:59,110 ジュギョン、勉強もしないでここに来てるんでしょ? 201 00:16:59,110 --> 00:17:02,040 イム・ジュギョン!! 202 00:17:03,560 --> 00:17:07,270 いいわ!私がイム・ジュギョンよ だから何!? 203 00:17:07,270 --> 00:17:10,250 女神なりすましで訴える気? 204 00:17:10,250 --> 00:17:15,340 どうすんのよ!?え? どうすんのよ! 205 00:17:20,430 --> 00:17:25,810 なんて子なの まっすぐ家に帰りなさい! 206 00:17:40,290 --> 00:17:42,670 全て終了 207 00:17:48,060 --> 00:17:52,110 なんで私の人生こうなの・・本当に・・・ 208 00:17:59,950 --> 00:18:02,700 新しく買ったのに 209 00:18:02,700 --> 00:18:05,870 ジュギョンは俺の制服に恨みでもあるのか? 210 00:18:40,000 --> 00:18:41,710 ”呪いの仮面” 211 00:18:41,710 --> 00:18:44,730 すっぴんの秘密を守ってくれてありがとう! 212 00:18:46,490 --> 00:18:52,700 ちょっと待って! 間違えて持って来ちゃった 213 00:18:52,700 --> 00:18:55,950 返して これ生理用品なの! 214 00:18:55,950 --> 00:18:58,110 明日返すから 215 00:19:08,530 --> 00:19:10,270 スホ! 216 00:19:10,870 --> 00:19:13,200 イム・ジュギョンの電話番号知ってる? 217 00:19:13,200 --> 00:19:15,720 トイレでこれ取ってくるね 218 00:19:17,880 --> 00:19:21,390 -あの人どうしたの? -あんなブサイクだったら辛いよね 219 00:19:22,810 --> 00:19:26,300 なんで私の人生最悪なの! 220 00:19:39,250 --> 00:19:43,890 おお!びっくりした・・・ 221 00:19:43,890 --> 00:19:47,470 この子ったら! 勉強しなさいって言ったのに 222 00:19:47,470 --> 00:19:52,950 お母さん・・・学校やめていい? 223 00:19:52,950 --> 00:19:56,190 この下水の匂い何? 224 00:19:56,190 --> 00:19:59,120 古い家だから 225 00:20:03,540 --> 00:20:05,850 脅かさないでよ! 226 00:20:06,480 --> 00:20:08,030 な、何してるの? 227 00:20:08,030 --> 00:20:13,430 お姉ちゃん・・・私を踏み殺してくれない? 228 00:20:14,060 --> 00:20:16,850 お母さん、ただいま! 何してるの? 229 00:20:16,850 --> 00:20:20,490 下水の匂いが家の中まで来てるね 230 00:20:20,490 --> 00:20:23,420 そうね、臭う どうしよう? 231 00:20:23,420 --> 00:20:25,230 深刻ね 232 00:20:25,230 --> 00:20:29,030 私よりも下水の臭いの方が重要よね・・・ 233 00:20:29,030 --> 00:20:30,380 お母さん、どうする? 234 00:20:30,380 --> 00:20:32,910 そうよね・・・ 235 00:20:35,750 --> 00:20:37,680 これ何? 236 00:21:02,230 --> 00:21:05,800 ジュギョン?ジュギョン! 237 00:21:05,800 --> 00:21:10,100 どうしちゃったの? 食事の準備できたからお姉ちゃん呼んできて 238 00:21:15,010 --> 00:21:18,200 あの子どうしたの? 239 00:21:18,200 --> 00:21:21,640 勉強もしないで何考えてるのかしら? 240 00:21:22,670 --> 00:21:25,270 お父さんに似て手がかかるんだから 241 00:21:25,270 --> 00:21:29,650 また興奮してるよ はい、冷たいお茶飲んで 242 00:21:30,580 --> 00:21:31,690 スッキリ! 243 00:21:31,690 --> 00:21:33,210 冷たすぎ! 244 00:21:39,100 --> 00:21:43,860 お姉ちゃん、お母さんが食事できたって 245 00:21:49,860 --> 00:21:52,590 敵に飛び込むなって言っただろ! 246 00:21:52,590 --> 00:21:54,600 自分の役割だけ果たせよ 247 00:21:54,600 --> 00:21:58,570 恐れるな 恐怖の先にあるのは破滅だけだ 248 00:21:58,570 --> 00:22:02,130 破滅 私はこのまま死ぬのですか? 249 00:22:02,130 --> 00:22:05,190 行くわ、一人で行くから! 250 00:22:06,940 --> 00:22:12,380 恐怖の先にあるのは 破滅、破滅、破滅だけだ! 251 00:22:13,320 --> 00:22:17,350 そうよ 恐れちゃだめ 252 00:22:18,830 --> 00:22:21,990 とどめの一撃! 253 00:22:39,830 --> 00:22:43,780 悪くなる前におかずは食べて 254 00:22:48,840 --> 00:22:50,870 昨夜持って来たおかず 全然食べてないんですか? 255 00:22:50,870 --> 00:22:51,890 外で食べることが多くて 256 00:22:51,890 --> 00:22:53,130 なんで?美味しくなかった? 257 00:22:53,130 --> 00:22:57,470 はい・・いえ!そういうわけでは 258 00:22:57,470 --> 00:23:03,300 まずいおかず持ってくるより お掃除した方がよかったわね 259 00:23:03,300 --> 00:23:06,600 美味しいです 本当に 260 00:23:06,600 --> 00:23:10,790 そう? 忙しくても食事はちゃんと摂らないと 261 00:23:19,450 --> 00:23:22,800 ちょっと早めに会える? 話したいことがあるの 262 00:23:23,600 --> 00:23:26,020 -今から出かけます -待って 263 00:23:26,020 --> 00:23:29,490 今日もあの部屋には入らない方が? 264 00:23:32,160 --> 00:23:36,130 はい、僕が掃除します あそこへは入らないで下さい 265 00:23:41,870 --> 00:23:44,200 あ、あ、あんた! その目どうしたの? 266 00:23:44,200 --> 00:23:45,800 殴られたアザみたいよ 267 00:23:45,800 --> 00:23:49,040 エスキモーメイクだな 268 00:23:49,040 --> 00:23:50,320 スモーキーメイクだよ 269 00:23:50,320 --> 00:23:51,900 今すぐ取りなさい! 270 00:23:51,900 --> 00:23:53,670 静かに! 271 00:23:55,190 --> 00:23:57,630 私に触れないで 272 00:23:57,630 --> 00:24:02,890 今から敵を倒しに行くの 273 00:24:03,740 --> 00:24:05,440 やっつけておいで・・・ 274 00:24:05,440 --> 00:24:07,720 頑張れ、ファイティン! 275 00:24:20,160 --> 00:24:22,180 イ・スホ! 276 00:24:35,950 --> 00:24:40,270 恐怖の先にあるのは破滅だけだ 277 00:24:53,450 --> 00:24:56,280 すでに剣を抜いた 278 00:24:58,610 --> 00:25:01,050 退路は断たれた 279 00:25:07,610 --> 00:25:12,410 もし私のすっぴんのことを言いふらしたらー 280 00:25:22,380 --> 00:25:24,220 何するつもり? 