1 00:00:01,803 --> 00:00:05,505 (輝徳)[住職の輝徳です。 前回 評判が良かったので➡ 2 00:00:05,505 --> 00:00:09,009 今回も私が。 さて 始まりました] 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,012 [こよいの『ミッドナイト屋台』] 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 [客として現れたのは➡ 5 00:00:14,014 --> 00:00:18,018 翔太と因縁のあるシェフ 陽美だった] 6 00:00:18,018 --> 00:00:23,023 [しかし そんな彼女もまた 悩みを抱えていた] 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,691 翔太…。 8 00:00:24,691 --> 00:00:31,031 [覚悟を決めた翔太は 陽美に ある秘密を告白する] 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,041 [土ドラ…] 10 00:00:43,043 --> 00:00:46,046 [この後 すぐ] 11 00:01:00,994 --> 00:01:02,996 (翔太)[陽美がオーナーとして営む➡ 12 00:01:02,996 --> 00:01:05,999 予約2カ月待ちのレストラン➡ 13 00:01:05,999 --> 00:01:08,001 ハルミが話題に] 14 00:01:26,019 --> 00:01:30,023 「オーナーシェフでインフルエンサーって 天は二物を与えますね」 15 00:01:30,023 --> 00:01:32,025 「こないだポップアップイベントに お邪魔した者ですが➡ 16 00:01:32,025 --> 00:01:37,030 優しくしていただいて 嬉しかったです」 17 00:01:37,030 --> 00:01:39,032 ハァ うらやましい。 18 00:01:44,037 --> 00:01:49,042 いたんですか。 分かるよ。 あるよね そういうの。 19 00:01:55,048 --> 00:02:00,988 あのう… やっぱり寝室は分けてほしいです。 20 00:02:00,988 --> 00:02:05,993 分かった。 検討しとくから 今日は我慢して。 21 00:02:05,993 --> 00:02:09,997 はい 無理言ってすみません。 22 00:02:09,997 --> 00:02:13,000 じゃあ おやすみ。 23 00:02:13,000 --> 00:02:15,002 おやすみなさい。 24 00:02:25,012 --> 00:02:32,019 (寝息) 25 00:02:37,024 --> 00:02:42,029 (輝徳・輝元) 実在而言死 無能説虚妄➡ 26 00:02:42,029 --> 00:02:48,035 我亦為世父 救諸苦患者➡ 27 00:02:48,035 --> 00:02:53,040 為凡夫顛倒 実在而言滅…。 28 00:02:53,040 --> 00:02:56,043 心 安らいだでしょ? 29 00:02:58,045 --> 00:03:02,983 むしろ逆です。 えっ!? 30 00:03:02,983 --> 00:03:05,986 余計に色々なこと 考えちゃいました。 31 00:03:05,986 --> 00:03:10,991 悩みが すーっと晴れて すっきりしなかった? 32 00:03:10,991 --> 00:03:14,995 お経を聞いたくらいで 晴れる悩みなら悩みませんよ。 33 00:03:16,997 --> 00:03:20,000 そっか…。 34 00:03:20,000 --> 00:03:24,004 (真耶)うちの朝ご飯はね 精進料理なの。 35 00:03:24,004 --> 00:03:29,009 精進料理…。 お口に合うといいんだけど。 36 00:03:31,011 --> 00:03:34,014 では いただきます。 (輝元・真耶)いただきます。 37 00:03:34,014 --> 00:03:37,017 いただきます。 どうぞ。 38 00:03:37,017 --> 00:03:55,035 ♬~ 39 00:03:57,037 --> 00:04:07,981 ♬~ 40 00:04:07,981 --> 00:04:09,983 おいしいです。 41 00:04:09,983 --> 00:04:12,986 あ~ よかった。 (輝徳)よかった。 42 00:04:15,989 --> 00:04:17,991 あっ。 43 00:04:19,993 --> 00:04:22,996 泊めていただき ありがとうございます。 44 00:04:22,996 --> 00:04:25,999 これから しばらく お世話になります。 45 00:04:25,999 --> 00:04:28,001 翔太さん 座って 座って。 46 00:04:28,001 --> 00:04:31,004 座って 座って。 はい。 47 00:04:31,004 --> 00:04:34,007 (真耶)困ったことがあったら 何でも言ってくださいね。 48 00:04:34,007 --> 00:04:38,011 はい。 ゆうべは よく眠れましたか? 49 00:04:38,011 --> 00:04:40,013 はい。 俺と一緒だと➡ 50 00:04:40,013 --> 00:04:43,016 寝れないとか言っといて 即行 爆睡。 51 00:04:43,016 --> 00:04:45,018 すいません。 疲れてるのよ。 52 00:04:45,018 --> 00:04:48,021 ねぇ。 はい…。 53 00:04:48,021 --> 00:04:51,024 (輝徳)あっ どうだろう 母さん。 (真耶)んっ? 54 00:04:51,024 --> 00:04:54,027 輝昌の部屋に寝てもらう っていうのは? 55 00:04:54,027 --> 00:04:58,031 (真耶)ああ ん~ それもいいかもしれないけど➡ 56 00:04:58,031 --> 00:05:00,968 あの子 大学卒業したら 戻ってくるじゃない。 57 00:05:00,968 --> 00:05:03,971 輝昌って俺の弟ね。 あ…。 58 00:05:08,976 --> 00:05:11,979 (輝徳・真耶)フフ…。 