1 00:00:01,447 --> 00:00:18,230 ♬~ 2 00:00:18,230 --> 00:00:20,530 (メイ)えいっ。 3 00:00:25,470 --> 00:00:29,970 (シャッター音) 4 00:00:33,678 --> 00:00:35,997 (小津)あっ。 5 00:00:35,997 --> 00:00:38,197 メイ! そろそろ バス来るよ。 6 00:00:43,822 --> 00:00:45,822 メイ~! 7 00:00:47,976 --> 00:00:50,629 メイ~! 8 00:00:50,629 --> 00:00:52,964 メイ~! 9 00:00:52,964 --> 00:00:57,002 小津! 10 00:00:57,002 --> 00:01:00,038 メイ~! 小津! 11 00:01:00,038 --> 00:01:04,159 小津! 小津! 小津! 小津! 12 00:01:04,159 --> 00:01:08,313 小津! 小津! 小津! 小津! あ…。 13 00:01:08,313 --> 00:01:11,213 小津! そういう遊びじゃないって。 14 00:01:17,973 --> 00:01:20,642 もう行くよ。 え~ まだ遊びたい。 15 00:01:20,642 --> 00:01:23,645 もう バス来ちゃうから急いで。 16 00:01:23,645 --> 00:01:27,499 (建一)すみません ちょっといいですか? 17 00:01:27,499 --> 00:01:32,070 (幸枝)その子 嫌がってませんか? 18 00:01:32,070 --> 00:01:34,639 あ… すみません 急いでるんで。 あ~ 待ってください。 19 00:01:34,639 --> 00:01:36,825 (建一)変質者? 誘拐犯? 不審者? 20 00:01:36,825 --> 00:01:39,461 えっ 違いますよ。 だって さっき➡ 21 00:01:39,461 --> 00:01:42,761 盗撮してたでしょ これ証拠! 22 00:01:44,983 --> 00:01:49,371 だったら アンタだって盗撮でしょ。 俺のこと勝手に撮って。 23 00:01:49,371 --> 00:01:51,640 痛い! 離して 離して…。 はぁ? 24 00:01:51,640 --> 00:01:53,808 ほら やっぱり。 25 00:01:53,808 --> 00:01:56,645 いや… ちょっ マジで そういう冗談やめよう。 26 00:01:56,645 --> 00:02:00,482 フフ ごめん おもしろいと思って。 おもしろくねえよ。 27 00:02:00,482 --> 00:02:03,335 あ… あのね➡ 28 00:02:03,335 --> 00:02:07,906 メイは 僕の姪で 僕は メイの叔父なんですって。 29 00:02:07,906 --> 00:02:10,642 あのね 小津は 私の叔父で➡ 30 00:02:10,642 --> 00:02:13,142 私は 小津の姪っ子なんですって。 31 00:02:16,298 --> 00:02:18,300 今の意味 わかった? 32 00:02:18,300 --> 00:02:20,652 まったく。 33 00:02:20,652 --> 00:02:23,171 ごめん もう一回。 ん~。 34 00:02:23,171 --> 00:02:26,224 だから 僕は 小津って名前で➡ 35 00:02:26,224 --> 00:02:28,293 この子の叔父。 36 00:02:28,293 --> 00:02:33,331 メイは 僕の姪っ子なんです。 37 00:02:33,331 --> 00:02:36,151 姪っ子だから メイとか 叔父だから 小津とか➡ 38 00:02:36,151 --> 00:02:38,486 ギャグでしょ。 不審者だとしても➡ 39 00:02:38,486 --> 00:02:42,807 もうちょっと マシなウソつこうよ。 あ… 僕たち 東京から来て➡ 40 00:02:42,807 --> 00:02:45,460 ほら さっき着いたばっかなんです。 41 00:02:45,460 --> 00:02:47,479 もういい その子に直接聞くから。 42 00:02:47,479 --> 00:02:50,965 このおじちゃん 知り合いなの? 43 00:02:50,965 --> 00:02:55,653 マジでもう バス来ちゃうから。 頼むから はいって言って。 44 00:02:55,653 --> 00:02:57,972 知り合いなの? 