1
00:00:01,603 --> 00:00:05,005
(輝徳)[泉楽寺の住職
方丈 輝徳です]
2
00:00:05,005 --> 00:00:09,009
[始まりました。
こよいの『ミッドナイト屋台』]
3
00:00:09,009 --> 00:00:14,014
[廃業したラーメン店の
味噌ラーメンを欲する男性が来店]
4
00:00:14,014 --> 00:00:17,017
[しかし 輝元は不在]
5
00:00:17,017 --> 00:00:21,021
[謎の料理評論家
煩悩太郎のおかげで➡
6
00:00:21,021 --> 00:00:25,025
翔太は この苦境を
どう乗り切ったか!?]
7
00:00:31,031 --> 00:00:33,033
[土ドラ…]
8
00:00:35,035 --> 00:00:38,038
[この後 すぐです]
9
00:00:51,051 --> 00:00:54,054
味 お願いします。
(輝元)うん。
10
00:01:00,060 --> 00:01:02,996
どうですか?
んー…。
11
00:01:02,996 --> 00:01:05,999
ちょい塩 足りないかも。
はい。
12
00:01:11,004 --> 00:01:15,008
お願いします。
はい。
13
00:01:15,008 --> 00:01:19,012
お待たせしました。
焼き飯です。
14
00:01:22,015 --> 00:01:24,017
何か息ぴったりだね。
15
00:01:24,017 --> 00:01:28,021
でしょ? 最強バディ誕生!
16
00:01:28,021 --> 00:01:30,023
バディって。
17
00:01:30,023 --> 00:01:32,025
いいね バディ。 刑事みたいで。
18
00:01:32,025 --> 00:01:35,028
刑事みたいだって!
ねぇ 刑事だってよ!
19
00:01:35,028 --> 00:01:38,031
いや シェフなんですけど。
違う いいじゃん。
20
00:01:38,031 --> 00:01:40,033
刑事だって
バディっていったら刑事だよ。
21
00:01:40,033 --> 00:01:43,036
いや シェフなんで。
22
00:01:49,042 --> 00:01:51,044
いって!
23
00:02:00,053 --> 00:02:08,996
衆生無辺誓願度 煩悩無数誓願断。
24
00:02:08,996 --> 00:02:19,006
法門無尽誓願知 佛道無上誓願成。
25
00:02:19,006 --> 00:02:25,012
(2人)南無妙法蓮華経。➡
26
00:02:25,012 --> 00:02:35,022
南無妙法蓮華経。
27
00:02:35,022 --> 00:02:40,027
(磬子の音)
28
00:02:49,036 --> 00:02:51,038
申し訳ありませんでした。
29
00:02:51,038 --> 00:02:54,041
精進してください。
30
00:03:00,047 --> 00:03:02,983
(輝徳)どうだ 屋台の調子は?
31
00:03:02,983 --> 00:03:06,987
うん 色々勉強になってるよ。
(輝徳)うん。
32
00:03:06,987 --> 00:03:10,991
早く常連さんができるといいわね。
うん そうだね。
33
00:03:10,991 --> 00:03:15,996
屋台では
肉や魚も提供してるそうだな。
34
00:03:15,996 --> 00:03:17,998
それと卵も。
35
00:03:17,998 --> 00:03:23,003
あっ でも寺の境内では
殺生してないから安心して。
36
00:03:23,003 --> 00:03:25,005
あなたの志は立派よ。
37
00:03:25,005 --> 00:03:27,007
でも それを
輝元にまで求めるのは…。
38
00:03:27,007 --> 00:03:30,010
寺を継ぐということは➡
39
00:03:30,010 --> 00:03:36,016
住職である この私の意思を継ぐ
ということでもある。
40
00:03:36,016 --> 00:03:38,018
あっ!
(輝徳)あっ びっくりした…。
41
00:03:38,018 --> 00:03:40,020
何? 母さん。
42
00:03:40,020 --> 00:03:44,024
泊めてあげたらどうかしら。
43
00:03:44,024 --> 00:03:47,027
えっ? 泊める?
44
00:03:47,027 --> 00:03:50,030
シェフの彼。
45
00:03:54,034 --> 00:03:56,036
俺の父さんと母さん。
46
00:03:56,036 --> 00:04:00,040
輝徳です。
(真耶)母の真耶です。
47
00:04:00,040 --> 00:04:03,977
で 翔太。 屋台のシェフね。
48
00:04:05,979 --> 00:04:09,983
遠海 翔太です。
よろしくお願いします。
49
00:04:09,983 --> 00:04:11,985
(輝徳)翔太君。
50
00:04:19,993 --> 00:04:27,000
うん… よし。
今日は忙しくなる予感がする。
51
00:04:27,000 --> 00:04:30,003
ねぇ 見て これ。
52
00:04:33,006 --> 00:04:36,009
ハァー
また勝手に こんなこと書いて。
53
00:04:36,009 --> 00:04:39,012
見て この「いいね」の数。
期待できるでしょ?
54
00:04:41,014 --> 00:04:45,018
この感じだと そろそろ
あいつに見つかっちゃうかも。
55
00:04:45,018 --> 00:04:48,021
あいつ?