59 00:05:11,979 --> 00:05:14,982 お代わり たくさんありますからね。 60 00:05:14,982 --> 00:05:16,984 はい! 61 00:05:16,984 --> 00:05:20,988 そのうち 屋台の方に お邪魔してよろしいですか? 62 00:05:20,988 --> 00:05:22,990 もちろんです。 お父さん➡ 63 00:05:22,990 --> 00:05:25,993 精進料理しか食べないじゃん。 だって 何でも作るっていうのが➡ 64 00:05:25,993 --> 00:05:29,997 売りだろ? うん。 知ってくれてるんだ。 65 00:05:29,997 --> 00:05:33,000 知ってるさ。 (真耶)あなた 翔太さんに➡ 66 00:05:33,000 --> 00:05:36,003 精進料理を作れって言ってるの? (輝徳)うん。 67 00:05:36,003 --> 00:05:41,008 フレンチのコックさんが作る精進料理を 食べてみたいなと思ってね。 68 00:05:41,008 --> 00:05:44,011 勉強しときます。 (輝徳)よろしくお願いします。 69 00:05:44,011 --> 00:05:48,015 (真耶)ごめんなさいね 無理言って。 いえ。 70 00:05:53,020 --> 00:06:00,027 よし。 いや~ 今日も疲れた~! 71 00:06:01,962 --> 00:06:03,964 味噌ラーメン めっちゃ出たな それにしても。 72 00:06:03,964 --> 00:06:08,969 あっ そうだ。 焼き飯のかまぼこ 切らしそうなんだった。 73 00:06:08,969 --> 00:06:11,972 あした 買ってこないと。 74 00:06:11,972 --> 00:06:14,975 あるよ 冷蔵庫 入れてある。 75 00:06:14,975 --> 00:06:17,978 えっ? 昼 買っといた。 76 00:06:24,985 --> 00:06:27,988 翔太。 77 00:06:27,988 --> 00:06:29,990 また来たのかよ。 (陽美)お客として来たんだから➡ 78 00:06:29,990 --> 00:06:32,993 丁重に扱ってね。 いらっしゃいませ。 79 00:06:32,993 --> 00:06:35,996 こんばんは。 80 00:06:35,996 --> 00:06:41,001 珍しいですね こんな時間に。 何か おなかすいちゃった。 81 00:06:46,006 --> 00:06:51,011 (陽美)味噌ラーメンがあるってことは うまくいったんだ。 82 00:07:00,020 --> 00:07:01,955 どうかしました? 83 00:07:04,958 --> 00:07:09,963 ポトフ 食べたいな。 84 00:07:09,963 --> 00:07:11,965 ポトフ? (陽美)うん。 85 00:07:11,965 --> 00:07:14,968 うちの店の クラシックな定番なんだけど。 86 00:07:14,968 --> 00:07:16,970 え~ いいな~! 87 00:07:16,970 --> 00:07:21,975 (陽美)あっ 翔太 そっくりに作ってよ。 88 00:07:23,977 --> 00:07:27,981 陽美の店のポトフ 俺は食べたことないから。 89 00:07:27,981 --> 00:07:30,984 うちの実家のは 食べたことあるだろうし➡ 90 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 んっ パリでも 私が よく作ってあげたでしょ。 91 00:07:33,987 --> 00:07:36,990 具材は同じ。 ハーブにさえ こだわれば➡ 92 00:07:36,990 --> 00:07:39,993 レストラン ハルミの味になる。 93 00:07:39,993 --> 00:07:43,997 悪い ハーブ仕入れてなくて。 94 00:07:45,999 --> 00:07:51,004 ラーメンは作るのに 私のオーダーは断るんだ。 95 00:08:01,949 --> 00:08:03,951 よろしく ムッシュ。 96 00:08:11,959 --> 00:08:14,962 時間はかかると思う。 97 00:08:14,962 --> 00:08:16,964 うん。 98 00:08:20,968 --> 00:08:22,970 じゃ いただいちゃおう。 99 00:08:22,970 --> 00:08:25,973 どうぞ。 いただきまーす。 100 00:08:27,975 --> 00:08:30,978 《肉と野菜は何とかなる》 101 00:08:30,978 --> 00:08:33,981 《あとはハーブ…》 102 00:08:39,987 --> 00:08:42,990 んっ? 103 00:08:42,990 --> 00:08:47,995 どうして また私が行くのよ! もうっ。 104 00:08:47,995 --> 00:08:50,998 陽美さん どこまで行ったんだろうね? 105 00:08:50,998 --> 00:08:54,001 さあ? 106 00:08:54,001 --> 00:08:58,005 (陽美)ハァー お待たせしました。 107 00:08:58,005 --> 00:09:00,007 はい サンキュー。 えっ!? まさか わざわざ➡ 108 00:09:00,007 --> 00:09:02,943 自分の店から 持ってきてくれたんですか? 109 00:09:02,943 --> 00:09:04,945 だってスーパー開いてないでしょ この時間。 110 00:09:04,945 --> 00:09:08,949 まあ 確かに。 ハァ…。 111 00:09:08,949 --> 00:09:11,952 お疲れさまです。 (陽美)ありがと。 112 00:09:13,954 --> 00:09:17,958 《具材で大事なのは 肉を3種類入れること》 113 00:09:22,963 --> 00:09:24,965 《臭みをなくすために 香りのある野菜と➡ 114 00:09:24,965 --> 00:09:28,969 スパイスとハーブで 優しく煮込んでいく》 115 00:09:28,969 --> 00:09:47,988 ♬~ 116 00:09:47,988 --> 00:09:52,993 さすが 翔太 ハーブのチョイスが完璧。 117 00:09:52,993 --> 00:09:57,998 レシピ変えてないんだろ? まあ そうなんだけどね。 