1 00:00:02,085 --> 00:00:05,630 (ナレーション) 時代(とき)の流れとともに変わりゆく東京 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,800 そんなビルが 立ち並ぶ街の路地裏に 3 00:00:08,883 --> 00:00:11,136 小さな町中華がある 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,097 {\an8}そこに 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,307 {\an8}ただ おいしい料理を 作ることに 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,810 {\an8}命をかける男がいる 7 00:00:18,893 --> 00:00:20,603 {\an8}この店に来た客は 8 00:00:20,687 --> 00:00:23,023 {\an8}みんな口を揃えて こう言うよ 9 00:00:23,732 --> 00:00:26,234 {\an8}“何か よかった” ってね 10 00:00:30,030 --> 00:00:33,867 {\an8}(向田)おはよ~! 今日も一日エンジョ~イ 11 00:00:33,950 --> 00:00:36,411 {\an8}学校を エンジョイしてね 12 00:00:36,494 --> 00:00:38,872 -(向田)おはよ~! -(子供)おはようございます 13 00:00:38,955 --> 00:00:42,167 おはよ~! エンジョ~イ! 14 00:00:50,633 --> 00:00:52,469 (教師)先生…? 校長先生! 15 00:00:52,552 --> 00:00:54,137 -(教師)大丈夫ですか? -(教師)どうされました? 16 00:00:56,681 --> 00:01:00,852 (向田)貧血で早退だなんて 不甲斐(ふがい)ない… 17 00:01:01,561 --> 00:01:04,147 疲れが溜(た)まってるのかしら 18 00:01:05,398 --> 00:01:06,941 何だか最近 19 00:01:07,025 --> 00:01:10,069 生徒の顔色ばかり 気にしてしまうわ… 20 00:01:15,909 --> 00:01:19,704 あれ? いつもと違う道… 21 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 こんな所にお店があったんだ… 22 00:01:38,723 --> 00:01:40,600 中華か… 23 00:01:41,184 --> 00:01:44,604 何か精の出るものでも いただこうかしら… 24 00:01:57,283 --> 00:01:58,368 (店主)いらっしゃい 25 00:01:59,285 --> 00:02:01,412 あ 1人です 26 00:02:05,708 --> 00:02:07,585 そこ どうぞ 27 00:02:15,802 --> 00:02:19,305 (向田)すごくハンサムな方… 28 00:02:26,521 --> 00:02:27,939 (店主)ご注文は? 29 00:02:28,022 --> 00:02:30,150 あ あの… 30 00:02:30,233 --> 00:02:33,653 何か精のつく お料理が いただきたいんですけど 31 00:02:34,988 --> 00:02:36,156 なるほど… 32 00:02:37,365 --> 00:02:41,202 だったら ニンニクだ 33 00:02:41,286 --> 00:02:42,579 ニンニク… 34 00:02:43,371 --> 00:02:44,539 大丈夫かしら… 35 00:02:44,622 --> 00:02:47,250 いい鶏が入ってましてね 36 00:02:47,876 --> 00:02:51,045 今日のあなたに ぴったりの料理ができる 37 00:02:52,255 --> 00:02:53,381 何でしょう? 38 00:02:54,757 --> 00:02:56,259 サムゲタン 39 00:02:56,342 --> 00:02:58,261 サムゲタン? 40 00:02:58,344 --> 00:02:59,971 あの韓国料理の? 41 00:03:00,054 --> 00:03:04,350 ええ きっと精がつきますよ 42 00:03:06,769 --> 00:03:07,770 じゃあ… 43 00:03:07,854 --> 00:03:09,439 はいよ 44 00:03:10,398 --> 00:03:15,570 (向田)食べたことないけど なぜか すごい安心感… 45 00:04:01,616 --> 00:04:04,369 (向田)ニンニクの いい匂い… 46 00:04:04,953 --> 00:04:08,498 今日は思いっきり食べて 元気出そう 47 00:04:09,165 --> 00:04:09,999 (携帯電話の通知音) 48 00:04:20,259 --> 00:04:21,511 (教師)“お疲れ様です” 49 00:04:21,594 --> 00:04:23,554 “お身体の具合いかがでしょう?” 