56
00:04:48,021 --> 00:04:50,023
煩悩太郎。
57
00:04:55,028 --> 00:04:59,032
煩悩太郎…。
はい。
58
00:04:59,032 --> 00:05:02,970
偉そうに批評してウケてる
グルメ批評家です。
59
00:05:02,970 --> 00:05:06,974
何か聞いたことあるかも。
無駄に辛口なんです。
60
00:05:06,974 --> 00:05:08,976
でも その辛口の意見が
役立つかも。
61
00:05:08,976 --> 00:05:14,982
そんなに偉そうに批評するなら
お前がやってみろって。
62
00:05:14,982 --> 00:05:17,985
あいつが書いた
俺の店のレビューです。
63
00:05:17,985 --> 00:05:21,989
あー… 読まなくていいかも。
64
00:05:34,001 --> 00:05:37,004
「フランス帰りの若いシェフと聞いて
期待していたが➡
65
00:05:37,004 --> 00:05:41,008
若いからといって礼儀のないやつに
シェフの資格はない」
66
00:05:41,008 --> 00:05:43,010
結構鋭い。
67
00:05:45,012 --> 00:05:50,017
確かに 俺も こいつ苦手かも。
ハァ…。
68
00:05:50,017 --> 00:05:53,020
しかも星2つって。
69
00:05:57,024 --> 00:06:00,961
煩悩太郎 来るなら来い。
70
00:06:03,964 --> 00:06:07,968
お前に本物の料理を教えてやる。
71
00:06:40,000 --> 00:06:42,002
お待たせしました 焼き飯です。
(恵)うわ~ おいしそう!
72
00:06:42,002 --> 00:06:44,004
(理奈)これが
煩悩太郎さんお薦めの焼き飯かぁ。
73
00:06:44,004 --> 00:06:49,009
煩悩太郎!?
⚟シソの香り すごい。
74
00:06:49,009 --> 00:06:52,012
この店のレビューもあるんですか?
(恵)ありますよ。
75
00:06:52,012 --> 00:06:55,015
(恵・理奈)フフフ…。
あいつ いつの間に…。
76
00:06:55,015 --> 00:07:00,020
(恵)見ます?
いいですか? すいません。
77
00:07:00,020 --> 00:07:03,957
星1.5 低っ!
78
00:07:13,967 --> 00:07:15,969
居場所がないって何だよ…。
79
00:07:15,969 --> 00:07:18,972
あっ すいません。
80
00:07:18,972 --> 00:07:21,975
でも いつ来たんだ?
81
00:07:21,975 --> 00:07:25,979
(男性)俺たちも
煩悩太郎のレビューを見て来ました。
82
00:07:25,979 --> 00:07:28,982
ねっ。 じゃ 行こうか。
83
00:07:30,984 --> 00:07:34,988
(陽美)珍しく忙しそうね。
また来たのかよ。
84
00:07:34,988 --> 00:07:37,991
陽美さん ここ。
おっ いいの?
85
00:07:37,991 --> 00:07:39,993
ありがとう。
いいえ。
86
00:07:39,993 --> 00:07:44,998
ふ~ん 焼き飯 始めたんだ。
87
00:07:44,998 --> 00:07:47,000
(理奈)すいません。
はい。
88
00:07:47,000 --> 00:07:50,003
(理奈)これも下さい。
カステラ…。
89
00:07:50,003 --> 00:07:54,007
カステラ玉子焼き 頂きました!
ありがとうございます。
90
00:07:57,010 --> 00:07:59,012
私も手伝う。
ちょっ… 勝手に触んないで。
91
00:07:59,012 --> 00:08:00,948
何で?
大丈夫 私 シェフなんで。
92
00:08:00,948 --> 00:08:03,951
この店のシェフじゃないだろ。
大丈夫 大丈夫。
93
00:08:03,951 --> 00:08:05,953
返して。
返してって…。
94
00:08:05,953 --> 00:08:07,955
返して!
危ないから 割れちゃう…。
95
00:08:07,955 --> 00:08:09,957
返したら割れねえから。
(陽美)はいはい どうぞ…。
96
00:08:09,957 --> 00:08:11,959
あの2人 イチャイチャしてる。
97
00:08:14,962 --> 00:08:17,965
(輝徳)フゥ…。
98
00:08:17,965 --> 00:08:19,967
(嗅ぐ音)
99
00:08:19,967 --> 00:08:24,972
肉… 魚…。
100
00:08:24,972 --> 00:08:27,975
そして卵…。
101
00:08:27,975 --> 00:08:29,977
あっ…。
102
00:08:29,977 --> 00:08:35,983
父さん! 大丈夫?
輝元… お前か。
103
00:08:35,983 --> 00:08:37,985
母さん!
⚟(真耶)はーい!
104
00:08:37,985 --> 00:08:41,989
お父さんが疲れ過ぎて
ここで寝ちゃってるよ。
105
00:08:41,989 --> 00:08:44,992
寝てるわけじゃない…。
(真耶)お父さん! どうしたの?
106
00:08:44,992 --> 00:08:47,995
眠くなっちゃった?
(輝徳)いやいや わしも もう年だ。
107
00:08:47,995 --> 00:08:50,998
えっ?
(輝徳)輝元に➡
108
00:08:50,998 --> 00:08:57,004
住職の座を譲るのも
もうじきかもしれんな。
109
00:08:57,004 --> 00:09:00,941
(真耶)お父さん
眠くなっちゃったのね。➡
110
00:09:00,941 --> 00:09:04,945
お布団ひきますから。
(輝徳)ありがとう。
111
00:09:04,945 --> 00:09:08,949
(真耶)はいはい はい。
(輝徳)急にだよ。
112
00:09:08,949 --> 00:09:11,952
(真耶)ねぇ そうね。
(輝徳)急にフラッときたね。
113
00:09:11,952 --> 00:09:14,955
(真耶)はい はーい。
114
00:09:14,955 --> 00:09:19,960
(輝徳)誰かが見てる…。
幻影かな? 幻影か?