281 00:25:28,080 --> 00:25:32,100 恐怖の先に・・破滅? 282 00:25:40,590 --> 00:25:45,410 何かしようとしたわけじゃないの・・・ 283 00:25:45,410 --> 00:25:49,000 お願いだから誰にも言わないで 284 00:25:49,000 --> 00:25:53,570 あなたみたいに生まれた時からイケメンにはわからないだろうけど これは私の人生がかかってるの 285 00:25:53,570 --> 00:25:55,130 お願いします 286 00:25:55,130 --> 00:25:59,870 俺が?なぜ? 287 00:25:59,870 --> 00:26:02,610 二つの顔で俺を欺いたのに なぜ頼みを聞かないといけない? 288 00:26:02,610 --> 00:26:05,210 お願い! 289 00:26:05,210 --> 00:26:08,690 このグランドみたいな広い心で 今回だけは許して 290 00:26:08,690 --> 00:26:12,680 秘密を守ってくれたら なんでも言うことを聞きます 291 00:26:13,980 --> 00:26:15,780 いいから立って 292 00:26:16,630 --> 00:26:21,580 そうよ、スホは神様なのよ 293 00:26:22,880 --> 00:26:25,980 ご慈悲を 294 00:26:27,960 --> 00:26:30,700 ♫ Hallelujah ♫ 295 00:26:30,700 --> 00:26:33,300 なんでも言うことを聞くと言ったな? 296 00:27:06,040 --> 00:27:07,640 なに? 297 00:27:08,940 --> 00:27:11,630 あんたはキム・ユシン将軍の馬なの? 298 00:27:11,630 --> 00:27:16,750 なんでここに連れて来たの? 299 00:27:17,550 --> 00:27:19,130 ああ・・・ 300 00:27:35,530 --> 00:27:37,630 やった! 301 00:27:48,820 --> 00:27:51,100 お手伝いしましょうか? 302 00:27:51,100 --> 00:27:53,720 ああ、大丈夫です 保険会社に連絡するので 303 00:27:53,720 --> 00:27:56,730 いつまで待つ気? 忙しくないんですか? 304 00:28:20,470 --> 00:28:22,920 何?タイヤを出して 305 00:28:22,920 --> 00:28:26,220 ああ、はい 306 00:28:36,090 --> 00:28:39,950 タイヤです・・・すいません 307 00:28:44,630 --> 00:28:49,140 信じられない なんであんなに可愛いの? 308 00:28:52,980 --> 00:28:55,460 タイヤを替えたことは? 309 00:28:55,460 --> 00:28:58,690 普段あまり運転しないんです 310 00:29:06,490 --> 00:29:12,430 か細い腕なのに力強い なんてたくましいんだ 311 00:29:32,740 --> 00:29:36,720 目は大切だから それじゃ・・・ 312 00:29:42,940 --> 00:29:46,330 私に同情して黙っててくれることを願うわ 313 00:29:47,950 --> 00:29:51,640 その血も涙も無い目・・・ 314 00:30:24,380 --> 00:30:26,750 これ飲んで下さい 315 00:30:26,750 --> 00:30:28,580 ありがとう 316 00:30:42,890 --> 00:30:45,320 はい 317 00:30:45,320 --> 00:30:46,650 ここの学校の先生ですか? 318 00:30:46,650 --> 00:30:50,550 はい ここで文学を教えています 319 00:30:50,550 --> 00:30:53,190 理系では無いと思いました 320 00:30:54,620 --> 00:30:58,330 ところでこの車、もう生産されてないけど クラシックカーマニアなの? 321 00:30:58,330 --> 00:31:02,230 いえ、全然 322 00:31:02,230 --> 00:31:05,480 これは父が1955年に初めて買った車なんです 323 00:31:05,500 --> 00:31:06,800 この車には思い出がたくさんあって 324 00:31:06,800 --> 00:31:09,340 廃車にすると思い出まで無くなりそうでー 325 00:31:09,340 --> 00:31:11,900 だから今も僕が乗ってるんです 326 00:31:11,900 --> 00:31:14,620 トラブルばっかりですけど 327 00:31:14,620 --> 00:31:17,080 今日のことも思い出になると思いませんか? 328 00:31:17,080 --> 00:31:19,230 そうは思いません 329 00:31:19,230 --> 00:31:23,470 -はい? -思い出よりも私は始まりの方がいいわ 330 00:31:23,470 --> 00:31:26,080 思い出よりも始まり? 331 00:31:27,710 --> 00:31:29,760 いい言葉だ 332 00:31:32,360 --> 00:31:35,800 -どんな始まり? -終わりました 333 00:31:35,800 --> 00:31:39,800 ありがとうございます 何かお礼をさせて下さい 334 00:31:39,800 --> 00:31:41,970 それじゃあ、何かご馳走して下さい 335 00:31:41,970 --> 00:31:45,930 -はい? -番号教えて 336 00:31:48,180 --> 00:31:49,550 はい 337 00:31:52,620 --> 00:31:57,660 どうぞ・・あ! 静電気 338 00:31:57,660 --> 00:32:02,330 私たちの間にまた電気が起きたら 付き合いましょう 339 00:32:03,270 --> 00:32:04,820 え? 340 00:32:06,480 --> 00:32:10,540 はい?わかった、すぐ行く 341 00:32:10,550 --> 00:32:12,180 お名前は? 342 00:32:12,180 --> 00:32:13,810 ハン・ジュヌです 343 00:32:13,810 --> 00:32:16,590 また連絡します、ハン・ジュヌさん 344 00:32:16,590 --> 00:32:18,160 わかった 345 00:32:20,770 --> 00:32:23,250 始まりのこと、考えておいて 346 00:32:28,620 --> 00:32:31,960 惚れてしまったみたいだ・・・ 347 00:32:38,500 --> 00:32:44,760 朝鮮時代の経済において二つの重要な点は 税制度と土地制度だ 348 00:32:44,760 --> 00:32:50,860 世宗の時代には二つの税制度があり 9つの区分と6つの地価のレベルがあった 349 00:32:50,860 --> 00:32:53,290 9つの区分に分けるために・・・ 350 00:32:53,290 --> 00:32:55,330 イ・スホ:喉が乾いた 351 00:32:59,110 --> 00:33:00,860 どうした? 352 00:33:00,860 --> 00:33:05,700 あ・・先生トイレへ行ってもいいですか? 353 00:33:05,700 --> 00:33:07,240 行け 354 00:33:11,130 --> 00:33:16,640 朝鮮時代だったらあんなのは女性と見なされないぞ 現代はいいけどな 355 00:33:16,640 --> 00:33:21,310 それではここまで また今度 356 00:33:26,710 --> 00:33:29,080 どいて!どいて! 357 00:33:34,240 --> 00:33:39,410 喉乾いたでしょ? お気に入りのドリンクよ 358 00:33:39,410 --> 00:33:41,640 今日もファイティン! 359 00:33:49,020 --> 00:33:52,030 -もっと上げて、見えない -こんな感じ? 360 00:33:52,030 --> 00:33:55,800 -違う違う、見えない -こう? 361 00:33:55,800 --> 00:33:58,260 ヘルメット? 