1 00:00:34,082 --> 00:00:37,282 (犬の遠吠え) 2 00:00:41,490 --> 00:00:43,525 (東助)酒だ 酒だ~。 3 00:00:43,525 --> 00:00:45,827 飲むぞ 飲むぞ~! 4 00:00:45,827 --> 00:00:48,527 (笑い声) 5 00:00:51,166 --> 00:00:53,101 (種市)大根と油揚げの椀を3つ! 6 00:00:53,101 --> 00:00:55,671 (芳)こちらは 蓮根のきんぴらを 2人前だす! 7 00:00:55,671 --> 00:00:57,606 (ふき)おいでなさいませ! 8 00:00:57,606 --> 00:00:59,541 (丑丸)親父 まずは酒だ! はい。 9 00:00:59,541 --> 00:01:02,444 (東助)うまそうだな おい! おい こっちにもくれ! 10 00:01:02,444 --> 00:01:07,015 (おりょう)何だい 座りもしないうちから。 食い意地 張ってるねえ もう。 11 00:01:07,015 --> 00:01:10,052 又さん 熱燗1本。 ≪(又次)はいよ。 お澪坊 菊花雪だ。 12 00:01:10,052 --> 00:01:12,521 (澪)は~い。 13 00:01:12,521 --> 00:01:24,199 ♬~ 14 00:01:24,199 --> 00:01:27,199 (又次)はいよ。 ありがとうございます。 15 00:01:29,538 --> 00:01:31,838 お願いします! 16 00:01:36,645 --> 00:01:38,680 (弥三郎)う~ん。 17 00:01:38,680 --> 00:01:40,983 お口に合いましたでしょうか。 18 00:01:40,983 --> 00:01:46,488 いずれも 実にうまい! おおきに ありがとうございました。 19 00:01:46,488 --> 00:01:51,360 妻にせがまれて来たかいがあった。 まあ。 20 00:01:51,360 --> 00:01:54,663 ≪(種市)お澪坊 だし巻きは まだかい? 21 00:01:54,663 --> 00:01:57,463 ≪は~い ただいま! 22 00:02:13,181 --> 00:02:16,685 又さん ありがとよ。 こいつぁ 今日の分だ。 23 00:02:16,685 --> 00:02:19,521 遠慮なく頂戴するぜ。 24 00:02:19,521 --> 00:02:25,394 又次さんがいてくれはるおかげで 「三方よしの日」は いつも大入りです。 25 00:02:25,394 --> 00:02:28,864 なに。 俺ぁ 里ん中しか 知らなかったから➡ 26 00:02:28,864 --> 00:02:32,467 10日に一度 こうして みんなと働けるのが➡ 27 00:02:32,467 --> 00:02:35,804 どうにも うれしいのさ。 28 00:02:35,804 --> 00:02:39,141 柄じゃねえがな。 29 00:02:39,141 --> 00:02:43,478 それじゃ すまねえが 今夜も お澪坊とご寮さん 送ってくれるかい。 30 00:02:43,478 --> 00:02:46,515 (又次)もちろんだ。 31 00:02:46,515 --> 00:02:49,151 (小松原)う~ 寒い寒い。 (種市)小松原様! 32 00:02:49,151 --> 00:02:52,654 親父 熱いのを頼む。 (種市)へい! 33 00:02:52,654 --> 00:02:54,854 (ふき)旦那さん。 (種市)ん? 34 00:02:58,293 --> 00:03:01,663 よう。 下がり眉。 35 00:03:01,663 --> 00:03:04,166 ああ いい いい。 すぐに乾く。 でも…。 36 00:03:04,166 --> 00:03:10,839 聞いているぞ。 「三方よしの日」とは なかなか しゃれたことを考えたものだな。 37 00:03:10,839 --> 00:03:16,712 ふだんは酒を出さぬ つる家が 月に三度 三のつく日にだけ酒を出す。 38 00:03:16,712 --> 00:03:21,550 店によし 客によし 世間によしで 三方よし。 39 00:03:21,550 --> 00:03:25,320 フッ 全く お前さんてやつは➡ 40 00:03:25,320 --> 00:03:28,190 眉に似合わず 知恵者だ。 41 00:03:28,190 --> 00:03:32,627 眉で考えるわけや ありません。 フッ。 42 00:03:32,627 --> 00:03:36,264 あ~ 寒い。 俺ぁ 何だか寒気がしてきたぜ。 43 00:03:36,264 --> 00:03:38,967 悪いが お澪坊 あと任せた。 44 00:03:38,967 --> 00:03:42,804 えっ。 旦那さん 大事ありませんか。 私が お布団敷きます。 45 00:03:42,804 --> 00:03:45,707 又次さん すんません 雨降りのようやさかい➡ 46 00:03:45,707 --> 00:03:48,477 わてらは 今夜 こちらに泊めて頂こう思います。 47 00:03:48,477 --> 00:03:52,347 えっ。 あ~ うん そいつがいい うん そうしな。 48 00:03:52,347 --> 00:03:55,047 じゃあ 澪さん また10日後に。 49 00:03:59,988 --> 00:04:02,657 おい。 50 00:04:02,657 --> 00:04:04,993 何か食わせろ。 51 00:04:04,993 --> 00:04:07,193 はい。 52 00:04:40,629 --> 00:04:55,811 ♬~ 53 00:04:55,811 --> 00:05:01,483 ん? 何だ。 54 00:05:01,483 --> 00:05:06,354 何か…。 何か? 55 00:05:06,354 --> 00:05:10,659 何か緑色のものが…。 56 00:05:10,659 --> 00:05:13,295 ああ 取ってくれ。 57 00:05:13,295 --> 00:05:16,295 でも…。 取れ。 58 00:05:18,166 --> 00:05:20,502 …はい。 59 00:05:20,502 --> 00:05:41,790 ♬~ 60 00:05:41,790 --> 00:05:45,660 ああ ほうき草の実だな。 61 00:05:45,660 --> 00:05:47,662 ほうき草? 62 00:05:47,662 --> 00:05:50,966 うん。 枝は 箒の材料だが➡ 63 00:05:50,966 --> 00:05:53,635 実は 料理にも使えるらしい。 64 00:05:53,635 --> 00:05:55,670 まあ。 65 00:05:55,670 --> 00:05:58,974 母方の祖父は もう亡くなってしまったが➡ 66 00:05:58,974 --> 00:06:02,474 陸奥の出で これをよく好んだと聞く。 67 00:06:06,147 --> 00:06:08,650 ん? 68 00:06:08,650 --> 00:06:15,423 いえ。 あの… 初めてやなと思て。 69 00:06:15,423 --> 00:06:17,993 何が? 70 00:06:17,993 --> 00:06:22,831 小松原様が ご自分のことをお話しして下さるの。 71 00:06:22,831 --> 00:06:48,990 ♬~ 72 00:06:48,990 --> 00:06:51,459 また来るよ。 おおきに。 73 00:06:51,459 --> 00:06:54,459 またのお越しを お待ちしとります。 74 00:06:59,200 --> 00:07:01,400 あ…。 75 00:07:05,006 --> 00:07:08,506 早帆といいます。 お見知りおき下さい。 76 00:07:10,645 --> 00:07:13,548 あなたが こちらの料理人ですか。 77 00:07:13,548 --> 00:07:17,819 はい。 澪と申します。 78 00:07:17,819 --> 00:07:21,489 澪さん 一つお願いがあります。 79 00:07:21,489 --> 00:07:25,489 私に お料理を指南して頂けませんか。 80 00:07:28,663 --> 00:07:35,103 恥をお話ししますが 嫁いで13年 一向に料理が上達いたしませぬ。 81 00:07:35,103 --> 00:07:39,107 本来 奉公人に任せていればよいのですが たとえ 時折でも➡ 82 00:07:39,107 --> 00:07:42,807 私は自身で試みたいたちなのです。 