115
00:09:19,960 --> 00:09:23,964
(真耶)お父さん。
(輝徳)違うのか。
116
00:09:25,966 --> 00:09:30,971
フランスの頃 思い出しちゃった。
えっ?
117
00:09:30,971 --> 00:09:35,976
やっぱり私さ
翔太と厨房に立ってるの楽しくて。
118
00:09:35,976 --> 00:09:38,979
ああ… うん。
119
00:09:40,981 --> 00:09:42,983
ハァ…。
120
00:09:44,985 --> 00:09:49,990
あーあ 坊主にしたくないな~。
121
00:09:51,992 --> 00:09:56,997
寺 継ぐんですね。
順番的に俺だから。
122
00:10:00,000 --> 00:10:02,002
あっ そうだ
米 切らしてるんだった。
123
00:10:02,002 --> 00:10:06,006
買っとかないと。
米で思い出したけどさ➡
124
00:10:06,006 --> 00:10:11,011
シャリって もともと仏教用語だよ。
知ってますよ。
125
00:10:11,011 --> 00:10:17,017
屋台でさ
すし出したら面白くない?
126
00:10:17,017 --> 00:10:20,020
もともと すしは屋台発祥だし
よさそう!
127
00:10:20,020 --> 00:10:25,025
そんなものは出しません。
いいじゃん 握ってよ 翔太!
128
00:10:25,025 --> 00:10:27,027
だいたい
すしなんて握れませんし。
129
00:10:27,027 --> 00:10:30,030
動画サイトで握り方 勉強すれば
すぐできるよ!
130
00:10:30,030 --> 00:10:34,034
そんな簡単じゃありません!
131
00:10:34,034 --> 00:10:39,039
何怒ってんの… 何かごめん。
132
00:10:39,039 --> 00:10:41,041
作るの俺なんだから
口出ししないでください。
133
00:10:41,041 --> 00:10:45,045
作れたって翔太一人で
店 開けないでしょって。
134
00:10:45,045 --> 00:10:48,048
翔太は…。
余計なこと言うなって!
135
00:10:50,050 --> 00:10:52,052
はいはい。
136
00:10:55,055 --> 00:10:58,058
何で俺が怒られんの?
137
00:10:58,058 --> 00:11:00,994
親が敷いたレールの上で
のんびり生きてる あなたに➡
138
00:11:00,994 --> 00:11:02,996
俺の何が分かるんですか。
139
00:11:02,996 --> 00:11:07,000
あのね 坊さんにも色々あんの。
140
00:11:07,000 --> 00:11:11,004
お経 読んでるだけでしょ。
楽でいいですよね。
141
00:11:11,004 --> 00:11:15,008
どうせ継げばいいだけなんだから。
142
00:11:15,008 --> 00:11:18,011
翔太に俺の何が分かるんだよ。
143
00:11:22,015 --> 00:11:25,018
何も知らないくせに。
144
00:11:29,022 --> 00:11:32,025
それはお互いさまでしょ。
145
00:11:39,032 --> 00:11:43,036
彼には 話してないんだ。
146
00:11:43,036 --> 00:11:47,040
ハァ… もう帰れよ。
147
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
じゃあね。
148
00:11:58,051 --> 00:12:00,988
ハァー…。
149
00:12:04,992 --> 00:12:09,997
(戸の開閉音)
150
00:12:09,997 --> 00:12:28,015
♬~
151
00:12:28,015 --> 00:12:30,017
ハァ…。
152
00:12:49,970 --> 00:12:51,972
お待たせしました 玉子焼きです。
153
00:12:51,972 --> 00:12:55,976
あれ? 箸は?
あっ すいません。
154
00:12:55,976 --> 00:12:57,978
この間 息ぴったりだったのに。
失礼しました。
155
00:12:57,978 --> 00:13:00,981
そういや バディは
どこ行ったのよ?
156
00:13:00,981 --> 00:13:04,918
さあ 逃げたんじゃないですかね。
157
00:13:04,918 --> 00:13:08,922
逃げたって。 昭和か フフッ。
158
00:13:10,924 --> 00:13:13,927
すいません いいですか。
159
00:13:17,931 --> 00:13:21,935
へぇ~ 屋台か おしゃれだね。
160
00:13:21,935 --> 00:13:25,939
いらっしゃいませ。
こんなの あったんだ。
161
00:13:25,939 --> 00:13:28,942
屋台といえば
昔 この近くにあった➡
162
00:13:28,942 --> 00:13:31,945
屋台の味噌ラーメン
うまかったな。
163
00:13:34,948 --> 00:13:38,952
「あった」ってことは
その屋台は なくなったんですね。
164
00:13:38,952 --> 00:13:41,955
どうぞ。
うん…。
165
00:13:41,955 --> 00:13:45,959
また食べたいな
あの味噌ラーメン。
166
00:13:51,965 --> 00:13:58,972
あっ えー…。
取りあえず ウーロンハイもらおうかな。
167
00:13:58,972 --> 00:14:00,974
かしこまりました。
168
00:14:06,914 --> 00:14:10,918
あぁ…。
俺 高校球児だったんだよ。
169
00:14:10,918 --> 00:14:15,923
そうかなって思ってました。
絶対 嘘でしょ。
170
00:14:15,923 --> 00:14:17,925
ポジションは
どこだったんですか?