362 00:33:58,260 --> 00:34:00,460 ごめん、ごめん・・・ 363 00:34:02,080 --> 00:34:05,840 おい、俺のヘルメットどこだよ? 364 00:34:06,540 --> 00:34:11,610 そうだヘルメット 忙しくて忘れてた 365 00:34:11,610 --> 00:34:13,930 忘れてた? 366 00:34:13,930 --> 00:34:16,740 怖いもの知らずだな 367 00:34:16,740 --> 00:34:19,110 本当にごめん 368 00:34:21,010 --> 00:34:23,340 俺が何もしないからって舐めてんのか? 369 00:34:23,340 --> 00:34:26,360 え?舐めてない 370 00:34:26,360 --> 00:34:29,850 明日持ってくるから、絶対に 371 00:34:29,850 --> 00:34:33,830 明日忘れたら、覚悟しとけよ 372 00:34:33,830 --> 00:34:36,540 わかった 373 00:34:42,180 --> 00:34:44,870 お〜 374 00:34:44,870 --> 00:34:46,790 なんでそんなに脅かしてるんだよ? 375 00:34:46,790 --> 00:34:49,280 ヘルメットでお前の気を引こうとしてるんじゃない? 376 00:34:49,280 --> 00:34:52,680 ヘルメット持ち逃げして俺の気をひく? 怒りしか湧かない 377 00:34:52,680 --> 00:34:54,860 妖精が木こりの服を盗もうとしてるんだよ 378 00:34:54,860 --> 00:34:57,740 そうに違いない 379 00:34:57,740 --> 00:35:00,250 待てよ 木こりが妖精の服を盗んだんじゃなかったっけ? 380 00:35:00,250 --> 00:35:03,490 何すんだよ・・・ 381 00:35:04,080 --> 00:35:06,230 私です 382 00:35:06,230 --> 00:35:08,920 先生こんにちは 383 00:35:08,920 --> 00:35:13,120 ボタンを留めろ ボタンを留めろ お前らサウナに来てるのか?! 384 00:35:13,920 --> 00:35:16,640 ごめんなさい! 385 00:35:22,260 --> 00:35:24,080 ごめんなさい! 386 00:35:42,350 --> 00:35:44,500 ミッション完了 387 00:35:47,590 --> 00:35:50,830 何?何見て笑ってるの? 388 00:35:50,830 --> 00:35:54,140 -俺が何? -笑い声が聞こえたから 389 00:35:54,140 --> 00:35:57,460 1年ぶりに笑い声を聞いたわ 鳥肌見える? 390 00:35:57,460 --> 00:35:59,790 何見てたの? 391 00:36:00,510 --> 00:36:03,320 何見てたのよ? 392 00:36:03,320 --> 00:36:07,780 イライラする 行くわ 393 00:36:16,700 --> 00:36:18,800 394 00:36:18,860 --> 00:36:22,890 チェ先生と一緒に食事するから 早く帰って来い 395 00:36:25,210 --> 00:36:26,760 はい 396 00:36:31,900 --> 00:36:34,260 あ!どうしたの? 397 00:36:34,260 --> 00:36:37,010 スジン!韓国史だるくない? 398 00:36:37,010 --> 00:36:40,430 ほとんど居眠りしてたよ、マジで 399 00:36:59,140 --> 00:37:00,650 スジン! 400 00:37:02,540 --> 00:37:04,270 スジン 401 00:37:05,110 --> 00:37:07,200 何か考え事? 402 00:37:11,110 --> 00:37:14,680 ううん 手が汚れちゃって 403 00:37:17,400 --> 00:37:19,350 ないなあ 404 00:37:24,550 --> 00:37:27,460 どこに行ったの? 405 00:37:27,460 --> 00:37:30,240 あんな大きなものがなんで消えたの? 406 00:37:33,810 --> 00:37:38,270 お父さんがスカートのプリーツにアイロンかけてやったぞ 407 00:37:38,270 --> 00:37:43,600 サンキュ あ、お父さん、ヘルメット知らない? 408 00:37:43,600 --> 00:37:45,890 ああ、あれ 409 00:37:49,110 --> 00:37:51,360 イム・ジュヨン 410 00:37:51,360 --> 00:37:53,640 おい! 411 00:37:53,700 --> 00:37:57,400 こっち来い!なんでヘルメット売ったの? 死にたいの? 412 00:37:57,400 --> 00:37:58,900 なんでだよ? 道で拾ったって言ってたじゃん 413 00:37:58,900 --> 00:38:00,630 もう! 414 00:38:00,630 --> 00:38:03,350 来なさい!どこでヘルメット売ったの? 415 00:38:03,350 --> 00:38:06,510 ネットで売ったんだよ! 416 00:38:06,510 --> 00:38:10,200 人の物なのになんてこと! こっち来い! 417 00:38:10,200 --> 00:38:13,220 -喧嘩はやめなさい -取り戻しなさい! 418 00:38:13,220 --> 00:38:16,850 -取り返すの! -おかしいんじゃない? 419 00:38:16,850 --> 00:38:18,860 ハゲるよ! 420 00:38:18,860 --> 00:38:22,850 -返してよ! -やめなさい! 421 00:38:24,710 --> 00:38:30,360 親の前で髪ひっつかんで 取っ組み合いの喧嘩? 422 00:38:30,360 --> 00:38:33,220 -違うの、お母さんー -そっちが先にー 423 00:38:33,220 --> 00:38:35,270 お父さん 424 00:38:35,270 --> 00:38:38,460 -こっちに連れて来て -だめ、お願い 425 00:38:38,460 --> 00:38:42,730 -それだけは・・・ -すぐに連れて来なさい! 426 00:38:55,690 --> 00:38:59,320 -愛してる -愛してる 427 00:39:03,070 --> 00:39:06,880 -愛してる -愛してる 428 00:39:07,770 --> 00:39:09,600 ただいま 429 00:39:09,600 --> 00:39:12,740 -愛してる -愛してる 430 00:39:12,740 --> 00:39:17,870 また喧嘩したの よく愛し合いなさい 431 00:39:18,580 --> 00:39:22,840 -愛してる -愛してる・・くすぐったい!ちゃんとやって! 432 00:39:22,840 --> 00:39:25,290 愛してる 433 00:39:26,020 --> 00:39:28,020 足洗ってないの? 434 00:39:28,020 --> 00:39:30,020 愛してる 435 00:39:32,170 --> 00:39:35,940 あのヘルメットはハン・ソジュンの物なの どうにかして取り戻して 436 00:39:35,940 --> 00:39:37,690 ハン・ソジュン? 437 00:39:38,270 --> 00:39:39,840 なんで今更そんなこと言うの? 438 00:39:39,840 --> 00:39:41,290 いた! 439 00:39:41,290 --> 00:39:43,390 ちょっと 440 00:39:44,120 --> 00:39:46,060 足出して 441 00:39:48,410 --> 00:39:52,690 -イ・スホ:”血の庭園” 3巻 公園で10分後 -10分? 442 00:39:57,300 --> 00:40:00,330 愛してる、ジュヨン 仲直りしたよお母さん! これで十分だよね? 443 00:40:00,330 --> 00:40:05,510 ねえ!ジュギョン! 