83 00:07:44,813 --> 00:07:49,651 夫の好物のかき揚げを作れば 歯こぼれしそうなものしか出来ず➡ 84 00:07:49,651 --> 00:07:55,123 里芋の煮つけは えぐいばかり。 煮魚は ぱさぱさで 焼き魚は ぐずぐず。 85 00:07:55,123 --> 00:07:58,994 鮎飯は焦げ焦げで 栗飯は ごわごわです。 86 00:07:58,994 --> 00:08:05,133 おや まあ。 そりゃあ 奥方様 相当なもんですよ。 87 00:08:05,133 --> 00:08:11,806 ええ。 私の作った料理を食べたくないと 泣いて里に帰った侍女もおります。➡ 88 00:08:11,806 --> 00:08:16,144 湯豆腐は ありえないほど鬆が入って 軽石のようになります。 89 00:08:16,144 --> 00:08:19,814 作った本人が申すのも何なのですが 食べ進めるうちに➡ 90 00:08:19,814 --> 00:08:23,485 豆腐なのか 軽石なのか 分からなくなりました。 91 00:08:23,485 --> 00:08:27,288 プッ… ハハッ 申し訳おまへん。 92 00:08:27,288 --> 00:08:35,788 (笑い声) 93 00:08:37,432 --> 00:08:41,302 ほな 料理の下ごしらえを お教えすることにしたんか。 94 00:08:41,302 --> 00:08:46,107 はい。 早帆様の場合 その方がええと思います。 95 00:08:46,107 --> 00:08:48,610 下ごしらえを おろそかにしたのでは➡ 96 00:08:48,610 --> 00:08:52,480 決して おいしい料理には 仕上がらんさかいな。 97 00:08:52,480 --> 00:08:58,787 天満一兆庵の旦那さんも いつも 口癖のように…。 98 00:08:58,787 --> 00:09:02,987 [ 回想 ] (嘉兵衛)佐兵衛。 佐兵衛。 99 00:09:04,659 --> 00:09:07,128 (嘉兵衛)佐兵衛~。 (芳)佐兵衛! 若旦さ~ん! 100 00:09:07,128 --> 00:09:09,464 (嘉兵衛)どないなっとんのや。 101 00:09:09,464 --> 00:09:16,164 澪… 託せるのは おまはんだけや。 102 00:09:19,140 --> 00:09:25,940 何としても 天満一兆庵の暖簾を…。 103 00:09:29,284 --> 00:09:31,284 この江戸に…。 104 00:09:33,922 --> 00:09:40,095 何で 佐兵衛は 訪ねてきてくれへんのやろか。 105 00:09:40,095 --> 00:09:45,433 わてらが 江戸に つる家にいてることは 知ってるはずやのに。 106 00:09:45,433 --> 00:10:05,133 ♬~ 107 00:10:09,257 --> 00:10:14,129 里芋のえぐみは お米のとぎ汁で 下ゆですることで抜けますよ。 108 00:10:14,129 --> 00:10:19,000 煮つけなら艶やかに仕上がりますし 柔らかな丸い味になるんです。 109 00:10:19,000 --> 00:10:22,270 まあ! 知りませんでした。 110 00:10:22,270 --> 00:10:27,475 煮崩れや色あせを避けたいのなら 下ゆでした方がいいんですよ。 111 00:10:27,475 --> 00:10:31,279 小松菜の煮浸しが 真っ黒で どろどろだった理由が分かりました。 112 00:10:31,279 --> 00:10:33,579 (笑い声) 113 00:10:36,117 --> 00:10:41,823 すっかり打ち解けてらぁ。 まるで姉妹みてぇだぜ。 114 00:10:41,823 --> 00:10:44,292 どこかで お会いしたような気がするんです。 115 00:10:44,292 --> 00:10:46,661 早帆様かい? 116 00:10:46,661 --> 00:10:51,661 実は 俺もそうなんだ。 だが 一向に思い出せねぇ。 117 00:10:55,170 --> 00:10:58,006 あの 早帆様。 はい。 118 00:10:58,006 --> 00:11:03,812 お武家では お母上様から 料理を教わったりはなさらないのですか? 119 00:11:03,812 --> 00:11:09,517 子細は伏せますが お役目柄 亡き父は 母が台所に入るのを好まず➡ 120 00:11:09,517 --> 00:11:13,855 私は 料理をする母を 見たことがございません。 121 00:11:13,855 --> 00:11:18,026 兄によれば 私に輪をかけて料理下手だとか。 122 00:11:18,026 --> 00:11:21,863 それは また すさまじい…。 123 00:11:21,863 --> 00:11:24,199 澪さん。 124 00:11:24,199 --> 00:11:28,703 (笑い声) 125 00:11:28,703 --> 00:11:32,140 すんません。 126 00:11:32,140 --> 00:11:40,014 実は 母は もう長くないかもしれないのです。 え…。 127 00:11:40,014 --> 00:11:44,485 長らく腎の臓を患い むくみに苦しんでいます。 128 00:11:44,485 --> 00:11:49,485 お医者様も手を尽くして下さったのですが もはや…。 129 00:11:52,994 --> 00:11:57,494 あ… ごめんなさい。 湿っぽい話をいたしました。 130 00:12:02,503 --> 00:12:05,840 では 武家のご妻女に 料理を指南しているんですか。 131 00:12:05,840 --> 00:12:08,877 はい。 132 00:12:08,877 --> 00:12:12,513 町人ならば 母親が口うるさく教えますが➡ 133 00:12:12,513 --> 00:12:18,019 武家では 重きを置くところが違いますからね。 134 00:12:18,019 --> 00:12:20,855 通りかかっただけなのに お茶をごちそうになってしまいました。 135 00:12:20,855 --> 00:12:25,727 すいません。 そんな。 いつでも来て下さい。 136 00:12:25,727 --> 00:12:28,227 では これで。 137 00:12:32,500 --> 00:12:37,972 あの 源斉先生。 はい。 138 00:12:37,972 --> 00:12:41,276 むくみに効くお薬は ありますでしょうか。 139 00:12:41,276 --> 00:12:44,479 むくみ。 早帆様の…➡ 140 00:12:44,479 --> 00:12:50,285 先ほどの方のお身内が 腎の臓を患ってらっしゃって。 141 00:12:50,285 --> 00:12:54,155 そのような病人には 地膚子を使います。 142 00:12:54,155 --> 00:12:56,491 じふし? はい。 143 00:12:56,491 --> 00:13:00,161 ほうき草の実を乾かした薬種です。 144 00:13:00,161 --> 00:13:02,461 ほうき草…。 145 00:13:04,165 --> 00:13:06,935 [ 回想 ] ほうき草の実だな。 146 00:13:06,935 --> 00:13:11,235 枝は 箒の材料だが 実は料理にも使えるらしい。 147 00:13:14,175 --> 00:13:19,013 ほうき草の実を料理に用いる土地が あるというのは まことでしょうか。 148 00:13:19,013 --> 00:13:21,683 料理にですか。 149 00:13:21,683 --> 00:13:25,483 いや… 皆目見当もつきません。 150 00:13:29,324 --> 00:13:33,628 えっ! では 清右衛門先生 今度こそ 書かれるのですね。 151 00:13:33,628 --> 00:13:35,563 あさひ太夫の物語を。 152 00:13:35,563 --> 00:13:38,800 うむ。 ようやっと あさひ太夫を➡ 153 00:13:38,800 --> 00:13:42,670 幼い頃に売り飛ばした女衒を 突き止めたのだ。➡ 154 00:13:42,670 --> 00:13:44,672 詳しい話が聞き出せた。 155 00:13:44,672 --> 00:13:47,976 (坂村堂)では 速やかに お帰りになって下さい。 (清右衛門)ん? 156 00:13:47,976 --> 00:13:50,878 何をいつまでも くつろいでいらっしゃるのです。 157 00:13:50,878 --> 00:13:55,283 さあ お勘定は私に任せて 早く帰って書いて下さい! 158 00:13:55,283 --> 00:13:57,352 せかすな。 