1 00:00:01,603 --> 00:00:05,005 (輝徳)[泉楽寺の住職 方丈 輝徳です] 2 00:00:05,005 --> 00:00:09,009 [始まりました。 こよいの『ミッドナイト屋台』] 3 00:00:09,009 --> 00:00:14,014 [廃業したラーメン店の 味噌ラーメンを欲する男性が来店] 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,017 [しかし 輝元は不在] 5 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 [謎の料理評論家 煩悩太郎のおかげで➡ 6 00:00:21,021 --> 00:00:25,025 翔太は この苦境を どう乗り切ったか!?] 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 [土ドラ…] 8 00:00:35,035 --> 00:00:38,038 [この後 すぐです] 9 00:00:51,051 --> 00:00:54,054 味 お願いします。 (輝元)うん。 10 00:01:00,060 --> 00:01:02,996 どうですか? んー…。 11 00:01:02,996 --> 00:01:05,999 ちょい塩 足りないかも。 はい。 12 00:01:11,004 --> 00:01:15,008 お願いします。 はい。 13 00:01:15,008 --> 00:01:19,012 お待たせしました。 焼き飯です。 14 00:01:22,015 --> 00:01:24,017 何か息ぴったりだね。 15 00:01:24,017 --> 00:01:28,021 でしょ? 最強バディ誕生! 16 00:01:28,021 --> 00:01:30,023 バディって。 17 00:01:30,023 --> 00:01:32,025 いいね バディ。 刑事みたいで。 18 00:01:32,025 --> 00:01:35,028 刑事みたいだって! ねぇ 刑事だってよ! 19 00:01:35,028 --> 00:01:38,031 いや シェフなんですけど。 違う いいじゃん。 20 00:01:38,031 --> 00:01:40,033 刑事だって バディっていったら刑事だよ。 21 00:01:40,033 --> 00:01:43,036 いや シェフなんで。 22 00:01:49,042 --> 00:01:51,044 いって! 23 00:02:00,053 --> 00:02:08,996 衆生無辺誓願度 煩悩無数誓願断。 24 00:02:08,996 --> 00:02:19,006 法門無尽誓願知 佛道無上誓願成。 25 00:02:19,006 --> 00:02:25,012 (2人)南無妙法蓮華経。➡ 26 00:02:25,012 --> 00:02:35,022 南無妙法蓮華経。 27 00:02:35,022 --> 00:02:40,027 (磬子の音) 28 00:02:49,036 --> 00:02:51,038 申し訳ありませんでした。 29 00:02:51,038 --> 00:02:54,041 精進してください。 30 00:03:00,047 --> 00:03:02,983 (輝徳)どうだ 屋台の調子は? 31 00:03:02,983 --> 00:03:06,987 うん 色々勉強になってるよ。 (輝徳)うん。 32 00:03:06,987 --> 00:03:10,991 早く常連さんができるといいわね。 うん そうだね。 33 00:03:10,991 --> 00:03:15,996 屋台では 肉や魚も提供してるそうだな。 34 00:03:15,996 --> 00:03:17,998 それと卵も。 35 00:03:17,998 --> 00:03:23,003 あっ でも寺の境内では 殺生してないから安心して。 36 00:03:23,003 --> 00:03:25,005 あなたの志は立派よ。 37 00:03:25,005 --> 00:03:27,007 でも それを 輝元にまで求めるのは…。 38 00:03:27,007 --> 00:03:30,010 寺を継ぐということは➡ 39 00:03:30,010 --> 00:03:36,016 住職である この私の意思を継ぐ ということでもある。 40 00:03:36,016 --> 00:03:38,018 あっ! (輝徳)あっ びっくりした…。 41 00:03:38,018 --> 00:03:40,020 何? 母さん。 42 00:03:40,020 --> 00:03:44,024 泊めてあげたらどうかしら。 43 00:03:44,024 --> 00:03:47,027 えっ? 泊める? 44 00:03:47,027 --> 00:03:50,030 シェフの彼。 45 00:03:54,034 --> 00:03:56,036 俺の父さんと母さん。 46 00:03:56,036 --> 00:04:00,040 輝徳です。 (真耶)母の真耶です。 47 00:04:00,040 --> 00:04:03,977 で 翔太。 屋台のシェフね。 48 00:04:05,979 --> 00:04:09,983 遠海 翔太です。 よろしくお願いします。 49 00:04:09,983 --> 00:04:11,985 (輝徳)翔太君。 50 00:04:19,993 --> 00:04:27,000 うん… よし。 今日は忙しくなる予感がする。 51 00:04:27,000 --> 00:04:30,003 ねぇ 見て これ。 52 00:04:33,006 --> 00:04:36,009 ハァー また勝手に こんなこと書いて。 53 00:04:36,009 --> 00:04:39,012 見て この「いいね」の数。 期待できるでしょ? 54 00:04:41,014 --> 00:04:45,018 この感じだと そろそろ あいつに見つかっちゃうかも。 55 00:04:45,018 --> 00:04:48,021 あいつ? 56 00:04:48,021 --> 00:04:50,023 煩悩太郎。 57 00:04:55,028 --> 00:04:59,032 煩悩太郎…。 はい。 58 00:04:59,032 --> 00:05:02,970 偉そうに批評してウケてる グルメ批評家です。 