1 00:00:09,876 --> 00:00:15,315 (板橋(いたばし))まあ 結論から言って これは贋作(がんさく)の確率が高いね 2 00:00:15,382 --> 00:00:19,119 (倉木(くらき))えっ? いや そ… そんな 板橋教授 3 00:00:19,185 --> 00:00:21,621 いや よく見てくださいよ 4 00:00:22,822 --> 00:00:27,894 ほら この特徴ある筆跡 これは まさしく定家(ていか)の… ねっ? 5 00:00:27,961 --> 00:00:29,763 {\an8}(板橋)まあ 断言はできんが— 6 00:00:29,829 --> 00:00:31,731 {\an8}私の鑑定では— 7 00:00:32,465 --> 00:00:37,003 {\an8}これは藤原(ふじわらの)定家の筆跡を 巧妙にマネた— 8 00:00:37,070 --> 00:00:38,605 {\an8}贋作だということだ 9 00:00:40,940 --> 00:00:45,011 定家の贋作が古今東西 どれだけ多く出回ってるか— 10 00:00:45,512 --> 00:00:48,681 倉木くんも 古本屋なら知ってるだろう 11 00:00:48,748 --> 00:00:54,287 あ~… あっ でも でもですよ 断言できないっていうことは— 12 00:00:54,354 --> 00:00:56,689 本物の可能性だって あるんでしょう? 13 00:00:57,957 --> 00:00:59,225 まだありますよね? (ため息) 14 00:00:59,292 --> 00:01:01,995 -(倉木)ねえ ねえ? -(板橋)アア… どうかな 15 00:01:02,061 --> 00:01:04,397 (倉木)教授 頼みますよ 16 00:01:04,898 --> 00:01:06,066 (ナレーション)この10日後 17 00:01:07,934 --> 00:01:13,006 東京都千代田(ちよだ)区にある啓星(けいせい)大学 国文学科研究室にて— 18 00:01:13,072 --> 00:01:16,376 教授 板橋京介(きょうすけ) 63歳が— 19 00:01:17,477 --> 00:01:19,746 何者かに殺される 20 00:01:22,382 --> 00:01:26,152 殺された板橋は 国文学の権威ではあるものの— 21 00:01:26,219 --> 00:01:29,456 大学では ゼミの女子学生へのセクハラや— 22 00:01:29,522 --> 00:01:32,492 部下へのパワハラで評判が悪く… 23 00:01:33,460 --> 00:01:35,962 (誠)ええ そう聞いています 24 00:01:36,029 --> 00:01:39,199 ただ 教授のプライベートのことは— 25 00:01:39,265 --> 00:01:40,934 全く分かりません 26 00:01:41,434 --> 00:01:42,936 (倉木)ホントに 教授に預けたんですって 27 00:01:43,002 --> 00:01:45,572 (警官)だから ホントに ないものは ないんです 28 00:01:45,638 --> 00:01:48,007 (ナレーション)また 古書店店主の倉木が— 29 00:01:48,074 --> 00:01:52,612 “板橋に預けていた”と 主張する古書が消えていた 30 00:01:53,146 --> 00:01:54,848 分かってないな 31 00:01:54,914 --> 00:01:58,218 (ナレーション)警察は 板橋に恨みを持つ者の犯行か— 32 00:01:58,284 --> 00:02:03,423 強盗殺人の線で捜査を進めたが 被疑者は特定できず— 33 00:02:03,490 --> 00:02:08,027 未解決のまま 捜査の歯車は止まってしまった 34 00:02:09,229 --> 00:02:12,298 その歯車が 再び動きだすのは— 35 00:02:13,066 --> 00:02:15,001 10年後のことである 36 00:02:26,946 --> 00:02:29,015 {\an8}(鳴海(なるみ))あら 今日も ランニング出勤? 37 00:02:29,082 --> 00:02:30,383 {\an8}(矢代(やしろ)) おはようございます 38 00:02:30,450 --> 00:02:33,453 自分 秋の 全国警察柔道大会に向けて… 39 00:02:33,520 --> 00:02:36,356 ええ… 既に それは何度も聞いた じゃ 頑張って 40 00:02:36,422 --> 00:02:38,491 えっ? あっ… あの— 41 00:02:38,558 --> 00:02:40,593 先輩 もしかして 自分のランニングに— 42 00:02:40,660 --> 00:02:42,495 おつきあいしに 来てくれたんですか? 