444 00:40:05,510 --> 00:40:08,970 -本を破かないようにね -はい 445 00:40:08,970 --> 00:40:14,500 だめ!お姉ちゃんに先に貸してくれない? 446 00:40:47,670 --> 00:40:49,990 10分経過 447 00:40:58,200 --> 00:41:01,310 -ねえ、可愛い僕 -可愛い? 448 00:41:01,310 --> 00:41:04,150 -もうそんな年じゃないよ -ソーリー 449 00:41:04,150 --> 00:41:08,010 ねえ、かっこいい僕 これ今貸してくれない? 450 00:41:08,010 --> 00:41:10,150 どうしようかな 451 00:41:11,070 --> 00:41:15,580 -アイス買ってあげたでしょ! -僕は考えるって言ったんだよ 452 00:41:15,580 --> 00:41:17,780 今考えてる 453 00:41:19,890 --> 00:41:22,040 生意気な子・・・ 454 00:41:22,040 --> 00:41:25,400 ああ、怒ってる怒ってる 455 00:41:25,400 --> 00:41:29,170 先に貸してあげようと思ったけど 456 00:41:29,170 --> 00:41:33,190 -そういう気分じゃなくなった -待って 457 00:41:33,190 --> 00:41:36,810 どうしたら考え直してくれる? 458 00:41:36,810 --> 00:41:39,530 笑わせてあげようか? 459 00:41:39,530 --> 00:41:43,780 全然面白くない そんな古いダンス 460 00:41:43,780 --> 00:41:48,090 ゾンビの真似しようか?見て 461 00:41:50,730 --> 00:41:52,230 わあ 462 00:41:53,100 --> 00:41:56,470 すごい もう一回やって! 463 00:41:56,470 --> 00:42:01,340 もう一回!もう一回! 464 00:42:02,150 --> 00:42:05,730 どうやってるの? 465 00:42:06,830 --> 00:42:09,630 他の動きもできる? 466 00:42:09,630 --> 00:42:11,490 もう一回 467 00:42:11,490 --> 00:42:12,840 これ・・・ 468 00:42:13,810 --> 00:42:16,420 もう一回やったら、それ貸してね 469 00:42:21,790 --> 00:42:23,580 遅かったな 470 00:42:23,580 --> 00:42:28,760 ごめん 小学生と揉めてて 471 00:42:28,760 --> 00:42:31,840 -これでいい?じゃあね! -あの・・ 472 00:42:39,600 --> 00:42:45,580 学校日和だな この澄んだ空気 473 00:42:45,580 --> 00:42:47,580 おいやめろ 474 00:42:48,720 --> 00:42:51,560 あ、あの・・・ 475 00:42:52,290 --> 00:42:56,740 俺のヘルメットを折りたたんで ポケットにでも入れて持って来たのか? 476 00:42:56,740 --> 00:43:00,660 大きな声で言えないの、だから・・・ 477 00:43:02,370 --> 00:43:05,930 これ あとで読んでね 478 00:43:05,930 --> 00:43:11,010 -何これ? -ラブレター!ハン・ソジュン見ろよ! 479 00:43:11,010 --> 00:43:14,020 早く読めよ! 480 00:43:15,300 --> 00:43:16,860 -なんて? -見るな 481 00:43:16,860 --> 00:43:18,220 -何で? -見るな 482 00:43:18,220 --> 00:43:22,490 『忍ぶことが徳になる』 我慢すれば徳になるという言葉があるんだって 483 00:43:22,490 --> 00:43:25,690 この言葉を胸に刻んで 手紙を読んで 484 00:43:25,690 --> 00:43:30,610 あなたのヘルメットを私の弟が ネットで売ってしまったの 本当にごめんなさい 485 00:43:30,610 --> 00:43:32,590 1週間以内に取り戻すから 486 00:43:32,590 --> 00:43:37,530 だからここは耐えて あなたに徳がありますように 487 00:43:37,530 --> 00:43:39,960 追伸:私を殴らないでね 488 00:43:39,960 --> 00:43:42,580 なんて書いてあった? どんな告白だったか読んでよ 489 00:43:42,580 --> 00:43:44,440 なんで見せないといけない? 490 00:43:44,440 --> 00:43:47,960 なんで? 俺生まれてから一度もラブレターもらったことないんだぞ 491 00:43:47,960 --> 00:43:49,990 ちょっとだけ見せて 492 00:43:49,990 --> 00:43:52,360 -やめろ! -ラブレター見せてよ 493 00:43:52,360 --> 00:43:54,710 見せろ! 494 00:43:54,710 --> 00:44:00,760 見せろ!見せろ!見せろ! 495 00:44:10,410 --> 00:44:12,990 また1日が始まる 496 00:44:21,720 --> 00:44:25,360 -こっちこっち! -今日は豚肉だね 497 00:44:27,100 --> 00:44:29,300 ♫ You really drive me crazy ♫ 498 00:44:29,310 --> 00:44:31,600 イ・スホ:教室から俺のイヤホン持って来て 499 00:44:31,600 --> 00:44:38,590 ♫ どんなに忙しくても 暇さえあればあなたのことを考えている ♫ 500 00:44:38,590 --> 00:44:40,700 既読スルー? 501 00:44:42,040 --> 00:44:44,210 豚肉なのに? 502 00:44:48,210 --> 00:44:51,090 どこ行くの? 503 00:44:51,090 --> 00:44:53,630 おお 504 00:44:56,890 --> 00:44:59,730 ねえジュヨン ヘルメットは? 505 00:44:59,730 --> 00:45:02,390 今やってる もうちょっと待って 506 00:45:02,390 --> 00:45:05,330 その態度は何? 507 00:45:05,330 --> 00:45:07,590 おかしいんじゃない? 508 00:45:09,270 --> 00:45:13,270 ♫ Call me maybe, you ♫ 509 00:45:13,270 --> 00:45:14,440 ♫ 私はあなた ♫ 510 00:45:14,440 --> 00:45:17,150 ♫ You you you ♫ 511 00:45:17,150 --> 00:45:21,250 ♫ Call me maybe, you ♫ 512 00:45:21,250 --> 00:45:24,030 ♫ 今夜どこまで行こう ♫ 513 00:45:24,030 --> 00:45:25,760 どうぞ 514 00:45:25,760 --> 00:45:27,030 ♫ Call me maybe you ♫ 515 00:45:27,030 --> 00:45:28,780 おい・・・ 516 00:45:28,780 --> 00:45:33,400 ♫ あなたと私は今夜行く ♫ 517 00:45:33,400 --> 00:45:35,520 俺たちはまっすぐ向いている 518 00:45:35,520 --> 00:45:37,530 -ここにスポットライトはない -ない 519 00:45:37,530 --> 00:45:40,590 サンシャイン、サンシャインー 520 00:45:43,660 --> 00:45:45,100 ストップ! 521 00:45:45,100 --> 00:45:47,690 あれ何? あんたの彼氏また食べてないの? 522 00:45:47,690 --> 00:45:50,200 ああ、文化祭の隠し芸オーディションの 練習をしてるの 523 00:45:50,200 --> 00:45:53,770 出演者が多いから 5組しか選ばれないんだって 524 00:45:53,770 --> 00:45:58,530 ねえジュギョン ぼーっとしてどうしたの? 