1
00:00:01,803 --> 00:00:05,505
(輝徳)[住職の輝徳です。
前回 評判が良かったので➡
2
00:00:05,505 --> 00:00:09,009
今回も私が。
さて 始まりました]
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,012
[こよいの『ミッドナイト屋台』]
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,014
[客として現れたのは➡
5
00:00:14,014 --> 00:00:18,018
翔太と因縁のあるシェフ
陽美だった]
6
00:00:18,018 --> 00:00:23,023
[しかし そんな彼女もまた
悩みを抱えていた]
7
00:00:23,023 --> 00:00:24,691
翔太…。
8
00:00:24,691 --> 00:00:31,031
[覚悟を決めた翔太は
陽美に ある秘密を告白する]
9
00:00:39,039 --> 00:00:41,041
[土ドラ…]
10
00:00:43,043 --> 00:00:46,046
[この後 すぐ]
11
00:01:00,994 --> 00:01:02,996
(翔太)[陽美がオーナーとして営む➡
12
00:01:02,996 --> 00:01:05,999
予約2カ月待ちのレストラン➡
13
00:01:05,999 --> 00:01:08,001
ハルミが話題に]
14
00:01:26,019 --> 00:01:30,023
「オーナーシェフでインフルエンサーって
天は二物を与えますね」
15
00:01:30,023 --> 00:01:32,025
「こないだポップアップイベントに
お邪魔した者ですが➡
16
00:01:32,025 --> 00:01:37,030
優しくしていただいて
嬉しかったです」
17
00:01:37,030 --> 00:01:39,032
ハァ うらやましい。
18
00:01:44,037 --> 00:01:49,042
いたんですか。
分かるよ。 あるよね そういうの。
19
00:01:55,048 --> 00:02:00,988
あのう…
やっぱり寝室は分けてほしいです。
20
00:02:00,988 --> 00:02:05,993
分かった。
検討しとくから 今日は我慢して。
21
00:02:05,993 --> 00:02:09,997
はい 無理言ってすみません。
22
00:02:09,997 --> 00:02:13,000
じゃあ おやすみ。
23
00:02:13,000 --> 00:02:15,002
おやすみなさい。
24
00:02:25,012 --> 00:02:32,019
(寝息)
25
00:02:37,024 --> 00:02:42,029
(輝徳・輝元)
実在而言死 無能説虚妄➡
26
00:02:42,029 --> 00:02:48,035
我亦為世父 救諸苦患者➡
27
00:02:48,035 --> 00:02:53,040
為凡夫顛倒 実在而言滅…。
28
00:02:53,040 --> 00:02:56,043
心 安らいだでしょ?
29
00:02:58,045 --> 00:03:02,983
むしろ逆です。
えっ!?
30
00:03:02,983 --> 00:03:05,986
余計に色々なこと
考えちゃいました。
31
00:03:05,986 --> 00:03:10,991
悩みが すーっと晴れて
すっきりしなかった?
32
00:03:10,991 --> 00:03:14,995
お経を聞いたくらいで
晴れる悩みなら悩みませんよ。
33
00:03:16,997 --> 00:03:20,000
そっか…。
34
00:03:20,000 --> 00:03:24,004
(真耶)うちの朝ご飯はね
精進料理なの。
35
00:03:24,004 --> 00:03:29,009
精進料理…。
お口に合うといいんだけど。
36
00:03:31,011 --> 00:03:34,014
では いただきます。
(輝元・真耶)いただきます。
37
00:03:34,014 --> 00:03:37,017
いただきます。
どうぞ。
38
00:03:37,017 --> 00:03:55,035
♬~
39
00:03:57,037 --> 00:04:07,981
♬~
40
00:04:07,981 --> 00:04:09,983
おいしいです。
41
00:04:09,983 --> 00:04:12,986
あ~ よかった。
(輝徳)よかった。
42
00:04:15,989 --> 00:04:17,991
あっ。
43
00:04:19,993 --> 00:04:22,996
泊めていただき
ありがとうございます。
44
00:04:22,996 --> 00:04:25,999
これから しばらく
お世話になります。
45
00:04:25,999 --> 00:04:28,001
翔太さん 座って 座って。
46
00:04:28,001 --> 00:04:31,004
座って 座って。
はい。
47
00:04:31,004 --> 00:04:34,007
(真耶)困ったことがあったら
何でも言ってくださいね。
48
00:04:34,007 --> 00:04:38,011
はい。
ゆうべは よく眠れましたか?
49
00:04:38,011 --> 00:04:40,013
はい。
俺と一緒だと➡
50
00:04:40,013 --> 00:04:43,016
寝れないとか言っといて
即行 爆睡。
51
00:04:43,016 --> 00:04:45,018
すいません。
疲れてるのよ。
52
00:04:45,018 --> 00:04:48,021
ねぇ。
はい…。
53
00:04:48,021 --> 00:04:51,024
(輝徳)あっ どうだろう 母さん。
(真耶)んっ?
54
00:04:51,024 --> 00:04:54,027
輝昌の部屋に寝てもらう
っていうのは?
55
00:04:54,027 --> 00:04:58,031
(真耶)ああ ん~
それもいいかもしれないけど➡
56
00:04:58,031 --> 00:05:00,968
あの子 大学卒業したら
戻ってくるじゃない。
57
00:05:00,968 --> 00:05:03,971
輝昌って俺の弟ね。
あ…。
58
00:05:08,976 --> 00:05:11,979
(輝徳・真耶)フフ…。
59
00:05:11,979 --> 00:05:14,982
お代わり
たくさんありますからね。
60
00:05:14,982 --> 00:05:16,984
はい!