50 00:04:23,638 --> 00:04:25,515 “子供達も とても心配しています” 51 00:04:25,598 --> 00:04:28,559 “みんな校長先生に メッセージを送りたいそうです” 52 00:04:28,643 --> 00:04:29,686 “見てあげてください” 53 00:04:33,398 --> 00:04:35,149 (子供)せーの 54 00:04:35,233 --> 00:04:38,403 (子供たち) こーちょうーせんせー 55 00:04:38,486 --> 00:04:41,864 いつも ありがとう 56 00:04:41,948 --> 00:04:46,869 (子供)いつも校門で 元気に挨拶してくれてありがとう! 57 00:04:46,953 --> 00:04:49,539 (子供たち)エンジョイ! エンジョイ! 58 00:04:49,622 --> 00:04:51,040 (子供)せーの 59 00:04:51,124 --> 00:04:57,380 (子供たち)せんせー 早く元気になってね! 60 00:04:57,463 --> 00:05:01,509 校門で待ってるよ 61 00:05:01,592 --> 00:05:04,095 (向田)みんな ありがとう… 62 00:05:05,972 --> 00:05:07,807 そろそろかな… 63 00:05:20,486 --> 00:05:22,280 サムゲタン お待ちどおさま 64 00:05:22,363 --> 00:05:23,948 (向田)ありがとうございます 65 00:05:26,868 --> 00:05:28,828 (向田)うわあ… 66 00:05:28,911 --> 00:05:30,496 すごい… 67 00:05:30,580 --> 00:05:33,041 鶏が丸ごと一羽入ってる 68 00:05:33,124 --> 00:05:34,917 いただきます 69 00:05:42,550 --> 00:05:45,011 おいしい! 70 00:05:45,094 --> 00:05:48,097 生姜(しょうが)とニンニクが しっかり利いていて 71 00:05:48,181 --> 00:05:49,766 だしとマッチしている 72 00:05:52,435 --> 00:05:56,689 何これ… おいしすぎる 73 00:05:56,773 --> 00:06:02,111 中に いろんなものが入っていて 鶏の旨味を引き出しているんだわ 74 00:06:02,195 --> 00:06:04,363 一羽の鶏のために… 75 00:06:05,823 --> 00:06:07,408 私の仕事と同じだ 76 00:06:08,659 --> 00:06:10,912 1人1人と向き合って 77 00:06:10,995 --> 00:06:15,291 その子に合うような方法で 魅力を引き出してあげる 78 00:06:16,459 --> 00:06:19,087 私も もっと頑張らないと 79 00:06:30,014 --> 00:06:32,141 先生… だったんですね 80 00:06:32,892 --> 00:06:33,935 (向田)え? 81 00:06:34,018 --> 00:06:36,771 すいません 少し聞こえてしまって 82 00:06:36,854 --> 00:06:39,023 あ こちらこそすいません 83 00:06:39,107 --> 00:06:40,733 いえいえ 84 00:06:41,526 --> 00:06:43,403 みんなから愛されてるんですね 85 00:06:44,112 --> 00:06:48,032 いいえ 私なんか 最近 全然ダメで… 86 00:06:48,991 --> 00:06:51,828 “老いぼれ涙の萬(よろず)治し” 87 00:06:52,870 --> 00:06:53,788 え? 88 00:06:55,623 --> 00:07:00,753 どんなに すご腕のお医者様でも 本当に大切なのは 89 00:07:00,837 --> 00:07:05,925 目の前の人を想う慈愛の心 という意味です 90 00:07:06,008 --> 00:07:08,803 そんな言葉があるんですね 91 00:07:08,886 --> 00:07:10,054 ええ 92 00:07:11,889 --> 00:07:13,683 まさに あなたのことだ 93 00:07:14,392 --> 00:07:15,518 私? 94 00:07:15,601 --> 00:07:18,855 あんなに みんなから 愛されているのが その証拠です 95 00:07:18,938 --> 00:07:21,566 そんな… お恥ずかしい 96 00:07:22,150 --> 00:07:23,067 あ やだ… 97 00:07:24,193 --> 00:07:28,739 私は あなたのお仕事を 心から尊敬しています 98 00:07:29,282 --> 00:07:30,575 ありがとうございます 99 00:07:31,242 --> 00:07:33,035 すごく恥ずかしい 100 00:07:35,413 --> 00:07:40,001 私も 恥ずかしながら よく 先生のお世話になっています 101 00:07:41,085 --> 00:07:42,044 お世話に? 102 00:07:43,880 --> 00:07:47,216 (店主)割と頻繁に お世話になっているんですが 103 00:07:47,300 --> 00:07:49,927 いまだに恥ずかしくて… 104 00:07:50,678 --> 00:07:52,847 (向田)あ… 恥ずかしい? 