1 00:00:33,956 --> 00:00:35,958 (メイ)《聖ルチア女学園。 ここは お嬢さま一人一人に→ 2 00:00:35,958 --> 00:00:38,961 超イケメン執事がつく とんでもない学園だ。→ 3 00:00:38,961 --> 00:00:42,965 敷地面積は東京都の約3分の1。→ 4 00:00:42,965 --> 00:00:44,967 主な移動手段はヘリ。→ 5 00:00:44,967 --> 00:00:47,953 その上 学費は月に1億円》 6 00:00:47,953 --> 00:00:52,975 《突然 大富豪の孫だと言われて 連れてこられた わたしは→ 7 00:00:52,975 --> 00:00:55,961 こんなとこ最悪だと思ってた。→ 8 00:00:55,961 --> 00:00:57,980 でも 今は ここにいたい。→ 9 00:00:57,980 --> 00:00:59,965 わたしの中で 別の理由ができたから》 10 00:00:59,965 --> 00:01:02,951 (理人)わたしには理由があります。(メイ)えっ? 11 00:01:02,951 --> 00:01:04,970 メイさまに お仕えしたいという 理由が。 12 00:01:04,970 --> 00:01:06,955 あいつが わたしのそばにいるって言ってくれた。 13 00:01:06,955 --> 00:01:09,975 だから わたし この場所で頑張りたいの。 14 00:01:09,975 --> 00:01:12,961 《そう決意したばかりのときに》 15 00:01:12,961 --> 00:01:14,963 ルチアさま。 16 00:01:14,963 --> 00:01:16,965 (詩織)今日から このクラスで→ 17 00:01:16,965 --> 00:01:18,951 ご一緒に お勉強させていただくわ。→ 18 00:01:18,951 --> 00:01:21,951 よろしくね メイさん。 19 00:01:24,957 --> 00:01:26,959 (ひかる)うちのクラスに いらっしゃるなんて→ 20 00:01:26,959 --> 00:01:28,961 感激ですわ ルチアさま。 (奈央)どうして こちらのクラスに? 21 00:01:28,961 --> 00:01:31,964 (京子)お体 およろしいんですか?心配しましたわ。 22 00:01:31,964 --> 00:01:34,950 (詩織)ええ ありがとう。 (剣人)大騒ぎしやがって。→ 23 00:01:34,950 --> 00:01:36,952 休んでたやつが 学校 来ただけじゃねえかよ。 24 00:01:36,952 --> 00:01:40,956 (青山)おい 見習い。 ルチアさまはこの学園の頂点に立つお方だぞ。 25 00:01:40,956 --> 00:01:43,956 (根津)淑女の中の淑女だからな。 26 00:01:49,965 --> 00:01:51,950 淑女。 (リカ)ありとあらゆる芸術を→ 27 00:01:51,950 --> 00:01:53,952 完ぺきにこなす 万能の天才。 28 00:01:53,952 --> 00:01:56,955 (凛)9歳で 海外にある 幾つもの名門大学を→ 29 00:01:56,955 --> 00:01:58,957 ご卒業された知性。 30 00:01:58,957 --> 00:02:02,961 (不二子)その美ぼうは 社交界の中でも 常に羨望の的。 31 00:02:02,961 --> 00:02:07,966 (四谷)容姿端麗 才色兼備とは まさに あのお方のこと。 32 00:02:07,966 --> 00:02:11,953 すご過ぎる。 (リカ)その上 日本一の大富豪→ 33 00:02:11,953 --> 00:02:13,972 本郷家の後継者ですから。→ 34 00:02:13,972 --> 00:02:16,958 ルチアさまには 誰も太刀打ちできないわ。 35 00:02:16,958 --> 00:02:19,961 (剣人)本郷家? 36 00:02:19,961 --> 00:02:23,961 (詩織)最近 調子がいいの。 少しずつ歩くようにしているから。 37 00:02:27,953 --> 00:02:35,961 ♪♪~ 38 00:02:35,961 --> 00:02:38,964 あっ。 39 00:02:38,964 --> 00:02:40,966 大丈夫ですか? 40 00:02:40,966 --> 00:02:42,968 ええ ありがとう。 41 00:02:42,968 --> 00:02:56,965 ♪♪~ 42 00:02:56,965 --> 00:02:58,965 (忍)失礼。 ルチアさま。 43 00:03:01,953 --> 00:03:03,972 ご無理なさらない方が よろしいかと思いますが。 44 00:03:03,972 --> 00:03:08,960 体力をつけるために必要だと 言われているの。 ねっ 忍。 45 00:03:08,960 --> 00:03:12,960 (忍)ええ。 ルチアさまには もっと健康になっていただかなくては。 46 00:03:19,955 --> 00:03:23,959 (忍)同じ 本郷家の後継者候補である→ 47 00:03:23,959 --> 00:03:25,961 メイさまのように。 48 00:03:25,961 --> 00:03:28,964 ちょっと。 49 00:03:28,964 --> 00:03:30,966 (木場)泉さま。 50 00:03:30,966 --> 00:03:33,952 (泉)そういう関係だったの。 51 00:03:33,952 --> 00:03:36,955 (詩織)忍。 皆さまの前で そんな話は。 52 00:03:36,955 --> 00:03:38,957 失礼しました。 53 00:03:38,957 --> 00:03:40,959 しかし ルチアさまが復学なされた以上→ 54 00:03:40,959 --> 00:03:43,959 あえて お隠しになる必要は ないかと。 55 00:03:45,964 --> 00:03:51,953 隠し事は よくない。 ねえ 理人君。→ 56 00:03:51,953 --> 00:03:54,956 別に やましいことじゃないだろ。→ 57 00:03:54,956 --> 00:04:01,963 君が1年前 ルチアさまに お仕えしていたことだって。 58 00:04:01,963 --> 00:04:05,967 (剣人)んっ? おい 今の どういう意味だよ。 59 00:04:05,967 --> 00:04:07,953 (乃木坂)柴田 理人が ルチアさまに? 60 00:04:07,953 --> 00:04:09,955 (六本木)じゃあ 今 東雲メイに仕えてるのは。 61 00:04:09,955 --> 00:04:12,958 (木場)えっ? (多美)あ~あ。→ 62 00:04:12,958 --> 00:04:16,962 何か色々バレてもうたな。 (神田)ワン! 63 00:04:16,962 --> 00:04:24,953 ♪♪~ 64 00:04:24,953 --> 00:04:26,955 (泉)1週間後に学力テストを? 65 00:04:26,955 --> 00:04:30,959 (由真)ええ。 そのテストで 基準点に満たない者は 即 退学よ。 66 00:04:30,959 --> 00:04:33,962 突然 そんな規則を作るのは あまりに横暴では。 67 00:04:33,962 --> 00:04:35,964 (藍)口を慎みなさい 泉。 68 00:04:35,964 --> 00:04:38,950 (絵里子)聖ルチア女学園の 格式を守るための措置よ。 69 00:04:38,950 --> 00:04:41,953 (聡美)ルチアさまが 復学された今→ 70 00:04:41,953 --> 00:04:44,956 これまでのような甘い姿勢では 許されないの。