171
00:14:17,925 --> 00:14:21,929
ピッチャー。
本気で甲子園 目指してた。
172
00:14:25,933 --> 00:14:27,935
あぁ…。
173
00:14:27,935 --> 00:14:32,940
最後の夏は
県大会の決勝まで行ったんだ。
174
00:14:32,940 --> 00:14:34,942
(実況)《延長10回裏
2アウト ランナー三塁》➡
175
00:14:34,942 --> 00:14:36,944
《フルカウントから6球目を
投げた!》➡
176
00:14:36,944 --> 00:14:39,947
《バッター三振!
あっと キャッチャーそらした!》➡
177
00:14:39,947 --> 00:14:43,951
《その間に三塁ランナーがかえり
サヨナラ! サヨナラです!》➡
178
00:14:43,951 --> 00:14:46,954
《何と劇的な
幕切れでしょう!》➡
179
00:14:46,954 --> 00:14:51,959
《マウンドで崩れ落ちる荒井投手
初の甲子園出場を逃しました!》
180
00:14:55,963 --> 00:14:58,966
俺の暴投でサヨナラ負け。
181
00:14:58,966 --> 00:15:01,969
首振って投げた手前
春斗に申し訳なくてさ。
182
00:15:01,969 --> 00:15:06,907
あっ 春斗ってのはキャッチャーね。
分かります。
183
00:15:06,907 --> 00:15:11,912
高校卒業してからは
一切 連絡してなくて➡
184
00:15:11,912 --> 00:15:15,916
もう かれこれ20年くらい
たつかな。
185
00:15:15,916 --> 00:15:19,920
結局 「ごめん」の一言すら
言えなかった。
186
00:15:21,922 --> 00:15:24,925
(純平)部活終わりで
あいつと いっつも➡
187
00:15:24,925 --> 00:15:28,929
その屋台の味噌ラーメン食べて
語り合って➡
188
00:15:28,929 --> 00:15:33,934
ケンカして仲直りして…
懐かしいなあ。
189
00:15:36,937 --> 00:15:43,944
(純平)具は
もやし ひき肉だけだったかな。
190
00:15:43,944 --> 00:15:46,947
あと長ネギ。
んっ?
191
00:15:49,950 --> 00:15:52,953
(純平)あっ あと長ネギも。
192
00:15:52,953 --> 00:15:55,956
シンプルですね。
193
00:15:55,956 --> 00:15:59,960
ねぇ 今度 味噌ラーメン作ってよ。
194
00:15:59,960 --> 00:16:02,896
自分 フレンチのシェフなんで。
195
00:16:02,896 --> 00:16:06,900
そんなこと言わずにさ。
196
00:16:06,900 --> 00:16:09,903
また来るから
いつか食べさせてよ。
197
00:16:29,923 --> 00:16:31,925
(鐘の音)
198
00:16:42,936 --> 00:16:44,938
今日も1人なの?
199
00:16:54,948 --> 00:16:58,952
さすがに煩悩太郎じゃないか。
200
00:17:02,890 --> 00:17:05,893
いいですか?
201
00:17:05,893 --> 00:17:07,895
いらっしゃいませ どうぞ。
202
00:17:10,898 --> 00:17:15,903
屋台か 懐かしいな。
203
00:17:15,903 --> 00:17:19,907
昔 この近くにあった屋台
知ってますか?
204
00:17:19,907 --> 00:17:22,910
もちろんです 地元ですから。
205
00:17:22,910 --> 00:17:25,913
味噌ラーメンが
おいしかったんですよね。
206
00:17:25,913 --> 00:17:28,916
えっ 食べたことあるんですか?
207
00:17:28,916 --> 00:17:32,920
昨日来たお客さんが
教えてくれました。
208
00:17:32,920 --> 00:17:36,924
どうぞ。
懐かしいなあ 友来軒。
209
00:17:36,924 --> 00:17:41,929
「友が来る」と書いて友来軒。
210
00:17:41,929 --> 00:17:43,931
友来軒…。
211
00:17:43,931 --> 00:17:47,935
えー ビールと玉子焼き。
212
00:17:47,935 --> 00:17:49,937
かしこまりました。
213
00:17:55,943 --> 00:17:58,946
お待たせしました。
ありがとうございます。
214
00:18:04,952 --> 00:18:07,955
部活の帰りに
よく寄ってたんですよ。
215
00:18:07,955 --> 00:18:12,960
俺 野球部で
甲子園目前までいったんです。
216
00:18:12,960 --> 00:18:16,964
あなたも ピッチャーの暴投で
負けたんですか?
217
00:18:16,964 --> 00:18:19,967
詳しいですね。
218
00:18:19,967 --> 00:18:23,971
でも違います。➡
219
00:18:23,971 --> 00:18:27,975
あれは暴投じゃなくて
俺のパスボールです。➡
220
00:18:27,975 --> 00:18:30,978
記録上も そうなってます。
221
00:18:32,980 --> 00:18:37,985
もしかして キャッチャーの方?