105 00:07:52,930 --> 00:07:55,600 (店主)いや… 先生からすれば 106 00:07:55,683 --> 00:07:58,436 アレは 見慣れたもんなんでしょうけど 107 00:07:59,103 --> 00:08:01,731 アレって… 何でしょう? 108 00:08:03,149 --> 00:08:06,277 (店主)ひとさまに アレをお見せするのは 109 00:08:06,360 --> 00:08:09,071 いつまでたっても恥ずかしい… 110 00:08:09,780 --> 00:08:12,408 その… アレっていうのは? 111 00:08:13,993 --> 00:08:18,497 聞こえてしまったんですよ アレの先生なんですよね? 112 00:08:19,040 --> 00:08:19,874 (向田)はっ! 113 00:08:19,957 --> 00:08:26,172 (子供たち)せんせー 早く元気になってね! 114 00:08:26,255 --> 00:08:28,341 校門で… 115 00:08:28,424 --> 00:08:31,844 校門で… 116 00:08:31,928 --> 00:08:34,347 こうもん… 117 00:08:34,430 --> 00:08:38,768 こ~う~も~ん… 118 00:08:38,851 --> 00:08:43,606 (向田)まさか 私 肛門外科医だと思われてる? 119 00:08:43,689 --> 00:08:46,275 いつもありがとうございます 先生! 120 00:08:48,277 --> 00:08:51,280 わたくし 先生が 出してくださるお薬のおかげで 121 00:08:51,364 --> 00:08:53,574 何とか仕事ができております 122 00:08:53,658 --> 00:08:54,575 あ いや その… 123 00:08:54,659 --> 00:08:56,077 すごい勘違い… 124 00:08:57,203 --> 00:08:58,871 恥ずかしい! 125 00:08:58,955 --> 00:09:01,624 ただ 先生には 大変言いにくいんですが… 126 00:09:01,707 --> 00:09:05,711 このお薬をアレに 自分で塗ること自体 恥ずかしくて… 127 00:09:06,587 --> 00:09:09,215 ましてや ひとさまに塗られる時は もう… 128 00:09:09,298 --> 00:09:12,093 (向田)どうしよう… 言った方がいいかしら… 129 00:09:12,176 --> 00:09:16,055 あ… すいません 恥ずかしい恥ずかしいなんて… 130 00:09:16,138 --> 00:09:20,893 そもそもアレって発音することも 恥ずかしいですよね 131 00:09:20,977 --> 00:09:22,645 “K門”とでも 言っておきましょうか 132 00:09:22,728 --> 00:09:23,938 (向田)ほぼ 肛門ですけど 133 00:09:24,021 --> 00:09:25,856 私のデリケートなK門 134 00:09:25,940 --> 00:09:26,691 {\an8}(向田)肛門で いいと思います 135 00:09:26,691 --> 00:09:27,608 {\an8}(向田)肛門で いいと思います 136 00:09:26,691 --> 00:09:27,608 (店主)K門の悩みというのは なかなか人には言えなくて… 137 00:09:27,608 --> 00:09:29,902 (店主)K門の悩みというのは なかなか人には言えなくて… 138 00:09:29,986 --> 00:09:32,572 あ すいません! K門のプロの方に こんなこと 139 00:09:32,655 --> 00:09:34,991 (向田) 私 肛門のプロじゃないです 140 00:09:35,074 --> 00:09:37,910 先生は これまで 大量のK門を診てきたんですよね 141 00:09:38,869 --> 00:09:40,121 さすがK門のプロ 142 00:09:40,204 --> 00:09:42,123 (向田) 肛門のプロじゃないんです! 143 00:09:42,206 --> 00:09:45,626 私のK門も K門のプロの方に救われています 144 00:09:45,710 --> 00:09:48,170 -(向田)肛門のプロじゃないです! -(店主)ありがとうございます! 145 00:09:48,254 --> 00:09:49,880 (向田) まず“肛門のプロ”って何? 146 00:09:49,964 --> 00:09:52,758 (店主)あなたのおかげで ほら 147 00:10:00,474 --> 00:10:01,809 全然痛くない! 148 00:10:01,892 --> 00:10:04,478 (向田) 肛門のプロじゃないんです! 149 00:10:04,562 --> 00:10:06,689 K門のプロの方のおかげです 150 00:10:06,772 --> 00:10:11,861 (向田)でも 逆に 間違ってても ここまでやり続けるの すごいかも… 151 00:10:11,944 --> 00:10:15,156 (店主)先生 あなたに敬意を表して… 152 00:10:15,865 --> 00:10:18,659 “プロフェッショナルK”と 呼んでもいいですか? 