59 00:05:02,970 --> 00:05:06,974 何か聞いたことあるかも。 無駄に辛口なんです。 60 00:05:06,974 --> 00:05:08,976 でも その辛口の意見が 役立つかも。 61 00:05:08,976 --> 00:05:14,982 そんなに偉そうに批評するなら お前がやってみろって。 62 00:05:14,982 --> 00:05:17,985 あいつが書いた 俺の店のレビューです。 63 00:05:17,985 --> 00:05:21,989 あー… 読まなくていいかも。 64 00:05:34,001 --> 00:05:37,004 「フランス帰りの若いシェフと聞いて 期待していたが➡ 65 00:05:37,004 --> 00:05:41,008 若いからといって礼儀のないやつに シェフの資格はない」 66 00:05:41,008 --> 00:05:43,010 結構鋭い。 67 00:05:45,012 --> 00:05:50,017 確かに 俺も こいつ苦手かも。 ハァ…。 68 00:05:50,017 --> 00:05:53,020 しかも星2つって。 69 00:05:57,024 --> 00:06:00,961 煩悩太郎 来るなら来い。 70 00:06:03,964 --> 00:06:07,968 お前に本物の料理を教えてやる。 71 00:06:40,000 --> 00:06:42,002 お待たせしました 焼き飯です。 (恵)うわ~ おいしそう! 72 00:06:42,002 --> 00:06:44,004 (理奈)これが 煩悩太郎さんお薦めの焼き飯かぁ。 73 00:06:44,004 --> 00:06:49,009 煩悩太郎!? ⚟シソの香り すごい。 74 00:06:49,009 --> 00:06:52,012 この店のレビューもあるんですか? (恵)ありますよ。 75 00:06:52,012 --> 00:06:55,015 (恵・理奈)フフフ…。 あいつ いつの間に…。 76 00:06:55,015 --> 00:07:00,020 (恵)見ます? いいですか? すいません。 77 00:07:00,020 --> 00:07:03,957 星1.5 低っ! 78 00:07:13,967 --> 00:07:15,969 居場所がないって何だよ…。 79 00:07:15,969 --> 00:07:18,972 あっ すいません。 80 00:07:18,972 --> 00:07:21,975 でも いつ来たんだ? 81 00:07:21,975 --> 00:07:25,979 (男性)俺たちも 煩悩太郎のレビューを見て来ました。 82 00:07:25,979 --> 00:07:28,982 ねっ。 じゃ 行こうか。 83 00:07:30,984 --> 00:07:34,988 (陽美)珍しく忙しそうね。 また来たのかよ。 84 00:07:34,988 --> 00:07:37,991 陽美さん ここ。 おっ いいの? 85 00:07:37,991 --> 00:07:39,993 ありがとう。 いいえ。 86 00:07:39,993 --> 00:07:44,998 ふ~ん 焼き飯 始めたんだ。 87 00:07:44,998 --> 00:07:47,000 (理奈)すいません。 はい。 88 00:07:47,000 --> 00:07:50,003 (理奈)これも下さい。 カステラ…。 89 00:07:50,003 --> 00:07:54,007 カステラ玉子焼き 頂きました! ありがとうございます。 90 00:07:57,010 --> 00:07:59,012 私も手伝う。 ちょっ… 勝手に触んないで。 91 00:07:59,012 --> 00:08:00,948 何で? 大丈夫 私 シェフなんで。 92 00:08:00,948 --> 00:08:03,951 この店のシェフじゃないだろ。 大丈夫 大丈夫。 93 00:08:03,951 --> 00:08:05,953 返して。 返してって…。 94 00:08:05,953 --> 00:08:07,955 返して! 危ないから 割れちゃう…。 95 00:08:07,955 --> 00:08:09,957 返したら割れねえから。 (陽美)はいはい どうぞ…。 96 00:08:09,957 --> 00:08:11,959 あの2人 イチャイチャしてる。 97 00:08:14,962 --> 00:08:17,965 (輝徳)フゥ…。 98 00:08:17,965 --> 00:08:19,967 (嗅ぐ音) 99 00:08:19,967 --> 00:08:24,972 肉… 魚…。 100 00:08:24,972 --> 00:08:27,975 そして卵…。 101 00:08:27,975 --> 00:08:29,977 あっ…。 102 00:08:29,977 --> 00:08:35,983 父さん! 大丈夫? 輝元… お前か。 103 00:08:35,983 --> 00:08:37,985 母さん! ⚟(真耶)はーい! 104 00:08:37,985 --> 00:08:41,989 お父さんが疲れ過ぎて ここで寝ちゃってるよ。 105 00:08:41,989 --> 00:08:44,992 寝てるわけじゃない…。 (真耶)お父さん! どうしたの? 106 00:08:44,992 --> 00:08:47,995 眠くなっちゃった? (輝徳)いやいや わしも もう年だ。 107 00:08:47,995 --> 00:08:50,998 えっ? (輝徳)輝元に➡ 108 00:08:50,998 --> 00:08:57,004 住職の座を譲るのも もうじきかもしれんな。 109 00:08:57,004 --> 00:09:00,941 (真耶)お父さん 眠くなっちゃったのね。➡ 110 00:09:00,941 --> 00:09:04,945 お布団ひきますから。 (輝徳)ありがとう。 111 00:09:04,945 --> 00:09:08,949 (真耶)はいはい はい。 (輝徳)急にだよ。 112 00:09:08,949 --> 00:09:11,952 (真耶)ねぇ そうね。 (輝徳)急にフラッときたね。 113 00:09:11,952 --> 00:09:14,955 (真耶)はい はーい。 