45 00:02:57,972 --> 00:03:00,175 はい。 46 00:03:00,175 --> 00:03:02,310 言わされてんだよね? 47 00:03:02,310 --> 00:03:06,631 はい。 はいは 1回でいいんだけど。 48 00:03:06,631 --> 00:03:08,931 ホントに 叔父さんなの? 49 00:03:12,971 --> 00:03:17,142 よかった~ 事件じゃなくて。 50 00:03:17,142 --> 00:03:21,312 あっ 東京から来たんだっけ? 51 00:03:21,312 --> 00:03:24,315 疑ってごめんなさいね。 あ~ じゃあ楽しんで。 52 00:03:24,315 --> 00:03:27,168 レッツエンジョイ福島! ふくし~ま~! 53 00:03:27,168 --> 00:03:29,487 バイバーイ。 (建一)バイバーイ。 (幸枝)バーイ。 54 00:03:29,487 --> 00:03:32,807 ほら 早く行くよ。 バス間に合わなくなっちゃう。 55 00:03:32,807 --> 00:03:34,807 俺が言ってたやつな それ。 56 00:04:50,151 --> 00:04:53,338 ホントに なんもないんだね。 57 00:04:53,338 --> 00:04:57,158 あんべわりぃ あんべわりぃ。 58 00:04:57,158 --> 00:04:59,994 え? 何今の? 59 00:04:59,994 --> 00:05:03,331 あんべわりぃ。 60 00:05:03,331 --> 00:05:06,231 あぁ 夏休みの宿題かなんか? 61 00:05:11,656 --> 00:05:14,676 あっ 福島弁ね。 62 00:05:14,676 --> 00:05:17,328 あんべわりぃ…。 63 00:05:17,328 --> 00:05:19,828 具合が悪いって意味ね ふ~ん。 64 00:05:24,502 --> 00:05:29,007 ん… でもさ それ覚えなくても➡ 65 00:05:29,007 --> 00:05:31,659 普通に 標準語で 調子が悪いですって言えば➡ 66 00:05:31,659 --> 00:05:33,995 伝わると思うけど。 67 00:05:33,995 --> 00:05:38,183 ローマでは ローマ人のようにしなさい。 68 00:05:38,183 --> 00:05:40,552 ローマ? 69 00:05:40,552 --> 00:05:43,354 ここは福島ですけどね。 70 00:05:43,354 --> 00:05:45,673 アンブロシウスの言葉。 71 00:05:45,673 --> 00:05:49,511 アンブロ… シウス…。 72 00:05:49,511 --> 00:05:52,997 アンブロシウス…。 73 00:05:52,997 --> 00:05:57,435 4世紀のミラノの偉い人か。 74 00:05:57,435 --> 00:06:00,688 あ… 郷に入れば郷に のやつね。 75 00:06:00,688 --> 00:06:03,691 ふ~ん。 例えば➡ 76 00:06:03,691 --> 00:06:06,344 体調の悪い 福島の人がいたとして➡ 77 00:06:06,344 --> 00:06:08,846 あんべわりぃって 言われたときに➡ 78 00:06:08,846 --> 00:06:12,517 その意味がわかって 助けられる人間でありたい。 79 00:06:12,517 --> 00:06:15,317 ほ~ 確かに。 80 00:06:17,388 --> 00:06:20,675 さすけねえ さすけねえ。 81 00:06:20,675 --> 00:06:25,046 さすけねえ さすけねえ…。 さすけねえ は…。 82 00:06:25,046 --> 00:06:29,684 えっと… 大丈夫って意味か。 83 00:06:29,684 --> 00:06:31,684 さすけねえ。 84 00:06:52,523 --> 00:06:55,009 手伝うよ。 あっ 大丈夫です。 85 00:06:55,009 --> 00:06:57,209 あぁ 違う さすけねえ。 86 00:06:59,347 --> 00:07:03,518 気持ち悪くならなかった? ごめんね 結構揺れたからさ。 87 00:07:03,518 --> 00:07:05,486 全部標準語。 あんべわりぃも➡ 88 00:07:05,486 --> 00:07:08,406 さすけねえも出なかったね。 