43 00:02:42,562 --> 00:02:46,933 へっ? バカね そんなこと するわけないでしょう 44 00:02:47,000 --> 00:02:50,236 (矢代)えっ? ちょ… 待ってくださいよ 先輩 45 00:02:50,303 --> 00:02:55,308 (パトカーのサイレン) 46 00:02:59,145 --> 00:03:01,748 あれは… 事件? 47 00:03:01,814 --> 00:03:05,718 えっ ちょっと待って! その格好のまま行くの? 48 00:03:07,754 --> 00:03:09,856 (多部(たべ))お疲れさまです こちらです 49 00:03:18,398 --> 00:03:19,465 (桑部(くわべ))索状痕か 50 00:03:19,532 --> 00:03:23,870 (多部)はい 死因は ヒモ状の物で絞められての窒息死 51 00:03:23,937 --> 00:03:26,739 身元を明かす物は 全て持ち去られていましたが— 52 00:03:27,674 --> 00:03:29,075 ここに文字が… 53 00:03:29,776 --> 00:03:31,010 (矢代)“藤原(ふじわら)”ですか 54 00:03:31,077 --> 00:03:33,479 (桑部)ああ 藤原だけじゃな 55 00:03:33,546 --> 00:03:36,816 …て お前 いつの間に そっと 俺の横にいるんだよ! 56 00:03:37,317 --> 00:03:39,485 しかも 何だ? その格好 57 00:03:39,552 --> 00:03:41,955 いや ちょうど そこを通りかかったら— 58 00:03:42,021 --> 00:03:44,457 ちょうど 文字という言葉が 聞こえてきて 59 00:03:44,524 --> 00:03:45,458 失礼します 60 00:03:45,525 --> 00:03:47,894 -(桑部)おいおい 首突っ込むなよ -(矢代)うん? 61 00:03:50,463 --> 00:03:51,297 この字は… 62 00:03:54,467 --> 00:03:55,335 癖字? 63 00:03:55,835 --> 00:03:57,937 癖字って 何言って… 64 00:03:59,372 --> 00:04:01,674 -(桑部)確かに変わってんな -(矢代)はい 65 00:04:03,710 --> 00:04:06,980 先輩 先輩! 66 00:04:07,547 --> 00:04:08,881 (桑部)鳴海までいたのか! 67 00:04:09,382 --> 00:04:13,186 まだ 勤務時間外よ 私は関わりたくないわ 68 00:04:13,252 --> 00:04:16,122 もう そんなこと 言わないでくださいよ 69 00:04:16,189 --> 00:04:19,359 刑事でしょう? はい はい 置いて 70 00:04:27,667 --> 00:04:29,068 (鳴海)“藤原” 71 00:04:29,902 --> 00:04:31,471 この刺繍(ししゅう)… 72 00:04:32,872 --> 00:04:34,374 定家様(ていかよう)だわ 73 00:04:34,440 --> 00:04:36,009 定家様? 74 00:04:36,643 --> 00:04:39,612 (矢代)へえ~ 定家って 人の名前なんスか 75 00:04:39,679 --> 00:04:43,116 (鳴海)そう 平安末期から鎌倉初期の歌人 76 00:04:43,182 --> 00:04:47,553 藤原定家こと 権中納言定家(ごんのちゅうなごんさだいえ)のことよ 77 00:04:47,620 --> 00:04:50,290 「新古今(しんこきん)和歌集」 「新勅撰(しんちょくせん)和歌集」 78 00:04:50,356 --> 00:04:54,193 「小倉(おぐら)百人一首」の撰者としても 知られてるわ 79 00:04:54,260 --> 00:04:59,365 その彼の筆跡を模した書風のことを 定家様というの 80 00:05:00,800 --> 00:05:03,603 ああ 確かに これです 81 00:05:03,670 --> 00:05:05,872 {\an8}(国木田(くにきだ))ほう 美しいというより— 82 00:05:05,938 --> 00:05:07,940 {\an8}癖のある字だね 