早く! 159 00:13:57,352 --> 00:13:59,487 清右衛門先生! 160 00:13:59,487 --> 00:14:03,987 何だ。 蕪の柚子漬けなら 悪くなかったぞ。 161 00:14:05,660 --> 00:14:09,163 お願いいたします。 何だ。 162 00:14:09,163 --> 00:14:12,667 何をお願いされてるのだ わしは。 163 00:14:12,667 --> 00:14:17,005 あさひ太夫のことを書くのは 取りやめて下さい。 164 00:14:17,005 --> 00:14:21,309 何をたわけたことを…。 165 00:14:21,309 --> 00:14:25,179 あさひ太夫と私は➡ 166 00:14:25,179 --> 00:14:28,182 幼なじみなんです。 167 00:14:28,182 --> 00:14:30,182 何だと…! 168 00:14:36,791 --> 00:14:39,460 (東西)これは まさに天下取り。 169 00:14:39,460 --> 00:14:42,130 太閤はんにも勝る➡ 170 00:14:42,130 --> 00:14:45,133 旭日昇天の相や! 171 00:14:45,133 --> 00:14:47,802 えらいこっちゃ 天下取りやで! 172 00:14:47,802 --> 00:14:49,737 ちょっと みんな聞いたか!? 173 00:14:49,737 --> 00:14:51,672 (野江)澪ちゃん。➡ 174 00:14:51,672 --> 00:14:58,980 私は旭日昇天より 澪ちゃんが言われた 雲外蒼天の方がええ。 175 00:14:58,980 --> 00:15:01,816 え? な… 何で? 176 00:15:01,816 --> 00:15:03,851 天下取るような運やったら➡ 177 00:15:03,851 --> 00:15:08,051 それに見合うような不運も 連れてくるんや。 178 00:15:10,491 --> 00:15:15,691 それから間もなく 享和の大水がありました。 179 00:15:18,232 --> 00:15:24,172 私は みなしごになり ご寮さんに助けて頂きました。 180 00:15:24,172 --> 00:15:29,372 幼なじみは生きてるかどうかも 分からへんままでしたが…。 181 00:15:36,651 --> 00:15:39,351 野江ちゃん…? 182 00:15:41,122 --> 00:15:43,791 生きて…。 183 00:15:43,791 --> 00:15:46,461 (又次)あさひ太夫。 184 00:15:46,461 --> 00:15:49,761 …てえのが その人の名だ。 185 00:15:54,802 --> 00:16:00,102 雲外蒼天の方が ずっとええ。 186 00:16:06,280 --> 00:16:10,651 お願いします。 もう誰にも➡ 187 00:16:10,651 --> 00:16:13,287 野江ちゃんを傷つけてほしくない。 188 00:16:13,287 --> 00:16:15,987 見世物にしてほしくないんです。 189 00:16:17,825 --> 00:16:20,525 享和の大水と言ったか。 190 00:16:22,497 --> 00:16:26,300 わしも あの時 戯作の筆の足しにと➡ 191 00:16:26,300 --> 00:16:28,836 大坂へ出かけた。 192 00:16:28,836 --> 00:16:33,336 そうか あの地獄絵図の中に…。 193 00:16:35,943 --> 00:16:40,143 あ~ いつまで そうしてるのだ。 話しづらくてしょうがない。 194 00:16:44,619 --> 00:16:50,619 お前は あさひ太夫が どうやって 今の位に上り詰めたか知っているのか。 195 00:16:54,629 --> 00:16:59,829 お前の幼なじみは記憶を失い お助け小屋にいた。 196 00:17:02,270 --> 00:17:05,473 (清右衛門) それを知った女衒の卯吉という男が➡ 197 00:17:05,473 --> 00:17:08,509 かどわかし同然に 江戸へ連れていき➡ 198 00:17:08,509 --> 00:17:12,246 翁屋の楼主に売ったのだ。 199 00:17:12,246 --> 00:17:16,817 旭日昇天の易を受けた娘だ。 200 00:17:16,817 --> 00:17:19,817 高う売れるで。 201 00:17:22,156 --> 00:17:27,856 (清右衛門)そして その娘が 禿から新造になる時のことだ。 202 00:17:29,664 --> 00:17:32,433 (清右衛門)いずれも 江戸で その名を知らぬ者はいない➡ 203 00:17:32,433 --> 00:17:35,469 御用商人が3人。➡ 204 00:17:35,469 --> 00:17:43,269 それぞれ 4, 000両を翁屋に預けて 遊女としてのあさひを買い上げたのだ。 205 00:17:45,980 --> 00:17:52,453 (清右衛門)それ故 あさひ太夫は ほかに客を取る憂いもないし➡ 206 00:17:52,453 --> 00:17:56,253 楼主から借財を重ねることもない。 207 00:17:58,259 --> 00:18:01,629 (清右衛門)あさひ太夫は翁屋では別格。➡ 208 00:18:01,629 --> 00:18:05,132 形の上では抱え遊女でありながら➡ 209 00:18:05,132 --> 00:18:09,637 下へも置かぬ 客人扱いを受けているのだ。➡ 210 00:18:09,637 --> 00:18:12,937 それだけでも救いと思うことだ。 211 00:18:14,809 --> 00:18:21,482 そんな…。 そんなふうには とても…。 212 00:18:21,482 --> 00:18:24,819 (清右衛門)ならば こうせよ。 213 00:18:24,819 --> 00:18:29,690 お前が あさひ太夫を身請けするのだ。➡ 214 00:18:29,690 --> 00:18:34,495 身請け代 4, 000両を払えば かなうことだ。 215 00:18:34,495 --> 00:18:36,464 無理です…。 216 00:18:36,464 --> 00:18:40,601 4, 000両なんて 到底 無理です。 217 00:18:40,601 --> 00:18:44,438 ふん。 気概のないやつだ。 218 00:18:44,438 --> 00:18:47,942 お前が料理で客を呼ぶことができれば➡ 219 00:18:47,942 --> 00:18:50,444 かなわぬ夢ではあるまい。 220 00:18:50,444 --> 00:18:53,948 ハッハッハッハッハ。 221 00:18:53,948 --> 00:18:58,648 ぐずぐずしていたら 戯作に仕立てるぞ。 222 00:19:07,461 --> 00:19:11,265 まず 乾かした ほうき草をゆでます。 223 00:19:11,265 --> 00:19:16,971 そして 水にさらして 皮を剥ぐのだそうです。 224 00:19:16,971 --> 00:19:20,808 繰り返し 冷たい水にさらして もみ洗いしなくてはなりません。 225 00:19:20,808 --> 00:19:23,144 気が遠くなるような仕事です。 226 00:19:23,144 --> 00:19:25,444 分かりました。 227 00:19:29,917 --> 00:19:35,089 後には おもしをかけて 水抜きをしなくてはなりませんが➡ 228 00:19:35,089 --> 00:19:39,089 これも 書物を読む限り 恐ろしく厄介な手順です。 229 00:19:47,101 --> 00:19:53,607 澪さん ほうき草の古い呼び名を 知っていますか。 230 00:19:53,607 --> 00:19:55,543 いえ。 231 00:19:55,543 --> 00:19:57,945 ははきぎと言うのだそうですよ。 232 00:19:57,945 --> 00:20:00,781 ははきぎ? はい。 そうです。 233 00:20:00,781 --> 00:20:04,118 は…。 (あくび) 234 00:20:04,118 --> 00:20:07,455 これは失敬。 先生。 235 00:20:07,455 --> 00:20:11,625 もしかして ご本を調べるのに 一睡もしてはれへんのと違いますか。 236 00:20:11,625 --> 00:20:13,625 いや そんなことは。 237 00:20:16,130 --> 00:20:21,802 源斉先生。 いつも いつも ほんまに いつも➡ 238 00:20:21,802 --> 00:20:25,602 ご厚意に甘えてしまって 申し訳ありません。 