→ 71 00:04:44,956 --> 00:04:46,958 この学園に ふさわしくない者は…。 72 00:04:46,958 --> 00:04:48,958 (4人)徹底的に排除。 73 00:04:54,966 --> 00:04:57,953 (京子)ルチアさま 入られま~す。 74 00:04:57,953 --> 00:05:01,957 (詩織)メイさん 今日のランチ あなたも ご一緒にいかが?→ 75 00:05:01,957 --> 00:05:05,957 ルチア宮に 皆さんを ご招待しようと思うんだけど。 76 00:05:10,966 --> 00:05:12,968 いいです わたしは 食堂で。 77 00:05:12,968 --> 00:05:15,968 そう 残念だわ。 78 00:05:18,957 --> 00:05:20,957 (京子)ルチアさま 通られま~す。 79 00:05:23,962 --> 00:05:26,965 (詩織)ご機嫌いかが? 80 00:05:26,965 --> 00:05:29,951 頭にきたわ。 81 00:05:29,951 --> 00:05:32,954 今度のテスト 何が何でも基準点をクリアして→ 82 00:05:32,954 --> 00:05:34,956 生き残るのよ。 ちょっと 泉 落ち着いて。 83 00:05:34,956 --> 00:05:37,959 (木場)泉さまが怒るのも 無理ありません。→ 84 00:05:37,959 --> 00:05:40,962 今の太陽は…。→ 85 00:05:40,962 --> 00:05:45,951 ルチアさまの ご機嫌を 取るためだけの集まりですから。 86 00:05:45,951 --> 00:05:49,955 メイ 負けちゃ駄目よ。 わたしも戦うわ。 87 00:05:49,955 --> 00:05:51,623 そんな 大げさな。 88 00:05:51,623 --> 00:05:53,959 このままだと 何もかも奪われて退学よ。→ 89 00:05:53,959 --> 00:05:55,961 それでもいいの? うっ! 90 00:05:55,961 --> 00:05:59,965 だいたい こんなときに 理人さんは どこ! 91 00:05:59,965 --> 00:06:01,965 なぜ あのクラスにルチアさまを。 92 00:06:03,952 --> 00:06:08,952 本郷家の問題については 編入の際にご説明したはずですが。 93 00:06:11,960 --> 00:06:14,963 このような状況ではメイさまが。 94 00:06:14,963 --> 00:06:16,965 学園長。 95 00:06:16,965 --> 00:06:19,951 (ローズ)そんなに ショックだったの? 96 00:06:19,951 --> 00:06:22,954 詩織の執事だったって 彼女にバレたこと。 97 00:06:22,954 --> 00:06:25,290 お話ししているのは わたしのことではなく…。 98 00:06:25,290 --> 00:06:30,962 あら? ショックだったのは 否定しないのね。 99 00:06:30,962 --> 00:06:33,965 あなたのお嬢さまなら大丈夫よ。 100 00:06:33,965 --> 00:06:36,952 それに楽しみじゃない。 101 00:06:36,952 --> 00:06:41,957 ライバルの詩織に対して あの子が どう対抗していくのか。 102 00:06:41,957 --> 00:06:44,960 メイさまは 確かに後継者候補ですが→ 103 00:06:44,960 --> 00:06:47,979 ルチアさまのことを ライバル視などはしておりません。 104 00:06:47,979 --> 00:06:52,968 フフフフ。 そういう意味じゃなくて。 105 00:06:52,968 --> 00:06:56,968 (桜庭)ローズさま 面倒な連中が学園内に。 106 00:06:59,975 --> 00:07:04,296 面倒なのはパ~ス。 107 00:07:04,296 --> 00:07:05,964 (大門)あっ みるくさま チョウチョウ。 (みるく)チョウチョウ?→ 108 00:07:05,964 --> 00:07:08,964 どこにいるんだよ。 いるわけないだろ。 109 00:07:14,956 --> 00:07:19,961 (大門)あなた方は。 (監査)大門 上層部からの命令だ。 110 00:07:19,961 --> 00:07:21,963 お前たちの日常を監査する。 111 00:07:21,963 --> 00:07:25,963 まずは その手を離せ MI7。 112 00:07:35,960 --> 00:07:38,960 (大門)あっ みるくさま ちょっ ちょっ…。 113 00:07:43,952 --> 00:07:53,294 ♪♪~ 114 00:07:53,294 --> 00:07:54,963 寮に戻ったらスワヒリ語を2時間。 115 00:07:54,963 --> 00:07:58,950 それから相対性理論と 量子力学についても… メイ。 116 00:07:58,950 --> 00:08:01,953 分かりました~。 ≪(大門)皆さま!→ 117 00:08:01,953 --> 00:08:03,955 あの みるくさまを 見ませんでしたか? 118 00:08:03,955 --> 00:08:05,957 見てないけど。 どうかしたの? 119 00:08:05,957 --> 00:08:08,960 いや それがですね…。 ≪(みるく)放せ! 120 00:08:08,960 --> 00:08:10,962 あっ! ≪(みるく)放せってば!→ 121 00:08:10,962 --> 00:08:13,965 放せよ! ちょっと! 122 00:08:13,965 --> 00:08:16,965 え~ ちょっと… くっ。 123 00:08:18,953 --> 00:08:23,958 (剣人)あのルチアって女だろ メイに 散々 嫌がらせしてんの。 124 00:08:23,958 --> 00:08:25,960 余計なことに首を突っ込むな。 125 00:08:25,960 --> 00:08:29,964 この間 聞いたんだよ。 メイと忍ってやつが話してんの。 126 00:08:29,964 --> 00:08:31,966 《柴田 理人を→ 127 00:08:31,966 --> 00:08:35,954 ルチアさまのところに 戻したかったから→ 128 00:08:35,954 --> 00:08:38,957 だから わたしと泉さんを戦わせたの?》 129 00:08:38,957 --> 00:08:44,963 《お嬢さま方の幸せが 私ども執事の幸せです》 130 00:08:44,963 --> 00:08:48,967 お前を取り戻すために 嫌がらせしてたってことだよな。 131 00:08:48,967 --> 00:08:50,967 お前がメイの執事になったから。 132 00:08:52,954 --> 00:08:54,954 何がSランク執事だよ。 133 00:08:56,958 --> 00:09:00,958 メイが苦しんでんの 全部 お前のせいじゃねえかよ。 134 00:09:03,965 --> 00:09:07,952 つうか戻ればいいだろ ルチアって女んとこ。 135 00:09:07,952 --> 00:09:10,952 そうすりゃ全部 丸く収まんじゃねえかよ。 136 00:09:12,957 --> 00:09:14,957 そしたら 俺が あいつの執事になる。 137 00:09:16,961 --> 00:09:20,961 俺が あいつを守る。 お前なんかよりも ちゃんと。 138 00:09:23,952 --> 00:09:27,972 覚えとけよ。 