222
00:18:37,985 --> 00:18:39,987
はい。
223
00:18:42,990 --> 00:18:45,993
あいつは悪くないんです。➡
224
00:18:45,993 --> 00:18:50,998
俺が止められてたら
甲子園に行けてたんです。
225
00:18:50,998 --> 00:18:57,004
「俺が悪かった」
その一言が言えなかった。➡
226
00:18:57,004 --> 00:19:02,943
試合の後
あの屋台の味噌ラーメンを➡
227
00:19:02,943 --> 00:19:05,946
あいつと一緒に食べられてたら…。
228
00:19:08,949 --> 00:19:11,952
野菜は?
229
00:19:11,952 --> 00:19:14,955
野菜はシャキッとしてましたか?
それとも しんなり?
230
00:19:14,955 --> 00:19:16,957
(春斗)えっ…。
231
00:19:16,957 --> 00:19:19,960
覚えてる範囲で大丈夫です。
232
00:19:19,960 --> 00:19:24,965
しんなりかな。
味が染み込んでた気がする。
233
00:19:35,976 --> 00:19:39,980
話してたら
またあの味に会いたくなりました。
234
00:19:48,989 --> 00:19:52,993
(春斗)
《「友が来る」と書いて友来軒》
235
00:20:05,939 --> 00:20:11,945
よしっ。 フゥ…。
236
00:20:11,945 --> 00:20:13,947
⚟(鐘の音)
237
00:20:20,954 --> 00:20:22,956
えー…。
238
00:20:34,902 --> 00:20:37,905
あいつ 朝早くない?
239
00:20:37,905 --> 00:20:44,912
もやし ひき肉 長ネギ 麺。
240
00:20:44,912 --> 00:20:48,916
そして味噌…。
241
00:20:48,916 --> 00:20:50,918
よし。
242
00:20:50,918 --> 00:21:10,938
♬~
243
00:21:10,938 --> 00:21:13,941
♬~
244
00:21:13,941 --> 00:21:16,944
駄目だ…。
245
00:21:16,944 --> 00:21:19,947
この店の実際のレシピがないと。
246
00:21:29,957 --> 00:21:33,961
あった 友来軒。
247
00:21:33,961 --> 00:21:36,897
えっ 煩悩太郎!?
248
00:21:39,900 --> 00:21:43,904
投稿されたのが昨日の夜…。
249
00:21:43,904 --> 00:21:45,906
もしかして…。
250
00:21:47,908 --> 00:21:50,911
あのおじさんが?
251
00:22:05,926 --> 00:22:10,931
味噌 豆板醤 ニンニク➡
252
00:22:10,931 --> 00:22:13,934
あと牛乳…。
253
00:22:13,934 --> 00:22:17,938
あっ 翔太君 おはよう。
おはようございます。
254
00:22:17,938 --> 00:22:22,943
すみません 台所 お借りしてます。
好きに使って。
255
00:22:22,943 --> 00:22:25,946
あれ? 輝元 いない!
256
00:22:27,948 --> 00:22:31,952
あっ すみません
牛乳って お借りできますか?
257
00:22:31,952 --> 00:22:33,954
いいわよ。
258
00:22:36,890 --> 00:22:39,893
はい どうぞ。
あっ それだけでいい?➡
259
00:22:39,893 --> 00:22:42,896
例えばピーナッツバターとか➡
260
00:22:42,896 --> 00:22:45,899
あと バターとかチーズとか
あるわよ。
261
00:22:45,899 --> 00:22:49,903
ああ ひとまず大丈夫です。
(真耶)そう。
262
00:23:00,914 --> 00:23:04,918
あっ あと
もしラーメン鉢が2つあれば…。
263
00:23:04,918 --> 00:23:07,921
蔵にあるかしら。
あっ…。
264
00:23:15,929 --> 00:23:35,883
♬~
265
00:23:35,883 --> 00:23:44,892
♬~
266
00:23:44,892 --> 00:23:48,896
《味噌の味が豆板醤と
ひき肉の甘味によって際立ち➡
267
00:23:48,896 --> 00:23:51,899
さらに牛乳が入って
味に奥行きが生まれた》
268
00:23:51,899 --> 00:23:53,901
《でも…》
269
00:23:53,901 --> 00:23:56,904
何かが足りない。
270
00:23:58,906 --> 00:24:01,909
⚟(真耶)そう。 ねぇ これ
味噌ラーメン作ってるんでしょ?
271
00:24:01,909 --> 00:24:03,911
⚟はい
お客さんに頼まれちゃって。
272
00:24:03,911 --> 00:24:07,915
(真耶)そう。 いい匂いするもの。
ありがとうございます。
273
00:24:07,915 --> 00:24:11,919
ごめんなさいね ラーメン鉢なくて。
いえ。
274
00:24:11,919 --> 00:24:13,921
今から自分でも
探しにいってきます。
275
00:24:13,921 --> 00:24:16,924
(真耶)そう? ごめんなさいね。
はい。
276
00:24:16,924 --> 00:24:19,927
じゃあ いってきます。
うん いってらっしゃい。
277
00:24:21,929 --> 00:24:23,931
んっ?
278
00:24:26,934 --> 00:24:29,937
帰ったら片付けます。
うん。
279
00:24:32,940 --> 00:24:34,875
フゥ 危なかった。
280
00:24:34,875 --> 00:24:39,880
あっ 輝元!