83 00:05:08,007 --> 00:05:09,509 {\an8}筆にたっぷりと 墨を含ませ— 84 00:05:09,575 --> 00:05:11,577 {\an8}太い線や細い線で— 85 00:05:11,644 --> 00:05:14,113 {\an8}一字一字 はっきりと 文字を書いている 86 00:05:14,180 --> 00:05:19,452 彼自身 自分の文字を鬼みたいと 嫌っていたという説もあります 87 00:05:19,986 --> 00:05:23,289 (矢代)でも 自分は これ好きです 88 00:05:23,356 --> 00:05:25,792 何か 愛着が湧きます 89 00:05:25,858 --> 00:05:28,828 あら 珍しく いいこと言うじゃない 90 00:05:28,895 --> 00:05:29,829 えっ? 91 00:05:29,896 --> 00:05:35,101 実はね 私も好きなの 彼の字が 92 00:05:36,302 --> 00:05:38,571 文字相手に何て表情してんスか 93 00:05:39,706 --> 00:05:41,674 {\an8}草加(くさか)さん ちょっといいかしら 94 00:05:42,542 --> 00:05:43,710 {\an8}(草加)ああ いいよ 95 00:05:46,112 --> 00:05:47,847 (鳴海)私だけじゃないわ 96 00:05:47,914 --> 00:05:52,118 定家は 後の時代の歌人から 神のように崇められ— 97 00:05:52,185 --> 00:05:58,925 その結果 和歌だけではなく 筆跡までもが注目されるようになる 98 00:05:58,991 --> 00:06:05,198 結果 彼の書体は定家様と呼ばれ マネされるようになった 99 00:06:05,765 --> 00:06:07,667 {\an8}令和となった現在でも 100 00:06:07,734 --> 00:06:11,537 {\an8}商品名に定家様を 模した文字が使われたり 101 00:06:11,604 --> 00:06:13,740 定家の文字に インスパイアされた— 102 00:06:13,806 --> 00:06:15,875 フォントが開発されたりと— 103 00:06:16,442 --> 00:06:17,643 人気は衰えてないわ 104 00:06:17,710 --> 00:06:20,146 だからって スーツに… 105 00:06:20,213 --> 00:06:23,483 ええ かなり特殊だと思う 106 00:06:23,549 --> 00:06:26,853 きっと この藤原さんは ただの藤原さんじゃないわ 107 00:06:27,420 --> 00:06:29,122 だって 藤原よ 108 00:06:29,188 --> 00:06:32,759 “ただの”というか かなり変わり者では? 109 00:06:32,825 --> 00:06:37,830 (鳴海)でも 残念だわ なぜ 定家様にこだわっていたのか 110 00:06:39,065 --> 00:06:41,768 生きていたら話を聞いてみたかった 111 00:06:42,869 --> 00:06:45,171 -(鳴海)よいしょ -(矢代)生きていたらって… 112 00:06:45,238 --> 00:06:48,174 おおっ! 先輩が自ら脚立に 113 00:06:48,241 --> 00:06:51,077 でも 私 警察に入ってから 一度だけ… 114 00:06:51,677 --> 00:06:55,448 一度だけ聞いたことがあるのよ 定家の名前を 115 00:06:55,515 --> 00:06:58,885 えっ この字に関わる事件が 前もあったんですか? 116 00:06:58,951 --> 00:07:02,255 (鳴海)いいえ 関わったとまでは… 117 00:07:02,755 --> 00:07:05,658 あっ あれかもしれないわ アッ… 118 00:07:07,693 --> 00:07:08,961 任せろ 119 00:07:09,028 --> 00:07:10,463 おおっ… 120 00:07:10,530 --> 00:07:12,532 {\an8}♪~ 121 00:07:14,700 --> 00:07:16,469 これですか 122 00:07:16,536 --> 00:07:17,437 (鳴海)ええ 123 00:07:17,503 --> 00:07:20,006 大学教授殺人事件? 