61
00:05:16,984 --> 00:05:20,988
そのうち 屋台の方に
お邪魔してよろしいですか?
62
00:05:20,988 --> 00:05:22,990
もちろんです。
お父さん➡
63
00:05:22,990 --> 00:05:25,993
精進料理しか食べないじゃん。
だって 何でも作るっていうのが➡
64
00:05:25,993 --> 00:05:29,997
売りだろ?
うん。 知ってくれてるんだ。
65
00:05:29,997 --> 00:05:33,000
知ってるさ。
(真耶)あなた 翔太さんに➡
66
00:05:33,000 --> 00:05:36,003
精進料理を作れって言ってるの?
(輝徳)うん。
67
00:05:36,003 --> 00:05:41,008
フレンチのコックさんが作る精進料理を
食べてみたいなと思ってね。
68
00:05:41,008 --> 00:05:44,011
勉強しときます。
(輝徳)よろしくお願いします。
69
00:05:44,011 --> 00:05:48,015
(真耶)ごめんなさいね 無理言って。
いえ。
70
00:05:53,020 --> 00:06:00,027
よし。 いや~ 今日も疲れた~!
71
00:06:01,962 --> 00:06:03,964
味噌ラーメン めっちゃ出たな
それにしても。
72
00:06:03,964 --> 00:06:08,969
あっ そうだ。 焼き飯のかまぼこ
切らしそうなんだった。
73
00:06:08,969 --> 00:06:11,972
あした 買ってこないと。
74
00:06:11,972 --> 00:06:14,975
あるよ 冷蔵庫 入れてある。
75
00:06:14,975 --> 00:06:17,978
えっ?
昼 買っといた。
76
00:06:24,985 --> 00:06:27,988
翔太。
77
00:06:27,988 --> 00:06:29,990
また来たのかよ。
(陽美)お客として来たんだから➡
78
00:06:29,990 --> 00:06:32,993
丁重に扱ってね。
いらっしゃいませ。
79
00:06:32,993 --> 00:06:35,996
こんばんは。
80
00:06:35,996 --> 00:06:41,001
珍しいですね こんな時間に。
何か おなかすいちゃった。
81
00:06:46,006 --> 00:06:51,011
(陽美)味噌ラーメンがあるってことは
うまくいったんだ。
82
00:07:00,020 --> 00:07:01,955
どうかしました?
83
00:07:04,958 --> 00:07:09,963
ポトフ 食べたいな。
84
00:07:09,963 --> 00:07:11,965
ポトフ?
(陽美)うん。
85
00:07:11,965 --> 00:07:14,968
うちの店の
クラシックな定番なんだけど。
86
00:07:14,968 --> 00:07:16,970
え~ いいな~!
87
00:07:16,970 --> 00:07:21,975
(陽美)あっ 翔太
そっくりに作ってよ。
88
00:07:23,977 --> 00:07:27,981
陽美の店のポトフ
俺は食べたことないから。
89
00:07:27,981 --> 00:07:30,984
うちの実家のは
食べたことあるだろうし➡
90
00:07:30,984 --> 00:07:33,987
んっ パリでも 私が
よく作ってあげたでしょ。
91
00:07:33,987 --> 00:07:36,990
具材は同じ。
ハーブにさえ こだわれば➡
92
00:07:36,990 --> 00:07:39,993
レストラン ハルミの味になる。
93
00:07:39,993 --> 00:07:43,997
悪い ハーブ仕入れてなくて。
94
00:07:45,999 --> 00:07:51,004
ラーメンは作るのに
私のオーダーは断るんだ。
95
00:08:01,949 --> 00:08:03,951
よろしく ムッシュ。
96
00:08:11,959 --> 00:08:14,962
時間はかかると思う。
97
00:08:14,962 --> 00:08:16,964
うん。
98
00:08:20,968 --> 00:08:22,970
じゃ いただいちゃおう。
99
00:08:22,970 --> 00:08:25,973
どうぞ。
いただきまーす。
100
00:08:27,975 --> 00:08:30,978
《肉と野菜は何とかなる》
101
00:08:30,978 --> 00:08:33,981
《あとはハーブ…》
102
00:08:39,987 --> 00:08:42,990
んっ?
103
00:08:42,990 --> 00:08:47,995
どうして また私が行くのよ!
もうっ。
104
00:08:47,995 --> 00:08:50,998
陽美さん
どこまで行ったんだろうね?
105
00:08:50,998 --> 00:08:54,001
さあ?
106
00:08:54,001 --> 00:08:58,005
(陽美)ハァー お待たせしました。
107
00:08:58,005 --> 00:09:00,007
はい サンキュー。
えっ!? まさか わざわざ➡
108
00:09:00,007 --> 00:09:02,943
自分の店から
持ってきてくれたんですか?
109
00:09:02,943 --> 00:09:04,945
だってスーパー開いてないでしょ
この時間。
110
00:09:04,945 --> 00:09:08,949
まあ 確かに。
ハァ…。
111
00:09:08,949 --> 00:09:11,952
お疲れさまです。
(陽美)ありがと。
112
00:09:13,954 --> 00:09:17,958
《具材で大事なのは
肉を3種類入れること》
113
00:09:22,963 --> 00:09:24,965
《臭みをなくすために
香りのある野菜と➡
114
00:09:24,965 --> 00:09:28,969
スパイスとハーブで
優しく煮込んでいく》
115
00:09:28,969 --> 00:09:47,988
♬~
116
00:09:47,988 --> 00:09:52,993
さすが 翔太
ハーブのチョイスが完璧。
117
00:09:52,993 --> 00:09:57,998
レシピ変えてないんだろ?