あなた そんな所で何やってるの。
281
00:24:39,880 --> 00:24:43,884
あっ いや あの…。
282
00:24:45,886 --> 00:24:49,890
何か足りないんだよな…。
283
00:24:49,890 --> 00:24:53,894
輝元 意地張ってないで
早く仲直りしなさい。
284
00:24:53,894 --> 00:24:56,897
翔太君 一人で頑張ってるのよ。
285
00:24:56,897 --> 00:24:59,900
そうだ 善は急げだ。
286
00:24:59,900 --> 00:25:04,905
ハァー
何で俺から仲直りしなきゃなの。
287
00:25:15,916 --> 00:25:18,919
この豆腐 おいしい。
(真耶)うん。
288
00:25:18,919 --> 00:25:23,924
初めて作ったのよ
ジーマミー豆腐。
289
00:25:23,924 --> 00:25:27,928
味噌が練り込んである。
そう。
290
00:25:33,934 --> 00:25:36,870
《ジーマミー豆腐といえば…》
291
00:25:39,873 --> 00:25:42,876
これだ!
292
00:25:42,876 --> 00:25:45,879
味噌ラーメンに足りないもの。
293
00:25:45,879 --> 00:26:00,894
♬~
294
00:26:00,894 --> 00:26:03,897
これで完成でいいのか…。
295
00:26:05,899 --> 00:26:07,901
⚟(せきばらい)
296
00:26:07,901 --> 00:26:10,904
輝元さん。
あの 翔太…。
297
00:26:10,904 --> 00:26:14,908
あっ ラーメン鉢。
ごめ… あっ 違う えっと…。
298
00:26:14,908 --> 00:26:18,912
隠し味が… あっ 違う。
あっ あの…。
299
00:26:18,912 --> 00:26:23,917
あのう そうだ 味見…。
輝元さん!
300
00:26:23,917 --> 00:26:25,919
味見を…。
301
00:26:34,928 --> 00:26:39,933
味見… 味見してもらわないと。
302
00:26:47,941 --> 00:26:49,943
「友」…。
303
00:26:59,953 --> 00:27:04,958
(陽美)翔太。
ハァ また来たのかよ。
304
00:27:04,958 --> 00:27:09,963
あれ… えっ 1人?
305
00:27:09,963 --> 00:27:11,965
陽美。
(陽美)んっ?
306
00:27:11,965 --> 00:27:15,969
味噌ラーメンの味見 頼める?
307
00:27:15,969 --> 00:27:20,974
味噌ラーメン?
えっ!? えっ えっ えっ…。
308
00:27:20,974 --> 00:27:23,977
フレンチのあなたが
味噌ラーメン?
309
00:27:23,977 --> 00:27:26,980
悪いかよ。
310
00:27:26,980 --> 00:27:28,982
フレンチがやりたいんでしょ?
だから実家からも➡
311
00:27:28,982 --> 00:27:31,985
抜け出したんでしょ。
えっ まさかフレンチからも…。
312
00:27:31,985 --> 00:27:35,923
寄り道してんだよ。
いいだろ 別に。
313
00:27:37,925 --> 00:27:43,931
(陽美)で これが その再現した
屋台の味噌ラーメンのスープってわけね。
314
00:27:43,931 --> 00:27:45,933
味見 頼める?
315
00:27:45,933 --> 00:27:49,937
えっ 翔太 自分で味見した?
316
00:27:51,939 --> 00:27:53,941
おう…。
317
00:27:57,945 --> 00:27:59,947
(嗅ぐ音)
318
00:28:05,953 --> 00:28:08,956
うん…。
319
00:28:08,956 --> 00:28:11,959
えっ… 何か言いなさいよ。
320
00:28:11,959 --> 00:28:26,974
♬~
321
00:28:26,974 --> 00:28:28,976
味 どう?
322
00:28:28,976 --> 00:28:33,981
ハァ 普通においしい。
323
00:28:35,916 --> 00:28:37,918
おいしいってことで
取りあえずは安心した。
324
00:28:37,918 --> 00:28:41,922
まあ でも これが その再現した
屋台の味に近いかどうかは➡
325
00:28:41,922 --> 00:28:46,927
知らないけどね。
問題は そこだよな。
326
00:28:59,873 --> 00:29:02,876
味噌ラーメン 食べにきましたよ。
327
00:29:04,878 --> 00:29:07,881
いらっしゃいませ。
(春斗)純平。
328
00:29:09,883 --> 00:29:12,886
春斗…。
329
00:29:12,886 --> 00:29:14,888
久しぶり。
330
00:29:18,892 --> 00:29:22,896
あ… あの日以来だよな。
331
00:29:25,899 --> 00:29:28,902
友来軒の味噌ラーメン。
332
00:29:32,906 --> 00:29:35,909
作ってもいいですか?