89 00:07:08,406 --> 00:07:10,992 大丈夫です。 さすけねえっす。 90 00:07:10,992 --> 00:07:12,994 あぁ ならよかった。 91 00:07:12,994 --> 00:07:15,163 じゃあ気を付けてね。 ありがとうございました。 92 00:07:15,163 --> 00:07:17,148 どうも。 お礼は➡ 93 00:07:17,148 --> 00:07:20,068 丁寧に言ったほうがいいと思う。 94 00:07:20,068 --> 00:07:22,487 感謝の反対は 当たり前だから。 95 00:07:22,487 --> 00:07:24,656 正確に言うと ありがたい の反対が➡ 96 00:07:24,656 --> 00:07:29,010 当たり前だけどね。 小津 めんどくさい。 97 00:07:29,010 --> 00:07:31,010 ありがとね~。 98 00:07:37,318 --> 00:07:39,318 たぶん こっちなんだよ…。 99 00:07:42,156 --> 00:07:44,309 さっきの方言の話だけどさ➡ 100 00:07:44,309 --> 00:07:46,961 結構 標準語だったね。 101 00:07:46,961 --> 00:07:49,480 もっと方言 聞きたかったよなぁ なんか。 102 00:07:49,480 --> 00:07:52,333 んだ とか なんとかだっぺ とか。 103 00:07:52,333 --> 00:07:54,636 俺ちょっと 方言待ちしちゃってたもん。 104 00:07:54,636 --> 00:07:57,136 なんとかだべさ とかさ。 105 00:07:59,157 --> 00:08:01,542 それって偏見? 106 00:08:01,542 --> 00:08:03,742 いえ 違います。 107 00:08:08,516 --> 00:08:10,702 その家だと思う。 この右のやつ。 108 00:08:10,702 --> 00:08:13,354 おっ! 109 00:08:13,354 --> 00:08:15,554 お~い。 110 00:08:28,820 --> 00:08:31,139 あっ メイ➡ 111 00:08:31,139 --> 00:08:34,139 この部屋は いるの? いないの? 112 00:08:39,013 --> 00:08:41,315 いない。 あっ よかった~。 113 00:08:41,315 --> 00:08:44,485 ってか あのね 普通いないんだよ やっぱり。 114 00:08:44,485 --> 00:08:46,685 残念だなぁ。 115 00:08:51,642 --> 00:08:55,146 あっ… 木だ 電気。 116 00:08:55,146 --> 00:08:57,131 すごいすごい。 うん。 117 00:08:57,131 --> 00:08:59,650 これ なんだこれ? 118 00:08:59,650 --> 00:09:02,653 小津 小津。 うん。 これ何? これ。 119 00:09:02,653 --> 00:09:05,823 これは… わかんねえな。 なんだろう? 120 00:09:05,823 --> 00:09:08,659 えっ ナスじゃん ほら。 すげぇ。 121 00:09:08,659 --> 00:09:11,212 ねぇ 小津。 おう。 これ何 これ? 122 00:09:11,212 --> 00:09:13,481 これ なんだろうね。 あずまや ってやつ? 123 00:09:13,481 --> 00:09:15,481 待って あれ何? 124 00:09:18,653 --> 00:09:21,139 うわぁ すげぇ。 おぉ…。 すぐ入るんだな➡ 125 00:09:21,139 --> 00:09:23,139 そういう所。 何これ? 126 00:09:28,551 --> 00:09:32,154 あのさ ホントに これでよかったのかな。 127 00:09:32,154 --> 00:09:34,674 小学校最後の夏休みなんでしょ。 128 00:09:34,674 --> 00:09:38,177 こんな所で過ごしてさ…。 129 00:09:38,177 --> 00:09:43,015 こんな所? あっ いや 言い方あれだけど➡ 130 00:09:43,015 --> 00:09:46,215 ん… だって 家の周りとか なんにもないし。 131 00:09:48,654 --> 00:09:51,490 うん。 