まあ そうなんだけどね。
118
00:10:03,003 --> 00:10:07,007
(嗅ぐ音)
119
00:10:07,007 --> 00:10:10,010
ハァー いい香り…。
120
00:10:17,017 --> 00:10:19,019
(嗅ぐ音)
121
00:10:19,019 --> 00:10:35,035
♬~
122
00:10:35,035 --> 00:10:38,038
(嗅ぐ音)
123
00:10:38,038 --> 00:10:41,041
⚟(従業員)
《いや 大丈夫だと思います》
124
00:10:41,041 --> 00:10:44,044
《あらっ サボってるな?》
(従業員)《サボってないっすよ》
125
00:10:44,044 --> 00:10:47,047
(陽美)《サボってたでしょ》
(従業員)《すいません》
126
00:10:47,047 --> 00:10:51,051
(嗅ぐ音)
(陽美)《ハァー いい香り》
127
00:10:51,051 --> 00:10:53,053
《ねぇねぇねぇ
ポトフの優しい香りって➡
128
00:10:53,053 --> 00:10:56,056
フレンチの全てが詰まってると
思うんだけど どう思う?》
129
00:10:56,056 --> 00:10:58,058
(従業員たち)《確かにそうっすね。
奥深いですよね》
130
00:10:58,058 --> 00:11:01,995
(陽美)
《そうだよね~ 奥深いよね》
131
00:11:01,995 --> 00:11:03,997
《いい香り》
132
00:11:08,001 --> 00:11:13,006
《今はもう 何もにおわない》
133
00:11:43,036 --> 00:12:00,053
♬~
134
00:12:00,053 --> 00:12:04,992
《肉に ある程度 火が入ったら
一度 取り出し スープをこす》
135
00:12:04,992 --> 00:12:19,006
♬~
136
00:12:19,006 --> 00:12:22,009
《香りを生かすため
大胆にカットした野菜と肉を➡
137
00:12:22,009 --> 00:12:26,013
ハーブの香りがついたブイヨンで
煮込んでいく》
138
00:12:33,020 --> 00:12:36,023
陽美さんの実家で
よく食べてたの?
139
00:12:36,023 --> 00:12:39,026
はい 何度か。
ふーん。
140
00:12:39,026 --> 00:12:42,029
じゃ 思い出の味だ。
141
00:12:42,029 --> 00:12:47,034
思い出の味というか… 香りかな。
142
00:12:47,034 --> 00:12:51,038
へぇ~ いいね そういうの。
143
00:12:51,038 --> 00:12:55,042
香りかぁ! うん いいねぇ。
144
00:12:55,042 --> 00:12:59,046
ねぇ 輝元さんって
幾つなんですか?
145
00:12:59,046 --> 00:13:02,983
俺? あっ 28です。
146
00:13:02,983 --> 00:13:06,987
えっ 28!?
えっ?
147
00:13:06,987 --> 00:13:10,991
年下なんだ。
えっ? 幾つ?
148
00:13:10,991 --> 00:13:14,995
私たち 31。
へっ…。
149
00:13:14,995 --> 00:13:20,000
何だ 年上か。
えっ 翔太って幼く見えるね。
150
00:13:20,000 --> 00:13:22,002
痛っ。
151
00:13:22,002 --> 00:13:25,005
これまでのことは水に流す。
んっ?
152
00:13:25,005 --> 00:13:29,009
でも これから先は敬語な。
えっ? いまさら敬語って。
153
00:13:29,009 --> 00:13:31,011
いまさらとかねえから
敬語 使えよ。
154
00:13:31,011 --> 00:13:34,014
え~!
屋台 始めたのは同時なんだし➡
155
00:13:34,014 --> 00:13:37,017
同期ってことでいいじゃん。
無理だよ 3つ差はでかいって。
156
00:13:37,017 --> 00:13:39,019
翔太。
「さん」!
157
00:13:39,019 --> 00:13:41,021
翔太。
「翔太さん」!
158
00:13:41,021 --> 00:13:43,023
翔太。 いまさら変えたら➡
159
00:13:43,023 --> 00:13:45,025
これから大変だから。
あんたたち 何イチャイチャしてんのよ。
160
00:13:45,025 --> 00:13:47,027
何イチャイチャしてんのよ!
161
00:13:50,030 --> 00:13:53,033
輝元。
んっ?
162
00:13:53,033 --> 00:13:56,036
味見 頼める?
163
00:13:56,036 --> 00:13:59,039
自分の舌に自信ないの?
164
00:14:01,975 --> 00:14:04,978
客が 味にうるさそうだから
念のため。
165
00:14:06,980 --> 00:14:08,982
分かった。
166
00:14:20,994 --> 00:14:23,997
うん いいと思う。
167
00:14:23,997 --> 00:14:27,000
フゥ… サンキュー。
168
00:14:27,000 --> 00:14:46,019
♬~
169
00:14:46,019 --> 00:14:48,021
ポトフです。
170
00:14:53,961 --> 00:14:56,964
(陽美)ありがとう。
ごゆっくり。
171
00:14:56,964 --> 00:14:59,967
いただきます。
172
00:15:01,969 --> 00:15:05,906
(嗅ぐ音)
(陽美)ハァー…。
173
00:15:21,922 --> 00:15:24,925
うちの店の味にそっくり。
174
00:15:44,945 --> 00:15:48,949
ハァー ごちそうさまでした。
175
00:15:51,952 --> 00:15:54,955
これなら いつでも
うちの店で働けるわ。
176
00:15:54,955 --> 00:15:58,959
ねぇ おいでよ。
177
00:15:58,959 --> 00:16:00,961
どうしても
翔太を引き抜きたいんですね。
178
00:16:00,961 --> 00:16:04,898
引き抜きなんて
この業界では常識だからね。
179
00:16:06,900 --> 00:16:09,903
年俸制でいいわよ 1,000万は出す。
180
00:16:09,903 --> 00:16:14,908
そんなに?