114 00:09:14,955 --> 00:09:19,960 (輝徳)誰かが見てる…。 幻影かな? 幻影か? 115 00:09:19,960 --> 00:09:23,964 (真耶)お父さん。 (輝徳)違うのか。 116 00:09:25,966 --> 00:09:30,971 フランスの頃 思い出しちゃった。 えっ? 117 00:09:30,971 --> 00:09:35,976 やっぱり私さ 翔太と厨房に立ってるの楽しくて。 118 00:09:35,976 --> 00:09:38,979 ああ… うん。 119 00:09:40,981 --> 00:09:42,983 ハァ…。 120 00:09:44,985 --> 00:09:49,990 あーあ 坊主にしたくないな~。 121 00:09:51,992 --> 00:09:56,997 寺 継ぐんですね。 順番的に俺だから。 122 00:10:00,000 --> 00:10:02,002 あっ そうだ 米 切らしてるんだった。 123 00:10:02,002 --> 00:10:06,006 買っとかないと。 米で思い出したけどさ➡ 124 00:10:06,006 --> 00:10:11,011 シャリって もともと仏教用語だよ。 知ってますよ。 125 00:10:11,011 --> 00:10:17,017 屋台でさ すし出したら面白くない? 126 00:10:17,017 --> 00:10:20,020 もともと すしは屋台発祥だし よさそう! 127 00:10:20,020 --> 00:10:25,025 そんなものは出しません。 いいじゃん 握ってよ 翔太! 128 00:10:25,025 --> 00:10:27,027 だいたい すしなんて握れませんし。 129 00:10:27,027 --> 00:10:30,030 動画サイトで握り方 勉強すれば すぐできるよ! 130 00:10:30,030 --> 00:10:34,034 そんな簡単じゃありません! 131 00:10:34,034 --> 00:10:39,039 何怒ってんの… 何かごめん。 132 00:10:39,039 --> 00:10:41,041 作るの俺なんだから 口出ししないでください。 133 00:10:41,041 --> 00:10:45,045 作れたって翔太一人で 店 開けないでしょって。 134 00:10:45,045 --> 00:10:48,048 翔太は…。 余計なこと言うなって! 135 00:10:50,050 --> 00:10:52,052 はいはい。 136 00:10:55,055 --> 00:10:58,058 何で俺が怒られんの? 137 00:10:58,058 --> 00:11:00,994 親が敷いたレールの上で のんびり生きてる あなたに➡ 138 00:11:00,994 --> 00:11:02,996 俺の何が分かるんですか。 139 00:11:02,996 --> 00:11:07,000 あのね 坊さんにも色々あんの。 140 00:11:07,000 --> 00:11:11,004 お経 読んでるだけでしょ。 楽でいいですよね。 141 00:11:11,004 --> 00:11:15,008 どうせ継げばいいだけなんだから。 142 00:11:15,008 --> 00:11:18,011 翔太に俺の何が分かるんだよ。 143 00:11:22,015 --> 00:11:25,018 何も知らないくせに。 144 00:11:29,022 --> 00:11:32,025 それはお互いさまでしょ。 145 00:11:39,032 --> 00:11:43,036 彼には 話してないんだ。 146 00:11:43,036 --> 00:11:47,040 ハァ… もう帰れよ。 147 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 じゃあね。 148 00:11:58,051 --> 00:12:00,988 ハァー…。 149 00:12:04,992 --> 00:12:09,997 (戸の開閉音) 150 00:12:09,997 --> 00:12:28,015 ♬~ 151 00:12:28,015 --> 00:12:30,017 ハァ…。 152 00:12:49,970 --> 00:12:51,972 お待たせしました 玉子焼きです。 153 00:12:51,972 --> 00:12:55,976 あれ? 箸は? あっ すいません。 154 00:12:55,976 --> 00:12:57,978 この間 息ぴったりだったのに。 失礼しました。 155 00:12:57,978 --> 00:13:00,981 そういや バディは どこ行ったのよ? 156 00:13:00,981 --> 00:13:04,918 さあ 逃げたんじゃないですかね。 157 00:13:04,918 --> 00:13:08,922 逃げたって。 昭和か フフッ。 158 00:13:10,924 --> 00:13:13,927 すいません いいですか。 159 00:13:17,931 --> 00:13:21,935 へぇ~ 屋台か おしゃれだね。 160 00:13:21,935 --> 00:13:25,939 いらっしゃいませ。 こんなの あったんだ。 161 00:13:25,939 --> 00:13:28,942 屋台といえば 昔 この近くにあった➡ 162 00:13:28,942 --> 00:13:31,945 屋台の味噌ラーメン うまかったな。 163 00:13:34,948 --> 00:13:38,952 「あった」ってことは その屋台は なくなったんですね。 164 00:13:38,952 --> 00:13:41,955 どうぞ。 うん…。 165 00:13:41,955 --> 00:13:45,959 また食べたいな あの味噌ラーメン。 166 00:13:51,965 --> 00:13:58,972 あっ えー…。 取りあえず ウーロンハイもらおうかな。 167 00:13:58,972 --> 00:14:00,974 かしこまりました。 168 00:14:06,914 --> 00:14:10,918 あぁ…。 俺 高校球児だったんだよ。 169 00:14:10,918 --> 00:14:15,923 そうかなって思ってました。 