239 00:20:28,142 --> 00:20:30,478 澪さん。 240 00:20:30,478 --> 00:20:35,149 澪さんは 腎の臓を患い むくみに苦しむ人を➡ 241 00:20:35,149 --> 00:20:38,152 救いたいと考えているんでしょう? 242 00:20:38,152 --> 00:20:40,287 はい。 243 00:20:40,287 --> 00:20:46,093 ならば そのお手伝いをするのは これこそ医師の本分というものです。 244 00:20:46,093 --> 00:21:11,185 ♬~ 245 00:21:11,185 --> 00:21:13,120 うっ…。 246 00:21:13,120 --> 00:21:17,324 まるで氷やないか。 このままやったらあかん。 247 00:21:17,324 --> 00:21:20,194 大事ありません。 そうかて。 248 00:21:20,194 --> 00:21:22,530 やり遂げたいんです。 249 00:21:22,530 --> 00:21:53,160 ♬~ 250 00:21:53,160 --> 00:21:56,360 どうした義兄上 やにわに。 251 00:21:58,499 --> 00:22:03,199 今日は我らの同輩が 詰め腹を切らされた日だ。 252 00:22:05,272 --> 00:22:11,846 ご公儀に背いた者を悼むことはかなわぬが 2人も働いた この部屋で➡ 253 00:22:11,846 --> 00:22:16,016 命日に手を合わせても 咎められることはあるまい。 254 00:22:16,016 --> 00:22:26,026 ♬~ 255 00:22:26,026 --> 00:22:31,526 死ぬ時は悔いのないようにしたいものだ。 256 00:22:34,468 --> 00:22:41,141 このまま死ぬならば 悔いは何であろう。 257 00:22:41,141 --> 00:22:43,143 何だ 柄にもない。 258 00:22:43,143 --> 00:22:48,816 お前が悔いるとすれば 母上様のお望みに 応えられぬことであろう。 259 00:22:48,816 --> 00:22:51,285 母の望み? 何だ それは。 260 00:22:51,285 --> 00:22:54,822 跡継ぎのことに決まっておろう。 261 00:22:54,822 --> 00:22:57,491 それには心配は及ばん。 262 00:22:57,491 --> 00:22:59,426 早帆が5人も おのこを産んでおるのだから➡ 263 00:22:59,426 --> 00:23:02,162 1人くらい分けてくれればよい。 ん。 264 00:23:02,162 --> 00:23:06,500 また そのようなことを。 己でなんとかせい! 265 00:23:06,500 --> 00:23:33,260 ♬~ 266 00:23:33,260 --> 00:23:39,133 まあ! なんと ふっくらとして おいしそうな。 267 00:23:39,133 --> 00:23:42,002 これからは べちょべちょや 焦げ焦げのご飯を➡ 268 00:23:42,002 --> 00:23:45,802 夫や子らに食べさせなくて済みます。 269 00:23:48,842 --> 00:23:54,982 夫は兄の朋友で 昔から存じておりました。 270 00:23:54,982 --> 00:23:57,651 幼なじみだったのですか。 271 00:23:57,651 --> 00:24:05,451 ええ。 妻となるまで 語り尽くせぬほどに いろいろとありました。 272 00:24:07,361 --> 00:24:10,831 私は幸せ者ですね。 273 00:24:10,831 --> 00:24:14,031 思う人と結ばれたのですから。 274 00:24:23,310 --> 00:24:26,810 早帆様が羨ましいです。 275 00:24:31,518 --> 00:24:36,318 お許し下さいませ。 身をわきまえぬ物言いを…。 276 00:24:39,627 --> 00:24:41,662 澪さん。 277 00:24:41,662 --> 00:24:44,798 もしや 心に思う殿方が➡ 278 00:24:44,798 --> 00:24:48,268 いるのではありませぬか? 279 00:24:48,268 --> 00:24:53,068 恐らく どれほど慕っても添えぬ人が。 280 00:24:58,646 --> 00:25:03,984 澪さん。 私を姉と思い 聞かせてはもらえませぬか。 281 00:25:03,984 --> 00:25:06,484 どのような人なのか。 282 00:25:14,628 --> 00:25:17,831 早帆様に…。 283 00:25:17,831 --> 00:25:21,631 早帆様に よく似た人です。 284 00:25:28,175 --> 00:25:32,175 報われるなど 端から望みません。 285 00:25:33,981 --> 00:25:36,250 思いを打ち明けることも➡ 286 00:25:36,250 --> 00:25:39,153 悟られることもない。 287 00:25:39,153 --> 00:25:45,459 ただ その方に お健やかで➡ 288 00:25:45,459 --> 00:25:49,159 お幸せにいてほしいと祈るばかりです。 289 00:25:52,966 --> 00:25:56,637 なんと一途な。 290 00:25:56,637 --> 00:26:02,810 私が そのお方なら 男冥利に尽きるというもの。 291 00:26:02,810 --> 00:26:06,310 打ち明けて下さって ありがとう。 292 00:26:10,284 --> 00:26:15,989 (早帆)そろそろ刻限ですね。 帰り支度をいたします。 293 00:26:15,989 --> 00:26:18,025 あの… 早帆様。 294 00:26:18,025 --> 00:26:20,025 はい。 295 00:26:25,499 --> 00:26:28,535 お帰りになられましたら➡ 296 00:26:28,535 --> 00:26:33,240 私がお教えしたとおりに 白いご飯を炊いて下さい。 297 00:26:33,240 --> 00:26:38,612 それから すりおろした山芋をかけて下さい。 298 00:26:38,612 --> 00:26:44,251 そして最後に これを載せて➡ 299 00:26:44,251 --> 00:26:48,451 母上様にお召し上がり頂いて下さい。 300 00:26:51,024 --> 00:26:54,261 これは? 301 00:26:54,261 --> 00:26:59,133 ははきぎの… ほうき草の実です。 302 00:26:59,133 --> 00:27:02,433 むくみに効くと言われているそうです。 303 00:27:08,475 --> 00:27:12,775 出過ぎたことをして申し訳ありません。 304 00:27:24,658 --> 00:27:29,530 澪さん これを持って 一刻 おつきあい願えませぬか。 305 00:27:29,530 --> 00:27:33,100 え? こちらのご主人には 私からお願いし➡ 306 00:27:33,100 --> 00:27:36,603 お店に迷惑のかからぬうちに お帰しします。 307 00:27:36,603 --> 00:27:40,240 さあ 急いで。 308 00:27:40,240 --> 00:27:53,253 ♬~ 309 00:27:53,253 --> 00:27:55,553 戻りました。 ≪はい。 310 00:28:04,998 --> 00:28:08,836 (重光)お姫様。 重光。 母上のお加減はいかがか。 311 00:28:08,836 --> 00:28:14,274 むくみは どうか。 はっ。 まだ引いてはおりませぬ…。 312 00:28:14,274 --> 00:28:19,112 子細は後に。 まずは急ぎ この人を厨に案内せよ。 313 00:28:19,112 --> 00:28:30,724 ♬~ 314 00:28:30,724 --> 00:28:37,231 澪さん。 その ははきぎ飯とやらを あなたが ここで作って下さい。 315 00:28:37,231 --> 00:28:39,166 え? そなたたち➡ 316 00:28:39,166 --> 00:28:43,604 万事 澪さんの指図に従うように。 (一同)はい。 あの…。 317 00:28:43,604 --> 00:28:45,939 何も恐れることはありませぬ。 318 00:28:45,939 --> 00:28:51,245 あとのことは私に任せて 存分に腕を振るって下さい。 