118 00:10:03,003 --> 00:10:07,007 (嗅ぐ音) 119 00:10:07,007 --> 00:10:10,010 ハァー いい香り…。 120 00:10:17,017 --> 00:10:19,019 (嗅ぐ音) 121 00:10:19,019 --> 00:10:35,035 ♬~ 122 00:10:35,035 --> 00:10:38,038 (嗅ぐ音) 123 00:10:38,038 --> 00:10:41,041 ⚟(従業員) 《いや 大丈夫だと思います》 124 00:10:41,041 --> 00:10:44,044 《あらっ サボってるな?》 (従業員)《サボってないっすよ》 125 00:10:44,044 --> 00:10:47,047 (陽美)《サボってたでしょ》 (従業員)《すいません》 126 00:10:47,047 --> 00:10:51,051 (嗅ぐ音) (陽美)《ハァー いい香り》 127 00:10:51,051 --> 00:10:53,053 《ねぇねぇねぇ ポトフの優しい香りって➡ 128 00:10:53,053 --> 00:10:56,056 フレンチの全てが詰まってると 思うんだけど どう思う?》 129 00:10:56,056 --> 00:10:58,058 (従業員たち)《確かにそうっすね。 奥深いですよね》 130 00:10:58,058 --> 00:11:01,995 (陽美) 《そうだよね~ 奥深いよね》 131 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 《いい香り》 132 00:11:08,001 --> 00:11:13,006 《今はもう 何もにおわない》 133 00:11:43,036 --> 00:12:00,053 ♬~ 134 00:12:00,053 --> 00:12:04,992 《肉に ある程度 火が入ったら 一度 取り出し スープをこす》 135 00:12:04,992 --> 00:12:19,006 ♬~ 136 00:12:19,006 --> 00:12:22,009 《香りを生かすため 大胆にカットした野菜と肉を➡ 137 00:12:22,009 --> 00:12:26,013 ハーブの香りがついたブイヨンで 煮込んでいく》 138 00:12:33,020 --> 00:12:36,023 陽美さんの実家で よく食べてたの? 139 00:12:36,023 --> 00:12:39,026 はい 何度か。 ふーん。 140 00:12:39,026 --> 00:12:42,029 じゃ 思い出の味だ。 141 00:12:42,029 --> 00:12:47,034 思い出の味というか… 香りかな。 142 00:12:47,034 --> 00:12:51,038 へぇ~ いいね そういうの。 143 00:12:51,038 --> 00:12:55,042 香りかぁ! うん いいねぇ。 144 00:12:55,042 --> 00:12:59,046 ねぇ 輝元さんって 幾つなんですか? 145 00:12:59,046 --> 00:13:02,983 俺? あっ 28です。 146 00:13:02,983 --> 00:13:06,987 えっ 28!? えっ? 147 00:13:06,987 --> 00:13:10,991 年下なんだ。 えっ? 幾つ? 148 00:13:10,991 --> 00:13:14,995 私たち 31。 へっ…。 149 00:13:14,995 --> 00:13:20,000 何だ 年上か。 えっ 翔太って幼く見えるね。 150 00:13:20,000 --> 00:13:22,002 痛っ。 151 00:13:22,002 --> 00:13:25,005 これまでのことは水に流す。 んっ? 152 00:13:25,005 --> 00:13:29,009 でも これから先は敬語な。 えっ? いまさら敬語って。 153 00:13:29,009 --> 00:13:31,011 いまさらとかねえから 敬語 使えよ。 154 00:13:31,011 --> 00:13:34,014 え~! 屋台 始めたのは同時なんだし➡ 155 00:13:34,014 --> 00:13:37,017 同期ってことでいいじゃん。 無理だよ 3つ差はでかいって。 156 00:13:37,017 --> 00:13:39,019 翔太。 「さん」! 157 00:13:39,019 --> 00:13:41,021 翔太。 「翔太さん」! 158 00:13:41,021 --> 00:13:43,023 翔太。 いまさら変えたら➡ 159 00:13:43,023 --> 00:13:45,025 これから大変だから。 あんたたち 何イチャイチャしてんのよ。 160 00:13:45,025 --> 00:13:47,027 何イチャイチャしてんのよ! 161 00:13:50,030 --> 00:13:53,033 輝元。 んっ? 162 00:13:53,033 --> 00:13:56,036 味見 頼める? 163 00:13:56,036 --> 00:13:59,039 自分の舌に自信ないの? 164 00:14:01,975 --> 00:14:04,978 客が 味にうるさそうだから 念のため。 165 00:14:06,980 --> 00:14:08,982 分かった。 166 00:14:20,994 --> 00:14:23,997 うん いいと思う。 167 00:14:23,997 --> 00:14:27,000 フゥ… サンキュー。 168 00:14:27,000 --> 00:14:46,019 ♬~ 169 00:14:46,019 --> 00:14:48,021 ポトフです。 170 00:14:53,961 --> 00:14:56,964 (陽美)ありがとう。 ごゆっくり。 171 00:14:56,964 --> 00:14:59,967 いただきます。 172 00:15:01,969 --> 00:15:05,906 (嗅ぐ音) (陽美)ハァー…。 173 00:15:21,922 --> 00:15:24,925 うちの店の味にそっくり。 174 00:15:44,945 --> 00:15:48,949 ハァー ごちそうさまでした。 175 00:15:51,952 --> 00:15:54,955 これなら いつでも うちの店で働けるわ。 176 00:15:54,955 --> 00:15:58,959 ねぇ おいでよ。 177 00:15:58,959 --> 00:16:00,961 どうしても 翔太を引き抜きたいんですね。 