絶対 嘘でしょ。 170 00:14:15,923 --> 00:14:17,925 ポジションは どこだったんですか? 171 00:14:17,925 --> 00:14:21,929 ピッチャー。 本気で甲子園 目指してた。 172 00:14:25,933 --> 00:14:27,935 あぁ…。 173 00:14:27,935 --> 00:14:32,940 最後の夏は 県大会の決勝まで行ったんだ。 174 00:14:32,940 --> 00:14:34,942 (実況)《延長10回裏 2アウト ランナー三塁》➡ 175 00:14:34,942 --> 00:14:36,944 《フルカウントから6球目を 投げた!》➡ 176 00:14:36,944 --> 00:14:39,947 《バッター三振! あっと キャッチャーそらした!》➡ 177 00:14:39,947 --> 00:14:43,951 《その間に三塁ランナーがかえり サヨナラ! サヨナラです!》➡ 178 00:14:43,951 --> 00:14:46,954 《何と劇的な 幕切れでしょう!》➡ 179 00:14:46,954 --> 00:14:51,959 《マウンドで崩れ落ちる荒井投手 初の甲子園出場を逃しました!》 180 00:14:55,963 --> 00:14:58,966 俺の暴投でサヨナラ負け。 181 00:14:58,966 --> 00:15:01,969 首振って投げた手前 春斗に申し訳なくてさ。 182 00:15:01,969 --> 00:15:06,907 あっ 春斗ってのはキャッチャーね。 分かります。 183 00:15:06,907 --> 00:15:11,912 高校卒業してからは 一切 連絡してなくて➡ 184 00:15:11,912 --> 00:15:15,916 もう かれこれ20年くらい たつかな。 185 00:15:15,916 --> 00:15:19,920 結局 「ごめん」の一言すら 言えなかった。 186 00:15:21,922 --> 00:15:24,925 (純平)部活終わりで あいつと いっつも➡ 187 00:15:24,925 --> 00:15:28,929 その屋台の味噌ラーメン食べて 語り合って➡ 188 00:15:28,929 --> 00:15:33,934 ケンカして仲直りして… 懐かしいなあ。 189 00:15:36,937 --> 00:15:43,944 (純平)具は もやし ひき肉だけだったかな。 190 00:15:43,944 --> 00:15:46,947 あと長ネギ。 んっ? 191 00:15:49,950 --> 00:15:52,953 (純平)あっ あと長ネギも。 192 00:15:52,953 --> 00:15:55,956 シンプルですね。 193 00:15:55,956 --> 00:15:59,960 ねぇ 今度 味噌ラーメン作ってよ。 194 00:15:59,960 --> 00:16:02,896 自分 フレンチのシェフなんで。 195 00:16:02,896 --> 00:16:06,900 そんなこと言わずにさ。 196 00:16:06,900 --> 00:16:09,903 また来るから いつか食べさせてよ。 197 00:16:29,923 --> 00:16:31,925 (鐘の音) 198 00:16:42,936 --> 00:16:44,938 今日も1人なの? 199 00:16:54,948 --> 00:16:58,952 さすがに煩悩太郎じゃないか。 200 00:17:02,890 --> 00:17:05,893 いいですか? 201 00:17:05,893 --> 00:17:07,895 いらっしゃいませ どうぞ。 202 00:17:10,898 --> 00:17:15,903 屋台か 懐かしいな。 203 00:17:15,903 --> 00:17:19,907 昔 この近くにあった屋台 知ってますか? 204 00:17:19,907 --> 00:17:22,910 もちろんです 地元ですから。 205 00:17:22,910 --> 00:17:25,913 味噌ラーメンが おいしかったんですよね。 206 00:17:25,913 --> 00:17:28,916 えっ 食べたことあるんですか? 207 00:17:28,916 --> 00:17:32,920 昨日来たお客さんが 教えてくれました。 208 00:17:32,920 --> 00:17:36,924 どうぞ。 懐かしいなあ 友来軒。 209 00:17:36,924 --> 00:17:41,929 「友が来る」と書いて友来軒。 210 00:17:41,929 --> 00:17:43,931 友来軒…。 211 00:17:43,931 --> 00:17:47,935 えー ビールと玉子焼き。 212 00:17:47,935 --> 00:17:49,937 かしこまりました。 213 00:17:55,943 --> 00:17:58,946 お待たせしました。 ありがとうございます。 214 00:18:04,952 --> 00:18:07,955 部活の帰りに よく寄ってたんですよ。 215 00:18:07,955 --> 00:18:12,960 俺 野球部で 甲子園目前までいったんです。 216 00:18:12,960 --> 00:18:16,964 あなたも ピッチャーの暴投で 負けたんですか? 217 00:18:16,964 --> 00:18:19,967 詳しいですね。 218 00:18:19,967 --> 00:18:23,971 でも違います。➡ 219 00:18:23,971 --> 00:18:27,975 あれは暴投じゃなくて 俺のパスボールです。➡ 220 00:18:27,975 --> 00:18:30,978 記録上も そうなってます。 221 00:18:32,980 --> 00:18:37,985 もしかして キャッチャーの方? 222 00:18:37,985 --> 00:18:39,987 はい。 223 00:18:42,990 --> 00:18:45,993 あいつは悪くないんです。➡ 224 00:18:45,993 --> 00:18:50,998 俺が止められてたら 甲子園に行けてたんです。 225 00:18:50,998 --> 00:18:57,004 「俺が悪かった」 その一言が言えなかった。