525 00:45:58,530 --> 00:46:01,260 ああ、何もない 526 00:46:01,260 --> 00:46:03,430 お腹空いてるのよ 527 00:46:04,310 --> 00:46:06,390 待って 行かなきゃ! 528 00:46:06,390 --> 00:46:10,680 -ジュギョン!ランチどうするの? -どうしたの? 529 00:46:11,430 --> 00:46:14,200 最近ちょっと変だよね 530 00:46:17,500 --> 00:46:20,690 -おい、ヘルメット -返すって言ったじゃない!? 531 00:46:20,690 --> 00:46:22,460 は? 532 00:46:27,920 --> 00:46:31,630 本当にごめんね 言い過ぎちゃったよね 533 00:46:31,630 --> 00:46:36,030 もうちょっと待ってね、必ず返すから ごめんね 534 00:46:39,430 --> 00:46:41,440 なんだ? 535 00:46:44,130 --> 00:46:47,460 パス!もう1回 536 00:46:47,460 --> 00:46:50,910 ねえハン・ソジュン どういうつもり? 537 00:46:50,910 --> 00:46:53,570 1学期はクラスの雰囲気を悪くしてたけど 538 00:46:53,570 --> 00:46:56,950 今度は転校して来たばかりの子を 脅そうとしてるの? 539 00:46:56,950 --> 00:47:00,210 手下をはべらせて いじめみたいなことして 540 00:47:00,210 --> 00:47:03,210 あんた達金魚のフンにしか見えない 541 00:47:03,210 --> 00:47:05,720 今度他の子達を困らせたら 542 00:47:05,720 --> 00:47:08,700 学校に通報するから 恥ずかしくて顔上げられなくなるわ 543 00:47:08,700 --> 00:47:11,100 わかった?金魚のフンども!? 544 00:47:11,100 --> 00:47:13,780 き、金魚? 545 00:47:13,780 --> 00:47:15,180 何のこと? 546 00:47:15,180 --> 00:47:18,060 -俺たちが金魚のフンだって -何のフン? 547 00:47:19,430 --> 00:47:22,700 わあ、クールだ 548 00:47:31,570 --> 00:47:34,870 これ何?片付けろと? 549 00:47:34,870 --> 00:47:36,650 食べて 550 00:47:37,280 --> 00:47:39,740 私に食べて欲しいの?本当? 551 00:47:39,740 --> 00:47:42,070 -どういう理由で? -残飯処理 552 00:47:42,070 --> 00:47:45,500 -いつも残したら捨てるから -そういうこと 553 00:47:45,500 --> 00:47:48,880 私が頑張ってるから ご馳走してくれるのかと思った 554 00:47:50,790 --> 00:47:53,040 うん、美味しい! 555 00:47:53,040 --> 00:47:55,250 -そうか -本当に美味しい 556 00:47:55,250 --> 00:47:57,570 こんな美味しいものを なんで残すの? 557 00:47:57,570 --> 00:48:01,150 -まさか -んー美味しい美味しい 558 00:48:01,150 --> 00:48:03,450 混ぜちゃおう 559 00:48:07,490 --> 00:48:10,300 -そんなことするの? -知らないでしょ 560 00:48:10,300 --> 00:48:13,280 残り物を一番美味しく食べる方法 561 00:48:19,180 --> 00:48:20,740 たくさん食べて 562 00:48:20,740 --> 00:48:23,180 -え?食べないの? -うん 563 00:48:23,180 --> 00:48:24,920 こういうの食べたことないんでしょ? 564 00:48:25,000 --> 00:48:28,500 一度食べたらやめられないから 565 00:48:28,500 --> 00:48:30,200 はい食べてみて 566 00:48:30,200 --> 00:48:32,060 食べて 567 00:48:36,900 --> 00:48:40,740 めちゃ美味しい! 568 00:48:43,140 --> 00:48:48,020 食べてみて 私一人じゃ食べきれない 569 00:48:48,020 --> 00:48:50,590 はい 食べて 570 00:49:06,900 --> 00:49:08,640 どう? 571 00:49:10,940 --> 00:49:12,300 奇妙だ 572 00:49:12,300 --> 00:49:14,140 奇妙? 573 00:49:15,500 --> 00:49:17,790 私には美味しいけど 574 00:49:17,790 --> 00:49:20,040 美味しいから奇妙なんだ 575 00:49:25,240 --> 00:49:27,150 よく混ぜたからね 576 00:49:27,150 --> 00:49:29,680 今日は鼻から出すなよ 577 00:49:31,990 --> 00:49:34,590 チャプチェも食べて 578 00:49:51,890 --> 00:49:56,850 ところで・・・今どんな気分? 579 00:49:57,800 --> 00:50:00,950 いい?悪い? 580 00:50:00,950 --> 00:50:02,160 なんでそんなことを? 581 00:50:02,160 --> 00:50:06,340 聞いてるだけ いい?悪い? 582 00:50:12,920 --> 00:50:16,980 ねえ何か大きな事一つで おあいこにしない? 583 00:50:16,980 --> 00:50:17,820 どういう意味? 584 00:50:17,820 --> 00:50:20,850 あなたの言うことをなんでも聞くと言ったけど 585 00:50:20,850 --> 00:50:25,520 つまらない用事ばかりさせるのは あなたみたいな人間には似合わない 586 00:50:25,520 --> 00:50:27,600 それに一生続けるわけにもいかない 587 00:50:27,600 --> 00:50:31,660 私が一生ついて回ったら あなたもストレスでしょ 588 00:50:31,660 --> 00:50:34,260 だから大きい事一つでおあいこにしたいと? 589 00:50:34,260 --> 00:50:35,960 その通り 590 00:50:35,960 --> 00:50:41,000 古いホラー漫画の初版を見つけ出すとか 何か難しいミッションをー 591 00:50:41,000 --> 00:50:43,700 あまり気乗りしない 592 00:50:44,510 --> 00:50:47,930 そんな事言わないで考えてみて 593 00:50:50,720 --> 00:50:53,720 わかった おあいこにしよう 594 00:50:53,720 --> 00:50:55,880 本当に? 595 00:50:55,880 --> 00:50:58,650 何したらいい?何して欲しい? 596 00:51:08,000 --> 00:51:11,430 なんでテーブルをノックしてるの? 