どう? また一緒に働かない?
181
00:16:17,911 --> 00:16:21,915
悪いけど
俺の仕事場は この屋台だから。
182
00:16:26,920 --> 00:16:30,924
どうせ また逃げるんでしょ。
183
00:16:33,927 --> 00:16:37,931
実家のすし屋からも逃げ出して。
184
00:16:41,935 --> 00:16:44,938
すし屋?
フレンチからも逃げ出して➡
185
00:16:44,938 --> 00:16:48,942
どうせ また ここの屋台も…。
186
00:16:48,942 --> 00:16:50,944
何だよ すし屋って。
187
00:16:50,944 --> 00:16:55,949
彼 京橋の鮨遠ってとこのすし屋の
後継ぎだったの。
188
00:16:58,952 --> 00:17:04,892
《京橋にあるすし屋
確か 鮨遠とかいったかな…》
189
00:17:04,892 --> 00:17:07,895
マジか…。
190
00:17:07,895 --> 00:17:12,900
師匠である親父と縁切って
俺はフランスに旅立った。
191
00:17:12,900 --> 00:17:15,903
後継ぎっていう立場から
逃げ出したんでしょ。
192
00:17:15,903 --> 00:17:18,906
好きに言ってくれていいよ。
193
00:17:18,906 --> 00:17:22,910
ハァー 翔太。
194
00:17:22,910 --> 00:17:26,914
フレンチに戻らないと
きっと後悔するよ。
195
00:17:29,917 --> 00:17:31,919
だから 私と一緒に
世界一のお店…。
196
00:17:31,919 --> 00:17:33,921
駄目だよ!
197
00:17:35,923 --> 00:17:40,928
翔太は この屋台で世界一になる。
198
00:17:43,931 --> 00:17:49,937
翔太。
俺と2人で 屋台 続けよう。
199
00:17:49,937 --> 00:17:54,942
俺がプロデュースして
翔太が料理を作れば➡
200
00:17:54,942 --> 00:17:59,947
屋台だって
一流のレストランになる。
201
00:17:59,947 --> 00:18:02,950
うちの店は 超一流なんですけど。
202
00:18:02,950 --> 00:18:04,952
じゃあ 俺たちは
超 超一流ですけど。
203
00:18:04,952 --> 00:18:06,954
じゃあ うちは超 超 超一流。
いやいや 俺たちが➡
204
00:18:06,954 --> 00:18:08,956
超 超 超…。
いいえ 超 超 超…。
205
00:18:08,956 --> 00:18:11,959
俺を取り合って
ケンカすんのやめろ!
206
00:18:17,965 --> 00:18:21,969
あと こんな漫画みたいなせりふ
言わせんな。
207
00:18:21,969 --> 00:18:26,974
確かにね。
ハァ… ごちそうさま。
208
00:18:30,978 --> 00:18:33,981
ありがとうございました。
209
00:18:38,986 --> 00:18:42,990
1,000万かぁ。
210
00:18:42,990 --> 00:18:45,993
言うなよ。
それ 思い出すと寝れないだろ。
211
00:18:47,995 --> 00:18:51,999
必死だったなあ。
えっ?
212
00:18:51,999 --> 00:18:57,004
陽美さん どうしても
翔太と一緒に働きたいんだね。
213
00:19:00,007 --> 00:19:03,944
日本人が 本場 パリの
レストランで働くのって➡
214
00:19:03,944 --> 00:19:07,948
すごいことなんでしょ?
215
00:19:07,948 --> 00:19:11,952
陽美の方がうまくやってた。
人望もあったし。
216
00:19:13,954 --> 00:19:16,957
翔太もすごいよ。
217
00:19:16,957 --> 00:19:20,961
今の俺と陽美は
天と地ほどの差がある。
218
00:19:20,961 --> 00:19:22,963
それが答えだよ。
219
00:19:27,968 --> 00:19:30,971
あした
陽美さんに会いにいってくるよ。
220
00:19:32,973 --> 00:19:34,975
翔太も一緒に…。
221
00:19:34,975 --> 00:19:41,982
(寝息)
222
00:19:43,984 --> 00:19:46,987
(従業員)あと どれぐらいですか?
(陽美)ごめん あと2分待って。
223
00:19:46,987 --> 00:19:49,990
陽美さん 味見お願いします。
(陽美)はい。
224
00:19:55,996 --> 00:19:58,999
ごめん これ 私が作り直す。
(従業員)間に合いませんよ!
225
00:19:58,999 --> 00:20:01,001
お客さまには
直接 私が伝えるから。
226
00:20:01,001 --> 00:20:02,936
(シェフ)分かりました…。
227
00:20:02,936 --> 00:20:05,939
頼みますよ
うっかりしてただけなんですって。
228
00:20:05,939 --> 00:20:08,942
(受付)申し訳ありません。
うちはフレンチですので➡
229
00:20:08,942 --> 00:20:10,944
そのような あの…。
あっ 作務衣です。
230
00:20:10,944 --> 00:20:13,947
作務衣? 作務衣では ちょっと…。
231
00:20:13,947 --> 00:20:15,949
あっ じゃあ せめて
陽美さんに会わせてください。
232
00:20:15,949 --> 00:20:18,952
オーナーとアポは取っていますか?