319 00:28:51,245 --> 00:29:47,245 ♬~ 320 00:29:54,942 --> 00:29:58,445 お連れいたしました。 321 00:29:58,445 --> 00:30:00,645 ≪(早帆)お通ししなさい。 322 00:30:07,454 --> 00:30:13,254 澪さん。 どうぞ それを我が母の前へ。 323 00:31:48,088 --> 00:32:39,139 ♬~ 324 00:32:39,139 --> 00:32:42,142 (里津)早帆から聞きました。➡ 325 00:32:42,142 --> 00:32:48,342 私のむくみを気にかけて これを作ってくれたのですね。 326 00:32:54,154 --> 00:32:56,490 (里津)ああ…。 327 00:32:56,490 --> 00:33:10,170 ♬~ 328 00:33:10,170 --> 00:33:19,312 私の父は 奥州南部家の御境奉行に仕えていました。 329 00:33:19,312 --> 00:33:26,186 そこは幾たびも飢饉が襲う土地でした。 330 00:33:26,186 --> 00:33:31,858 そこで生きる人々は 平生は口にもしなかった➡ 331 00:33:31,858 --> 00:33:34,761 ははきぎの実に工夫を凝らして➡ 332 00:33:34,761 --> 00:33:39,061 食べ物として 凶作にも耐えたのです。 333 00:33:40,967 --> 00:33:47,274 よもや 食べ物があふれる この江戸で➡ 334 00:33:47,274 --> 00:33:53,074 ははきぎの実を料理しようと思う 娘がいたとは。 335 00:33:59,486 --> 00:34:02,522 人払いを。 336 00:34:02,522 --> 00:34:05,825 重光 お前もお下がり。 337 00:34:05,825 --> 00:34:07,825 はっ。 338 00:34:19,306 --> 00:34:22,509 我が名は覚華院。 339 00:34:22,509 --> 00:34:26,012 いや 里津と申す。 340 00:34:26,012 --> 00:34:31,818 亡き父の家名は小松原。 341 00:34:31,818 --> 00:34:34,621 小松原? 342 00:34:34,621 --> 00:34:37,657 (早帆)ごめんなさい 澪さん。 343 00:34:37,657 --> 00:34:46,457 つる家の方々が 小松原と呼ぶ浪人は 我が兄 小野寺数馬です。 344 00:34:49,970 --> 00:34:58,278 (里津)そなたが ははきぎ飯を作る間に 早帆が私に言った。 345 00:34:58,278 --> 00:35:03,278 そなたを数馬の嫁に迎えてはと。 346 00:35:04,985 --> 00:35:08,822 (里津)話にならぬと私は言った。➡ 347 00:35:08,822 --> 00:35:13,994 小野寺家の跡取りの嫁が 町娘➡ 348 00:35:13,994 --> 00:35:18,832 しかも 料理人などと…。 349 00:35:18,832 --> 00:35:27,507 なれど… そなたが作った ははきぎ飯を食べるうち➡ 350 00:35:27,507 --> 00:35:30,844 心が動いた。 351 00:35:30,844 --> 00:35:39,544 そなたが食べる者の気持ちを 大切に思うておるのが よう分かった。 352 00:35:41,254 --> 00:35:48,962 (里津) そなたなら 立派に数馬の心と体を支え➡ 353 00:35:48,962 --> 00:35:52,262 小野寺家を支えてくれよう。 354 00:35:55,835 --> 00:36:04,277 2年の間 駒澤家で 早帆の下で行儀見習いをなさい。 355 00:36:04,277 --> 00:36:10,817 そして しかるべき 旗本の養女となり➡ 356 00:36:10,817 --> 00:36:15,655 小野寺家に嫁いできなさい。➡ 357 00:36:15,655 --> 00:36:18,491 御膳奉行の妻となるには➡ 358 00:36:18,491 --> 00:36:21,995 数多の苦難もあろう。➡ 359 00:36:21,995 --> 00:36:27,667 なれど ははきぎの実を料理した そなたなら➡ 360 00:36:27,667 --> 00:36:30,570 きっと乗り越えられる。 361 00:36:30,570 --> 00:36:36,242 親類縁者から不平不満も出ようが➡ 362 00:36:36,242 --> 00:36:42,449 私の残る命を懸けて➡ 363 00:36:42,449 --> 00:36:45,749 それらを封じてみせましょう。 364 00:36:48,321 --> 00:36:51,321 よろしいですね? 365 00:36:56,796 --> 00:36:59,466 (早帆)澪さん。 366 00:36:59,466 --> 00:37:01,666 答えるのです。 367 00:37:06,239 --> 00:37:08,174 お許し下さいませ! 368 00:37:08,174 --> 00:37:12,979 澪さん…。 澪さん! 369 00:37:12,979 --> 00:37:16,850 (重光)いかがなされた! お待ち下され! 370 00:37:16,850 --> 00:37:33,933 ♬~ 371 00:37:33,933 --> 00:37:37,771 怖い… 怖い。 372 00:37:37,771 --> 00:37:44,644 お父はん お母はん 助けて。 373 00:37:44,644 --> 00:37:47,444 助けて 野江ちゃん。 374 00:38:10,970 --> 00:38:14,808 澪。 今日も寝つかれへんのか。 375 00:38:14,808 --> 00:38:20,508 ご寮さん 風邪をひかれては大変です。 376 00:38:22,482 --> 00:38:27,821 澪。 何で話 してくれんのだす。 377 00:38:27,821 --> 00:38:34,427 あの日 早帆様のお屋敷で何があったんや。 378 00:38:34,427 --> 00:38:37,096 何もあれしまへん。 379 00:38:37,096 --> 00:38:41,935 ただ… 怖い夢を見ただけだす。 380 00:38:41,935 --> 00:38:44,604 (芳)夢? 381 00:38:44,604 --> 00:38:49,904 夢やさかい もう思い出すこともおまへん。 382 00:38:53,780 --> 00:38:55,780 御免! 383 00:38:57,617 --> 00:39:00,453 あっ これは お侍様 申し訳ごぜぇやせん。 384 00:39:00,453 --> 00:39:02,388 夕餉は七つからでごぜぇやす。 385 00:39:02,388 --> 00:39:04,791 あっ いや そうではない。 (種市)えっ? 386 00:39:04,791 --> 00:39:10,663 ああ。 今夜の肴は銀杏の素揚げに 小鰭の天ぷらでごぜぇやす。 387 00:39:10,663 --> 00:39:12,665 それは うまそうな…。 388 00:39:12,665 --> 00:39:15,465 いや そうではない! (種市)えっ? 389 00:39:17,370 --> 00:39:20,139 (重光)拙者は 小野寺家の用人で➡ 390 00:39:20,139 --> 00:39:22,809 多浜重光と申す者。 391 00:39:22,809 --> 00:39:27,647 小野寺家当主ご母堂 覚華院様が 澪殿を大層気に入られ➡ 392 00:39:27,647 --> 00:39:31,985 是非とも行儀見習いにと仰せなのだ。 393 00:39:31,985 --> 00:39:34,587 おそばにいて 身の回りの世話などしながら➡ 394 00:39:34,587 --> 00:39:38,758 書や和歌 琴などの 雅なたしなみごとのほかにも➡ 395 00:39:38,758 --> 00:39:41,227 武家の女人としての立ち居振る舞いを➡ 396 00:39:41,227 --> 00:39:43,763 身につけることができる。 397 00:39:43,763 --> 00:39:45,698 (種市)冗談言っちゃいけねぇ。 398 00:39:45,698 --> 00:39:48,234 お澪坊をただ働きさせた上に➡ 399 00:39:48,234 --> 00:39:52,105 さんざん恩に着せて教え込むのが 和歌やら琴だってぇのか。 400 00:39:52,105 --> 00:39:55,942 そんなもんで腹が膨れるのか 生きていけるのかよ。 