小津は? 132 00:09:51,490 --> 00:09:53,993 えっ 俺? 133 00:09:53,993 --> 00:09:58,164 だって 最後の夏に なるかもしれないのに。 134 00:09:58,164 --> 00:10:01,150 なんだよ 最後って。 135 00:10:01,150 --> 00:10:03,250 人は いつ どうなるか わからないから。 136 00:10:32,848 --> 00:10:35,248 ⦅いただきま~す! (勇人/アイ)いただきま~す。 137 00:10:37,336 --> 00:10:40,323 (勇人)おいしそ。 138 00:10:40,323 --> 00:10:42,491 うまっ。 139 00:10:42,491 --> 00:10:44,493 (アイ)メイちゃん 卵焼き大好きだもんね。 140 00:10:44,493 --> 00:10:46,996 うん。 (勇人)メイ➡ 141 00:10:46,996 --> 00:10:49,165 小説のほうは順調に進んでる? 142 00:10:49,165 --> 00:10:51,651 うん。 最近夢にね➡ 143 00:10:51,651 --> 00:10:55,321 海辺の町が出てきたからね そこを舞台にする。 144 00:10:55,321 --> 00:10:57,490 いいね~。 145 00:10:57,490 --> 00:10:59,492 じゃあ メイの創作のために➡ 146 00:10:59,492 --> 00:11:01,994 海の近くに引っ越しちゃおうか! やった~! 147 00:11:01,994 --> 00:11:04,413 アッハハハハ…。 ちょっと…。 148 00:11:04,413 --> 00:11:07,984 まず宝くじ買ってな 当選金獲得したら行こっか。 149 00:11:07,984 --> 00:11:11,654 (勇人)ね? フフ…。 150 00:11:11,654 --> 00:11:16,175 そっか 明日 メイ 遠足だったよな。 151 00:11:16,175 --> 00:11:19,161 でも 降水確率 100パーセントって さっき天気予報で。 152 00:11:19,161 --> 00:11:22,315 うん。 153 00:11:22,315 --> 00:11:26,202 絶対晴れて! 154 00:11:26,202 --> 00:11:29,005 メイ…。 155 00:11:29,005 --> 00:11:31,374 たとえ雨が降ったとしても➡ 156 00:11:31,374 --> 00:11:33,993 それを 楽しめる人になってほしいな。 157 00:11:33,993 --> 00:11:38,497 太陽も 雨も ホントは当たり前じゃないんだよ。 158 00:11:38,497 --> 00:11:41,797 感謝の反対は 当たり前だもんね。 159 00:11:44,654 --> 00:11:46,672 晴れてくれたら とてもうれしいです。 160 00:11:46,672 --> 00:11:50,660 でも 雨だったとしても 恵みに感謝します。 161 00:11:50,660 --> 00:11:53,496 (勇人)フフ…。 (アイ)フフフ…。 162 00:11:53,496 --> 00:11:55,848 (勇人)よし じゃあ お父さんも感謝します! 163 00:11:55,848 --> 00:11:57,850 (アイ)お母さんも感謝します! 164 00:11:57,850 --> 00:12:21,741 ♬(オルガン) 165 00:12:21,741 --> 00:12:24,844 ≪しかし 急だったな。 ≪パパと ママ いっぺんになんて➡ 166 00:12:24,844 --> 00:12:30,249 かわいそうにねぇ。 君も お姉さん 残念だったな。 167 00:12:30,249 --> 00:12:32,835 はい。 168 00:12:32,835 --> 00:12:37,173 亡くなるとか あの年齢には まだ わかんないだろうな。 169 00:12:37,173 --> 00:12:41,544 でも もう 6年生だし 理解してると思うけど。 170 00:12:41,544 --> 00:12:43,846 でもほら 子どもって なんか 葬式とか➡ 171 00:12:43,846 --> 00:12:46,849 ワクワクすることあるじゃないすか。 172 00:12:46,849 --> 00:12:49,218 葬式ハイ みたいな。 