124 00:07:20,673 --> 00:07:23,643 (ナレーション)凶悪事件の 時効廃止に伴い作られた— 125 00:07:23,709 --> 00:07:27,580 警視庁 特命捜査対策室 その6係 126 00:07:27,647 --> 00:07:31,651 文字から真実を暴く刑事たちが 未解決事件に挑む 127 00:07:33,619 --> 00:07:35,621 {\an8}~♪ 128 00:07:35,688 --> 00:07:37,790 {\an8}通常 スーツの名入れは— 129 00:07:37,857 --> 00:07:39,392 {\an8}漢字なら 読み取りやすい— 130 00:07:39,459 --> 00:07:41,160 {\an8}行書体や楷書体 131 00:07:41,227 --> 00:07:42,461 {\an8}アルファベットなら 筆記体が— 132 00:07:42,528 --> 00:07:43,763 {\an8}多く使われている 133 00:07:43,830 --> 00:07:46,599 {\an8}その定家様というのを 扱っている所は— 134 00:07:46,666 --> 00:07:48,334 {\an8}まず ないだろうって 135 00:07:48,401 --> 00:07:50,703 (岡部(おかべ))じゃ この 亡くなった藤原は わざわざ— 136 00:07:50,770 --> 00:07:53,840 この字で刺繍をしてほしいって 注文したってことか? 137 00:07:53,906 --> 00:07:55,675 その可能性が高い 138 00:07:55,741 --> 00:07:57,109 まだ 身元が不明なら— 139 00:07:57,176 --> 00:08:01,080 都内のテーラーを当たってみてはと 鳴海から桑部への伝言だ 140 00:08:01,147 --> 00:08:02,949 あっ さすが魔女 141 00:08:03,015 --> 00:08:04,150 あっ いや さすが鳴海さんです 142 00:08:04,217 --> 00:08:05,418 こんな字で そんなことまで分かるなんて 143 00:08:05,485 --> 00:08:08,087 (矢代)ねえ そういえば 岡部くんの上着は? 144 00:08:10,456 --> 00:08:12,425 “M.Okabe”? 普通だな 145 00:08:12,492 --> 00:08:14,727 おい ムダ口たたいてないで戻るぞ 146 00:08:14,794 --> 00:08:15,761 (矢代)すいません 147 00:08:16,529 --> 00:08:19,365 ちなみに 草加さんのスーツは? 148 00:08:20,733 --> 00:08:23,703 すいません ムダ口でした 行きましょう 149 00:08:24,203 --> 00:08:26,072 {\an8}(古賀(こが))おい! お前ら また— 150 00:08:26,138 --> 00:08:27,940 {\an8}ごそごそと はい出てるらしいな 151 00:08:28,007 --> 00:08:28,875 {\an8}一体 どうなってんだ お前… 152 00:08:28,941 --> 00:08:29,976 {\an8}(鳴海)ねえ 153 00:08:31,644 --> 00:08:34,080 覚えてる? 10年前のこと 154 00:08:37,116 --> 00:08:38,284 -(宗像(むなかた))えっ? えっ? -(古賀)えっ? 155 00:08:38,351 --> 00:08:39,986 えっ? ちょっと 違うよ やめろ お前 156 00:08:40,052 --> 00:08:42,455 何だよ その… 元恋人に 語りかけるような呼びかけは 157 00:08:42,522 --> 00:08:43,856 なに バカなこと言ってるのよ 158 00:08:43,923 --> 00:08:46,292 あなたも 確か10年前 強行犯にいたでしょう? 159 00:08:46,359 --> 00:08:47,193 (古賀)うん 160 00:08:47,260 --> 00:08:49,829 千代田区で 啓星大学 国文学の教授が— 161 00:08:49,896 --> 00:08:52,331 殺害された事件のことよ 162 00:08:53,232 --> 00:08:56,269 覚えてるよ 覚えてるに決まってるだろう 163 00:08:56,335 --> 00:09:00,306 俺が 麹町北(こうじまちきた)警察署の副署長に 赴任する— 164 00:09:00,373 --> 00:09:03,776 ちょっと前のことだったんで もう少し早く赴任していれば— 165 00:09:03,843 --> 