だから何度も言うけど➡
233
00:20:18,952 --> 00:20:21,955
知り合いなんですって!
(受付)承知しました 一度 外で…。
234
00:20:21,955 --> 00:20:25,959
外 寒いじゃないですか。
そんな時間ないんです…。
235
00:20:25,959 --> 00:20:27,961
輝元君。
陽美さん!
236
00:20:27,961 --> 00:20:29,963
何で ここに?
ねっ 知り合いでしょ?
237
00:20:29,963 --> 00:20:32,966
(受付)ホントですか?
(陽美)まあ 一応。
238
00:20:32,966 --> 00:20:35,969
(受付)陽美さん そろそろ…。
会いに来たんですよ。
239
00:20:35,969 --> 00:20:39,973
陽美さん 次のお客さん
アレルギーがあるみたいで。
240
00:20:39,973 --> 00:20:41,975
いや 代わりのもの出すって
今朝 伝えたけど。
241
00:20:41,975 --> 00:20:45,979
忘れてたみたいなんです。
(陽美)えっ!?
242
00:20:45,979 --> 00:20:48,982
⚟(シェフ)シェフ! そろそろ…。
243
00:20:48,982 --> 00:20:50,984
(陽美)あっ… 輝元君 ごめん。
あっ はい。
244
00:20:50,984 --> 00:20:52,986
お願いね。
(受付)はい。➡
245
00:20:52,986 --> 00:20:55,989
すいません
オーナーは今 忙しいので。
246
00:20:55,989 --> 00:20:57,991
何か そうみたいですね。
すいません。
247
00:20:57,991 --> 00:20:59,993
⚟(割れる音)
248
00:20:59,993 --> 00:21:01,995
(シェフ)陽美さん!?
陽美さん!
249
00:21:01,995 --> 00:21:04,932
(シェフ)陽美さん 大丈夫ですか!?
250
00:21:04,932 --> 00:21:06,934
大丈夫ですか?
(シェフ)ケガないですか?
251
00:21:06,934 --> 00:21:08,936
ごめん 仕事戻って。
252
00:21:16,944 --> 00:21:18,946
ハァ…。
253
00:21:20,948 --> 00:21:25,953
このこと 翔太には言わないでね。
254
00:21:27,955 --> 00:21:30,958
はい。
255
00:21:30,958 --> 00:21:32,960
ありがとう。
256
00:21:34,962 --> 00:21:40,968
うちの母さん 寺に嫁ぐ前
カフェの店長だったんですよ。
257
00:21:40,968 --> 00:21:45,973
えっ?
母さん 責任も悩みも➡
258
00:21:45,973 --> 00:21:49,977
全部一人で抱えて
大変だったらしいです。
259
00:21:53,981 --> 00:21:58,986
しょい込み過ぎですよ
もっと楽しんでください。
260
00:21:58,986 --> 00:22:03,924
余計なお世話よ。
素直じゃないなあ。
261
00:22:03,924 --> 00:22:09,930
あっ また 息抜きに
屋台 来てください。
262
00:22:09,930 --> 00:22:14,935
息抜きじゃなくて
引き抜きに行く。
263
00:22:16,937 --> 00:22:18,939
フフッ。
264
00:22:18,939 --> 00:22:35,956
♬~
265
00:22:41,895 --> 00:22:43,897
(男性)ごちそうさまでした。
ありがとうございました。
266
00:22:43,897 --> 00:22:46,900
ありがとうございました。
267
00:22:46,900 --> 00:22:49,903
あっ 味噌ラーメン1つ
もらおうかな。
268
00:22:49,903 --> 00:22:51,905
味噌 一丁!
269
00:22:56,910 --> 00:22:59,913
翔太。 味噌 一丁。
270
00:22:59,913 --> 00:23:01,915
ああ 悪い。
271
00:23:09,923 --> 00:23:13,927
翔太 コーヒー飲むよね?
うん。
272
00:23:17,931 --> 00:23:20,934
今日も陽美のやつ来なかったな。
273
00:23:23,937 --> 00:23:26,940
屋台 来てって
言っておいたんだけどね。
274
00:23:26,940 --> 00:23:31,945
えっ 会ったの?
彼女の店 行ってきた。
275
00:23:33,947 --> 00:23:37,885
そっか…。 どうだった?
276
00:23:39,887 --> 00:23:44,892
(陽美)《このこと
翔太には言わないでね》
277
00:23:44,892 --> 00:23:47,895
いや 特に。
278
00:23:47,895 --> 00:23:49,897
ふーん。
279
00:23:52,900 --> 00:23:56,904
俺 分かったよ。
280
00:23:56,904 --> 00:23:59,907
彼女が 翔太を必死に誘う理由。
281
00:24:02,910 --> 00:24:04,912
寂しいんだよ。
282
00:24:08,916 --> 00:24:14,922
超人気シェフだぞ。
周りに どんだけ人がいるか。
283
00:24:14,922 --> 00:24:17,925
そうだ
今度 2人で会いに行こっか。
284
00:24:17,925 --> 00:24:22,930
食べに行って 元気づけるとか。
それは無理。
285
00:24:22,930 --> 00:24:27,935
昼なら 並べば入れるって。
そういう問題じゃなくて。
286
00:24:27,935 --> 00:24:29,937
行きたくないんだ。
287
00:24:31,939 --> 00:24:34,875
食べたことないんでしょ?