173 00:12:49,218 --> 00:12:52,772 葬式ハイ? ランナーズハイみたいな➡ 174 00:12:52,772 --> 00:12:55,691 そんなんあるかなって。 175 00:12:55,691 --> 00:12:57,676 こんなこと言うの あれだけど➡ 176 00:12:57,676 --> 00:13:01,147 メイちゃんとこ 口座にほとんど お金なかったんでしょ? 177 00:13:01,147 --> 00:13:04,483 保険も入ってなかったらしいな。 178 00:13:04,483 --> 00:13:08,871 残されたのは 父親の… え~っと➡ 179 00:13:08,871 --> 00:13:12,425 ため込んだ…。 哲学書。 あぁ それと➡ 180 00:13:12,425 --> 00:13:15,828 スマホ 1台だって。 スマホ? 181 00:13:15,828 --> 00:13:19,715 それって相続対象なんすか? ん? あぁ あんなもん➡ 182 00:13:19,715 --> 00:13:24,320 生活の足しにならんだろうけど。 どうやって生きてくのかしら。 183 00:13:24,320 --> 00:13:27,656 どちらにしても 今後のメイちゃんの 引き取り先とか➡ 184 00:13:27,656 --> 00:13:33,145 考えてかないと。 施設… に預けるとか? 185 00:13:33,145 --> 00:13:36,816 うちも子ども 2人いるし…。 お母さんとこは? 186 00:13:36,816 --> 00:13:40,336 私は もう年だから 悪いけど…。 187 00:13:40,336 --> 00:13:44,006 おじいちゃん おばあちゃんも もう いないしねぇ。 188 00:13:44,006 --> 00:13:48,306 この中で あの子にいちばん近い親戚は…。 189 00:13:51,997 --> 00:13:54,166 俺? いやいやいや…。 190 00:13:54,166 --> 00:13:57,336 無理… 無理っすよ? 独身よね 結婚の予定ないでしょ。 191 00:13:57,336 --> 00:14:01,157 いや ないっすけど…。 なら ちょうどいいじゃない。 192 00:14:01,157 --> 00:14:04,710 都合じゃなくて 愛情で考えましょう そこは。 193 00:14:04,710 --> 00:14:08,013 でも 男一人で 子ども育てるって大変よ。 194 00:14:08,013 --> 00:14:10,649 虐待とか ないよね? いや そんなの➡ 195 00:14:10,649 --> 00:14:12,985 するわけないじゃないですか。 なら いいじゃない。 196 00:14:12,985 --> 00:14:17,673 ちょ… 無理ですって。 小津。 197 00:14:17,673 --> 00:14:20,192 小津? えっ メイちゃんに➡ 198 00:14:20,192 --> 00:14:23,095 小津って呼ばれてんの? まぁ 年に 1~2回➡ 199 00:14:23,095 --> 00:14:26,015 会ってるので。 盆と 正月とか。 200 00:14:26,015 --> 00:14:28,017 なん… むしろ なんでってなるけど。 201 00:14:28,017 --> 00:14:31,170 どうした? メイ。 メイ もしかして➡ 202 00:14:31,170 --> 00:14:35,841 これから 一人暮らし? (せきばらい) 203 00:14:35,841 --> 00:14:38,861 そうならないように 今大人たちで話し合ってるから。 204 00:14:38,861 --> 00:14:40,863 そう そうそう…。 205 00:14:40,863 --> 00:14:43,332 たらい回し? いやいやいや➡ 206 00:14:43,332 --> 00:14:45,334 そういうことじゃない…。 いい意味でね? 207 00:14:45,334 --> 00:14:49,505 いい意味でね? いい意味で…。 いや いい意味とかないっしょ。 208 00:14:49,505 --> 00:14:52,007 あっ じゃあね じゃあ こうしよう。 209 00:14:52,007 --> 00:14:55,911 いい引き取り先を決めるまで➡ 210 00:14:55,911 --> 00:14:57,913 メイちゃん預かってよ。 211 00:14:57,913 --> 00:15:00,349 俺が? 1か月でいい。 ねっ。 212 00:15:00,349 --> 00:15:02,318 それまでに いろいろ決めるから。 