401 00:39:55,942 --> 00:39:57,877 帰ってくんな! (重光)待て待て待て。➡ 402 00:39:57,877 --> 00:39:59,812 武術も教えようというのだ。 403 00:39:59,812 --> 00:40:03,249 覚華院様も早帆様も大層腕が立つ。 404 00:40:03,249 --> 00:40:09,249 早帆様? 今 早帆様と言わはりましたなぁ。 405 00:40:13,259 --> 00:40:17,964 多浜様。 澪は わてにとって 娘も同然でおます。 406 00:40:17,964 --> 00:40:23,164 どうぞ包み隠さず 子細を話しておくんなはれ。 407 00:40:31,277 --> 00:40:33,277 うん。 408 00:40:38,818 --> 00:40:44,318 あの小松原様が御旗本だと…? 409 00:40:46,492 --> 00:40:49,395 (おりょう)澪ちゃん。 410 00:40:49,395 --> 00:40:53,833 澪ちゃん すごいじゃないか! 411 00:40:53,833 --> 00:40:59,172 御旗本のところへ輿入れだなんて とんでもない玉の輿だよ! 412 00:40:59,172 --> 00:41:01,107 おめでとう! 413 00:41:01,107 --> 00:41:05,678 どうしたんだい。 うれしくないのかい。 414 00:41:05,678 --> 00:41:09,678 事は そうたやすくはねぇぜ。 415 00:41:16,189 --> 00:41:26,833 ♬~ 416 00:41:26,833 --> 00:41:32,633 全く 御旗本だなんて とんでもねぇや。 417 00:41:35,141 --> 00:41:39,812 ただのご浪人てぇなら いっそ 刀なんぞ捨てちまって➡ 418 00:41:39,812 --> 00:41:44,150 このつる家を お澪坊ごともらってくれ と言えるんだ。 419 00:41:44,150 --> 00:41:49,489 そうさ お澪坊と一緒に つる家を…。 420 00:41:49,489 --> 00:41:52,789 どうした ふき坊。 眠れねぇのか? 421 00:41:54,360 --> 00:41:58,160 澪姉さん お嫁に行くの? 422 00:42:01,501 --> 00:42:03,801 (種市)行ったら寂しいか。 423 00:42:06,673 --> 00:42:11,173 お嫁に行きたいのに 行けなかったら寂しい。 424 00:42:20,186 --> 00:42:24,190 そうだな ふき坊。 425 00:42:24,190 --> 00:42:26,693 ふき坊の言うとおりだ。 426 00:42:26,693 --> 00:43:05,832 ♬~ 427 00:43:05,832 --> 00:43:10,002 (芳)2本の指だけ氷のようや。 428 00:43:10,002 --> 00:43:12,839 おまはんが こないな怪我をしたんは➡ 429 00:43:12,839 --> 00:43:17,839 御膳奉行が詰め腹を切らされた いう話を聞かされた時やったなあ。 430 00:43:22,181 --> 00:43:29,522 一途に料理だけで生きてきた子が その大事な指を怪我してしまうほど…。 431 00:43:29,522 --> 00:43:33,493 おまはんにとって 小松原様は…➡ 432 00:43:33,493 --> 00:43:40,293 小野寺様は それほどまでに大事なお方なんやなあ。 433 00:43:45,805 --> 00:43:48,141 (芳)澪。 434 00:43:48,141 --> 00:43:50,941 幸せになっておくれ。 435 00:43:53,813 --> 00:43:56,482 (芳)おまはんが幸せにならへんかったら➡ 436 00:43:56,482 --> 00:44:01,354 わては亡うなった おまはんの二親に 顔向けできへんのや。 437 00:44:01,354 --> 00:44:03,356 けど ご寮さん…。 438 00:44:03,356 --> 00:44:06,826 わてのことなら 心配せんかて構へん。 439 00:44:06,826 --> 00:44:09,662 もう 前のわてとは違う。 440 00:44:09,662 --> 00:44:15,962 この江戸で一人で生きていける才覚も 健やかな体もおますのや。 441 00:44:18,838 --> 00:44:23,338 ご寮さん。 私には…。 442 00:44:25,611 --> 00:44:31,311 私には 小松原様のお気持ちが分かりません。 443 00:44:33,352 --> 00:44:38,624 若くもない。 美しくもない。 444 00:44:38,624 --> 00:44:43,324 こないな私を 望んでくれるとは 思われへんのです。 445 00:45:00,479 --> 00:45:04,650 こいつはいけねぇ いけねぇよ。 446 00:45:04,650 --> 00:45:08,487 こいつだ! このとろとろ茶碗蒸し。 447 00:45:08,487 --> 00:45:13,659 やっぱり こいつはいけねぇ。 ようやく ありつけたぜ。 448 00:45:13,659 --> 00:45:18,831 毎年 これの初日は昼も夜も お客が途切れませんよって。 449 00:45:18,831 --> 00:45:22,301 旦那さん お味噌汁も 火にかけておきますね。 450 00:45:22,301 --> 00:45:26,672 おう ありがとよ。 ほな そろそろ失礼させてもらいまひょ。 451 00:45:26,672 --> 00:45:28,672 はい。 452 00:45:30,509 --> 00:45:35,348 (勝手口が開く音) うう… 寒い 寒い 寒い。 453 00:45:35,348 --> 00:45:37,783 まずは 熱いのを頼む。 454 00:45:37,783 --> 00:45:40,453 はい。 455 00:45:40,453 --> 00:45:43,789 小腹も減っている。 何か食わしてくれ。 456 00:45:43,789 --> 00:45:57,136 ♬~ 457 00:45:57,136 --> 00:46:01,807 小松原様。 ん。 458 00:46:01,807 --> 00:46:06,607 いや 小野寺様と申し上げるべきですかね。 459 00:46:10,483 --> 00:46:15,154 お前さん 酒だの何だの言う前に きちんと筋を通して➡ 460 00:46:15,154 --> 00:46:17,657 話すべきことが あるんじゃねぇんですかい。 461 00:46:17,657 --> 00:46:32,104 ♬~ 462 00:46:32,104 --> 00:46:35,104 確かに そうだな。 463 00:46:54,126 --> 00:46:58,130 長い間 たばかって すまなかった。 464 00:46:58,130 --> 00:47:00,466 そんなことじゃねぇ! 465 00:47:00,466 --> 00:47:03,970 お澪坊の気持ちを考えたことがあるのか ってぇ話だ!➡ 466 00:47:03,970 --> 00:47:07,473 本当なら 玉の輿で浮かれても おかしかねぇのに➡ 467 00:47:07,473 --> 00:47:10,509 お澪坊は ずっと沈んだままだ!➡ 468 00:47:10,509 --> 00:47:14,246 母親やら 妹やら 家来やらが いろいろ言ってきたところで➡ 469 00:47:14,246 --> 00:47:19,085 肝心要のお前さんは これまで 知らぬ顔の半兵衛だ! 470 00:47:19,085 --> 00:47:23,385 人の心をもてあそぶのも いい加減にしろって話だよ! 471 00:47:38,437 --> 00:47:43,137 すまないが 2人で話をさせてもらえまいか。 472 00:48:15,141 --> 00:48:19,441 これでは話にならぬ。 こちらへ。 473 00:48:47,773 --> 00:48:51,444 う~ん…。 474 00:48:51,444 --> 00:48:55,781 このところ 母や 妹や 重光が➡ 475 00:48:55,781 --> 00:49:02,455 何やら 俺に隠れて こそこそと 様子がおかしいと思っていた。 476 00:49:02,455 --> 00:49:08,327 妹にせがまれ お忍びで ここに来たことも 義弟からは聞いておったが。 477 00:49:08,327 --> 00:49:11,130 フッ なるほどな。 478 00:49:11,130 --> 00:49:13,430 早帆の考えそうなことだ。 479 00:49:16,802 --> 00:49:21,502 やはり ご存じなかったのですね。 