178 00:16:00,961 --> 00:16:04,898 引き抜きなんて この業界では常識だからね。 179 00:16:06,900 --> 00:16:09,903 年俸制でいいわよ 1,000万は出す。 180 00:16:09,903 --> 00:16:14,908 そんなに? どう? また一緒に働かない? 181 00:16:17,911 --> 00:16:21,915 悪いけど 俺の仕事場は この屋台だから。 182 00:16:26,920 --> 00:16:30,924 どうせ また逃げるんでしょ。 183 00:16:33,927 --> 00:16:37,931 実家のすし屋からも逃げ出して。 184 00:16:41,935 --> 00:16:44,938 すし屋? フレンチからも逃げ出して➡ 185 00:16:44,938 --> 00:16:48,942 どうせ また ここの屋台も…。 186 00:16:48,942 --> 00:16:50,944 何だよ すし屋って。 187 00:16:50,944 --> 00:16:55,949 彼 京橋の鮨遠ってとこのすし屋の 後継ぎだったの。 188 00:16:58,952 --> 00:17:04,892 《京橋にあるすし屋 確か 鮨遠とかいったかな…》 189 00:17:04,892 --> 00:17:07,895 マジか…。 190 00:17:07,895 --> 00:17:12,900 師匠である親父と縁切って 俺はフランスに旅立った。 191 00:17:12,900 --> 00:17:15,903 後継ぎっていう立場から 逃げ出したんでしょ。 192 00:17:15,903 --> 00:17:18,906 好きに言ってくれていいよ。 193 00:17:18,906 --> 00:17:22,910 ハァー 翔太。 194 00:17:22,910 --> 00:17:26,914 フレンチに戻らないと きっと後悔するよ。 195 00:17:29,917 --> 00:17:31,919 だから 私と一緒に 世界一のお店…。 196 00:17:31,919 --> 00:17:33,921 駄目だよ! 197 00:17:35,923 --> 00:17:40,928 翔太は この屋台で世界一になる。 198 00:17:43,931 --> 00:17:49,937 翔太。 俺と2人で 屋台 続けよう。 199 00:17:49,937 --> 00:17:54,942 俺がプロデュースして 翔太が料理を作れば➡ 200 00:17:54,942 --> 00:17:59,947 屋台だって 一流のレストランになる。 201 00:17:59,947 --> 00:18:02,950 うちの店は 超一流なんですけど。 202 00:18:02,950 --> 00:18:04,952 じゃあ 俺たちは 超 超一流ですけど。 203 00:18:04,952 --> 00:18:06,954 じゃあ うちは超 超 超一流。 いやいや 俺たちが➡ 204 00:18:06,954 --> 00:18:08,956 超 超 超…。 いいえ 超 超 超…。 205 00:18:08,956 --> 00:18:11,959 俺を取り合って ケンカすんのやめろ! 206 00:18:17,965 --> 00:18:21,969 あと こんな漫画みたいなせりふ 言わせんな。 207 00:18:21,969 --> 00:18:26,974 確かにね。 ハァ… ごちそうさま。 208 00:18:30,978 --> 00:18:33,981 ありがとうございました。 209 00:18:38,986 --> 00:18:42,990 1,000万かぁ。 210 00:18:42,990 --> 00:18:45,993 言うなよ。 それ 思い出すと寝れないだろ。 211 00:18:47,995 --> 00:18:51,999 必死だったなあ。 えっ? 212 00:18:51,999 --> 00:18:57,004 陽美さん どうしても 翔太と一緒に働きたいんだね。 213 00:19:00,007 --> 00:19:03,944 日本人が 本場 パリの レストランで働くのって➡ 214 00:19:03,944 --> 00:19:07,948 すごいことなんでしょ? 215 00:19:07,948 --> 00:19:11,952 陽美の方がうまくやってた。 人望もあったし。 216 00:19:13,954 --> 00:19:16,957 翔太もすごいよ。 217 00:19:16,957 --> 00:19:20,961 今の俺と陽美は 天と地ほどの差がある。 218 00:19:20,961 --> 00:19:22,963 それが答えだよ。 219 00:19:27,968 --> 00:19:30,971 あした 陽美さんに会いにいってくるよ。 220 00:19:32,973 --> 00:19:34,975 翔太も一緒に…。 221 00:19:34,975 --> 00:19:41,982 (寝息) 222 00:19:43,984 --> 00:19:46,987 (従業員)あと どれぐらいですか? (陽美)ごめん あと2分待って。 223 00:19:46,987 --> 00:19:49,990 陽美さん 味見お願いします。 (陽美)はい。 224 00:19:55,996 --> 00:19:58,999 ごめん これ 私が作り直す。 (従業員)間に合いませんよ! 225 00:19:58,999 --> 00:20:01,001 お客さまには 直接 私が伝えるから。 226 00:20:01,001 --> 00:20:02,936 (シェフ)分かりました…。 227 00:20:02,936 --> 00:20:05,939 頼みますよ うっかりしてただけなんですって。 228 00:20:05,939 --> 00:20:08,942 (受付)申し訳ありません。 うちはフレンチですので➡ 229 00:20:08,942 --> 00:20:10,944 そのような あの…。 あっ 作務衣です。 230 00:20:10,944 --> 00:20:13,947 作務衣? 作務衣では ちょっと…。 231 00:20:13,947 --> 00:20:15,949 あっ じゃあ せめて 陽美さんに会わせてください。 232 00:20:15,949 --> 00:20:18,952 オーナーとアポは取っていますか? だから何度も言うけど➡ 233 00:20:18,952 --> 00:20:21,955 知り合いなんですって! (受付)承知しました 一度 外で…。 