今度メイに何かあったら許さねえ。 139 00:09:27,972 --> 00:09:30,959 お前のこと 絶対 許さねえかんな。 140 00:09:30,959 --> 00:09:36,959 ♪♪~ 141 00:13:06,975 --> 00:13:08,960 相対性理論なんて 分かるわけないじゃん。 142 00:13:08,960 --> 00:13:10,962 ていうか まず 相対性って何なの? 143 00:13:10,962 --> 00:13:13,962 ねえねえ 相対性って何? どっか書いてないわけ? 144 00:13:15,950 --> 00:13:19,950 《メイが苦しんでんの 全部 お前のせいじゃねえかよ》 145 00:13:21,956 --> 00:13:26,961 もう 分かんないよ。 146 00:13:26,961 --> 00:13:29,964 あっ できましたか? メイさま。 147 00:13:29,964 --> 00:13:34,964 まだ。 ていうか 難し過ぎて 訳が分かんない。 148 00:13:36,954 --> 00:13:38,954 どれ。 149 00:13:40,958 --> 00:13:43,961 (多美)無駄な努力してんな。 また勝手に。 150 00:13:43,961 --> 00:13:46,964 (多美)テストなんかな カンニングしたら楽やねんから。 151 00:13:46,964 --> 00:13:48,966 そういうことを 勧めないでください。 152 00:13:48,966 --> 00:13:50,952 (神田)字が汚い。 ほっといてよ。 153 00:13:50,952 --> 00:13:52,954 (多美)カンニングするんやったらなみるくやで。 154 00:13:52,954 --> 00:13:54,956 あいつ IQ1,300やしな。 155 00:13:54,956 --> 00:13:57,959 どんだけ頭いいの それ。 みるくさまは特別です。 156 00:13:57,959 --> 00:14:00,962 幼少のころから 国内の とある研究所で→ 157 00:14:00,962 --> 00:14:03,965 技術開発に 携わっておられたほどですから。 158 00:14:03,965 --> 00:14:06,951 研究所? 防衛省直轄との噂です。 159 00:14:06,951 --> 00:14:09,954 大門も その組織の人間らしいですが→ 160 00:14:09,954 --> 00:14:11,956 あまり多くを語りませんので。 161 00:14:11,956 --> 00:14:15,960 じゃあ さっきの連中って。 162 00:14:15,960 --> 00:14:18,963 (みるく)《放せ! 放せってば!》 163 00:14:18,963 --> 00:14:20,965 《大丈夫ですか? みるくさま。 おケガは》 164 00:14:20,965 --> 00:14:23,965 《次に問題行動を起こせば 研究所に連れ戻す》 165 00:14:27,972 --> 00:14:31,959 《諸君も 今後 MI7とは かかわりを持たないように》 166 00:14:31,959 --> 00:14:34,962 何なの? その エムアイ何とかって。 167 00:14:34,962 --> 00:14:37,965 おそらく みるくさまの コードネームか何かでしょう。 168 00:14:37,965 --> 00:14:39,967 かっこええ。 169 00:14:39,967 --> 00:14:41,953 (神田)TM1 TM1 こちらKND どうぞ。 170 00:14:41,953 --> 00:14:43,955 (多美)こちらTM1。 KND 援護よろしく。 171 00:14:43,955 --> 00:14:46,958 こちらKND 了解。 スナイパーに気を付けろ。 172 00:14:46,958 --> 00:14:51,963 うわっ! 本人は嫌そうだったけどな。 173 00:14:51,963 --> 00:14:53,965 これですか? 174 00:14:53,965 --> 00:14:55,965 あっ こっち。 175 00:15:04,959 --> 00:15:07,962 おはよう みるくちゃん。 176 00:15:07,962 --> 00:15:11,966 あっ すいません。 昨日は仕事で ほとんど寝ておられないので。 177 00:15:11,966 --> 00:15:13,966 仕事? 178 00:15:15,953 --> 00:15:27,965 ♪♪~ 179 00:15:27,965 --> 00:15:31,953 ゲッツ。 正解です みるくさま。 180 00:15:31,953 --> 00:15:34,953 (監査)この程度の問題に 22秒もかけるな。 181 00:15:44,298 --> 00:15:45,967 (六本木)昼食は 野菜を中心とした…。 182 00:15:45,967 --> 00:15:48,967 (京子)お肉。 (六本木)野菜を中心とした…。 183 00:15:53,958 --> 00:15:57,958 ちょっと お昼ぐらい 食べさせてあげなさいよ。 184 00:16:06,621 --> 00:16:08,306 あのね。 185 00:16:08,306 --> 00:16:09,957 おやつは 野菜を中心とした…。 (京子)お肉。 186 00:16:09,957 --> 00:16:12,957 おやつは お肉を中心とした…。 (京子)お肉! 187 00:16:14,962 --> 00:16:16,964 (監査)これが終わるまで居残りだ。大門。 188 00:16:16,964 --> 00:16:19,964 はっ。 (監査)お前は先に帰れ。 189 00:16:25,957 --> 00:16:28,960 分かりました。 190 00:16:28,960 --> 00:16:31,979 ちょっと待ってよ。 みるくちゃん 全然 元気ないじゃん。 191 00:16:31,979 --> 00:16:34,966 (監査)それが? 192 00:16:34,966 --> 00:16:36,951 小さい子 いじめんなっつってんの。 193 00:16:36,951 --> 00:16:40,951 大門さんも何とか言いなよ。 いつも あんな 仲いいのに。 194 00:16:42,957 --> 00:16:45,960 (リカ)何を 1人で熱くなってるのかしら。 195 00:16:45,960 --> 00:16:48,963 人の心配より 自分のテスト勉強したら。 196 00:16:48,963 --> 00:16:50,965 おう 冷てえな お前ら。→ 197 00:16:50,965 --> 00:16:53,951 おい つらかったら 無理しなくていいんだぞ。→ 198 00:16:53,951 --> 00:16:56,954 お前 まだガキなんだからよ。 もっと わがままでも…。 199 00:16:56,954 --> 00:17:00,958 黙れ ガキ。 わたしのことは ほっとけ。 200 00:17:00,958 --> 00:17:04,958 (不二子)ほら 本人も ああ言ってるじゃない。 201 00:17:09,951 --> 00:17:11,951 (大門)申し訳ありません。 202 00:17:14,956 --> 00:17:16,958 大門。 203 00:17:16,958 --> 00:17:21,979 (大門)組織は みるくさまの 感情の発達を望んでないんです。 204 00:17:21,979 --> 00:17:25,979 命令どおりに 研究に従事させるべきだと。 205 00:17:27,952 --> 00:17:30,952 そんなこと言われて よく黙ってられるよね。 