➡ 226 00:18:57,004 --> 00:19:02,943 試合の後 あの屋台の味噌ラーメンを➡ 227 00:19:02,943 --> 00:19:05,946 あいつと一緒に食べられてたら…。 228 00:19:08,949 --> 00:19:11,952 野菜は? 229 00:19:11,952 --> 00:19:14,955 野菜はシャキッとしてましたか? それとも しんなり? 230 00:19:14,955 --> 00:19:16,957 (春斗)えっ…。 231 00:19:16,957 --> 00:19:19,960 覚えてる範囲で大丈夫です。 232 00:19:19,960 --> 00:19:24,965 しんなりかな。 味が染み込んでた気がする。 233 00:19:35,976 --> 00:19:39,980 話してたら またあの味に会いたくなりました。 234 00:19:48,989 --> 00:19:52,993 (春斗) 《「友が来る」と書いて友来軒》 235 00:20:05,939 --> 00:20:11,945 よしっ。 フゥ…。 236 00:20:11,945 --> 00:20:13,947 ⚟(鐘の音) 237 00:20:20,954 --> 00:20:22,956 えー…。 238 00:20:34,902 --> 00:20:37,905 あいつ 朝早くない? 239 00:20:37,905 --> 00:20:44,912 もやし ひき肉 長ネギ 麺。 240 00:20:44,912 --> 00:20:48,916 そして味噌…。 241 00:20:48,916 --> 00:20:50,918 よし。 242 00:20:50,918 --> 00:21:10,938 ♬~ 243 00:21:10,938 --> 00:21:13,941 ♬~ 244 00:21:13,941 --> 00:21:16,944 駄目だ…。 245 00:21:16,944 --> 00:21:19,947 この店の実際のレシピがないと。 246 00:21:29,957 --> 00:21:33,961 あった 友来軒。 247 00:21:33,961 --> 00:21:36,897 えっ 煩悩太郎!? 248 00:21:39,900 --> 00:21:43,904 投稿されたのが昨日の夜…。 249 00:21:43,904 --> 00:21:45,906 もしかして…。 250 00:21:47,908 --> 00:21:50,911 あのおじさんが? 251 00:22:05,926 --> 00:22:10,931 味噌 豆板醤 ニンニク➡ 252 00:22:10,931 --> 00:22:13,934 あと牛乳…。 253 00:22:13,934 --> 00:22:17,938 あっ 翔太君 おはよう。 おはようございます。 254 00:22:17,938 --> 00:22:22,943 すみません 台所 お借りしてます。 好きに使って。 255 00:22:22,943 --> 00:22:25,946 あれ? 輝元 いない! 256 00:22:27,948 --> 00:22:31,952 あっ すみません 牛乳って お借りできますか? 257 00:22:31,952 --> 00:22:33,954 いいわよ。 258 00:22:36,890 --> 00:22:39,893 はい どうぞ。 あっ それだけでいい?➡ 259 00:22:39,893 --> 00:22:42,896 例えばピーナッツバターとか➡ 260 00:22:42,896 --> 00:22:45,899 あと バターとかチーズとか あるわよ。 261 00:22:45,899 --> 00:22:49,903 ああ ひとまず大丈夫です。 (真耶)そう。 262 00:23:00,914 --> 00:23:04,918 あっ あと もしラーメン鉢が2つあれば…。 263 00:23:04,918 --> 00:23:07,921 蔵にあるかしら。 あっ…。 264 00:23:15,929 --> 00:23:35,883 ♬~ 265 00:23:35,883 --> 00:23:44,892 ♬~ 266 00:23:44,892 --> 00:23:48,896 《味噌の味が豆板醤と ひき肉の甘味によって際立ち➡ 267 00:23:48,896 --> 00:23:51,899 さらに牛乳が入って 味に奥行きが生まれた》 268 00:23:51,899 --> 00:23:53,901 《でも…》 269 00:23:53,901 --> 00:23:56,904 何かが足りない。 270 00:23:58,906 --> 00:24:01,909 ⚟(真耶)そう。 ねぇ これ 味噌ラーメン作ってるんでしょ? 271 00:24:01,909 --> 00:24:03,911 ⚟はい お客さんに頼まれちゃって。 272 00:24:03,911 --> 00:24:07,915 (真耶)そう。 いい匂いするもの。 ありがとうございます。 273 00:24:07,915 --> 00:24:11,919 ごめんなさいね ラーメン鉢なくて。 いえ。 274 00:24:11,919 --> 00:24:13,921 今から自分でも 探しにいってきます。 275 00:24:13,921 --> 00:24:16,924 (真耶)そう? ごめんなさいね。 はい。 276 00:24:16,924 --> 00:24:19,927 じゃあ いってきます。 うん いってらっしゃい。 277 00:24:21,929 --> 00:24:23,931 んっ? 278 00:24:26,934 --> 00:24:29,937 帰ったら片付けます。 うん。 279 00:24:32,940 --> 00:24:34,875 フゥ 危なかった。 280 00:24:34,875 --> 00:24:39,880 あっ 輝元! あなた そんな所で何やってるの。 281 00:24:39,880 --> 00:24:43,884 あっ いや あの…。 282 00:24:45,886 --> 00:24:49,890 何か足りないんだよな…。 283 00:24:49,890 --> 00:24:53,894 輝元 意地張ってないで 早く仲直りしなさい。 