234 00:20:21,955 --> 00:20:25,959 外 寒いじゃないですか。 そんな時間ないんです…。 235 00:20:25,959 --> 00:20:27,961 輝元君。 陽美さん! 236 00:20:27,961 --> 00:20:29,963 何で ここに? ねっ 知り合いでしょ? 237 00:20:29,963 --> 00:20:32,966 (受付)ホントですか? (陽美)まあ 一応。 238 00:20:32,966 --> 00:20:35,969 (受付)陽美さん そろそろ…。 会いに来たんですよ。 239 00:20:35,969 --> 00:20:39,973 陽美さん 次のお客さん アレルギーがあるみたいで。 240 00:20:39,973 --> 00:20:41,975 いや 代わりのもの出すって 今朝 伝えたけど。 241 00:20:41,975 --> 00:20:45,979 忘れてたみたいなんです。 (陽美)えっ!? 242 00:20:45,979 --> 00:20:48,982 ⚟(シェフ)シェフ! そろそろ…。 243 00:20:48,982 --> 00:20:50,984 (陽美)あっ… 輝元君 ごめん。 あっ はい。 244 00:20:50,984 --> 00:20:52,986 お願いね。 (受付)はい。➡ 245 00:20:52,986 --> 00:20:55,989 すいません オーナーは今 忙しいので。 246 00:20:55,989 --> 00:20:57,991 何か そうみたいですね。 すいません。 247 00:20:57,991 --> 00:20:59,993 ⚟(割れる音) 248 00:20:59,993 --> 00:21:01,995 (シェフ)陽美さん!? 陽美さん! 249 00:21:01,995 --> 00:21:04,932 (シェフ)陽美さん 大丈夫ですか!? 250 00:21:04,932 --> 00:21:06,934 大丈夫ですか? (シェフ)ケガないですか? 251 00:21:06,934 --> 00:21:08,936 ごめん 仕事戻って。 252 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 ハァ…。 253 00:21:20,948 --> 00:21:25,953 このこと 翔太には言わないでね。 254 00:21:27,955 --> 00:21:30,958 はい。 255 00:21:30,958 --> 00:21:32,960 ありがとう。 256 00:21:34,962 --> 00:21:40,968 うちの母さん 寺に嫁ぐ前 カフェの店長だったんですよ。 257 00:21:40,968 --> 00:21:45,973 えっ? 母さん 責任も悩みも➡ 258 00:21:45,973 --> 00:21:49,977 全部一人で抱えて 大変だったらしいです。 259 00:21:53,981 --> 00:21:58,986 しょい込み過ぎですよ もっと楽しんでください。 260 00:21:58,986 --> 00:22:03,924 余計なお世話よ。 素直じゃないなあ。 261 00:22:03,924 --> 00:22:09,930 あっ また 息抜きに 屋台 来てください。 262 00:22:09,930 --> 00:22:14,935 息抜きじゃなくて 引き抜きに行く。 263 00:22:16,937 --> 00:22:18,939 フフッ。 264 00:22:18,939 --> 00:22:35,956 ♬~ 265 00:22:41,895 --> 00:22:43,897 (男性)ごちそうさまでした。 ありがとうございました。 266 00:22:43,897 --> 00:22:46,900 ありがとうございました。 267 00:22:46,900 --> 00:22:49,903 あっ 味噌ラーメン1つ もらおうかな。 268 00:22:49,903 --> 00:22:51,905 味噌 一丁! 269 00:22:56,910 --> 00:22:59,913 翔太。 味噌 一丁。 270 00:22:59,913 --> 00:23:01,915 ああ 悪い。 271 00:23:09,923 --> 00:23:13,927 翔太 コーヒー飲むよね? うん。 272 00:23:17,931 --> 00:23:20,934 今日も陽美のやつ来なかったな。 273 00:23:23,937 --> 00:23:26,940 屋台 来てって 言っておいたんだけどね。 274 00:23:26,940 --> 00:23:31,945 えっ 会ったの? 彼女の店 行ってきた。 275 00:23:33,947 --> 00:23:37,885 そっか…。 どうだった? 276 00:23:39,887 --> 00:23:44,892 (陽美)《このこと 翔太には言わないでね》 277 00:23:44,892 --> 00:23:47,895 いや 特に。 278 00:23:47,895 --> 00:23:49,897 ふーん。 279 00:23:52,900 --> 00:23:56,904 俺 分かったよ。 280 00:23:56,904 --> 00:23:59,907 彼女が 翔太を必死に誘う理由。 281 00:24:02,910 --> 00:24:04,912 寂しいんだよ。 282 00:24:08,916 --> 00:24:14,922 超人気シェフだぞ。 周りに どんだけ人がいるか。 283 00:24:14,922 --> 00:24:17,925 そうだ 今度 2人で会いに行こっか。 284 00:24:17,925 --> 00:24:22,930 食べに行って 元気づけるとか。 それは無理。 285 00:24:22,930 --> 00:24:27,935 昼なら 並べば入れるって。 そういう問題じゃなくて。 286 00:24:27,935 --> 00:24:29,937 行きたくないんだ。 287 00:24:31,939 --> 00:24:34,875 食べたことないんでしょ? 料理の勉強にさ…。 288 00:24:34,875 --> 00:24:36,877 俺には分からない。 289 00:24:39,880 --> 00:24:43,884 陽美が どんなにうまいものを 作っていたとしても…。 290 00:24:46,887 --> 00:24:51,892 あいつの料理だけじゃない。 今の俺には…。 291 00:24:51,892 --> 00:24:53,894 翔太…。 