480 00:49:24,477 --> 00:49:30,777 全ては 小松原様のお気持ちの 関わりのないところで…。 481 00:49:40,960 --> 00:49:43,260 このまま死ぬならば…。 482 00:49:48,100 --> 00:49:54,400 このまま死ぬならば 悔いは何であろう。 483 00:49:59,812 --> 00:50:05,451 (匂いを嗅ぐ) 484 00:50:05,451 --> 00:50:08,787 何やら匂うぞ。 485 00:50:08,787 --> 00:50:10,787 はっ! 486 00:50:20,399 --> 00:50:22,399 ああ…。 487 00:50:32,478 --> 00:50:34,513 フフフフ…。 488 00:50:34,513 --> 00:50:37,983 フッ ハハハッ…。 489 00:50:37,983 --> 00:50:42,855 ハッハッハッハッハッハッ…。 490 00:50:42,855 --> 00:50:48,627 ハハハハハハハッ。 小松原様 笑い過ぎです。 491 00:50:48,627 --> 00:50:50,927 フフフフ…。 492 00:51:02,174 --> 00:51:04,974 俺の女房殿にならぬか。 493 00:51:13,686 --> 00:51:18,686 ともに生きるならば 下がり眉がよい。 494 00:51:20,859 --> 00:51:40,346 ♬~ 495 00:51:40,346 --> 00:51:45,985 答えろ 下がり眉。 496 00:51:45,985 --> 00:51:48,685 俺の女房殿にならぬか。 497 00:51:57,997 --> 00:52:00,833 お澪坊 さっさと答えんだよぅ! 498 00:52:00,833 --> 00:52:04,533 なるのか ならねぇのか はっきり答えな お澪坊! 499 00:52:11,477 --> 00:52:16,677 そうか なるのだな。 500 00:52:20,019 --> 00:52:21,954 はい。 501 00:52:21,954 --> 00:52:57,756 ♬~ 502 00:52:57,756 --> 00:53:03,562 そうか… お澪坊をもらってくれるのかい。 503 00:53:03,562 --> 00:53:08,000 ありがとよ。 ありがとよ…。 504 00:53:08,000 --> 00:53:28,020 ♬~ 505 00:53:28,020 --> 00:53:32,820 この形で ここに来るのも これが最後か。 506 00:53:39,665 --> 00:53:41,665 見てみろ。 507 00:53:44,970 --> 00:53:46,970 よい月だ。 508 00:53:54,480 --> 00:53:58,150 よいか。 509 00:53:58,150 --> 00:54:00,850 決して無理はするな。 510 00:54:18,837 --> 00:54:24,510 (雨音) 511 00:54:24,510 --> 00:54:28,380 今夜は そろそろ しまいにしようか。 はい。 ほな 2階の座敷を片づけてきます。 512 00:54:28,380 --> 00:54:32,380 ありがとよ。 おい ふき 暖簾しまってきな。 513 00:54:35,154 --> 00:54:38,791 あっ 源斉先生! あ~ どうぞ!➡ 514 00:54:38,791 --> 00:54:42,261 どうぞ どうぞ。 515 00:54:42,261 --> 00:54:46,465 お澪坊 ぐずぐずしてねぇで 先生に摘み入れ汁を頼むぜ。 516 00:54:46,465 --> 00:54:48,965 はい。 澪さん。 517 00:54:54,339 --> 00:54:57,142 おめでとうございます。 518 00:54:57,142 --> 00:54:59,142 あ…。 519 00:55:04,283 --> 00:55:06,583 ありがとうございます。 520 00:55:08,987 --> 00:55:11,657 しきたりの違いなど➡ 521 00:55:11,657 --> 00:55:14,159 いろいろと難しいこともあるでしょうが➡ 522 00:55:14,159 --> 00:55:16,659 澪さんなら きっと やっていけます。 523 00:55:23,502 --> 00:55:26,839 それでは。 えっ。 いや 源斉先生➡ 524 00:55:26,839 --> 00:55:29,508 飯を食ってって下せぇよ。 今すぐ 熱いの入れますから。 525 00:55:29,508 --> 00:55:33,245 いえ。 往診がありますので。 526 00:55:33,245 --> 00:55:36,045 あ…。 (種市)先生! 527 00:55:39,618 --> 00:55:42,521 (種市)傘! 傘 傘! あっ! 528 00:55:42,521 --> 00:55:45,424 源斉先生! 529 00:55:45,424 --> 00:55:47,624 源斉先生! 530 00:56:05,477 --> 00:56:19,157 ♬~ 531 00:56:19,157 --> 00:56:23,657 (種市)雨なのに 傘を忘れるなんざ…。 532 00:56:29,167 --> 00:56:33,772 澪さん この度は よう 心を決めて下さいました。➡ 533 00:56:33,772 --> 00:56:39,272 兄の縁談の目処が立ったことは 母の心の支えになっていますよ。 534 00:56:41,513 --> 00:56:43,782 なるべく 身一つで おいでなさい。 535 00:56:43,782 --> 00:56:47,653 入り用なものは 当家で ご用意しますからね。 536 00:56:47,653 --> 00:56:51,123 ありがとうございます。 537 00:56:51,123 --> 00:56:55,794 あの… 早帆様。 538 00:56:55,794 --> 00:57:00,666 父の形見のお箸だけ 持っていくのを お許し下さい。 539 00:57:00,666 --> 00:57:05,137 (早帆)お箸? はい。 540 00:57:05,137 --> 00:57:11,910 塗師だった父の作った塗り箸です。 形見の品です。 541 00:57:11,910 --> 00:57:14,410 さようですか。 542 00:57:18,684 --> 00:57:26,158 塗り箸は いかによいものでも 格としては低いのです。➡ 543 00:57:26,158 --> 00:57:33,432 小野寺も 駒澤も 食に関わる役職ゆえ そのようなことには厳しいのです。 544 00:57:33,432 --> 00:57:40,205 お父上の形見の品なら やむをえませんが 家の者には知られぬようになさい。 545 00:57:40,205 --> 00:58:04,396 ♬~ 546 00:58:04,396 --> 00:58:07,633 じゃあ 今月いっぱいで 一旦 店を閉めるんだな? 547 00:58:07,633 --> 00:58:14,973 ああ。 で 半月後に新しい料理人で 始めるつもりだ。 548 00:58:14,973 --> 00:58:19,277 なら 俺が ここへ来るのも今夜が最後だ。 549 00:58:19,277 --> 00:58:24,116 え? いや 又さんには 「三方よしの日」を引き続き…。 550 00:58:24,116 --> 00:58:26,985 (又次)悪いが諦めてくんな。 551 00:58:26,985 --> 00:58:32,591 もとは 翁屋の楼主が澪さんを見込んで 俺を手伝いに よこしたんだ。 552 00:58:32,591 --> 00:58:36,291 澪さんが抜けるとなりゃ 事情が違ってくる。 553 00:58:38,764 --> 00:58:42,234 あ…。 承知したぜ 又さん。 554 00:58:42,234 --> 00:58:44,934 あとのことは 俺がなんとかすらぁ。 555 00:58:46,605 --> 00:58:52,944 すまねぇな。 今日一日 精いっぱい 務めさせてもらうぜ。 556 00:58:52,944 --> 00:58:55,444 おう。 頼んだぜ。 557 00:58:58,750 --> 00:59:00,950 (種市)ふき坊。 558 00:59:09,394 --> 00:59:15,801 さてと。 おっ こいつは いい鰯だ。 559 00:59:15,801 --> 00:59:18,637 蒲焼きにするか。 梅干しで炊きます。 560 00:59:18,637 --> 00:59:21,139 ほう そりゃ うまそうだ。 561 00:59:21,139 --> 00:59:24,042 野江ちゃんの好物です。 