284 00:24:53,894 --> 00:24:56,897 翔太君 一人で頑張ってるのよ。 285 00:24:56,897 --> 00:24:59,900 そうだ 善は急げだ。 286 00:24:59,900 --> 00:25:04,905 ハァー 何で俺から仲直りしなきゃなの。 287 00:25:15,916 --> 00:25:18,919 この豆腐 おいしい。 (真耶)うん。 288 00:25:18,919 --> 00:25:23,924 初めて作ったのよ ジーマミー豆腐。 289 00:25:23,924 --> 00:25:27,928 味噌が練り込んである。 そう。 290 00:25:33,934 --> 00:25:36,870 《ジーマミー豆腐といえば…》 291 00:25:39,873 --> 00:25:42,876 これだ! 292 00:25:42,876 --> 00:25:45,879 味噌ラーメンに足りないもの。 293 00:25:45,879 --> 00:26:00,894 ♬~ 294 00:26:00,894 --> 00:26:03,897 これで完成でいいのか…。 295 00:26:05,899 --> 00:26:07,901 ⚟(せきばらい) 296 00:26:07,901 --> 00:26:10,904 輝元さん。 あの 翔太…。 297 00:26:10,904 --> 00:26:14,908 あっ ラーメン鉢。 ごめ… あっ 違う えっと…。 298 00:26:14,908 --> 00:26:18,912 隠し味が… あっ 違う。 あっ あの…。 299 00:26:18,912 --> 00:26:23,917 あのう そうだ 味見…。 輝元さん! 300 00:26:23,917 --> 00:26:25,919 味見を…。 301 00:26:34,928 --> 00:26:39,933 味見… 味見してもらわないと。 302 00:26:47,941 --> 00:26:49,943 「友」…。 303 00:26:59,953 --> 00:27:04,958 (陽美)翔太。 ハァ また来たのかよ。 304 00:27:04,958 --> 00:27:09,963 あれ… えっ 1人? 305 00:27:09,963 --> 00:27:11,965 陽美。 (陽美)んっ? 306 00:27:11,965 --> 00:27:15,969 味噌ラーメンの味見 頼める? 307 00:27:15,969 --> 00:27:20,974 味噌ラーメン? えっ!? えっ えっ えっ…。 308 00:27:20,974 --> 00:27:23,977 フレンチのあなたが 味噌ラーメン? 309 00:27:23,977 --> 00:27:26,980 悪いかよ。 310 00:27:26,980 --> 00:27:28,982 フレンチがやりたいんでしょ? だから実家からも➡ 311 00:27:28,982 --> 00:27:31,985 抜け出したんでしょ。 えっ まさかフレンチからも…。 312 00:27:31,985 --> 00:27:35,923 寄り道してんだよ。 いいだろ 別に。 313 00:27:37,925 --> 00:27:43,931 (陽美)で これが その再現した 屋台の味噌ラーメンのスープってわけね。 314 00:27:43,931 --> 00:27:45,933 味見 頼める? 315 00:27:45,933 --> 00:27:49,937 えっ 翔太 自分で味見した? 316 00:27:51,939 --> 00:27:53,941 おう…。 317 00:27:57,945 --> 00:27:59,947 (嗅ぐ音) 318 00:28:05,953 --> 00:28:08,956 うん…。 319 00:28:08,956 --> 00:28:11,959 えっ… 何か言いなさいよ。 320 00:28:11,959 --> 00:28:26,974 ♬~ 321 00:28:26,974 --> 00:28:28,976 味 どう? 322 00:28:28,976 --> 00:28:33,981 ハァ 普通においしい。 323 00:28:35,916 --> 00:28:37,918 おいしいってことで 取りあえずは安心した。 324 00:28:37,918 --> 00:28:41,922 まあ でも これが その再現した 屋台の味に近いかどうかは➡ 325 00:28:41,922 --> 00:28:46,927 知らないけどね。 問題は そこだよな。 326 00:28:59,873 --> 00:29:02,876 味噌ラーメン 食べにきましたよ。 327 00:29:04,878 --> 00:29:07,881 いらっしゃいませ。 (春斗)純平。 328 00:29:09,883 --> 00:29:12,886 春斗…。 329 00:29:12,886 --> 00:29:14,888 久しぶり。 330 00:29:18,892 --> 00:29:22,896 あ… あの日以来だよな。 331 00:29:25,899 --> 00:29:28,902 友来軒の味噌ラーメン。 332 00:29:32,906 --> 00:29:35,909 作ってもいいですか? 333 00:29:39,847 --> 00:29:42,850 座れば。 (純平)ああ。 334 00:29:45,853 --> 00:29:57,865 ♬~ 335 00:29:57,865 --> 00:29:59,867 フゥ。 336 00:30:06,874 --> 00:30:08,876 《まずは…》 337 00:30:12,880 --> 00:30:14,882 《次に…》 338 00:30:20,888 --> 00:30:24,892 《軽く火が通ったら…》 339 00:30:50,851 --> 00:30:52,853 《具材を 最後に添えるだけではなく➡ 340 00:30:52,853 --> 00:30:54,855 手間のかかる工程を 選んでることに➡ 341 00:30:54,855 --> 00:30:56,857 店主のこだわりを感じる》 342 00:30:58,859 --> 00:31:01,862 《野菜に照りが出てきたら…》 343 00:31:03,864 --> 00:31:05,866 《その間に…》 344 00:31:11,872 --> 00:31:14,875 《鉢で スープのもととなるタレを作る》 345 00:31:14,875 --> 00:31:20,881 ♬~ 346 00:31:20,881 --> 00:31:32,893 ♬~ 347 00:31:32,893 --> 00:31:34,895 《駄目だ…》 348 00:31:34,895 --> 00:31:37,831 《実際の味を知らないから 確信が持てない》 349 00:31:37,831 --> 00:31:41,835 ⚟(純平)結婚とかしてんの? 