597 00:51:11,430 --> 00:51:17,040 隠し芸オーディション 598 00:51:20,460 --> 00:51:23,810 セボム文化祭 隠し芸オーディション 599 00:51:23,810 --> 00:51:27,380 ♫信じて 600 00:51:27,380 --> 00:51:31,120 ♫僕を待ってて 601 00:51:31,120 --> 00:51:34,500 ♫ my love. 602 00:51:36,250 --> 00:51:40,960 ♫ゴメンと言うよりも先に 603 00:51:40,960 --> 00:51:42,560 ♫言いたいことがある 604 00:51:42,560 --> 00:51:47,830 ♫ 最後に夜に お前が嫌いになった 605 00:51:47,830 --> 00:51:50,910 ♫ ぐるぐる回る 606 00:51:53,260 --> 00:51:54,800 次のグループどうぞ 607 00:51:54,800 --> 00:51:56,720 次! 608 00:52:00,580 --> 00:52:03,530 ♫ In my crib, got a hundred dollar bills ♫ 609 00:52:03,530 --> 00:52:07,190 ♫ Hundred dollar bills, hundred, hundred dollar bills ♫ 610 00:52:07,190 --> 00:52:09,860 ♫ In my crib, got a hundred dollar bills ♫ 611 00:52:09,860 --> 00:52:11,430 ♫ Hundred dollar bills ♫ 612 00:52:11,430 --> 00:52:17,280 ♫今日告白してくれた人を見て ♫ 613 00:52:17,280 --> 00:52:24,720 ♫ 涙を堪えながらあなたを思い出した ♫ 614 00:52:24,720 --> 00:52:28,470 ♫私の答えを待つあなたの瞳 ♫ 615 00:52:28,470 --> 00:52:34,080 ♫罪を犯している気分になった ♫ -かなりひどいね 616 00:52:34,080 --> 00:52:39,030 ♫何も言えなかった ♫ 617 00:52:44,300 --> 00:52:47,820 こんなんじゃダメ どうしよう 618 00:52:47,820 --> 00:52:49,600 ♫俺たちはまっすぐ進む ♫ 619 00:52:49,600 --> 00:52:51,560 ♫赤信号は一つもない ♫ 620 00:52:51,560 --> 00:52:53,470 ♫サンシャインのように ♫ 621 00:52:53,470 --> 00:52:55,370 ♫目が眩む 目が眩む call 119 ♫ 622 00:52:55,370 --> 00:52:57,760 ♫今必要なのはスア ♫ 623 00:53:05,910 --> 00:53:07,780 みんな本気だわ 624 00:53:07,780 --> 00:53:11,930 隠し芸オーディション 625 00:53:11,930 --> 00:53:14,390 こんなに水飲んだの? 626 00:53:14,390 --> 00:53:17,060 もうちょっと時間があったほうが 627 00:53:17,060 --> 00:53:20,130 お先にどうぞ 628 00:53:21,040 --> 00:53:23,530 次のグループどうぞ 629 00:53:24,830 --> 00:53:27,650 ファイティン! 630 00:53:27,650 --> 00:53:30,060 何食べる? 631 00:53:32,100 --> 00:53:37,500 恐怖の先にあるのは破滅だけ 632 00:53:38,300 --> 00:53:42,800 私ならできる! 633 00:53:56,030 --> 00:53:59,920 何?もう終わっちゃった? 634 00:54:33,470 --> 00:54:37,200 ♫ La li la li la, la li la li la ♫ 635 00:54:37,200 --> 00:54:40,230 ♫ La li la li la, la la li la li la ♫ 636 00:54:40,230 --> 00:54:44,000 ♫ 悪口言われすぎてお腹いっぱい ♫ 637 00:54:44,000 --> 00:54:47,700 ♫ でも怒ったところで何ができる? ♫ 638 00:54:47,700 --> 00:54:51,890 ♫ みんな私を憎もうとしている ♫ 639 00:54:51,890 --> 00:54:55,900 ♫ 私を破壊したら 食べ物にでもなるの? ♫ 640 00:54:55,900 --> 00:54:59,890 ♫ 寂しくてどうしよう? 憎しみを飲み込む ♫ 641 00:54:59,890 --> 00:55:03,250 ♫ 怒る力も湧かない そんな余裕もない ♫ 642 00:55:03,250 --> 00:55:07,020 ♫ 何が目障りなの?ただ自分の道を進むだけ ♫ 643 00:55:07,020 --> 00:55:11,320 ♫ みんなそんなに悲しいの? ♫ 644 00:55:11,320 --> 00:55:15,790 ♫ マリア マリア あなたのための言葉 ♫ 645 00:55:15,790 --> 00:55:19,570 ♫ 輝く夜 自分を苦しめないで ♫ 646 00:55:19,570 --> 00:55:23,200 ♫ マリア あなたのための言葉 ♫ 647 00:55:23,200 --> 00:55:28,190 ♫ 何を頑張っているの 十分美しいのに ♫ 648 00:55:33,450 --> 00:55:36,450 ♫ あなたのための言葉 ♫ 649 00:55:40,930 --> 00:55:42,980 ♫ 美しいマリア ♫ 650 00:55:42,980 --> 00:55:47,100 2年5組のイム・ジュギョンを どうぞよろしくお願いします! 651 00:55:47,100 --> 00:55:50,450 心に留めておいてくださいね! 652 00:55:51,710 --> 00:55:53,490 削除 653 00:55:59,060 --> 00:56:02,350 校長、今すぐ削除しましたので 654 00:56:02,350 --> 00:56:06,680 はい ジュギョンはダンスが得意で 655 00:56:07,630 --> 00:56:09,480 どういう事だ 656 00:56:09,480 --> 00:56:12,760 前回の模擬試験の結果もそうだが 657 00:56:12,760 --> 00:56:16,710 こんな調子で一体何人の生徒を ソウルの大学に入学させられる? 658 00:56:16,710 --> 00:56:18,890 反省してください! 659 00:56:18,890 --> 00:56:21,040 お願いしますよ! 660 00:56:23,550 --> 00:56:26,110 も、申し訳ありません 申し訳ありません 661 00:56:26,110 --> 00:56:28,300 -チェ先生 -はい 662 00:56:28,300 --> 00:56:31,260 責任を持って 成績をあげるべきだ! 663 00:56:31,260 --> 00:56:34,100 頑張ってくださいよ!もっと! 664 00:56:37,890 --> 00:56:41,130 恥ずかしい!! 665 00:57:20,550 --> 00:57:23,510 もうすぐ退院なのに 来てくれたの? 666 00:57:23,510 --> 00:57:26,490 少しでも時間があれば会いに来るよ 667 00:57:26,490 --> 00:57:28,230 今日は体調はどう? 668 00:57:28,230 --> 00:57:30,030 いいわ 669 00:57:30,030 --> 00:57:32,450 復学してどう? 670 00:57:32,450 --> 00:57:34,210 変わらないよ 671 00:57:34,210 --> 00:57:37,590 制服姿の息子を見るのはいいものね 672 00:57:37,590 --> 00:57:39,680 着てる人がいいからね! 673 00:57:39,680 --> 00:57:43,070 何着ても似合うよ、モデルみたいに 674 00:57:43,070 --> 00:57:47,860 こんな息子を持って幸せだね 675 00:57:49,460 --> 00:57:52,090 これから寝るから 帰りなさい 676 00:57:52,090 --> 00:57:54,130 寝るところ見てるよ 677 00:57:54,130 --> 00:57:59,840 ここにいたら寝られないわ それにゴウンが待ってるわ 678 00:57:59,840 --> 00:58:02,240 わかったよ おやすみ 679 00:58:02,240 --> 00:58:05,180 バイクで来てないでしょ? 680 00:58:05,180 --> 00:58:07,610 危ないからバイクには乗らないで 681 00:58:07,610 --> 00:58:09,900 心配いらない 682 00:58:23,060 --> 00:58:24,430 イ・ジュヒョンだ 683 00:58:24,430 --> 00:58:27,100 写真撮ってください 684 00:58:27,100 --> 00:58:29,370 -大ファンなんです! -一緒に写真撮っていただけますか? 