206 00:17:32,957 --> 00:17:34,959 監査が帰るまでの辛抱です。 207 00:17:34,959 --> 00:17:37,962 みるくさまだって そう思って我慢しておられるので。 208 00:17:37,962 --> 00:17:43,962 メイさま お2人が納得された上で耐えていることですから。 209 00:17:46,954 --> 00:17:51,954 みるくちゃん 何度も助けてほしいって顔してた。 210 00:17:58,966 --> 00:18:01,966 気持ちって そんな簡単に 割り切れるもんじゃないでしょ。 211 00:18:05,957 --> 00:18:07,957 教室に忘れ物した。 取ってくる。 212 00:18:12,964 --> 00:18:27,962 ♪♪~ 213 00:18:27,962 --> 00:18:29,964 ♪♪~ 214 00:18:29,964 --> 00:18:32,950 どいてよ わたしは教室に用があるの。 215 00:18:32,950 --> 00:18:34,952 お前はMI7に悪影響を及ぼす。 216 00:18:34,952 --> 00:18:37,952 そのせりふ そっくり そのまま返すよ! 217 00:18:43,961 --> 00:18:45,963 テスト勉強で使う参考書 取ってこいって言われたんだよ。 218 00:18:45,963 --> 00:18:48,963 ≪(監査)構わん。 作業は もう終わった。 219 00:18:52,953 --> 00:18:56,957 (監査)もう一度 言う。 ここを辞めて研究所に戻れ。 220 00:18:56,957 --> 00:18:59,960 (みるく)断る。 研究に協力する代わりに→ 221 00:18:59,960 --> 00:19:03,964 わたしに自由を与えると 約束したはずだ。 222 00:19:03,964 --> 00:19:05,966 大門は これまで→ 223 00:19:05,966 --> 00:19:09,954 出世にかかわる異動を 全て辞退している。→ 224 00:19:09,954 --> 00:19:13,954 分かるか。 全ては お前のためだ。 225 00:19:16,961 --> 00:19:19,964 自覚しろ MI7。 226 00:19:19,964 --> 00:19:22,950 お前は 組織のための ただの道具だ。 227 00:19:22,950 --> 00:19:26,954 (剣人)お前ら! ガキに 何 言ってんだよ。 228 00:19:26,954 --> 00:19:29,954 あ痛っ! おい! 229 00:19:32,960 --> 00:19:35,963 (監査)とうとう問題を起こしたな MI7。 230 00:19:35,963 --> 00:19:38,963 その呼び方は やめろ! 231 00:19:41,952 --> 00:19:43,952 待てよ。 232 00:19:45,956 --> 00:19:48,956 (忍)君の弟は なかなか面白いね。 233 00:19:50,961 --> 00:19:54,965 (忍)執事と お嬢さまの恋愛は 禁止されているのに→ 234 00:19:54,965 --> 00:19:57,965 自分の気持ちを隠そうともしない。 235 00:19:59,954 --> 00:20:03,954 (忍)その思いのまま 東雲メイの 執事になりたいと言うんだから。 236 00:20:06,961 --> 00:20:09,964 (忍)執事の仕事に 染まっている身としては→ 237 00:20:09,964 --> 00:20:12,964 あの素直さが うらやましいよ。 238 00:20:16,954 --> 00:20:20,958 (忍)今の君は 特に そうなんじゃないか? 理人君。 239 00:20:20,958 --> 00:20:24,962 何が言いたい。 気付いてるんだろ? 240 00:20:24,962 --> 00:20:27,962 東雲メイが 君に思いを寄せていること。 241 00:20:33,954 --> 00:20:40,961 ♪♪~ 242 00:20:40,961 --> 00:20:42,963 (剣人)うお~! 243 00:20:42,963 --> 00:20:46,967 し~ し~ し~ し~。 どこ見てんのよ マメシバ。 244 00:20:46,967 --> 00:20:49,954 あっ それより あのガキ見なかったか? 245 00:20:49,954 --> 00:20:52,957 みるくちゃんのこと? どうかしたの? 246 00:20:52,957 --> 00:20:55,960 君はSランク執事だ。 247 00:20:55,960 --> 00:21:00,965 彼女に そんな思いを抱かせない 接し方も 当然できたはずだろ? 248 00:21:00,965 --> 00:21:03,951 そうしなかったのは なぜだ。 249 00:21:03,951 --> 00:21:08,951 執事としてではなく 柴田 理人 個人の感情からか? 250 00:21:13,961 --> 00:21:15,961 何も答えないか。 251 00:21:17,965 --> 00:21:19,965 じゃあ いいことを教えてあげよう。 252 00:21:22,970 --> 00:21:27,970 東雲メイは ルチア宮で 君を見た。 253 00:21:29,960 --> 00:21:32,960 (忍)ルチアさまに 求められている 君を。 254 00:21:36,967 --> 00:21:40,967 傑作だったね あのときの彼女の顔。 255 00:21:46,961 --> 00:21:51,961 彼女を傷つけているのは俺か? それとも 君? 256 00:21:54,952 --> 00:21:58,956 怒っている理由が あくまで 執事としてだというなら→ 257 00:21:58,956 --> 00:22:03,961 弟と比べて 君は とても つまらない。 258 00:22:03,961 --> 00:22:08,961 でも 人として 男として怒ってるというなら…。 259 00:22:13,954 --> 00:22:18,954 失格。 執事として完全に。 260 00:22:23,964 --> 00:22:28,953 楽しみだよ。 君が これから どうするのか。 261 00:22:28,953 --> 00:22:40,965 ♪♪~ 262 00:22:40,965 --> 00:22:43,951 みるくちゃん。 263 00:22:43,951 --> 00:22:46,954 (剣人)駄目だ いねえ。 こっちも見当たらないよ。 264 00:22:46,954 --> 00:22:48,956 マジかよ。 じゃあ 俺 次 向こう見てくるわ。 265 00:22:48,956 --> 00:22:52,960 (大門)いえ あとは 自分1人で捜します。 266 00:22:52,960 --> 00:22:55,963 何で? 手分けして捜した方が…。 267 00:22:55,963 --> 00:23:00,963 みるくさまの執事としての 最後の仕事ですから。 268 00:23:11,962 --> 00:23:13,964 (ため息) 269 00:23:13,964 --> 00:23:17,964 もう どこ行っちゃったの? 270 00:23:19,954 --> 00:23:23,958 ガキの足なんだし そんな遠く 行ってねえと思うんだけどな。 271 00:23:23,958 --> 00:23:25,960 うん。 272 00:23:25,960 --> 00:23:27,962 って 何で あんた ついてきてんのよ。 273 00:23:27,962 --> 00:23:29,964 いいだろ 別に。 ≪(みるく)よくない 邪魔だ。 