350 00:31:41,835 --> 00:31:46,840 まあ 普通に。 そっちは? 351 00:31:46,840 --> 00:31:52,846 あ… 俺も まあ 普通に。 352 00:31:56,850 --> 00:32:00,854 《2人に このラーメンは出せない》 353 00:32:07,861 --> 00:32:10,864 輝元さん…。 354 00:32:10,864 --> 00:32:14,868 あの人 どこ行ったんだよ…。 355 00:32:19,873 --> 00:32:22,876 《きっと何かが足りない》 356 00:32:26,880 --> 00:32:29,883 《そうだ… 煩悩太郎》 357 00:32:29,883 --> 00:32:42,829 ♬~ 358 00:32:42,829 --> 00:32:45,832 《なるほど これだ!》 359 00:32:45,832 --> 00:32:48,836 《いいぞ さすが煩悩太郎》 360 00:32:48,836 --> 00:32:52,840 《嘘だろ!? この投稿 今じゃん》 361 00:33:02,850 --> 00:33:04,852 《今だ!》 362 00:33:04,852 --> 00:33:17,865 ♬~ 363 00:33:17,865 --> 00:33:19,867 ない…。 364 00:33:37,818 --> 00:33:41,822 煩悩太郎の正体は…。 365 00:33:45,826 --> 00:33:47,828 やっぱり おじさん? 366 00:33:47,828 --> 00:34:01,842 ♬~ 367 00:34:01,842 --> 00:34:04,845 《隠し味は ピーナッツバター》 368 00:34:15,856 --> 00:34:20,861 《この食欲を刺激する色合いが たまらない》 369 00:34:20,861 --> 00:34:23,864 フゥ。 ありがとう 煩悩太郎。 370 00:34:23,864 --> 00:34:36,877 ♬~ 371 00:34:36,877 --> 00:34:39,880 《よし 完成》 372 00:34:39,880 --> 00:34:42,883 《さあ 召し上がれ》 373 00:34:44,885 --> 00:34:46,887 お待たせしました。 374 00:34:53,894 --> 00:34:56,897 (春斗・純平)うわあ うまそう! 375 00:34:59,900 --> 00:35:02,903 (春斗・純平)いい匂い! 376 00:35:08,842 --> 00:35:10,844 どうぞ。 377 00:35:15,849 --> 00:35:18,852 では いただきます。 378 00:35:18,852 --> 00:35:21,855 いただきます。 379 00:35:21,855 --> 00:35:41,875 ♬~ 380 00:35:41,875 --> 00:35:47,881 ♬~ 381 00:35:47,881 --> 00:35:52,886 うん! 味そっくり! 382 00:35:52,886 --> 00:35:56,890 よかった…。 しかも めちゃめちゃうまい! 383 00:36:02,896 --> 00:36:08,836 春斗… 俺のせいで 甲子園 駄目になってごめん。 384 00:36:08,836 --> 00:36:14,842 あんとき 俺の暴投さえなければ…。 385 00:36:14,842 --> 00:36:18,846 いや 俺がそらしてなければ…。 386 00:36:18,846 --> 00:36:38,866 ♬~ 387 00:36:38,866 --> 00:36:41,869 (春斗・純平)あ~…。 388 00:36:41,869 --> 00:36:43,871 (春斗)この鉢は? 389 00:36:43,871 --> 00:36:47,875 懐かしい そうだった そうだった! 390 00:36:47,875 --> 00:36:51,879 食べ終わった後の「友」の字。 391 00:36:51,879 --> 00:36:53,881 友…。 392 00:36:56,884 --> 00:37:01,889 1個 確認していい? (春斗)何? 393 00:37:01,889 --> 00:37:05,893 あんときのバッター 振ってたよな? 394 00:37:05,893 --> 00:37:07,895 空振りだった。 395 00:37:07,895 --> 00:37:12,833 なら お前が止めてたら 勝ってたってことだよな? 396 00:37:14,835 --> 00:37:17,838 出た 得意の暴投。 (純平)はっ? 397 00:37:17,838 --> 00:37:22,843 相変わらず投げても話しても 暴投ばっかだな。 398 00:37:22,843 --> 00:37:27,848 俺は お前が あんとき もし止めてたらの話 してんの。 399 00:37:27,848 --> 00:37:29,850 スライダー投げるって分かってたら 取れてたし。 400 00:37:29,850 --> 00:37:32,853 だから俺のサイン無視した お前のせいだろ。 401 00:37:32,853 --> 00:37:35,856 じゃあ 無視したらスライダーって 分かってたってことだよな? 402 00:37:35,856 --> 00:37:37,858 3年一緒にやってたんだから 分かるよな? 403 00:37:37,858 --> 00:37:41,862 そんなの お互いさまだろ! ⚟ハハッ 何だ。 