料理の勉強にさ…。
288
00:24:34,875 --> 00:24:36,877
俺には分からない。
289
00:24:39,880 --> 00:24:43,884
陽美が どんなにうまいものを
作っていたとしても…。
290
00:24:46,887 --> 00:24:51,892
あいつの料理だけじゃない。
今の俺には…。
291
00:24:51,892 --> 00:24:53,894
翔太…。
292
00:24:56,897 --> 00:24:59,900
俺には分からないから。
293
00:25:04,905 --> 00:25:06,907
お前…。
294
00:25:09,910 --> 00:25:11,912
もしかして…。
295
00:25:11,912 --> 00:25:24,925
(やかんの沸騰する音)
296
00:25:28,929 --> 00:25:31,932
気付いてたんだ。
297
00:25:31,932 --> 00:25:36,870
まあ 一緒にやってりゃ
さすがに気付くか。
298
00:25:38,872 --> 00:25:41,875
マジか。
299
00:25:41,875 --> 00:25:43,877
《味見を》
300
00:25:45,879 --> 00:25:50,884
それで俺に味見を?
うん。
301
00:25:52,886 --> 00:25:55,889
いつから?
302
00:25:55,889 --> 00:25:59,893
自分の店を
オープンしようとしてるとき。
303
00:25:59,893 --> 00:26:02,896
風邪をこじらせたとか?
違う。
304
00:26:02,896 --> 00:26:06,900
医者に診てもらったけど
はっきりは分からなくて。
305
00:26:06,900 --> 00:26:09,903
心の問題かもしれないって。
306
00:26:13,907 --> 00:26:16,910
陽美の存在も理由の一つかも。
307
00:26:18,912 --> 00:26:22,916
追い付かなきゃ 超えなきゃって。
308
00:26:26,920 --> 00:26:29,923
情けないよな。
309
00:26:33,927 --> 00:26:37,931
ごめん 何も知らずに。
310
00:26:45,939 --> 00:26:48,942
《彼女が 翔太を必死に誘う理由》
311
00:26:48,942 --> 00:26:50,944
《寂しいんだよ》
312
00:26:50,944 --> 00:27:02,956
♬~
313
00:27:08,896 --> 00:27:10,898
(鐘の音)
314
00:27:21,909 --> 00:27:23,911
(男性)ごちそうさま。
ありがとうございました。
315
00:27:23,911 --> 00:27:25,913
ありがとうございました。
316
00:27:29,917 --> 00:27:31,919
ありがとうございました。
317
00:27:37,858 --> 00:27:39,526
毎度。
いらっしゃいませ。
318
00:27:39,526 --> 00:27:41,862
いらっしゃいませ。
何だ おじさんか。
319
00:27:41,862 --> 00:27:43,864
(岡部)あの おじさんに向かって
おじさんって言うの➡
320
00:27:43,864 --> 00:27:46,867
子供だけだからね。
まあ いいけど。
321
00:27:46,867 --> 00:27:48,869
いつもの ちょうだい 取りあえず。
いつもの。
322
00:27:48,869 --> 00:27:51,872
えっ? てか ありましたっけ?
えっ?
323
00:27:51,872 --> 00:27:55,876
いつもワイン飲んでんじゃん。
あっ すいません 忘れてました。
324
00:27:55,876 --> 00:27:58,879
ちょっと次から覚えときます。
(岡部)何かごめんね 常連ぶって。➡
325
00:27:58,879 --> 00:28:00,881
ごめんね!
326
00:28:09,890 --> 00:28:12,893
呼ばれたから食べに来たわよ。
陽美さん!
327
00:28:12,893 --> 00:28:14,895
いらっしゃい!
こんばんは。
328
00:28:14,895 --> 00:28:16,897
久しぶり。
329
00:28:19,900 --> 00:28:21,902
うん。
330
00:28:21,902 --> 00:28:25,239
まずは いつもの
赤ワインですよね。
331
00:28:25,239 --> 00:28:27,241
あれっ?
(陽美)分かってるじゃん。
332
00:28:27,241 --> 00:28:29,243
もちろんですよ。
333
00:28:29,243 --> 00:28:32,913
(陽美)ハァー 疲れた。
お疲れさまです。
334
00:28:32,913 --> 00:28:37,851
そう 私は疲れてるの。
楽しんでる暇なんかないんだから。
335
00:28:37,851 --> 00:28:39,853
そうですよね。
336
00:28:41,855 --> 00:28:45,859
昔は楽しかったのかなあ?
337
00:28:47,861 --> 00:28:51,865
思い出せないのよ
ずいぶん昔のような感じがして。
338
00:28:55,869 --> 00:29:00,874
楽しかったよね? たぶん…。
339
00:29:04,878 --> 00:29:07,881
楽しいときもあった。
340
00:29:10,884 --> 00:29:15,889
ねぇ 何か作ってよ。 任せるから。
341
00:29:18,892 --> 00:29:20,894
承知しました。
342
00:29:25,899 --> 00:29:28,902
いただきます。
343
00:29:33,907 --> 00:29:35,909
フゥ…。
344
00:29:35,909 --> 00:29:45,853
♬~
345
00:29:45,853 --> 00:29:47,855
フゥ。
346
00:29:47,855 --> 00:29:51,859
《材料は ほぼ一緒だから
ポトフを活用してと》
347
00:30:02,870 --> 00:30:04,872
(嗅ぐ音)
348
00:30:09,877 --> 00:30:12,880
《少し濃いかもな…》
349
00:30:12,880 --> 00:30:15,883
《でも この適当さこそカレー》
350
00:30:15,883 --> 00:30:27,895
♬~
351
00:30:27,895 --> 00:30:30,898
《ルーとライスを
半々に分けたりせず➡
352
00:30:30,898 --> 00:30:32,900
真上から ドバッとかける》
353
00:30:42,843 --> 00:30:45,846
お待たせしました。
354
00:30:49,850 --> 00:30:52,853
お任せでいいんだよね?