292 00:24:56,897 --> 00:24:59,900 俺には分からないから。 293 00:25:04,905 --> 00:25:06,907 お前…。 294 00:25:09,910 --> 00:25:11,912 もしかして…。 295 00:25:11,912 --> 00:25:24,925 (やかんの沸騰する音) 296 00:25:28,929 --> 00:25:31,932 気付いてたんだ。 297 00:25:31,932 --> 00:25:36,870 まあ 一緒にやってりゃ さすがに気付くか。 298 00:25:38,872 --> 00:25:41,875 マジか。 299 00:25:41,875 --> 00:25:43,877 《味見を》 300 00:25:45,879 --> 00:25:50,884 それで俺に味見を? うん。 301 00:25:52,886 --> 00:25:55,889 いつから? 302 00:25:55,889 --> 00:25:59,893 自分の店を オープンしようとしてるとき。 303 00:25:59,893 --> 00:26:02,896 風邪をこじらせたとか? 違う。 304 00:26:02,896 --> 00:26:06,900 医者に診てもらったけど はっきりは分からなくて。 305 00:26:06,900 --> 00:26:09,903 心の問題かもしれないって。 306 00:26:13,907 --> 00:26:16,910 陽美の存在も理由の一つかも。 307 00:26:18,912 --> 00:26:22,916 追い付かなきゃ 超えなきゃって。 308 00:26:26,920 --> 00:26:29,923 情けないよな。 309 00:26:33,927 --> 00:26:37,931 ごめん 何も知らずに。 310 00:26:45,939 --> 00:26:48,942 《彼女が 翔太を必死に誘う理由》 311 00:26:48,942 --> 00:26:50,944 《寂しいんだよ》 312 00:26:50,944 --> 00:27:02,956 ♬~ 313 00:27:08,896 --> 00:27:10,898 (鐘の音) 314 00:27:21,909 --> 00:27:23,911 (男性)ごちそうさま。 ありがとうございました。 315 00:27:23,911 --> 00:27:25,913 ありがとうございました。 316 00:27:29,917 --> 00:27:31,919 ありがとうございました。 317 00:27:37,858 --> 00:27:39,526 毎度。 いらっしゃいませ。 318 00:27:39,526 --> 00:27:41,862 いらっしゃいませ。 何だ おじさんか。 319 00:27:41,862 --> 00:27:43,864 (岡部)あの おじさんに向かって おじさんって言うの➡ 320 00:27:43,864 --> 00:27:46,867 子供だけだからね。 まあ いいけど。 321 00:27:46,867 --> 00:27:48,869 いつもの ちょうだい 取りあえず。 いつもの。 322 00:27:48,869 --> 00:27:51,872 えっ? てか ありましたっけ? えっ? 323 00:27:51,872 --> 00:27:55,876 いつもワイン飲んでんじゃん。 あっ すいません 忘れてました。 324 00:27:55,876 --> 00:27:58,879 ちょっと次から覚えときます。 (岡部)何かごめんね 常連ぶって。➡ 325 00:27:58,879 --> 00:28:00,881 ごめんね! 326 00:28:09,890 --> 00:28:12,893 呼ばれたから食べに来たわよ。 陽美さん! 327 00:28:12,893 --> 00:28:14,895 いらっしゃい! こんばんは。 328 00:28:14,895 --> 00:28:16,897 久しぶり。 329 00:28:19,900 --> 00:28:21,902 うん。 330 00:28:21,902 --> 00:28:25,239 まずは いつもの 赤ワインですよね。 331 00:28:25,239 --> 00:28:27,241 あれっ? (陽美)分かってるじゃん。 332 00:28:27,241 --> 00:28:29,243 もちろんですよ。 333 00:28:29,243 --> 00:28:32,913 (陽美)ハァー 疲れた。 お疲れさまです。 334 00:28:32,913 --> 00:28:37,851 そう 私は疲れてるの。 楽しんでる暇なんかないんだから。 335 00:28:37,851 --> 00:28:39,853 そうですよね。 336 00:28:41,855 --> 00:28:45,859 昔は楽しかったのかなあ? 337 00:28:47,861 --> 00:28:51,865 思い出せないのよ ずいぶん昔のような感じがして。 338 00:28:55,869 --> 00:29:00,874 楽しかったよね? たぶん…。 339 00:29:04,878 --> 00:29:07,881 楽しいときもあった。 340 00:29:10,884 --> 00:29:15,889 ねぇ 何か作ってよ。 任せるから。 341 00:29:18,892 --> 00:29:20,894 承知しました。 342 00:29:25,899 --> 00:29:28,902 いただきます。 343 00:29:33,907 --> 00:29:35,909 フゥ…。 344 00:29:35,909 --> 00:29:45,853 ♬~ 345 00:29:45,853 --> 00:29:47,855 フゥ。 346 00:29:47,855 --> 00:29:51,859 《材料は ほぼ一緒だから ポトフを活用してと》 347 00:30:02,870 --> 00:30:04,872 (嗅ぐ音) 348 00:30:09,877 --> 00:30:12,880 《少し濃いかもな…》 349 00:30:12,880 --> 00:30:15,883 《でも この適当さこそカレー》 350 00:30:15,883 --> 00:30:27,895 ♬~ 351 00:30:27,895 --> 00:30:30,898 《ルーとライスを 半々に分けたりせず➡ 352 00:30:30,898 --> 00:30:32,900 真上から ドバッとかける》 353 00:30:42,843 --> 00:30:45,846 お待たせしました。 354 00:30:49,850 --> 00:30:52,853 お任せでいいんだよね? 