404 00:37:44,865 --> 00:37:47,868 仲いいじゃないですか。 405 00:37:57,878 --> 00:38:04,885 あの日も 味噌ラーメン 食べてたらよかったな。 406 00:38:04,885 --> 00:38:07,888 そのとき話せてたら 俺たち…。 407 00:38:09,823 --> 00:38:12,826 違う未来があったかも。 408 00:38:22,836 --> 00:38:26,840 こんなん 何で持ってんだよ? 409 00:38:29,843 --> 00:38:34,848 今 草野球やってて その帰り。 410 00:38:37,518 --> 00:38:40,854 (純平)おお ナイスキャッチ! 411 00:38:45,859 --> 00:38:50,864 ピッチャー 募集してたりしてないか。 412 00:38:53,867 --> 00:38:55,869 ちょうど募集してる。 413 00:39:01,875 --> 00:39:03,877 座ってくれ。 414 00:39:13,820 --> 00:39:15,822 (捕球音) 415 00:39:18,825 --> 00:39:23,830 (岡部)あっ おあいそ いいかな。 あっ ありがとうございました。 416 00:39:23,830 --> 00:39:27,835 何か いつも ワンコインしか払ってなくてごめんね。 417 00:39:27,835 --> 00:39:31,839 お代は結構です。 えっ いいの? 418 00:39:33,841 --> 00:39:36,844 煩悩太郎ですよね? 419 00:39:41,849 --> 00:39:46,854 煩悩太郎…。 はい。 420 00:39:49,857 --> 00:39:53,861 あー… 俺 陰で そんなふうに言われてたんだ。 421 00:39:53,861 --> 00:39:56,864 何かショックだな。 いや あの あだ名とかじゃなくて。 422 00:39:56,864 --> 00:39:59,867 いや 確かに 俺 煩悩だらけの人間だけどさ。 423 00:39:59,867 --> 00:40:02,870 でも人のこと そ…。 424 00:40:02,870 --> 00:40:06,874 まいっか。 じゃ ごちそうさま。 425 00:40:09,810 --> 00:40:11,812 違ったってこと? 426 00:40:13,814 --> 00:40:16,817 あっ おじさん お金! 427 00:40:26,827 --> 00:40:30,831 味噌ラーメン 俺にも作ってよ。 428 00:40:30,831 --> 00:40:34,835 いまさら来て…。 大変だったんですよ。 429 00:40:34,835 --> 00:40:37,838 知ってる。 430 00:40:37,838 --> 00:40:41,842 腹減った~! 431 00:40:41,842 --> 00:40:44,845 今 作ってたんですよ。 432 00:40:44,845 --> 00:40:48,849 えっ 俺の? はい。 433 00:40:53,854 --> 00:40:57,858 おいしいね ピーナッツバターが効いてる。 434 00:40:57,858 --> 00:40:59,860 はい。 435 00:41:03,864 --> 00:41:06,867 翔太。 436 00:41:06,867 --> 00:41:09,803 あの… ごめん。 437 00:41:14,808 --> 00:41:19,813 はい…。 自分も すみませんでした。 438 00:41:26,820 --> 00:41:29,823 ごめん。 439 00:41:29,823 --> 00:41:33,827 俺が煩悩太郎なんだ。 (むせる声) 440 00:41:35,829 --> 00:41:37,831 マジ!? 441 00:41:37,831 --> 00:41:40,834 偉そうにレビュー書いてごめん。 442 00:41:40,834 --> 00:41:44,838 ということは 味噌ラーメンのレビューも? 443 00:41:44,838 --> 00:41:49,843 そう。 ピーナッツバター置いてくれたのも? 444 00:41:49,843 --> 00:41:53,847 だから言ってるでしょ そうだって。 445 00:42:05,859 --> 00:42:10,797 直接でよかったのに 何で そんなコソコソ。 446 00:42:10,797 --> 00:42:14,801 だよね。 だけど タイミングとかあるから。 447 00:42:18,805 --> 00:42:20,807 俺のために…。 448 00:42:23,810 --> 00:42:28,815 やっぱり 翔太には 俺がいないと駄目なんだよな。 449 00:42:31,818 --> 00:42:33,820 はい。 450 00:42:33,820 --> 00:42:38,825 俺にも翔太がいないと駄目だから。 451 00:42:38,825 --> 00:42:40,827 はい。 452 00:42:40,827 --> 00:42:46,834 俺と翔太はバッテリー まだ1回の裏も終わってない。 453 00:42:46,834 --> 00:42:48,836 はい。 454 00:42:48,836 --> 00:42:52,840 俺たちの屋台 まだ始まったばっかだから。 455 00:42:52,840 --> 00:42:54,842 はい。 456 00:42:54,842 --> 00:43:00,848 1人じゃできないことも 2人でなら やっていける。 457 00:43:04,852 --> 00:43:06,854 はい。 458 00:43:08,856 --> 00:43:10,858 翔太。 はい。 459 00:43:10,858 --> 00:43:13,861 一緒に住まない? はい。 460 00:43:13,861 --> 00:43:15,863 えっ!? 461 00:43:17,865 --> 00:43:21,869 一緒に住む? 462 00:43:21,869 --> 00:43:23,871 うん。 463 00:44:02,843 --> 00:44:04,845 [この作品を…]