213 00:15:02,318 --> 00:15:04,320 マジ無理っすよ。 うち メッチャ狭いですもん。 214 00:15:04,320 --> 00:15:07,220 1Kっすよ! いや…。 215 00:15:11,644 --> 00:15:13,644 あ…。 216 00:15:17,149 --> 00:15:19,649 わかりました。 1か月だけですからね? 217 00:15:21,854 --> 00:15:23,354 メイちゃんも それでいい? 218 00:15:25,958 --> 00:15:26,558 うん。 219 00:15:46,646 --> 00:15:49,146 やっぱ狭いよなぁ。 220 00:15:51,318 --> 00:15:55,823 メイの部屋も欲しいとなると➡ 221 00:15:55,823 --> 00:15:59,977 2LDKぐらいは必要か。 222 00:15:59,977 --> 00:16:02,496 小津 これやろうよ。 223 00:16:02,496 --> 00:16:05,482 うん…。 224 00:16:05,482 --> 00:16:08,152 叔父と 姪っ子の相性診断? 225 00:16:08,152 --> 00:16:11,155 やらないやらない。 226 00:16:11,155 --> 00:16:14,141 「はいか いいえで答えてください。 227 00:16:14,141 --> 00:16:17,578 姪っ子は かわいいですか?」。 228 00:16:17,578 --> 00:16:19,663 高っ! はぁ? 229 00:16:19,663 --> 00:16:21,832 こんなん 都内で 子育てとか無理だろ。 230 00:16:21,832 --> 00:16:25,836 「メイは かわいいですか?」。 ハァ そりゃ少子化にもなるわな。 231 00:16:25,836 --> 00:16:28,489 ねぇ ちゃんと答えて! だから その➡ 232 00:16:28,489 --> 00:16:31,675 かわいい姪っ子のために 今調べてんでしょう。 233 00:16:31,675 --> 00:16:33,675 わかる? (ノック) 234 00:16:35,662 --> 00:16:39,262 うち 壁薄いから 静かにしようね。 235 00:16:41,668 --> 00:16:44,838 ハァ…。 236 00:16:44,838 --> 00:16:46,838 どうするのよ これ…。 237 00:16:52,312 --> 00:17:07,828 ♬~ 238 00:17:07,828 --> 00:17:11,498 ⦅お父さん お母さん。 239 00:17:11,498 --> 00:17:15,169 (アイ)メイちゃん オジサンは ちょっと臆病で➡ 240 00:17:15,169 --> 00:17:18,822 ちょっと めんどくさいけど 悪い子ではないのよ。 241 00:17:18,822 --> 00:17:21,158 仲よくしてあげてね。 242 00:17:21,158 --> 00:17:24,695 わかった! (勇人)いいことも 悪いことも➡ 243 00:17:24,695 --> 00:17:26,997 全部意味がある。 244 00:17:26,997 --> 00:17:29,666 きっと いつか それがわかるから。 245 00:17:29,666 --> 00:17:32,019 どんな運命が訪れても➡ 246 00:17:32,019 --> 00:17:34,555 メイらしく 今を楽しむんだぞ。 247 00:17:34,555 --> 00:17:37,658 うん! でも安心してね。 248 00:17:37,658 --> 00:17:40,010 いつも見守っているから。 249 00:17:40,010 --> 00:17:42,310 うん わかった!⦆ 250 00:17:47,985 --> 00:17:50,804 はい 好きなの食べなね。 251 00:17:50,804 --> 00:17:52,990 よいしょ…。 252 00:17:52,990 --> 00:17:56,310 いただきま~す! (ノック) 253 00:17:56,310 --> 00:17:59,847 あ… お隣さん うるさいから➡ 254 00:17:59,847 --> 00:18:03,047 静かに食べようね。 はい どうぞ。 255 00:18:06,970 --> 00:18:09,806 小津は ホントに臆病だなぁ。 