274 00:23:29,964 --> 00:23:33,951 邪魔だと… んっ? 275 00:23:33,951 --> 00:23:35,953 遅い。 もっと早く帰ってこい。 276 00:23:35,953 --> 00:23:38,956 みるくちゃん。 何で ここに? 277 00:23:38,956 --> 00:23:40,958 (みるく)案内してもらうためだ。 278 00:23:40,958 --> 00:23:43,961 案内? お前が住んでた田舎に行く。 279 00:23:43,961 --> 00:23:45,963 (剣人)いきなり 何 言ってんだ。 そうだよ。 280 00:23:45,963 --> 00:23:48,966 それに あそこに行くには ヘリじゃないと。 281 00:23:48,966 --> 00:23:53,954 安心しろ。 ヘリの操縦方法なら 4歳のときに覚えた。 282 00:23:53,954 --> 00:23:55,954 (2人)マジで? 283 00:23:57,975 --> 00:24:00,961 飛んでる~! 飛んでる~! 284 00:24:00,961 --> 00:24:03,964 お前… お前 やっぱ すげえんだな。 285 00:24:03,964 --> 00:24:07,951 あっ てか お前 何回ぐらい 操縦したことあんの? 286 00:24:07,951 --> 00:24:11,951 (みるく)本では読んでたが 操縦は今日が初めてだ。 287 00:24:15,959 --> 00:24:17,961 (2人の悲鳴) 288 00:24:17,961 --> 00:24:21,965 落ちる! 落ちる! 落ちる! 落ちる~! 289 00:24:21,965 --> 00:24:25,953 そういうわけなんで あの 一晩だけ お願いします。 290 00:24:25,953 --> 00:24:27,955 (春平)うちは別に構わねえけど。 なあ。 291 00:24:27,955 --> 00:24:32,955 (美冬)天才児ね。 見た感じ普通の子じゃない。 292 00:24:34,962 --> 00:24:39,962 (美冬)ところで 理人さまは また いらっしゃらなかったの? 293 00:24:48,959 --> 00:24:54,959 《何なりと お申し付けください 美冬さま》 294 00:24:57,951 --> 00:25:00,954 (剣人)おお。 (春平)駄目だ こりゃ。 295 00:25:00,954 --> 00:25:02,956 (秋子)みるくちゃん 晩ご飯 何がいい?→ 296 00:25:02,956 --> 00:25:04,958 ハンバーグ? オムライス? 297 00:25:04,958 --> 00:25:07,961 別に何でも。 (剣人)遠慮しなくていいんだぞ。→ 298 00:25:07,961 --> 00:25:09,963 何でも言えよ。 あんたが言うなよ。 299 00:25:09,963 --> 00:25:11,965 (夏美)いいよ いいよ 剣人君も食べたいもの言って。 300 00:25:11,965 --> 00:25:13,967 (春平)うん そうそう。 301 00:25:13,967 --> 00:25:15,953 メイちゃんは 家族みたいなもんなんだから→ 302 00:25:15,953 --> 00:25:18,956 連れてきた友達も 家族と おんなじだ。 303 00:25:18,956 --> 00:25:20,974 家族? (春平)だから→ 304 00:25:20,974 --> 00:25:22,974 遠慮しなくていいから いつでも遊びにおいで。 305 00:25:24,962 --> 00:25:26,964 分かった。 2年以内に また遊びに来る。 306 00:25:26,964 --> 00:25:30,968 2年? この家は12カ所の欠陥がある。 307 00:25:30,968 --> 00:25:32,970 持って あと2年だ。 308 00:25:32,970 --> 00:25:34,955 何者だよ。 309 00:25:34,955 --> 00:25:38,959 (由真)無届けでヘリを使用し 学園を脱走するなど前代未聞です。 310 00:25:38,959 --> 00:25:42,963 (聡美)東雲メイ 執事見習い 柴田 剣人 両名には厳罰を。 311 00:25:42,963 --> 00:25:47,951 麻々原 大門 2人の処遇は こちらに任せていただく。 312 00:25:47,951 --> 00:25:49,953 捜索も 全て お任せを。 313 00:25:49,953 --> 00:25:52,956 (由真)理人さま 東雲メイが戻るまで→ 314 00:25:52,956 --> 00:25:54,958 あなたの単独行動は禁じます。 315 00:25:54,958 --> 00:25:56,960 (藍)彼女たちを 迎えに行こうなどと→ 316 00:25:56,960 --> 00:25:58,962 思いませんように。 317 00:25:58,962 --> 00:26:01,965 (絵里子)泉。 同じクラスの執事たちに→ 318 00:26:01,965 --> 00:26:04,952 監視を命じなさい。 (泉)そこまでする必要は…。 319 00:26:04,952 --> 00:26:06,954 (聡美)逆らえば 連帯責任になるから→ 320 00:26:06,954 --> 00:26:08,954 そのつもりで。 321 00:26:14,962 --> 00:26:18,966 (青山)うちの見習いも一緒とは 厄介なことになったな。 322 00:26:18,966 --> 00:26:23,954 (根津)東雲メイが来てから しょっちゅうだろ 厄介事は。 323 00:26:23,954 --> 00:26:28,959 しかし 彼女が もたらす変化には 不思議な光がある。 324 00:26:28,959 --> 00:26:30,959 どこ行ったんやろ。 325 00:26:33,964 --> 00:26:37,951 勢いで出てきちまったけどよ どうすんだ これから。 326 00:26:37,951 --> 00:26:42,956 とにかく朝一で帰って 土下座でも何でもするよ。 327 00:26:42,956 --> 00:26:45,959 (夏美)大丈夫なの? メイ。 分かんない。 328 00:26:45,959 --> 00:26:53,967 でも みるくちゃんと大門さんを 離れ離れにしたくないからさ。 329 00:26:53,967 --> 00:27:12,970 ♪♪~ 330 00:27:12,970 --> 00:27:14,955 何これ。 (泉)太陽に出す嘆願書よ。→ 331 00:27:14,955 --> 00:27:17,975 メイの処分の撤回と 麻々原さんと大門が→ 332 00:27:17,975 --> 00:27:19,960 この学園に残れるよう みんなで署名を…。 333 00:27:19,960 --> 00:27:21,962 何で わたしたちが そんなこと? 334 00:27:21,962 --> 00:27:24,965 こっちまで 太陽に にらまれるかもしれないのに? 335 00:27:24,965 --> 00:27:26,950 (泉)同じクラスメートでしょ。 336 00:27:26,950 --> 00:27:30,954 メイは今も 麻々原さんを救おうと頑張ってるのよ。 337 00:27:30,954 --> 00:27:32,956 (みるく)わ~! 338 00:27:32,956 --> 00:27:36,977 みるくちゃん! 待ってよ。 339 00:27:36,977 --> 00:27:39,963 おお! すごい! すご~い! 340 00:27:39,963 --> 00:27:41,965 みるくちゃん 帰んないとヤバいって。 341 00:27:41,965 --> 00:27:45,953 うるさい。 