00:09:07,313 俺が その事件を 未解決にはしなかった 166 00:09:07,380 --> 00:09:12,151 (鳴海)あのとき あの事件に 付随して 盗難届が出されていたの 167 00:09:12,218 --> 00:09:15,454 神田(かんだ)にある老舗 古書店 大蔵堂(おおくらどう)の店主から— 168 00:09:16,222 --> 00:09:18,557 貴重な古書がなくなったと 169 00:09:18,624 --> 00:09:19,792 ないわけないでしょう 170 00:09:19,859 --> 00:09:21,928 死ぬ前に 確かに 教授に預けたんだから 171 00:09:22,762 --> 00:09:25,965 ああっ… あれが どんだけ 価値あるか分かってます? 172 00:09:26,032 --> 00:09:28,000 ああ… なんか あったな 173 00:09:30,403 --> 00:09:33,706 その大蔵堂の店主 倉木は その古書が— 174 00:09:33,773 --> 00:09:37,443 定家本の「和泉式部(いずみしきぶ)日記」だったと 主張していたんです 175 00:09:37,510 --> 00:09:39,779 定家本の「和泉式部日記」? 176 00:09:39,845 --> 00:09:42,949 定家様の次は 定家本ですか? 177 00:09:43,015 --> 00:09:45,985 おい お前ら 何だ? さっきから その定家本っていうのは? 178 00:09:46,052 --> 00:09:48,421 ああ それはですね 179 00:09:48,487 --> 00:09:52,391 昔々 平安時代ぐらい昔に— 180 00:09:52,458 --> 00:09:57,863 藤原定家という人がおりまして その人の… 書いた本 181 00:09:57,930 --> 00:10:01,801 {\an8}いいえ 定家本とは 藤原定家が— 182 00:10:01,867 --> 00:10:04,870 {\an8}定家様によって 書き写した書物のことよ 183 00:10:04,937 --> 00:10:06,572 {\an8}えっ? 自分のじゃなくて— 184 00:10:06,639 --> 00:10:08,441 {\an8}書き写した書物 なんスか? 185 00:10:08,507 --> 00:10:11,043 そう 有名な定家本には… 186 00:10:18,918 --> 00:10:19,785 {\an8}…などがある 187 00:10:20,886 --> 00:10:25,891 でも 和泉式部の 書いた「和泉式部日記」に— 188 00:10:25,958 --> 00:10:28,928 定家本が存在するという話は 聞いたことがないわ 189 00:10:29,462 --> 00:10:30,396 あの 質問です 190 00:10:31,063 --> 00:10:33,666 なぜ その定家さんは— 191 00:10:33,733 --> 00:10:37,069 ほかの人の書物を書き写して ばっかりいたんでしょうか? 192 00:10:37,136 --> 00:10:38,237 結構 癖字なのに 193 00:10:38,304 --> 00:10:42,074 藤原定家は晩年 文学研究者として— 194 00:10:42,141 --> 00:10:47,580 歌集や物語などの書物を 数多く収集して 書写しているの 195 00:10:47,647 --> 00:10:49,515 (国木田)なるほどね 196 00:10:49,582 --> 00:10:51,350 印刷技術もない時代— 197 00:10:51,417 --> 00:10:55,087 好きな文学を書き写して 手元に置いておいたというわけか 198 00:10:55,154 --> 00:10:56,355 (鳴海)そのとおりです 199 00:10:56,422 --> 00:10:59,392 (宗像) つまり 今の若者風に言えば… 200 00:10:59,892 --> 00:11:03,262 {\an8}“ねえ お前の この本 すごくいいよ” 201 00:11:03,329 --> 00:11:04,663 {\an8}“写してもいい?” 202 00:11:04,730 --> 00:11:08,701 “ああ いいッスけど いや 定家さんに—” 203 00:11:08,768 --> 00:11:11,237 “俺の日記 写してもらえるなんて—” 204 00:11:11,303 --> 00:11:15,241 “マジ 最高なんスけど” …のようなことでしょうか? 