153 00:10:18,743 --> 00:10:19,577 は? 154 00:10:19,660 --> 00:10:20,703 (店主) プロフェッショナルKさんは 155 00:10:20,786 --> 00:10:23,914 おいくつぐらいから K門の世界を志していたんですか? 156 00:10:24,874 --> 00:10:27,710 やっぱり 卒業文集にも 書いていたんですか? 157 00:10:27,793 --> 00:10:30,421 だとしたら 夢がかなったわけですね 158 00:10:30,504 --> 00:10:32,757 きっと ちょっと 変わった子供だったんですね 159 00:10:33,382 --> 00:10:34,842 たくさん勉強もしたんでしょうね 160 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 本当に素晴らしい 161 00:10:37,094 --> 00:10:38,721 {\an8}♪~ 162 00:10:38,721 --> 00:10:41,349 {\an8}♪~ (向田) おはようございま~す! 163 00:10:41,349 --> 00:10:41,432 {\an8}♪~ 164 00:10:41,432 --> 00:10:42,099 {\an8}♪~ はい ありがとう~ 165 00:10:42,099 --> 00:10:43,100 {\an8}はい ありがとう~ 166 00:10:43,184 --> 00:10:44,101 {\an8}エンジョ~イ! エンジョ~イ! 167 00:10:44,101 --> 00:10:46,228 {\an8}エンジョ~イ! エンジョ~イ! (子供たち) おはようございます 168 00:10:46,228 --> 00:10:46,312 {\an8}(子供たち) おはようございます 169 00:10:46,312 --> 00:10:47,730 {\an8}(子供たち) おはようございます おはよ~! 170 00:10:47,813 --> 00:10:48,898 {\an8}おはよ~! 171 00:10:48,981 --> 00:10:50,232 {\an8}(向田・子供) エンジョ~イ! 172 00:10:50,316 --> 00:10:51,400 {\an8}(教師)校長先生 173 00:10:51,484 --> 00:10:53,486 {\an8}元気になって よかったですね 174 00:10:53,569 --> 00:10:55,821 {\an8}(教師)やっぱり 校長先生が校門に立つと 175 00:10:55,905 --> 00:10:56,906 {\an8}違うわよね 176 00:10:56,989 --> 00:10:58,491 {\an8}(教師) 校門が華やぎますね 177 00:10:58,574 --> 00:10:59,450 {\an8}(教師)ええ 178 00:10:59,533 --> 00:11:02,662 {\an8}やっぱり先生には 校門がよく似合うわ 179 00:11:02,745 --> 00:11:04,330 {\an8}(教師)まさに 校門の女神ですね 180 00:11:04,413 --> 00:11:06,207 {\an8}エンジョ~イ! 181 00:11:06,290 --> 00:11:07,583 {\an8}おはようございま~す! 182 00:11:13,839 --> 00:11:15,883 {\an8}(店主)人を 助ける仕事ってのは 183 00:11:15,966 --> 00:11:17,593 {\an8}素晴らしいねえ… 184 00:11:18,260 --> 00:11:19,553 {\an8}あ… 185 00:11:19,637 --> 00:11:23,182 {\an8}どこのクリニックか 聞いておけばよかった… 186 00:11:24,350 --> 00:11:27,311 {\an8}あ… あ… 187 00:11:33,442 --> 00:11:34,902 {\an8}(ドアの閉まる音) 188 00:11:36,612 --> 00:11:38,531 {\an8}(佐々木)すいません! あの… 189 00:11:38,614 --> 00:11:39,907 {\an8}(店主)座れ 190 00:11:39,990 --> 00:11:41,367 {\an8}(佐々木) いや ほんとに… 191 00:11:41,450 --> 00:11:42,368 {\an8}何が食べたいんだ! 192 00:11:42,451 --> 00:11:44,703 {\an8}え あの… 何が… 193 00:11:44,787 --> 00:11:46,288 {\an8}え 何? 何で怒ってんの? 194 00:11:46,288 --> 00:11:47,581 {\an8}え 何? 何で怒ってんの? 195 00:11:46,288 --> 00:11:47,581 ~♪ 196 00:11:47,581 --> 00:11:47,665 ~♪ 197 00:11:47,665 --> 00:11:48,958 ~♪ 198 00:11:47,665 --> 00:11:48,958 {\an8}ちょっと ほんとに お腹痛くて 199 00:11:48,958 --> 00:11:49,041 ~♪ 200 00:11:49,041 --> 00:11:50,960 ~♪ 201 00:11:49,041 --> 00:11:50,960 {\an8}おかゆだ!