一度でいいから 来てみたかったんだ。 わ~! 342 00:27:45,953 --> 00:27:47,953 おっ! ちょっ! 343 00:27:50,958 --> 00:27:52,960 (剣人)あ~! 344 00:27:52,960 --> 00:27:54,962 うわ~ おっ すごいぞ。 345 00:27:54,962 --> 00:27:57,962 みるくちゃん。 346 00:28:07,975 --> 00:28:09,960 俺も。 347 00:28:09,960 --> 00:28:11,960 ちょっと。 348 00:28:14,631 --> 00:28:16,300 (剣人)楽しいか? (みるく)楽しい! 349 00:28:16,300 --> 00:28:17,951 (剣人)お前 こういうとこ 来たことないんだってな。 350 00:28:17,951 --> 00:28:19,953 (みるく)ないよ! (剣人)ヤベえ! 351 00:28:19,953 --> 00:28:21,622 みるくちゃん。 352 00:28:21,622 --> 00:28:23,222 ちょっと! 353 00:28:26,960 --> 00:28:29,963 バカバカしい。 誰が あんなやつのために嘆願書なんて。 354 00:28:29,963 --> 00:28:31,965 わたしも あなたも→ 355 00:28:31,965 --> 00:28:34,965 決闘で負けた後 助けてもらったわ。 356 00:28:36,954 --> 00:28:39,957 (泉)メイは 好きで 素性を隠してたわけじゃない。→ 357 00:28:39,957 --> 00:28:42,960 みんな 彼女が この学園で 頑張ってきた姿を見てるでしょ。 358 00:28:42,960 --> 00:28:44,962 彼女に対して→ 359 00:28:44,962 --> 00:28:47,962 いつまでも そんな態度をとるのはやめたらどう? 360 00:28:50,968 --> 00:28:54,968 (多美)よいしょっと。 早く帰るケロ。 361 00:29:03,964 --> 00:29:05,964 寮の部屋の前にあった。 362 00:29:16,960 --> 00:29:18,960 ≪(剣人)あっ! お前 それ いつの間に。 363 00:29:21,965 --> 00:29:26,620 (剣人)あっ! 次 これ行こうぜ。 スライダーマン。 364 00:29:26,620 --> 00:29:28,288 興味ない。 (剣人)バカ 興味ある!→ 365 00:29:28,288 --> 00:29:29,957 お前 すげえんだぞ ヒーロー。 変身とかもな…。 366 00:29:29,957 --> 00:29:32,960 あんたが楽しんで どうすんだよ。 367 00:29:32,960 --> 00:29:36,964 みるくちゃん 一回 学園に戻って…。 368 00:29:36,964 --> 00:29:39,950 (みるく)ヤダ。 駄目だって。 369 00:29:39,950 --> 00:29:43,954 大門さんだって 心配してるだろうし。 370 00:29:43,954 --> 00:29:49,954 だろうな。 でも もう会えない。 えっ? 371 00:32:38,962 --> 00:32:43,962 逃げたのは たぶん 組織の連中に 俺のことを言われたからだ。 372 00:32:45,952 --> 00:32:47,952 みるくさまは俺のために。 373 00:32:57,981 --> 00:33:00,951 (監査)MI7の 居場所が分かった。→ 374 00:33:00,951 --> 00:33:02,953 捕獲して研究所に送る。 (大門)ちょっと待って…。 375 00:33:02,953 --> 00:33:04,955 (監査)処遇が決まるまで お前は待機だ。 376 00:33:04,955 --> 00:33:07,955 誘拐犯が抵抗しなければいいが。 377 00:33:15,966 --> 00:33:17,966 メイさま。 378 00:33:20,954 --> 00:33:25,959 たぶん もう捜索隊が出てる。 わたしを研究所に連れ戻すために。 379 00:33:25,959 --> 00:33:27,961 何で そういうこと もっと早く言わねえんだよ。 380 00:33:27,961 --> 00:33:30,964 いいんだ もう。 381 00:33:30,964 --> 00:33:32,964 みるくちゃん。 382 00:33:37,954 --> 00:33:41,958 (みるく)わたしは 3歳のころには研究所にいて→ 383 00:33:41,958 --> 00:33:45,962 ずっとコードネームで呼ばれる 生活だった。 384 00:33:45,962 --> 00:33:50,967 わたしを利用することしか 頭にない連中ばかりで→ 385 00:33:50,967 --> 00:33:57,958 わたしは大人も世の中も 何もかも信用してなかった。→ 386 00:33:57,958 --> 00:34:05,958 でも… あいつは わたしを 名前で呼んでくれた。 387 00:34:07,968 --> 00:34:13,957 《大丈夫ですよ 自分が付いてますみるくさま》 388 00:34:13,957 --> 00:34:16,960 《みるく?》 389 00:34:16,960 --> 00:34:23,950 (みるく)わたしを人間として 子供として扱ってくれた。 390 00:34:23,950 --> 00:34:27,954 (大門)《ゲッツ! みるくさま やった~。→ 391 00:34:27,954 --> 00:34:32,959 大正解ですよ。 すごいですね》 392 00:34:32,959 --> 00:34:36,959 《大門 モモンガ モモンガ 大門!》 393 00:34:38,965 --> 00:34:42,953 (みるく)わたしの 家族になってくれた。→ 394 00:34:42,953 --> 00:34:47,953 でも いつか いなくなるとも 思ってた。 395 00:34:52,979 --> 00:34:55,966 (みるく)だから もういい。→ 396 00:34:55,966 --> 00:35:00,966 わたしのそばにいない方が 大門のためになるから。 397 00:35:03,957 --> 00:35:08,957 わたしは 大門をあきらめる。 398 00:35:15,952 --> 00:35:18,955 何 言ってんだよ ガキンチョ。 399 00:35:18,955 --> 00:35:21,958 かっこつけたこと 言ってんじゃないよ。 400 00:35:21,958 --> 00:35:25,962 何で その年で そんなふうに あきらめちゃうんだよ。 401 00:35:25,962 --> 00:35:28,965 バカじゃないの? 402 00:35:28,965 --> 00:35:30,967 おい メイ。 403 00:35:30,967 --> 00:35:33,953 お前に わたしの気持ちなんか分かるか! 404 00:35:33,953 --> 00:35:35,953 分かるよ! 405 00:35:37,957 --> 00:35:43,963 いつか いなくなっちゃうんじゃ ないかって不安も→ 406 00:35:43,963 --> 00:35:46,963 自分じゃ どうにもならないって あきらめたくなる気持ちも。 407 00:35:55,959 --> 00:35:57,959 でも あきらめたら それで終わりなんだよ。 408 00:36:02,966 --> 00:36:04,951 一緒にいたいんでしょ? 409 00:36:04,951 --> 00:36:07,951 そばにいてほしいって 思うんでしょ? 