256 00:18:09,806 --> 00:18:12,809 臆病って… そういう メイは➡ 257 00:18:12,809 --> 00:18:16,313 なんか怖いものとかないの? 幽霊とか。 258 00:18:16,313 --> 00:18:20,984 幽霊好きだよ。 いやいや いやいや…。 259 00:18:20,984 --> 00:18:24,838 だって この部屋いるし。 260 00:18:24,838 --> 00:18:26,974 えっ。 261 00:18:26,974 --> 00:18:28,974 いるし。 262 00:18:34,982 --> 00:18:37,182 引っ越してぇ…。 263 00:18:40,304 --> 00:18:44,157 (仲田)マーケティングの結果が出たら 資料に反映させといてください。 264 00:18:44,157 --> 00:18:48,157 では おつかれさまでした。 おつかれさまでした。 265 00:18:51,648 --> 00:18:55,002 (仲田)ねぇ そろそろ ビアガーデンとか行きたいよね。 266 00:18:55,002 --> 00:18:58,655 (内田)あっ いいっすね~。 (吉田)夏といえばですよね。 267 00:18:58,655 --> 00:19:01,475 で… みんなさ 夏休み どっか行くの? 268 00:19:01,475 --> 00:19:04,127 (吉田)あ~ あっ 僕 花火行こうかなって思って。 269 00:19:04,127 --> 00:19:07,481 花火いいね。 えっ 内田さん行きます? 一緒に。 270 00:19:07,481 --> 00:19:10,000 一緒に? なんでだよ。 (吉田)一緒に見ましょうよ。 271 00:19:10,000 --> 00:19:12,536 (内田)ヤダよ 男二人で花火は…。 272 00:19:12,536 --> 00:19:16,156 小津? 小津? 273 00:19:16,156 --> 00:19:19,159 (沖田)お~づ! あぁ はい はいはい…。 274 00:19:19,159 --> 00:19:22,796 君の番。 あぁ…。 275 00:19:22,796 --> 00:19:25,465 あの 何話そうかなって考えてて。 276 00:19:25,465 --> 00:19:27,484 あっ そうだ この間➡ 277 00:19:27,484 --> 00:19:30,137 お休みいただいて ありがとうございました。 278 00:19:30,137 --> 00:19:33,140 あぁ… ごめんね 小津。 279 00:19:33,140 --> 00:19:35,809 そうだったね。 お姉さん夫婦…。 280 00:19:35,809 --> 00:19:39,479 あぁ… まぁ 人は いつか死ぬんで…。 281 00:19:39,479 --> 00:19:42,649 でも 姪っ子が 一人になっちゃいまして。 282 00:19:42,649 --> 00:19:47,487 今外 出してるんすけど 僕が引き取ることになりまして。 283 00:19:47,487 --> 00:19:50,324 (沖田たち)えっ? あ…。 284 00:19:50,324 --> 00:19:52,993 まぁ 言っても 1か月だけなんですけど。 285 00:19:52,993 --> 00:19:55,646 えっ じゃあ家は? 狭いでしょ? 286 00:19:55,646 --> 00:19:58,315 あぁ… 手狭ですね。 287 00:19:58,315 --> 00:20:01,318 だから セカンドハウス的な家 探したんですけど➡ 288 00:20:01,318 --> 00:20:03,520 まぁ 皆さんご存じのとおり➡ 289 00:20:03,520 --> 00:20:06,673 僕の給料じゃ とても 借りるの無理そうでして。 290 00:20:06,673 --> 00:20:09,176 僕の相場じゃ 東京では 1Kどまりだって➡ 291 00:20:09,176 --> 00:20:12,195 改めて 思い知らされました。 292 00:20:12,195 --> 00:20:14,197 まぁ しようがないっすよね? 日本は 30年➡ 293 00:20:14,197 --> 00:20:17,200 経済止まっちゃってるわけだし。 だから あの➡ 294 00:20:17,200 --> 00:20:19,300 会社批判とか じゃないんですけど…。 295 00:20:22,222 --> 00:20:25,826 あっ 地方に移住とかは? 