355 00:30:54,855 --> 00:31:00,861 私は 超一流のフレンチを 期待してたんだけど。 356 00:31:00,861 --> 00:31:02,863 忘れたの? 357 00:31:04,865 --> 00:31:07,868 えっ? 358 00:31:07,868 --> 00:31:10,871 ポトフで作ったカレー➡ 359 00:31:10,871 --> 00:31:13,874 パリで よく陽美が作ってくれてた。 360 00:31:16,877 --> 00:31:18,879 ああ…。 361 00:31:21,882 --> 00:31:27,888 あった…。 あったね そんなことも。 362 00:31:27,888 --> 00:31:32,893 あっ。 そうだ 当時の写真。 363 00:31:32,893 --> 00:31:35,562 はっ? やめろよ。 えっ? 見たい 見たい! 364 00:31:35,562 --> 00:31:38,832 いいじゃん。 どこだ…。 よくねえって。 365 00:31:38,832 --> 00:31:40,834 輝元! あっ あった あった。 366 00:31:40,834 --> 00:31:44,838 これ これ。 うわっ。 367 00:31:44,838 --> 00:31:49,843 翔太 天才って言われてたよね~。 (携帯電話)(シャッター音) 368 00:31:49,843 --> 00:31:55,849 でも 意識し過ぎて どんどん自分を追い込んで…。 369 00:31:57,851 --> 00:32:00,854 ホントだ! カレー食べてる。 370 00:32:02,856 --> 00:32:05,859 自分を追い込んで悩んでた俺に➡ 371 00:32:05,859 --> 00:32:08,862 このカレーを 作ってくれたんだよな。 372 00:32:08,862 --> 00:32:15,869 いや… 実家が恋しくて ついポトフ作り過ぎちゃって。 373 00:32:15,869 --> 00:32:18,872 目の前のことに 必死になり過ぎると➡ 374 00:32:18,872 --> 00:32:20,874 いろんなこと忘れちゃうんだね。 375 00:32:22,876 --> 00:32:26,880 これ食べて元気になれってこと? 376 00:32:26,880 --> 00:32:29,883 食べりゃ分かる。 377 00:32:31,885 --> 00:32:35,889 じゃあ いただきます。 378 00:32:52,840 --> 00:32:56,844 おいしい。 よかった。 379 00:32:56,844 --> 00:33:00,848 (陽美) まあ 超絶普通のカレーだけどね。 380 00:33:00,848 --> 00:33:03,851 でも それが…。 381 00:33:03,851 --> 00:33:05,853 おいしい。 382 00:33:08,856 --> 00:33:12,860 カレーには 水でしょ。 383 00:33:12,860 --> 00:33:14,862 確かに。 384 00:33:19,867 --> 00:33:22,870 うん。 385 00:33:22,870 --> 00:33:24,872 あのころ 俺に言ってくれた…。 386 00:33:27,875 --> 00:33:32,880 救ってくれた言葉を そのまま陽美に言うよ。 387 00:33:36,817 --> 00:33:39,820 適当にやっても うまくいくときはいく。 388 00:33:41,822 --> 00:33:44,825 必死に頑張ってもいい。 389 00:33:44,825 --> 00:33:50,831 でも たまには このカレーみたいに 適当に…。 390 00:33:52,833 --> 00:33:55,836 もっと肩の力 抜きなよ。 391 00:34:00,841 --> 00:34:04,845 仏教には 「適当」に似た言葉で➡ 392 00:34:04,845 --> 00:34:07,848 「中道」というのがあります。 393 00:34:07,848 --> 00:34:13,854 楽し過ぎず 頑張り過ぎず➡ 394 00:34:13,854 --> 00:34:17,858 真ん中が ちょうどいい。 395 00:34:29,870 --> 00:34:32,873 うまそうに食うな。 おいしい。 396 00:34:41,882 --> 00:34:44,885 (つぐ音) (岡部)おっ ありがとう。 397 00:34:44,885 --> 00:34:47,888 このカレーも メニューに加えんの? 398 00:34:47,888 --> 00:34:50,891 うーん たぶん。 (岡部)ふーん。 399 00:34:50,891 --> 00:34:56,897 ハァ…。 ごちそうさまでした。 400 00:34:56,897 --> 00:35:01,902 カレーうどんもあるけど。 ねぇ 3杯も食べた女子に➡ 401 00:35:01,902 --> 00:35:03,904 うどんも食べろって? フフッ。 402 00:35:03,904 --> 00:35:07,908 ていうか何で うどんがあんのよ。 あんた フレンチのシェフでしょ。 403 00:35:07,908 --> 00:35:09,843 忘れてた。 フフッ。 404 00:35:09,843 --> 00:35:14,848 はあ? ハハッ…。 405 00:35:20,854 --> 00:35:23,857 陽美。 (陽美)んっ? 406 00:35:26,860 --> 00:35:28,862 何? 407 00:35:34,868 --> 00:35:37,871 今の俺…。 408 00:35:37,871 --> 00:35:42,876 味もにおいも 分からないんだ。 409 00:35:42,876 --> 00:35:56,890 ♬~ 410 00:35:56,890 --> 00:35:58,892 (スタッフ)《味 お願いします》 411 00:36:04,898 --> 00:36:07,901 (スタッフ)《やってらんねえよ!》 412 00:36:09,837 --> 00:36:12,840 《ハァ…》 413 00:36:12,840 --> 00:36:14,842 《ハァー…》 414 00:36:14,842 --> 00:36:17,845 《「2店舗目を開業。 