562 00:59:24,042 --> 00:59:26,742 今日のお弁当に入れますね。 563 00:59:28,647 --> 00:59:32,084 澪さん。 564 00:59:32,084 --> 00:59:37,889 あさひ太夫の弁当は もう作らなくていい。 え…。 565 00:59:37,889 --> 00:59:42,728 いや 作ってくれるな。 566 00:59:42,728 --> 00:59:47,232 何で… 又次さん 何で そないなこと…。 俺じゃねえ。 567 00:59:47,232 --> 00:59:49,732 あさひ太夫からの伝言だ。 568 00:59:52,070 --> 00:59:56,908 そうか。 澪ちゃんが。 569 00:59:56,908 --> 01:00:01,446 あの澪ちゃんが お嫁に…。 570 01:00:01,446 --> 01:00:25,270 ♬~ 571 01:00:25,270 --> 01:00:28,770 又次。 はい。 572 01:00:30,809 --> 01:00:33,509 澪ちゃんに伝えてくれるか。 573 01:00:38,150 --> 01:00:44,150 おめでとう。 どうか 達者で暮らして。 574 01:00:49,161 --> 01:00:52,664 達者で暮らしてって…。 575 01:00:52,664 --> 01:00:55,167 (又次)御旗本の奥様になろうって人が➡ 576 01:00:55,167 --> 01:00:57,836 吉原の遊女と関わりがあるとなりゃ➡ 577 01:00:57,836 --> 01:01:01,306 迷惑がかかる。➡ 578 01:01:01,306 --> 01:01:04,843 そう考えておいでなのさ。 579 01:01:04,843 --> 01:01:07,879 そんな…。 580 01:01:07,879 --> 01:01:11,316 ほな 野江ちゃんには 二度と…。 581 01:01:11,316 --> 01:01:16,521 あさひ太夫のことなら心配ねぇ。 何があっても 俺が守る。 582 01:01:16,521 --> 01:01:18,821 けど…。 (又次)忘れちまいな。 583 01:01:20,692 --> 01:01:25,564 あさひ太夫のことも 翁屋のことも。 584 01:01:25,564 --> 01:01:29,364 これまであった何もかも 一切合財…。 585 01:01:35,807 --> 01:01:39,644 いいから 料理に精を出しな。 586 01:01:39,644 --> 01:01:44,282 あと何度 包丁を握れるか 分からねぇんだ。➡ 587 01:01:44,282 --> 01:01:49,154 武家に嫁いだ女に求められるのは 料理の腕なんかじゃねぇ。 588 01:01:49,154 --> 01:01:54,292 下手すりゃ 包丁を持つことすら 許されねぇかもしれねぇぜ。 589 01:01:54,292 --> 01:02:46,592 ♬~ 590 01:02:52,284 --> 01:02:57,084 [ 回想 ] ともに生きるならば 下がり眉がよい。 591 01:03:01,026 --> 01:03:04,026 (足音) 592 01:03:10,302 --> 01:03:13,171 源斉先生。 593 01:03:13,171 --> 01:03:15,674 澪さん? 594 01:03:15,674 --> 01:03:19,177 どうされたのです? こんな所で。 595 01:03:19,177 --> 01:03:22,477 少し 考え事を…。 596 01:03:30,188 --> 01:03:32,688 つる家まで送りましょう。 597 01:04:08,660 --> 01:04:10,960 源斉先生。 598 01:04:13,531 --> 01:04:24,031 道が枝分かれして 迷いに迷った時 源斉先生なら どうなさいますか。 599 01:04:30,849 --> 01:04:35,149 私なら 心星を探します。 600 01:04:38,590 --> 01:04:41,259 心星? 601 01:04:41,259 --> 01:04:45,130 そう 心星です。 602 01:04:45,130 --> 01:04:49,830 あそこに輝く あれが心星ですよ。 603 01:04:52,003 --> 01:04:57,709 あの星こそが 天の中心なんです。 604 01:04:57,709 --> 01:05:03,209 全ての星は あの心星を軸に回っているんですよ。 605 01:05:06,818 --> 01:05:13,591 悩み 迷い 考えが堂々巡りしている時でも➡ 606 01:05:13,591 --> 01:05:21,366 きっと 自身の中には 揺るぎないものが潜んでいるはずです。 607 01:05:21,366 --> 01:05:24,366 これだけは譲れないというものが。 608 01:05:30,008 --> 01:05:36,448 それこそが その人の生きる標となる心星でしょう。 609 01:05:36,448 --> 01:05:58,136 ♬~ 610 01:05:58,136 --> 01:06:01,473 どうぞ どうぞ。 どうぞ。 611 01:06:01,473 --> 01:06:03,473 うまいね! 612 01:06:05,643 --> 01:06:08,943 おいしい。 ほんまに おいしいわ。 613 01:06:10,815 --> 01:06:13,718 こいつはいけねぇ。 ヘヘヘッ。 614 01:06:13,718 --> 01:06:16,218 私 こんなにおいしいの 生まれて初めてです。 615 01:06:24,162 --> 01:06:26,998 ごちそうさん! (芳)あっ ありがとうございます。 616 01:06:26,998 --> 01:06:29,834 おかげさんで生き返ったぜ。 ありがとよ! 617 01:06:29,834 --> 01:06:46,834 ♬~ 618 01:07:41,773 --> 01:07:44,473 よう 下がり眉。 619 01:07:47,579 --> 01:07:49,579 どうした。 620 01:07:57,956 --> 01:08:02,627 俺の目の中に 何かあるのか。 621 01:08:02,627 --> 01:08:06,627 ん? フッ ハハッ。 622 01:08:11,135 --> 01:08:13,435 お許し下さいませ。 623 01:08:17,909 --> 01:08:23,481 料理は 私の生きる縁です。 624 01:08:23,481 --> 01:08:28,987 それを手放すなど できません。 625 01:08:28,987 --> 01:08:35,226 この命がある限り 一人の料理人として➡ 626 01:08:35,226 --> 01:08:38,926 料理の道を 存分に全うしたく存じます。 627 01:09:12,630 --> 01:09:16,130 顔を上げよ 下がり眉。 628 01:09:23,141 --> 01:09:27,841 その道を選ぶのだな。 629 01:09:31,649 --> 01:09:33,849 はい。 630 01:09:40,358 --> 01:09:46,764 そうか 相分かった。 631 01:09:46,764 --> 01:10:26,971 ♬~ 632 01:10:26,971 --> 01:10:29,671 ならば その道を行くのだ。 633 01:10:36,981 --> 01:10:40,781 あとのことは 何も案ずるな。 634 01:10:43,855 --> 01:10:48,292 お前は 誰にも 何も言わずともよい。 635 01:10:48,292 --> 01:10:50,792 全て俺に任せておけ。 636 01:10:54,165 --> 01:10:56,167 分かったな。 637 01:10:56,167 --> 01:12:08,506 ♬~ 638 01:12:08,506 --> 01:12:10,506 よいか 澪。 639 01:12:15,179 --> 01:12:20,179 その道を行くと決めた以上 もはや迷うな。 640 01:12:23,688 --> 01:12:28,025 道は➡ 641 01:12:28,025 --> 01:12:30,328 一つきりだ。 642 01:12:30,328 --> 01:13:12,036 ♬~ 643 01:13:12,036 --> 01:13:15,806 あさひ太夫をよこしてもらいましょう。 644 01:13:15,806 --> 01:13:19,677 いつの日か また あの橋の真ん中に2人並んで➡ 645 01:13:19,677 --> 01:13:22,313 真っ青な天を仰ぐ日が来る。 646 01:13:22,313 --> 01:13:25,813 いつの日か きっと。