296 00:20:25,826 --> 00:20:27,995 あっ 最近 よく聞くじゃないですか。 297 00:20:27,995 --> 00:20:31,848 リモートワークだし 今より広いとこ住めるかもね。 298 00:20:31,848 --> 00:20:34,017 う~ん なるほど。 299 00:20:34,017 --> 00:20:38,422 地方… 田舎かぁ。 300 00:20:38,422 --> 00:20:44,094 いや… ん? でも 1か月だけなら ありか。 301 00:20:44,094 --> 00:20:47,047 (沖田)あっ そうだ。 知り合いがさ➡ 302 00:20:47,047 --> 00:20:50,851 福井だったか 福岡だったかで➡ 303 00:20:50,851 --> 00:20:52,836 平屋の一軒家 持っててさ。 304 00:20:52,836 --> 00:20:54,871 マンスリーで貸してるんだって。 305 00:20:54,871 --> 00:20:58,771 そこ聞いてみようか? え… ホントっすか?⦆ 306 00:21:07,384 --> 00:21:09,584 メイ 朝ごはん出来たよ。 食べよ。 307 00:21:19,179 --> 00:21:21,179 いただきます。 308 00:21:23,583 --> 00:21:26,336 あ… ちょっと焦げちゃった。 見た目 あれだけど➡ 309 00:21:26,336 --> 00:21:28,689 味は大丈夫だから。 310 00:21:28,689 --> 00:21:30,789 いただきます。 311 00:21:42,169 --> 00:21:44,688 えっ しょっぱい。 312 00:21:44,688 --> 00:21:46,857 いや なんか痛い… 痛い痛い痛い➡ 313 00:21:46,857 --> 00:21:49,357 塩味が刺してくる。 痛い? 314 00:21:58,185 --> 00:22:01,688 作り直します。 あぁ 大丈夫。 315 00:22:01,688 --> 00:22:06,209 相手を変えようとしない。 期待しないの修業だから。 316 00:22:06,209 --> 00:22:08,209 期待しない…。 317 00:22:17,020 --> 00:22:19,520 でも メイ 甘いやつが好き。 318 00:22:21,892 --> 00:22:24,292 期待してんじゃん。 319 00:22:33,203 --> 00:22:37,090 ここ 結構いいんじゃない? 1か月だけだし いけるよね。 320 00:22:37,090 --> 00:22:39,890 ねっ。 貸してくれた人に感謝。 321 00:22:48,235 --> 00:22:51,688 何? えっ 虫も怖いの? 322 00:22:51,688 --> 00:22:56,543 刺されたくないの。 虫に 血を分け与えたくないの。 323 00:22:56,543 --> 00:23:00,096 はぁ? 324 00:23:00,096 --> 00:23:01,998 あのね 全然掃けてないよ。 325 00:23:01,998 --> 00:23:05,001 違う違う 集めるの。 326 00:23:05,001 --> 00:23:07,354 ちゃんと集めなさい。 わかる? 327 00:23:07,354 --> 00:23:11,007 (岩倉)今度の仮移住の人 小津さんでしたっけ? 328 00:23:11,007 --> 00:23:13,844 あと姪っ子? 329 00:23:13,844 --> 00:23:16,513 まさか あの2人だったなんて…。 330 00:23:16,513 --> 00:23:20,867 ちゃんとした人だったんだ。 331 00:23:20,867 --> 00:23:23,186 (容子)叔父と…。 332 00:23:23,186 --> 00:23:25,188 (真理子)姪っ子。 333 00:23:25,188 --> 00:23:27,188 (坪野)わけありなのかな? 334 00:23:31,328 --> 00:23:33,830 危ないって。 ちょっ…。 335 00:23:33,830 --> 00:23:36,349 葉っぱを 掃いて…。 336 00:23:36,349 --> 00:23:39,853 今わざとぶつけたよね? ハハッ いや 気のせい。 337 00:23:39,853 --> 00:23:42,138 ちょっ 聞いて? これで掃くのは➡ 338 00:23:42,138 --> 00:23:44,469 葉っぱを 集めて… もういい。