205 00:11:15,307 --> 00:11:16,375 それは違うわ 206 00:11:17,176 --> 00:11:21,347 紀貫之(きのつらゆき)が生きたのは 9世紀から10世紀 207 00:11:21,414 --> 00:11:23,816 定家は12世紀から13世紀で— 208 00:11:23,883 --> 00:11:26,786 同じ古典といっても 300年近く違う 209 00:11:26,852 --> 00:11:31,757 まあ 我々が江戸文学を学ぶのと 同じ感覚ね 210 00:11:31,824 --> 00:11:34,627 -(矢代)ああ なるほど -(古賀)“なるほど”じゃないよ 211 00:11:34,693 --> 00:11:35,728 いつから ここは— 212 00:11:35,795 --> 00:11:38,097 この引きこもり魔女の 古典教室になったんだよ 213 00:11:38,164 --> 00:11:42,134 でも もし それが本物なら 国宝級ですよね 214 00:11:43,335 --> 00:11:44,904 -(古賀)国宝? -(鳴海)ええ 215 00:11:44,970 --> 00:11:48,040 間違いなく 日本古典文学界を揺るがす— 216 00:11:48,107 --> 00:11:50,376 大発見になっていたはずです 217 00:11:50,443 --> 00:11:54,046 う~ん とにかく もう少し調べたいわ 218 00:11:54,547 --> 00:11:55,648 -(鳴海)行きましょう -(矢代)えっ? 219 00:11:55,715 --> 00:11:57,383 先輩 どこ行くんですか? 220 00:11:58,184 --> 00:12:01,120 (古賀)えっ? おい おい ウソだろう 221 00:12:01,187 --> 00:12:02,254 どこ行くんだよ! 222 00:12:02,321 --> 00:12:05,324 (ドアの開く音) (国木田)ハハ… 仲良しだなぁ 223 00:12:05,391 --> 00:12:07,660 鳴海が自ら捜査に… 224 00:12:07,726 --> 00:12:09,662 (古賀)“ねえ 覚えてる?”とか 話しかけておいて— 225 00:12:09,729 --> 00:12:10,896 置いてけぼりって何だよ! 226 00:12:10,963 --> 00:12:15,034 ええ そのとおりです あの倉庫は規律の乱れが甚だしい! 227 00:12:15,101 --> 00:12:17,503 -(古賀)お前が言うな -(宗像)すいません 228 00:12:17,570 --> 00:12:22,341 しかし 国宝級は悪くないな 229 00:12:22,908 --> 00:12:23,776 えっ? 230 00:12:23,843 --> 00:12:26,645 (矢代)先輩 珍しく熱心ですね 231 00:12:26,712 --> 00:12:30,015 (鳴海) はい? いえ そんなことは… 232 00:12:30,916 --> 00:12:31,917 でも 10年前も— 233 00:12:31,984 --> 00:12:35,221 その倉木という店主の証言は 気になっていたの 234 00:12:35,821 --> 00:12:39,458 でも 当時 私は 別の捜査にあたっていて… 235 00:12:40,593 --> 00:12:43,763 でも 今回は 堂々と定家を捜査できる 236 00:12:43,829 --> 00:12:46,132 でも ちょっと熱心すぎる気が… 237 00:12:46,732 --> 00:12:49,001 あ~ でも そういえば その一方で— 238 00:12:49,068 --> 00:12:53,139 あまりにも自然なのが 京都から来た新しい係長です 239 00:12:53,205 --> 00:12:55,975 係長? ああ 240 00:12:56,041 --> 00:12:57,343 国木田さん 241 00:12:57,409 --> 00:13:00,146 なんか 昔からいたみたいに なじんでません? 242 00:13:00,212 --> 00:13:02,915 いいえ 私は まだ認めてない 243 00:13:02,982 --> 00:13:07,987 でも 1つだけ 認めなきゃならないところがある 244 00:13:08,053 --> 00:13:08,988 どこですか? 