場所は」》 415 00:36:17,845 --> 00:36:21,849 《この近く…》 416 00:36:21,849 --> 00:36:24,852 《勘弁してくれよ…》 417 00:36:29,857 --> 00:36:33,861 《ううっ… ぐっ…!》 418 00:36:38,866 --> 00:36:40,868 《んん…》 419 00:36:49,877 --> 00:36:52,880 《オープンまで3日しかない…》 420 00:36:52,880 --> 00:37:09,830 ♬~ 421 00:37:40,861 --> 00:37:43,864 すし屋を飛び出して➡ 422 00:37:43,864 --> 00:37:48,869 俺が頼れるのは 陽美だけだった。 423 00:37:50,871 --> 00:37:55,876 パリで修業してる陽美を追って 俺も海を渡った。 424 00:37:57,878 --> 00:38:04,885 数年後 陽美は 日本で店を開くために帰国した。 425 00:38:06,887 --> 00:38:10,824 俺はパリに残って 頑張ってみたけど➡ 426 00:38:10,824 --> 00:38:16,830 最終的には人間関係に疲れて 店を辞めてしまった。 427 00:38:19,833 --> 00:38:23,837 俺が日本に帰ってくると➡ 428 00:38:23,837 --> 00:38:28,842 陽美の店は 行列のできる人気店になってた。 429 00:38:28,842 --> 00:38:33,847 負けじと俺も 店をオープンしようとしたけど…。 430 00:38:33,847 --> 00:38:37,851 俺は いつも 陽美の背中を追ってた。 431 00:38:40,854 --> 00:38:46,860 そして… その背中は遠く➡ 432 00:38:46,860 --> 00:38:49,863 小さくなるばかりだった。 433 00:38:56,870 --> 00:38:58,872 私…。 434 00:39:01,875 --> 00:39:07,881 翔太と一緒に並んで 料理作るの 好きだったからさ。 435 00:39:07,881 --> 00:39:13,820 だから勝手に これからも一緒に 料理作れるって➡ 436 00:39:13,820 --> 00:39:16,823 勝手に思ってた…。 437 00:39:24,831 --> 00:39:26,834 ごめん。 438 00:39:36,844 --> 00:39:51,859 ♬~ 439 00:39:51,859 --> 00:39:53,861 諦めないから。 440 00:40:03,871 --> 00:40:06,874 絶対 諦めない。 441 00:40:11,812 --> 00:40:15,816 それ…。 (はなをすする音) 442 00:40:15,816 --> 00:40:18,819 それ 先に言ってよ。 443 00:40:18,819 --> 00:40:37,838 ♬~ 444 00:40:37,838 --> 00:40:40,841 (陽美)ごちそうさまでした。 445 00:40:40,841 --> 00:40:43,844 ありがとうございました。 ありがとうございました。 446 00:40:43,844 --> 00:40:46,847 また おいしいご飯 作ってね。 447 00:40:46,847 --> 00:40:48,849 分かった。 448 00:40:51,852 --> 00:40:55,856 輝元君。 はい 何でしょう? 449 00:40:55,856 --> 00:41:00,861 どうやって 翔太に 包丁持たせたの? 450 00:41:03,864 --> 00:41:09,803 それは… 企業秘密です。 451 00:41:09,803 --> 00:41:11,805 そっか。 452 00:41:13,807 --> 00:41:15,809 輝元君。 はい。 453 00:41:15,809 --> 00:41:17,811 ありがとう。 454 00:41:23,817 --> 00:41:28,822 ここの屋台の成功 祈ってるね。 455 00:41:32,826 --> 00:41:36,830 おやすみなさい。 (陽美)おやすみなさーい。 456 00:41:59,853 --> 00:42:16,803 ♬~ 457 00:42:16,803 --> 00:42:20,807 治らなくても 俺がいる。 458 00:42:24,811 --> 00:42:28,815 俺が翔太の舌になる。 459 00:42:35,822 --> 00:42:37,824 おう。 460 00:42:37,824 --> 00:42:39,826 恋人はいらっしゃるの? (輝徳)母さん。 461 00:42:39,826 --> 00:42:41,828 (真耶) だって一緒に暮らしてるんだもん。 462 00:42:41,828 --> 00:42:44,831 知りたいでしょ。 (輝徳)いやあ…。 463 00:42:44,831 --> 00:42:48,836 恋人はいません。 意外~。 モテるでしょ? 464 00:42:48,836 --> 00:42:53,841 いや そうでもないよ。 そういうお前はいるのかよ。 465 00:42:53,841 --> 00:42:55,843 俺? (輝徳)いないだろ。 466 00:42:55,843 --> 00:42:59,847 まあ たくさんいるけど? (真耶)ウフフ。 467 00:42:59,847 --> 00:43:02,850 えっ? (真耶)フフッ。 468 00:43:02,850 --> 00:43:04,852 えっ? たくさんっつうのは➡ 469 00:43:04,852 --> 00:43:08,856 どういうことだ。 二股とか四股とか かけてんのか? 470 00:43:08,856 --> 00:43:11,859 お父さん。 471 00:43:11,859 --> 00:43:14,862 母さん おいしかった。 話をごまかすなよ。 472 00:43:14,862 --> 00:43:19,867 どういうことなんだ? (真耶)あなた。 473 00:43:19,867 --> 00:43:22,870 (輝徳)お前は気にならないのか? (真耶)フフフ。➡ 474 00:43:22,870 --> 00:43:25,873 ごめんなさいね いつも。 いえ。 475 00:43:25,873 --> 00:43:27,875 (輝徳)すまんね。 476 00:44:01,543 --> 00:44:02,545 [この作品を…]