355
00:30:54,855 --> 00:31:00,861
私は 超一流のフレンチを
期待してたんだけど。
356
00:31:00,861 --> 00:31:02,863
忘れたの?
357
00:31:04,865 --> 00:31:07,868
えっ?
358
00:31:07,868 --> 00:31:10,871
ポトフで作ったカレー➡
359
00:31:10,871 --> 00:31:13,874
パリで
よく陽美が作ってくれてた。
360
00:31:16,877 --> 00:31:18,879
ああ…。
361
00:31:21,882 --> 00:31:27,888
あった…。
あったね そんなことも。
362
00:31:27,888 --> 00:31:32,893
あっ。 そうだ 当時の写真。
363
00:31:32,893 --> 00:31:35,562
はっ? やめろよ。
えっ? 見たい 見たい!
364
00:31:35,562 --> 00:31:38,832
いいじゃん。 どこだ…。
よくねえって。
365
00:31:38,832 --> 00:31:40,834
輝元!
あっ あった あった。
366
00:31:40,834 --> 00:31:44,838
これ これ。
うわっ。
367
00:31:44,838 --> 00:31:49,843
翔太 天才って言われてたよね~。
(携帯電話)(シャッター音)
368
00:31:49,843 --> 00:31:55,849
でも 意識し過ぎて
どんどん自分を追い込んで…。
369
00:31:57,851 --> 00:32:00,854
ホントだ! カレー食べてる。
370
00:32:02,856 --> 00:32:05,859
自分を追い込んで悩んでた俺に➡
371
00:32:05,859 --> 00:32:08,862
このカレーを
作ってくれたんだよな。
372
00:32:08,862 --> 00:32:15,869
いや… 実家が恋しくて
ついポトフ作り過ぎちゃって。
373
00:32:15,869 --> 00:32:18,872
目の前のことに
必死になり過ぎると➡
374
00:32:18,872 --> 00:32:20,874
いろんなこと忘れちゃうんだね。
375
00:32:22,876 --> 00:32:26,880
これ食べて元気になれってこと?
376
00:32:26,880 --> 00:32:29,883
食べりゃ分かる。
377
00:32:31,885 --> 00:32:35,889
じゃあ いただきます。
378
00:32:52,840 --> 00:32:56,844
おいしい。
よかった。
379
00:32:56,844 --> 00:33:00,848
(陽美)
まあ 超絶普通のカレーだけどね。
380
00:33:00,848 --> 00:33:03,851
でも それが…。
381
00:33:03,851 --> 00:33:05,853
おいしい。
382
00:33:08,856 --> 00:33:12,860
カレーには 水でしょ。
383
00:33:12,860 --> 00:33:14,862
確かに。
384
00:33:19,867 --> 00:33:22,870
うん。
385
00:33:22,870 --> 00:33:24,872
あのころ 俺に言ってくれた…。
386
00:33:27,875 --> 00:33:32,880
救ってくれた言葉を
そのまま陽美に言うよ。
387
00:33:36,817 --> 00:33:39,820
適当にやっても
うまくいくときはいく。
388
00:33:41,822 --> 00:33:44,825
必死に頑張ってもいい。
389
00:33:44,825 --> 00:33:50,831
でも たまには
このカレーみたいに 適当に…。
390
00:33:52,833 --> 00:33:55,836
もっと肩の力 抜きなよ。
391
00:34:00,841 --> 00:34:04,845
仏教には 「適当」に似た言葉で➡
392
00:34:04,845 --> 00:34:07,848
「中道」というのがあります。
393
00:34:07,848 --> 00:34:13,854
楽し過ぎず 頑張り過ぎず➡
394
00:34:13,854 --> 00:34:17,858
真ん中が ちょうどいい。
395
00:34:29,870 --> 00:34:32,873
うまそうに食うな。
おいしい。
396
00:34:41,882 --> 00:34:44,885
(つぐ音)
(岡部)おっ ありがとう。
397
00:34:44,885 --> 00:34:47,888
このカレーも
メニューに加えんの?
398
00:34:47,888 --> 00:34:50,891
うーん たぶん。
(岡部)ふーん。
399
00:34:50,891 --> 00:34:56,897
ハァ…。 ごちそうさまでした。
400
00:34:56,897 --> 00:35:01,902
カレーうどんもあるけど。
ねぇ 3杯も食べた女子に➡
401
00:35:01,902 --> 00:35:03,904
うどんも食べろって?
フフッ。
402
00:35:03,904 --> 00:35:07,908
ていうか何で うどんがあんのよ。
あんた フレンチのシェフでしょ。
403
00:35:07,908 --> 00:35:09,843
忘れてた。
フフッ。
404
00:35:09,843 --> 00:35:14,848
はあ? ハハッ…。
405
00:35:20,854 --> 00:35:23,857
陽美。
(陽美)んっ?
406
00:35:26,860 --> 00:35:28,862
何?