245 00:13:09,054 --> 00:13:10,489 言葉よ 246 00:13:11,157 --> 00:13:15,494 あの人 この1週間で 完璧に 話し言葉を標準語にしてる 247 00:13:15,561 --> 00:13:18,931 美しいというより癖のある字だね 248 00:13:18,998 --> 00:13:22,001 確かに すごい順応力 249 00:13:22,902 --> 00:13:25,104 {\an8}(ドアチャイム) 250 00:13:25,171 --> 00:13:26,472 {\an8}(学)はーい 251 00:13:26,539 --> 00:13:27,606 {\an8}(学)はい 252 00:13:28,741 --> 00:13:30,376 {\an8}あなた方は? 253 00:13:30,442 --> 00:13:31,310 {\an8}ああっ… 254 00:13:33,345 --> 00:13:34,547 すみません 255 00:13:36,582 --> 00:13:39,885 警視庁 特命捜査対策室の 矢代と申します 256 00:13:40,553 --> 00:13:42,288 真田(さなだ)教授はいらっしゃいますか? 257 00:13:42,354 --> 00:13:43,622 警視庁? 258 00:13:45,024 --> 00:13:47,626 妻はいません 帰ってください 259 00:13:49,161 --> 00:13:51,864 10年前の事件のことで お伺いしたいんです 260 00:13:52,364 --> 00:13:53,666 何時ごろ お戻りになられますか? 261 00:13:53,732 --> 00:13:58,204 10年前? そんな昔のことで 家まで押しかけるなんて… 262 00:13:58,270 --> 00:13:59,872 いくら 警察でも非常識だろう 263 00:13:59,939 --> 00:14:01,740 (矢代)あっ… (鍵をかける音) 264 00:14:04,076 --> 00:14:05,411 (誠)あの… 265 00:14:07,713 --> 00:14:09,748 家(うち)に何かご用ですか? 266 00:14:11,283 --> 00:14:13,085 {\an8}(誠)あっ どうぞ おかけください 267 00:14:19,191 --> 00:14:22,728 ホントに すいません 夫が不愛想で 268 00:14:22,795 --> 00:14:26,699 (矢代)いいえ 旦那さん お帰りを待っているのでは? 269 00:14:26,765 --> 00:14:30,536 (誠)ええ 理解がある夫なので 大丈夫です 270 00:14:30,603 --> 00:14:33,906 大学時代は同じ研究室で 学んでたんですよ 271 00:14:34,640 --> 00:14:37,276 {\an8}それにしても… アッ… 272 00:14:38,010 --> 00:14:40,312 {\an8}警察が まだ10年前のことを— 273 00:14:40,379 --> 00:14:42,181 {\an8}調べていたなんて 驚きました 274 00:14:42,248 --> 00:14:43,449 はい 275 00:14:44,049 --> 00:14:47,786 お伺いしたいのは 大蔵堂の倉木さんという方が— 276 00:14:47,853 --> 00:14:50,856 板橋教授に 依頼していた古書の鑑定のことで 277 00:14:50,923 --> 00:14:53,425 ああ 古本屋の… 278 00:14:54,460 --> 00:14:57,363 個人的にお話ししたことは ありませんが— 279 00:14:57,429 --> 00:15:01,500 あのころに ホントに よく 教授に会いに来て… 280 00:15:02,568 --> 00:15:04,003 (倉木)お願いしますよ 281 00:15:04,069 --> 00:15:07,273 だから 贋作と言ったろう 282 00:15:07,339 --> 00:15:09,475 何度 鑑定しても同じだよ 283 00:15:09,541 --> 00:15:11,043 (倉木)いや そこを何とか… 284 00:15:11,110 --> 00:15:13,178 (誠)教授が殺されたあともです 285 00:15:14,046 --> 00:15:15,914 何度も大学に来て— 286 00:15:15,981 --> 00:15:20,119 教授に預けた物を返せとか 誰かに盗まれたとか— 287 00:15:20,185 --> 00:15:23,789 大騒ぎされて… ハァ… 困りました 288 00:15:24,690 --> 00:15:26,025 そうですか 289 00:15:26,659 --> 00:15:30,329 じゃ 本当に その… 定家本の— 290 00:15:30,396 --> 00:15:33,499 「和泉式部日記」だったかも しれない古書は— 291 00:15:33,565 --> 00:15:34,800 消えてしまったんですね 292 00:15:34,867 --> 00:15:37,102 ええ そうみたいです 293 00:15:37,603 --> 00:15:40,306 あの… どこにもですか? 