685 00:58:29,370 --> 00:58:31,130 いいタイミングでしたね 686 00:58:31,130 --> 00:58:33,500 -大丈夫です -ありがとうございます 687 00:58:33,500 --> 00:58:35,470 1、2、3! 688 00:58:35,470 --> 00:58:38,130 ありがとうございました! 689 00:58:38,130 --> 00:58:41,650 このようにサポートしていただき 690 00:58:41,650 --> 00:58:43,860 -大変光栄です -そんな事仰らず 691 00:58:51,820 --> 00:58:55,100 "アロマの理解" 692 00:59:02,060 --> 00:59:08,350 アロマの理解? 693 00:59:08,350 --> 00:59:12,600 カルチャーセンターで アロマキャンドルの作り方を習うんだ 694 00:59:12,600 --> 00:59:13,660 カルチャーセンター? 695 00:59:13,660 --> 00:59:18,070 カルチャーセンター? そんなお金どこにあるの? 696 00:59:19,940 --> 00:59:22,270 私の財布からくすねた? 697 00:59:22,270 --> 00:59:26,510 子供達の前で何言ってるんだよ? 698 00:59:26,510 --> 00:59:28,470 借りたんだよ 699 00:59:28,470 --> 00:59:31,910 そう思った 財布からお金がどんどん消えて行くのよね 700 00:59:31,910 --> 00:59:35,300 子供達が聞いてたら? あなたにも羞恥心があるの? 701 00:59:36,020 --> 00:59:40,890 アロマを理解する前に 妻の気持ちを理解したら?! 702 00:59:40,890 --> 00:59:43,120 無職のくせになんの趣味よ? 703 00:59:43,120 --> 00:59:47,400 趣味じゃないよ 家計を支えたいと思って 704 00:59:47,400 --> 00:59:49,690 家族に食事作らないで 家計支えなくていいから! 705 00:59:49,690 --> 00:59:53,220 お母さん 家でじっとしてるのも辛いよ 706 00:59:53,220 --> 00:59:56,090 アロマキャンドルで成功することもあるんだよ 707 00:59:56,090 --> 00:59:57,470 お父さん、頑張って! 708 00:59:57,470 --> 01:00:01,900 ああヒギョン アロマは知れば知るほど面白いよ 709 01:00:01,900 --> 01:00:06,100 なんと紀元前5000年前にアフガニスタンで・・・ 710 01:00:06,100 --> 01:00:08,060 いや、パキスタンだ 711 01:00:08,060 --> 01:00:11,230 -そうなの? -ああ、パキスタンだ 712 01:00:12,550 --> 01:00:15,400 この顔に惚れちゃったのよ 713 01:00:15,400 --> 01:00:17,310 私が馬鹿だったわ!私が! 714 01:00:17,310 --> 01:00:19,900 -お母さんは見た目重視だもんね -何? 715 01:00:19,900 --> 01:00:21,210 ただいま 716 01:00:21,210 --> 01:00:22,930 帰ったか? 717 01:00:22,930 --> 01:00:25,300 -今日は遅かったな -うん・・・ 718 01:00:25,300 --> 01:00:29,650 またたくさん化粧品買って来たんでしょ? お母さんが知らないと思ってるの 719 01:00:29,650 --> 01:00:31,700 ううん違うよ バスに乗り遅れたの 720 01:00:31,700 --> 01:00:35,630 そんなメイクで学校へ行って・・・ 721 01:00:35,630 --> 01:00:38,260 大学に行けばメイクする時間はたっぷりあるのに 722 01:00:38,260 --> 01:00:40,390 今からそんなに着飾って 723 01:00:40,390 --> 01:00:44,120 そんな時間があったら 英単語の一つでも覚えなさい 724 01:00:44,120 --> 01:00:48,420 今時ジュギョンよりも若い子でも メイクしてるよ 725 01:00:48,420 --> 01:00:51,490 そういう子は勉強ができないわ! 社会に出るのも遅れる! 726 01:00:51,490 --> 01:00:53,430 成績が大切よ! 727 01:00:53,430 --> 01:00:58,090 お母さんも学校行ってみれば 顔が全てなんだから、顔が 728 01:00:58,090 --> 01:01:02,540 どんなにメイクしたって 土台は変わらないんだから 729 01:01:02,540 --> 01:01:06,480 ブサイクでバカな子と誰が結婚してくれる? 730 01:01:06,480 --> 01:01:09,120 きついけど当たってるね 731 01:01:09,120 --> 01:01:11,730 お母さん、ちょっと言い過ぎよ! 732 01:01:11,730 --> 01:01:15,600 ハリネズミでさえ自分の子は可愛いのに お母さんはー 733 01:01:15,600 --> 01:01:18,460 まだ話終わってないのにどこ行くの!? 来なさい! 734 01:01:18,460 --> 01:01:20,540 奥さん、落ち着いて 735 01:01:24,160 --> 01:01:27,110 "立ち入り禁止" 736 01:01:28,160 --> 01:01:30,040 何? 737 01:01:34,100 --> 01:01:35,700 ここ 738 01:01:37,090 --> 01:01:39,050 返してもらうのに20000ウォンもかかった 739 01:01:39,050 --> 01:01:41,120 だから? 740 01:01:41,120 --> 01:01:43,990 許可なく勝手に売ったくせに 741 01:01:46,810 --> 01:01:49,790 立ち入り禁止 742 01:02:01,970 --> 01:02:05,050 わあ、あんたは人気者ね 743 01:02:05,050 --> 01:02:08,510 320人もいいね 744 01:02:11,500 --> 01:02:13,470 びっくりした・・ 745 01:02:14,530 --> 01:02:19,720 自分でもブサイクなのはわかってる 746 01:02:19,720 --> 01:02:23,090 お母さんもそう思ってるよね 747 01:02:24,110 --> 01:02:27,080 俺が押すぞ! 748 01:02:27,080 --> 01:02:28,620 これは私の 749 01:02:28,620 --> 01:02:30,750 一口あげるから、そっちもちょうだい 750 01:02:30,750 --> 01:02:32,710 わかったよ 751 01:02:36,340 --> 01:02:38,270 おお! 752 01:02:40,020 --> 01:02:41,660 おお! 753 01:02:41,660 --> 01:02:45,680 おお? 754 01:02:52,040 --> 01:02:55,090 love_ssam2があなたの写真にいいねしました 755 01:02:56,000 --> 01:03:00,620 誰かがあんたをいいねだって 756 01:03:03,370 --> 01:03:05,940 もしすっぴんの写真をアップしたら 757 01:03:05,940 --> 01:03:09,010 みんなに嫌われるだろうな 758 01:03:13,950 --> 01:03:15,170 "血の庭園" 4巻と5巻 759 01:03:15,170 --> 01:03:17,530 公園に10分後 760 01:03:19,310 --> 01:03:22,740 休ませてもくれないのね 761 01:03:28,130 --> 01:03:32,830 王子漫画 762 01:03:58,490 --> 01:04:00,720 大丈夫か? 763 01:04:00,720 --> 01:04:03,380 -どこに目をつけてんだよ? -ごめんなさい 764 01:04:03,380 --> 01:04:05,950 -この服いくらしたと思ってるんだ -ごめんなさい 765 01:04:05,950 --> 01:04:08,400 ブサイクなくせに 766 01:04:08,400 --> 01:04:12,200 夜に出歩いて他人に迷惑かけるなよ 767 01:04:12,200 --> 01:04:14,180 ごめんなさい 768 01:04:14,180 --> 01:04:16,430 まあまあ 769 01:04:16,430 --> 01:04:20,070 見てみろよ ちゃんと前が見えてないんじゃない? 