333
00:29:39,847 --> 00:29:42,850
座れば。
(純平)ああ。
334
00:29:45,853 --> 00:29:57,865
♬~
335
00:29:57,865 --> 00:29:59,867
フゥ。
336
00:30:06,874 --> 00:30:08,876
《まずは…》
337
00:30:12,880 --> 00:30:14,882
《次に…》
338
00:30:20,888 --> 00:30:24,892
《軽く火が通ったら…》
339
00:30:50,851 --> 00:30:52,853
《具材を
最後に添えるだけではなく➡
340
00:30:52,853 --> 00:30:54,855
手間のかかる工程を
選んでることに➡
341
00:30:54,855 --> 00:30:56,857
店主のこだわりを感じる》
342
00:30:58,859 --> 00:31:01,862
《野菜に照りが出てきたら…》
343
00:31:03,864 --> 00:31:05,866
《その間に…》
344
00:31:11,872 --> 00:31:14,875
《鉢で
スープのもととなるタレを作る》
345
00:31:14,875 --> 00:31:20,881
♬~
346
00:31:20,881 --> 00:31:32,893
♬~
347
00:31:32,893 --> 00:31:34,895
《駄目だ…》
348
00:31:34,895 --> 00:31:37,831
《実際の味を知らないから
確信が持てない》
349
00:31:37,831 --> 00:31:41,835
⚟(純平)結婚とかしてんの?
350
00:31:41,835 --> 00:31:46,840
まあ 普通に。 そっちは?
351
00:31:46,840 --> 00:31:52,846
あ… 俺も まあ 普通に。
352
00:31:56,850 --> 00:32:00,854
《2人に
このラーメンは出せない》
353
00:32:07,861 --> 00:32:10,864
輝元さん…。
354
00:32:10,864 --> 00:32:14,868
あの人 どこ行ったんだよ…。
355
00:32:19,873 --> 00:32:22,876
《きっと何かが足りない》
356
00:32:26,880 --> 00:32:29,883
《そうだ… 煩悩太郎》
357
00:32:29,883 --> 00:32:42,829
♬~
358
00:32:42,829 --> 00:32:45,832
《なるほど これだ!》
359
00:32:45,832 --> 00:32:48,836
《いいぞ さすが煩悩太郎》
360
00:32:48,836 --> 00:32:52,840
《嘘だろ!? この投稿 今じゃん》
361
00:33:02,850 --> 00:33:04,852
《今だ!》
362
00:33:04,852 --> 00:33:17,865
♬~
363
00:33:17,865 --> 00:33:19,867
ない…。
364
00:33:37,818 --> 00:33:41,822
煩悩太郎の正体は…。
365
00:33:45,826 --> 00:33:47,828
やっぱり おじさん?
366
00:33:47,828 --> 00:34:01,842
♬~
367
00:34:01,842 --> 00:34:04,845
《隠し味は ピーナッツバター》
368
00:34:15,856 --> 00:34:20,861
《この食欲を刺激する色合いが
たまらない》
369
00:34:20,861 --> 00:34:23,864
フゥ。 ありがとう 煩悩太郎。
370
00:34:23,864 --> 00:34:36,877
♬~
371
00:34:36,877 --> 00:34:39,880
《よし 完成》
372
00:34:39,880 --> 00:34:42,883
《さあ 召し上がれ》
373
00:34:44,885 --> 00:34:46,887
お待たせしました。
374
00:34:53,894 --> 00:34:56,897
(春斗・純平)うわあ うまそう!
375
00:34:59,900 --> 00:35:02,903
(春斗・純平)いい匂い!
376
00:35:08,842 --> 00:35:10,844
どうぞ。
377
00:35:15,849 --> 00:35:18,852
では いただきます。
378
00:35:18,852 --> 00:35:21,855
いただきます。
379
00:35:21,855 --> 00:35:41,875
♬~
380
00:35:41,875 --> 00:35:47,881
♬~
381
00:35:47,881 --> 00:35:52,886
うん! 味そっくり!
382
00:35:52,886 --> 00:35:56,890
よかった…。
しかも めちゃめちゃうまい!
383
00:36:02,896 --> 00:36:08,836
春斗… 俺のせいで
甲子園 駄目になってごめん。
384
00:36:08,836 --> 00:36:14,842
あんとき
俺の暴投さえなければ…。
385
00:36:14,842 --> 00:36:18,846
いや 俺がそらしてなければ…。
386
00:36:18,846 --> 00:36:38,866
♬~
387
00:36:38,866 --> 00:36:41,869
(春斗・純平)あ~…。
388
00:36:41,869 --> 00:36:43,871
(春斗)この鉢は?
389
00:36:43,871 --> 00:36:47,875
懐かしい
そうだった そうだった!
390
00:36:47,875 --> 00:36:51,879
食べ終わった後の「友」の字。
391
00:36:51,879 --> 00:36:53,881
友…。
392
00:36:56,884 --> 00:37:01,889
1個 確認していい?
(春斗)何?
393
00:37:01,889 --> 00:37:05,893
あんときのバッター
振ってたよな?
394
00:37:05,893 --> 00:37:07,895
空振りだった。
395
00:37:07,895 --> 00:37:12,833
なら お前が止めてたら
勝ってたってことだよな?
396
00:37:14,835 --> 00:37:17,838
出た 得意の暴投。
(純平)はっ?
397
00:37:17,838 --> 00:37:22,843
相変わらず投げても話しても
暴投ばっかだな。
398
00:37:22,843 --> 00:37:27,848
俺は お前が あんとき
もし止めてたらの話 してんの。
399
00:37:27,848 --> 00:37:29,850
スライダー投げるって分かってたら
取れてたし。
400
00:37:29,850 --> 00:37:32,853
だから俺のサイン無視した
お前のせいだろ。
401
00:37:32,853 --> 00:37:35,856
じゃあ 無視したらスライダーって
分かってたってことだよな?
402
00:37:35,856 --> 00:37:37,858
3年一緒にやってたんだから
分かるよな?