407
00:35:34,868 --> 00:35:37,871
今の俺…。
408
00:35:37,871 --> 00:35:42,876
味もにおいも 分からないんだ。
409
00:35:42,876 --> 00:35:56,890
♬~
410
00:35:56,890 --> 00:35:58,892
(スタッフ)《味 お願いします》
411
00:36:04,898 --> 00:36:07,901
(スタッフ)《やってらんねえよ!》
412
00:36:09,837 --> 00:36:12,840
《ハァ…》
413
00:36:12,840 --> 00:36:14,842
《ハァー…》
414
00:36:14,842 --> 00:36:17,845
《「2店舗目を開業。 場所は」》
415
00:36:17,845 --> 00:36:21,849
《この近く…》
416
00:36:21,849 --> 00:36:24,852
《勘弁してくれよ…》
417
00:36:29,857 --> 00:36:33,861
《ううっ… ぐっ…!》
418
00:36:38,866 --> 00:36:40,868
《んん…》
419
00:36:49,877 --> 00:36:52,880
《オープンまで3日しかない…》
420
00:36:52,880 --> 00:37:09,830
♬~
421
00:37:40,861 --> 00:37:43,864
すし屋を飛び出して➡
422
00:37:43,864 --> 00:37:48,869
俺が頼れるのは 陽美だけだった。
423
00:37:50,871 --> 00:37:55,876
パリで修業してる陽美を追って
俺も海を渡った。
424
00:37:57,878 --> 00:38:04,885
数年後 陽美は
日本で店を開くために帰国した。
425
00:38:06,887 --> 00:38:10,824
俺はパリに残って
頑張ってみたけど➡
426
00:38:10,824 --> 00:38:16,830
最終的には人間関係に疲れて
店を辞めてしまった。
427
00:38:19,833 --> 00:38:23,837
俺が日本に帰ってくると➡
428
00:38:23,837 --> 00:38:28,842
陽美の店は
行列のできる人気店になってた。
429
00:38:28,842 --> 00:38:33,847
負けじと俺も
店をオープンしようとしたけど…。
430
00:38:33,847 --> 00:38:37,851
俺は いつも
陽美の背中を追ってた。
431
00:38:40,854 --> 00:38:46,860
そして… その背中は遠く➡
432
00:38:46,860 --> 00:38:49,863
小さくなるばかりだった。
433
00:38:56,870 --> 00:38:58,872
私…。
434
00:39:01,875 --> 00:39:07,881
翔太と一緒に並んで 料理作るの
好きだったからさ。
435
00:39:07,881 --> 00:39:13,820
だから勝手に これからも一緒に
料理作れるって➡
436
00:39:13,820 --> 00:39:16,823
勝手に思ってた…。
437
00:39:24,831 --> 00:39:26,834
ごめん。
438
00:39:36,844 --> 00:39:51,859
♬~
439
00:39:51,859 --> 00:39:53,861
諦めないから。
440
00:40:03,871 --> 00:40:06,874
絶対 諦めない。
441
00:40:11,812 --> 00:40:15,816
それ…。
(はなをすする音)
442
00:40:15,816 --> 00:40:18,819
それ 先に言ってよ。
443
00:40:18,819 --> 00:40:37,838
♬~
444
00:40:37,838 --> 00:40:40,841
(陽美)ごちそうさまでした。
445
00:40:40,841 --> 00:40:43,844
ありがとうございました。
ありがとうございました。
446
00:40:43,844 --> 00:40:46,847
また おいしいご飯 作ってね。
447
00:40:46,847 --> 00:40:48,849
分かった。
448
00:40:51,852 --> 00:40:55,856
輝元君。
はい 何でしょう?
449
00:40:55,856 --> 00:41:00,861
どうやって
翔太に 包丁持たせたの?
450
00:41:03,864 --> 00:41:09,803
それは… 企業秘密です。
451
00:41:09,803 --> 00:41:11,805
そっか。
452
00:41:13,807 --> 00:41:15,809
輝元君。
はい。
453
00:41:15,809 --> 00:41:17,811
ありがとう。
454
00:41:23,817 --> 00:41:28,822
ここの屋台の成功 祈ってるね。
455
00:41:32,826 --> 00:41:36,830
おやすみなさい。
(陽美)おやすみなさーい。
456
00:41:59,853 --> 00:42:16,803
♬~
457
00:42:16,803 --> 00:42:20,807
治らなくても 俺がいる。
458
00:42:24,811 --> 00:42:28,815
俺が翔太の舌になる。
459
00:42:35,822 --> 00:42:37,824
おう。
460
00:42:37,824 --> 00:42:39,826
恋人はいらっしゃるの?
(輝徳)母さん。
461
00:42:39,826 --> 00:42:41,828
(真耶)
だって一緒に暮らしてるんだもん。
462
00:42:41,828 --> 00:42:44,831
知りたいでしょ。
(輝徳)いやあ…。
463
00:42:44,831 --> 00:42:48,836
恋人はいません。
意外~。 モテるでしょ?
464
00:42:48,836 --> 00:42:53,841
いや そうでもないよ。
そういうお前はいるのかよ。
465
00:42:53,841 --> 00:42:55,843
俺?
(輝徳)いないだろ。
466
00:42:55,843 --> 00:42:59,847
まあ たくさんいるけど?
(真耶)ウフフ。
467
00:42:59,847 --> 00:43:02,850
えっ?
(真耶)フフッ。
468
00:43:02,850 --> 00:43:04,852
えっ?
たくさんっつうのは➡
469
00:43:04,852 --> 00:43:08,856
どういうことだ。
二股とか四股とか かけてんのか?
470
00:43:08,856 --> 00:43:11,859
お父さん。
471
00:43:11,859 --> 00:43:14,862
母さん おいしかった。
話をごまかすなよ。
472
00:43:14,862 --> 00:43:19,867
どういうことなんだ?
(真耶)あなた。
473
00:43:19,867 --> 00:43:22,870
(輝徳)お前は気にならないのか?
(真耶)フフフ。➡
474
00:43:22,870 --> 00:43:25,873
ごめんなさいね いつも。
いえ。
475
00:43:25,873 --> 00:43:27,875
(輝徳)すまんね。
476
00:44:01,543 --> 00:44:02,545
[この作品を…]