410 00:36:12,959 --> 00:36:15,959 なら 必死に頑張ればいいんだよ。 411 00:36:18,965 --> 00:36:22,952 頑張ろうよ あきらめないでさ。 412 00:36:22,952 --> 00:36:42,956 ♪♪~ 413 00:36:42,956 --> 00:36:47,961 ♪♪~ 414 00:36:47,961 --> 00:36:49,961 えい。 415 00:36:57,954 --> 00:37:03,977 (大門)俺は… みるくさまのそばにずっといるって→ 416 00:37:03,977 --> 00:37:05,977 言い続けてきたのに。 417 00:37:14,954 --> 00:37:16,956 《わたしには理由があります》 418 00:37:16,956 --> 00:37:19,956 《メイさまに お仕えしたいという理由が》 419 00:37:25,632 --> 00:37:27,232 (大門)俺は どうすれば。 420 00:37:28,952 --> 00:37:31,955 《メイさまが戦うための剣に→ 421 00:37:31,955 --> 00:37:34,974 メイさまを守るための 盾となりましょう》 422 00:37:34,974 --> 00:37:38,962 《信じてくだされば わたしは必ずその信頼に応えます》 423 00:37:38,962 --> 00:37:40,964 《ありがとう 助けてくれて》 424 00:37:40,964 --> 00:37:43,950 《メイさまの執事ですから》 425 00:37:43,950 --> 00:37:47,954 《気持ちって そんな簡単に 割り切れるもんじゃないでしょ》 426 00:37:47,954 --> 00:37:57,954 ♪♪~ 427 00:38:00,950 --> 00:38:05,955 ♪♪~ 428 00:38:05,955 --> 00:38:07,955 柴田君。 429 00:38:16,966 --> 00:38:19,953 (木場)駄目です 理人さん 大門さんも 駄目です。 430 00:38:19,953 --> 00:38:23,957 (大門)うわ~! 頼む! みるくさまのところに! 431 00:38:23,957 --> 00:38:26,292 俺たちだって お前らの気持ちは分かってるよ! 432 00:38:26,292 --> 00:38:27,961 (四谷)今 動いても 事態を悪化させるだけだ。 433 00:38:27,961 --> 00:38:30,964 こらえろ! 執事が感情的になっても→ 434 00:38:30,964 --> 00:38:32,966 いいことねえぞ。 435 00:38:32,966 --> 00:38:34,951 (木場)落ち着いてください。 436 00:38:34,951 --> 00:38:36,951 どいてくれ! 437 00:38:41,958 --> 00:38:46,958 俺は… メイさまのところへ行く。 438 00:38:50,950 --> 00:38:56,956 (桜庭)現場へ向かうようです。 大門と 柴田 理人も。 439 00:38:56,956 --> 00:38:59,959 (ローズ)気持ちのままにね。→ 440 00:38:59,959 --> 00:39:02,962 大したものだわ。→ 441 00:39:02,962 --> 00:39:06,966 親子揃って 男に そういう決断をさせるなんて。 442 00:39:06,966 --> 00:39:26,970 ♪♪~ 443 00:39:26,970 --> 00:39:37,964 ♪♪~ 444 00:39:37,964 --> 00:39:39,966 先に行け。 445 00:39:39,966 --> 00:39:52,962 ♪♪~ 446 00:39:52,962 --> 00:39:56,962 (監査)出入り口は固めた。 これより捕獲作戦を開始する。 447 00:40:01,955 --> 00:40:03,955 今から行っても手遅れよ。 448 00:43:41,974 --> 00:43:43,960 (剣人)おう ちょっと待て。 449 00:43:43,960 --> 00:43:56,956 ♪♪~ 450 00:43:56,956 --> 00:43:58,956 (2人の悲鳴) 451 00:44:02,962 --> 00:44:04,964 逃げろ! 452 00:44:04,964 --> 00:44:06,966 こっち。 453 00:44:06,966 --> 00:44:26,953 ♪♪~ 454 00:44:26,953 --> 00:44:34,961 ♪♪~ 455 00:44:34,961 --> 00:44:37,961 (剣人)大丈夫か? おい 急ぐぞ。 456 00:44:42,952 --> 00:44:45,952 (みるく)あっ 来た! (剣人)お~! お~! 457 00:44:49,959 --> 00:44:53,963 彼女を救うことはできないわ。 458 00:44:53,963 --> 00:44:56,966 でもね 理人さま。 459 00:44:56,966 --> 00:45:00,953 わたしなら 彼女を助けてあげられるの。 460 00:45:00,953 --> 00:45:05,958 あなたが わたしのところに 戻ってきてくれれば。 461 00:45:05,958 --> 00:45:17,954 ♪♪~ 462 00:45:17,954 --> 00:45:21,958 てめえら! 大ケガしたくなかったら 今すぐ…。 463 00:45:21,958 --> 00:45:24,958 マジかよ。 くそ! 464 00:45:28,965 --> 00:45:30,967 (みるくの悲鳴) 465 00:45:30,967 --> 00:45:37,957 (みるく)放せ! ちょっと! 放せよ! 放せってば! おい! 466 00:45:37,957 --> 00:45:39,957 みるくちゃん! 467 00:45:47,967 --> 00:45:49,952 (みるく)大門。 468 00:45:49,952 --> 00:45:52,952 お迎えに上がりました みるくさま。 469 00:45:55,958 --> 00:45:58,958 バカ こんな傷だらけになって。 470 00:46:07,954 --> 00:46:13,954 MI7 今すぐ 大門から離れろ。 でないと。 471 00:46:20,950 --> 00:46:23,970 大門 離せ! (大門)離しません! 472 00:46:23,970 --> 00:46:25,970 言ったでしょう。 473 00:46:28,958 --> 00:46:35,958 自分は… ずっと みるくさまのそばにいます。 474 00:46:37,950 --> 00:46:39,950 大門。 475 00:46:47,977 --> 00:46:49,977 終わりだな。 476 00:46:56,619 --> 00:46:58,219 俺が 絶対 守る。 477 00:47:00,956 --> 00:47:02,956 お断りします。 478 00:47:04,960 --> 00:47:08,960 わたしはメイさまの執事ですから。 479 00:47:12,952 --> 00:47:16,956 そう 分かったわ。 480 00:47:16,956 --> 00:47:36,959 ♪♪~ 481 00:47:36,959 --> 00:47:47,959 ♪♪~ 482 00:47:49,972 --> 00:47:52,972 あっ。 メイさま。 483 00:47:55,961 --> 00:47:57,963 来てくれたんだ。 484 00:47:57,963 --> 00:48:01,967 遅くなって申し訳ありません。 485 00:48:01,967 --> 00:48:05,955 いいよ 助かったから。 