403
00:37:37,858 --> 00:37:41,862
そんなの お互いさまだろ!
⚟ハハッ 何だ。
404
00:37:44,865 --> 00:37:47,868
仲いいじゃないですか。
405
00:37:57,878 --> 00:38:04,885
あの日も 味噌ラーメン
食べてたらよかったな。
406
00:38:04,885 --> 00:38:07,888
そのとき話せてたら 俺たち…。
407
00:38:09,823 --> 00:38:12,826
違う未来があったかも。
408
00:38:22,836 --> 00:38:26,840
こんなん 何で持ってんだよ?
409
00:38:29,843 --> 00:38:34,848
今 草野球やってて その帰り。
410
00:38:37,518 --> 00:38:40,854
(純平)おお ナイスキャッチ!
411
00:38:45,859 --> 00:38:50,864
ピッチャー
募集してたりしてないか。
412
00:38:53,867 --> 00:38:55,869
ちょうど募集してる。
413
00:39:01,875 --> 00:39:03,877
座ってくれ。
414
00:39:13,820 --> 00:39:15,822
(捕球音)
415
00:39:18,825 --> 00:39:23,830
(岡部)あっ おあいそ いいかな。
あっ ありがとうございました。
416
00:39:23,830 --> 00:39:27,835
何か いつも
ワンコインしか払ってなくてごめんね。
417
00:39:27,835 --> 00:39:31,839
お代は結構です。
えっ いいの?
418
00:39:33,841 --> 00:39:36,844
煩悩太郎ですよね?
419
00:39:41,849 --> 00:39:46,854
煩悩太郎…。
はい。
420
00:39:49,857 --> 00:39:53,861
あー… 俺 陰で
そんなふうに言われてたんだ。
421
00:39:53,861 --> 00:39:56,864
何かショックだな。
いや あの あだ名とかじゃなくて。
422
00:39:56,864 --> 00:39:59,867
いや 確かに
俺 煩悩だらけの人間だけどさ。
423
00:39:59,867 --> 00:40:02,870
でも人のこと そ…。
424
00:40:02,870 --> 00:40:06,874
まいっか。
じゃ ごちそうさま。
425
00:40:09,810 --> 00:40:11,812
違ったってこと?
426
00:40:13,814 --> 00:40:16,817
あっ おじさん お金!
427
00:40:26,827 --> 00:40:30,831
味噌ラーメン 俺にも作ってよ。
428
00:40:30,831 --> 00:40:34,835
いまさら来て…。
大変だったんですよ。
429
00:40:34,835 --> 00:40:37,838
知ってる。
430
00:40:37,838 --> 00:40:41,842
腹減った~!
431
00:40:41,842 --> 00:40:44,845
今 作ってたんですよ。
432
00:40:44,845 --> 00:40:48,849
えっ 俺の?
はい。
433
00:40:53,854 --> 00:40:57,858
おいしいね
ピーナッツバターが効いてる。
434
00:40:57,858 --> 00:40:59,860
はい。
435
00:41:03,864 --> 00:41:06,867
翔太。
436
00:41:06,867 --> 00:41:09,803
あの… ごめん。
437
00:41:14,808 --> 00:41:19,813
はい…。
自分も すみませんでした。
438
00:41:26,820 --> 00:41:29,823
ごめん。
439
00:41:29,823 --> 00:41:33,827
俺が煩悩太郎なんだ。
(むせる声)
440
00:41:35,829 --> 00:41:37,831
マジ!?
441
00:41:37,831 --> 00:41:40,834
偉そうにレビュー書いてごめん。
442
00:41:40,834 --> 00:41:44,838
ということは
味噌ラーメンのレビューも?
443
00:41:44,838 --> 00:41:49,843
そう。
ピーナッツバター置いてくれたのも?
444
00:41:49,843 --> 00:41:53,847
だから言ってるでしょ
そうだって。
445
00:42:05,859 --> 00:42:10,797
直接でよかったのに
何で そんなコソコソ。
446
00:42:10,797 --> 00:42:14,801
だよね。
だけど タイミングとかあるから。
447
00:42:18,805 --> 00:42:20,807
俺のために…。
448
00:42:23,810 --> 00:42:28,815
やっぱり 翔太には
俺がいないと駄目なんだよな。
449
00:42:31,818 --> 00:42:33,820
はい。
450
00:42:33,820 --> 00:42:38,825
俺にも翔太がいないと駄目だから。
451
00:42:38,825 --> 00:42:40,827
はい。
452
00:42:40,827 --> 00:42:46,834
俺と翔太はバッテリー
まだ1回の裏も終わってない。
453
00:42:46,834 --> 00:42:48,836
はい。
454
00:42:48,836 --> 00:42:52,840
俺たちの屋台
まだ始まったばっかだから。
455
00:42:52,840 --> 00:42:54,842
はい。
456
00:42:54,842 --> 00:43:00,848
1人じゃできないことも
2人でなら やっていける。
457
00:43:04,852 --> 00:43:06,854
はい。
458
00:43:08,856 --> 00:43:10,858
翔太。
はい。
459
00:43:10,858 --> 00:43:13,861
一緒に住まない?
はい。
460
00:43:13,861 --> 00:43:15,863
えっ!?
461
00:43:17,865 --> 00:43:21,869
一緒に住む?
462
00:43:21,869 --> 00:43:23,871
うん。
463
00:44:02,843 --> 00:44:04,845
[この作品を…]