770 01:04:20,070 --> 01:04:22,920 運悪くブサイクにぶつかっちゃったな 771 01:04:22,920 --> 01:04:26,070 ひどい顔を見てみろよ! 772 01:04:26,070 --> 01:04:29,560 いいところが一つもない 773 01:04:29,560 --> 01:04:34,540 おばさん、頭を少し下げて帰った方がいいよ 774 01:04:34,540 --> 01:04:36,550 もしくは顔を隠すか 775 01:04:36,550 --> 01:04:38,200 -シャツ貸してやろうか? -なんでお前が? 776 01:04:38,200 --> 01:04:40,420 -俺のを貸そうか? -やめとけ! 777 01:04:40,420 --> 01:04:42,970 本当にこの顔恐怖 778 01:04:42,970 --> 01:04:46,950 おばさん、その顔見てると食欲失せる 帰れ! 779 01:04:46,950 --> 01:04:49,710 じゃあな! 780 01:04:56,660 --> 01:05:00,450 -顔はひどいけど、すごい自信あるよね -うちの学校で最低の顔 781 01:05:00,450 --> 01:05:03,790 -なんで生きてんの? -あんな顔だったらせめて思いやりが必要 782 01:05:03,790 --> 01:05:05,660 -立場わかってる? -教えてあげようか? 783 01:05:05,660 --> 01:05:09,260 ブ・サ・イ・ク 784 01:05:29,190 --> 01:05:32,210 -お前・・・ -はい 785 01:05:32,210 --> 01:05:34,500 傘持ってないのか? 786 01:05:34,500 --> 01:05:39,600 え?傘買って来て欲しいの? 787 01:05:39,600 --> 01:05:41,560 -わかった -そういう意味じゃない 788 01:05:41,560 --> 01:05:45,580 どういう意味よ? 私のことずっとこういう扱いして 789 01:05:45,580 --> 01:05:47,330 やりすぎじゃない? 790 01:05:47,330 --> 01:05:49,530 あなたの言う事はなんでも聞くって言ったけど 791 01:05:49,530 --> 01:05:53,360 私の弱みに付け込んで あちこち使いっ走りにするのは楽しかった? 792 01:05:53,360 --> 01:05:57,750 私を除け者にしてパシリにした あの子達と一緒じゃない? 793 01:05:58,660 --> 01:06:04,350 ブサイクなのは私のせいじゃないのに なんでみんな私を憎むの? 794 01:06:05,950 --> 01:06:08,260 メイクで綺麗になる意味は何? 795 01:06:08,260 --> 01:06:11,730 それでも私はブサイクなジュギョン 796 01:06:11,730 --> 01:06:14,160 せっかく転校しても あなたみたいな人に捕まっちゃうし 797 01:06:14,160 --> 01:06:17,380 噂を立てられるのが怖いの だから夜もぐっすり眠れない 798 01:06:17,380 --> 01:06:20,560 こんなつまらない事で走らせて 799 01:06:20,560 --> 01:06:22,650 どういう気持ち? 800 01:06:22,650 --> 01:06:25,850 あなたには知られたくない秘密はないの? 801 01:06:29,640 --> 01:06:35,760 人の痛みをもてあそばないで 802 01:07:06,190 --> 01:07:08,430 ちょっとここにいて 803 01:07:53,610 --> 01:07:55,440 イム・ジュギョン 804 01:07:55,440 --> 01:07:59,060 イム・ジュギョン イム・ジュギョン! 805 01:07:59,060 --> 01:08:00,970 イム・ジュギョン! 806 01:08:22,770 --> 01:08:25,590 帰ったかと思った 807 01:08:25,590 --> 01:08:29,570 ちょっと恥ずかしくなって・・ 808 01:08:31,990 --> 01:08:35,630 さっきはどうかしてた 809 01:08:42,900 --> 01:08:45,100 大丈夫よ 810 01:09:03,480 --> 01:09:06,530 噂が広まったら顔をあげて学校へ行けない 811 01:09:06,530 --> 01:09:08,820 これは私の命よりも大切なことなの 812 01:09:08,820 --> 01:09:10,630 だからお願いします 813 01:09:10,630 --> 01:09:15,150 人の痛みをもてあそばないで 814 01:09:30,240 --> 01:09:31,940 ごめん 815 01:09:35,260 --> 01:09:37,100 ごめんな 816 01:10:39,710 --> 01:10:42,600 イ・スホ 友達を死なせた後なのに・・ 817 01:10:42,600 --> 01:10:47,730 幸せそうだな 818 01:11:18,490 --> 01:11:21,480 あの・・・ヘルメットのせい? 819 01:11:21,480 --> 01:11:26,480 いや お前と一緒に食べたくて 820 01:11:32,860 --> 01:11:34,880 ハン・ソジュン! 821 01:11:45,420 --> 01:11:48,530 この野郎 822 01:12:02,260 --> 01:12:09,240 字幕提供:team True Beauty @ Viki 823 01:12:09,240 --> 01:12:11,490 ♫ Yeah, yeah ♫ 824 01:12:11,490 --> 01:12:17,280 ♫ I'm in the mood for dancing, romancin' ♫ 825 01:12:17,280 --> 01:12:20,680 ♫ Ooh, I'm givin' it all tonight ♫ 826 01:12:20,680 --> 01:12:24,310 ♫ I'm in the mood for chancin' ♫ 827 01:12:24,310 --> 01:12:26,490 ♫ I feel like dancin' ♫ 828 01:12:26,490 --> 01:12:30,540 ♫ Ooh, so come on and hold me tight ♫ 829 01:12:30,540 --> 01:12:33,420 女神降臨 830 01:12:33,420 --> 01:12:36,560 何が起きてるかわからないけど 831 01:12:36,560 --> 01:12:42,380 誰かと話したかったら 耳を貸すわ 832 01:12:42,380 --> 01:12:44,400 イム・ジュギョンが好きなのか? 833 01:12:44,400 --> 01:12:47,070 スホとソジュンの二人から告白されたって聞いたよ 834 01:12:47,070 --> 01:12:49,220 二人のうちどっちを選ぶの? 835 01:12:49,220 --> 01:12:50,220 周りを見るな 836 01:12:50,220 --> 01:12:51,800 ちょっと来て! 837 01:12:51,800 --> 01:12:55,830 噂に悩まされるよりも 会ってみた方がいい? 838 01:12:55,830 --> 01:12:58,240 言いたいことがある 839 01:12:58,240 --> 01:13:00,760 まだ心の準備ができてない 840 01:13:00,760 --> 01:13:03,080 ♫ Yeah let's dance ♫ 841 01:13:03,080 --> 01:13:06,060 ♫ Come on and dance