486 00:48:05,955 --> 00:48:08,958 追っ掛けてきた連中 突然 帰っちゃったんだよね。 487 00:48:08,958 --> 00:48:11,961 何でか分かんないけど。 488 00:48:11,961 --> 00:48:13,963 みるくさまは。 489 00:48:13,963 --> 00:48:15,965 大門さんと一緒に遊んでる。 490 00:48:15,965 --> 00:48:18,951 ≪(みるく)大門 高いぞ すごいぞ。 491 00:48:18,951 --> 00:48:20,953 (大門)次 乗りに行きましょうか じゃあ。 492 00:48:20,953 --> 00:48:22,955 (みるく)うん そうだな。 (大門)お~。 493 00:48:22,955 --> 00:48:24,957 (みるく)お店が いっぱいだな 大門。 494 00:48:24,957 --> 00:48:27,977 奇麗ですね。 (みるく)おっ すごいぞ あの車。 495 00:48:27,977 --> 00:48:32,977 きっと うれしかったんだよ。 大門さんが来てくれたこと。 496 00:48:38,954 --> 00:48:40,954 よかった。 497 00:48:46,979 --> 00:48:51,979 あれ 今になって震えてきちゃった。 498 00:48:53,953 --> 00:48:55,953 おかしいな。 499 00:48:57,957 --> 00:48:59,957 安心したからかも。 500 00:49:07,967 --> 00:49:12,955 ♪♪『My SunShine』 501 00:49:12,955 --> 00:49:23,966 ♪♪~ 502 00:49:23,966 --> 00:49:28,954 あっ しっ 失礼いたしました。 503 00:49:28,954 --> 00:49:30,956 ≪(剣人)おほほほほ。 504 00:49:30,956 --> 00:49:34,960 あっ! 何だよ お前 来たのかよ。 今さら遅えんだよ。→ 505 00:49:34,960 --> 00:49:37,963 敵は全員 俺が ぼこぼこにして 追っ払ったかんな。 506 00:49:37,963 --> 00:49:39,965 ほらよ メガネうどん。 507 00:49:39,965 --> 00:49:42,952 無視すんなよ せっかく買ってきたのに。 508 00:49:42,952 --> 00:49:46,952 あっ お前 何か こいつに 変なことしたんじゃねえだろうな。 509 00:49:53,963 --> 00:49:55,981 嘆願書? みんなが? 510 00:49:55,981 --> 00:49:59,952 (泉)そのおかげで 今回 あなたは おとがめなしなの。 511 00:49:59,952 --> 00:50:02,955 みんな。 512 00:50:02,955 --> 00:50:09,962 (リカ)誤解しないでよ。 泉が必死で頼むから仕方なくよ。 513 00:50:09,962 --> 00:50:12,982 何これ。 テストの結果で退学じゃ→ 514 00:50:12,982 --> 00:50:14,982 こっちの苦労が水の泡でしょ。 515 00:50:18,954 --> 00:50:20,956 (多美)ゲロ。 516 00:50:20,956 --> 00:50:23,959 (不二子)まさか 忘れてたなんて言わないわよね。 517 00:50:23,959 --> 00:50:27,963 あと3日しかないのよ。 518 00:50:27,963 --> 00:50:29,963 忘れてた。 (一同)はい? 519 00:50:31,967 --> 00:50:33,953 あしたから頑張ります。 520 00:50:33,953 --> 00:50:37,957 (泉)ちょっと あなたね。 あなたが勉強しないと→ 521 00:50:37,957 --> 00:50:40,957 わたしたちが 一生懸命やった意味が…。 522 00:50:50,970 --> 00:50:53,956 (詩織)よかったわね みるくちゃん。 学園に残れて。 523 00:50:53,956 --> 00:50:56,959 陰に降格したそうだけど あなたなら すぐに…。 524 00:50:56,959 --> 00:50:58,961 (みるく)しらじらしい。 525 00:50:58,961 --> 00:51:01,964 研究所にハッキングした。 526 00:51:01,964 --> 00:51:06,952 監査を呼んだのも撤退させたのも 全部 お前だろ。→ 527 00:51:06,952 --> 00:51:08,954 お前は支配欲の塊だ。 528 00:51:08,954 --> 00:51:13,954 でも わたしたちは 思いどおりにはならない。 529 00:51:20,966 --> 00:51:22,952 (みるく)フェルマーの定理も 分からないのか? 530 00:51:22,952 --> 00:51:25,955 小学校から やり直せ。 531 00:51:25,955 --> 00:51:27,957 そんなの小学校じゃ習わないもん。 532 00:51:27,957 --> 00:51:31,961 お前って ホント バカなんだな。 533 00:51:31,961 --> 00:51:37,950 何を。 (2人)ん~。 534 00:51:37,950 --> 00:51:40,970 ≪(大門)はい はい はい お茶の時間ですよ みるくさま。 535 00:51:40,970 --> 00:51:42,955 (みるく)あ~い。 (大門)本日のケーキ→ 536 00:51:42,955 --> 00:51:46,959 イチゴのムース 大門スペシャル。→ 537 00:51:46,959 --> 00:51:50,963 え~ お紅茶が スリランカのウバですね。 はい。 538 00:51:50,963 --> 00:51:53,966 どうぞ。 539 00:51:53,966 --> 00:51:55,951 (みるく)OK。 (大門)はい。→ 540 00:51:55,951 --> 00:51:57,970 あっ あと お砂糖ですね。 541 00:51:57,970 --> 00:52:02,958 メイさま 大丈夫ですか。 すぐに水を。 あっ。 542 00:52:02,958 --> 00:52:05,958 これも。 あっ 申し訳ありません。 543 00:52:10,966 --> 00:52:13,952 (忍)彼女を 退学にさせなかったのは→ 544 00:52:13,952 --> 00:52:17,956 柴田 理人さまを 確実に取り戻すため。 545 00:52:17,956 --> 00:52:21,960 (生徒)では これを使うのがよろしいかと。→ 546 00:52:21,960 --> 00:52:25,964 東雲メイの弱点は理人さま。→ 547 00:52:25,964 --> 00:52:31,964 そして今や 理人さまの弱点も 東雲メイですから。 548 00:52:38,961 --> 00:52:43,966 (詩織)そうね もう手段は選ばないわ。 549 00:52:43,966 --> 00:52:46,952 お前 ホントに やる気あるのか? あります。 550 00:52:46,952 --> 00:52:49,955 (詩織)取り戻せるなら→ 551 00:52:49,955 --> 00:52:52,955 たとえ理人さまが 壊れてしまっても。 552 00:52:54,960 --> 00:52:58,964 (剣人)あ~あ。 (青山)あくびをする… あ~。 553 00:52:58,964 --> 00:53:01,964 おっ 何だ? 何か面白いもんでも…。 554 00:53:08,957 --> 00:53:21,957 ♪♪~