294 00:15:41,006 --> 00:15:43,208 事件の前後に出入りした誰かが— 295 00:15:43,275 --> 00:15:45,177 間違って 持ち出してしまった可能性は? 296 00:15:45,244 --> 00:15:46,445 ないと思います 297 00:15:48,681 --> 00:15:49,982 そうですか 298 00:15:53,352 --> 00:15:55,120 先生は10年前は? 299 00:15:55,621 --> 00:15:58,691 ああ… 当時は准教授でした 300 00:15:58,757 --> 00:16:02,394 板橋教授は 藤原定家が専門でしたが— 301 00:16:02,461 --> 00:16:04,496 私は 学生のころから 「万葉集」を 302 00:16:04,563 --> 00:16:07,966 「万葉集」って あの… “令和”の元になったという 303 00:16:08,667 --> 00:16:10,002 そうそう 304 00:16:15,808 --> 00:16:17,276 (矢代)ああ そう それです 305 00:16:17,776 --> 00:16:18,711 (誠)興味おありですか? 306 00:16:18,777 --> 00:16:21,113 (矢代)いや それしか 知らないんですけど 307 00:16:21,180 --> 00:16:24,516 (鳴海)いちばん 聞きたかったことが聞けなかった 308 00:16:24,583 --> 00:16:28,320 えっ そうなんですか? 聞けばよかったのに 309 00:16:28,887 --> 00:16:31,724 いいのよ 個人的なことだから 310 00:16:32,257 --> 00:16:35,928 でも 愛想がよくて 何でも話してくれる人でしたよ 311 00:16:35,995 --> 00:16:36,895 (鳴海)うん 312 00:16:36,962 --> 00:16:41,333 同じ文学好き女子でも 全然 タイプが違って 313 00:16:43,602 --> 00:16:48,540 当時は一応 板橋教授殺しの 容疑者にも挙がっていたんですよね 314 00:16:48,607 --> 00:16:50,943 (鳴海)ええ 優秀で— 315 00:16:51,009 --> 00:16:54,646 啓星大学 文学部 女性教授 第1号になると— 316 00:16:54,713 --> 00:16:56,348 ウワサされていたのが— 317 00:16:57,049 --> 00:17:01,153 板橋教授に徹底的に それをジャマされていたのよ 318 00:17:01,220 --> 00:17:04,089 板橋教授は男尊女卑思考 319 00:17:04,156 --> 00:17:06,992 真田さんの論文を横取りしたり— 320 00:17:07,059 --> 00:17:09,995 発表させないように 圧力をかけたり… 321 00:17:10,062 --> 00:17:13,966 いや そんなの 誰だって恨みますよね 322 00:17:15,401 --> 00:17:16,835 (岡部) 被害者(ガイシャ)の身元が分かりました 323 00:17:17,603 --> 00:17:19,738 藤原伸一(しんいち) 55歳 324 00:17:19,805 --> 00:17:22,674 千葉県浦安(うらやす)市在中 独身 一人暮らし 325 00:17:22,741 --> 00:17:24,943 大手 中古書籍販売店の契約社員 326 00:17:25,010 --> 00:17:27,312 勤務態度はよく 周囲とのトラブルはなかったと 327 00:17:27,379 --> 00:17:30,783 しかし 殺され方から言って 通り魔とも思えねえだろう 328 00:17:30,849 --> 00:17:35,154 藤原は8年前まで 神田の老舗古本屋に勤めていました 329 00:17:35,220 --> 00:17:36,655 例の上着は そのときに— 330 00:17:36,722 --> 00:17:38,724 神田のテーラー シラナミ屋で 作られたそうです 331 00:17:38,791 --> 00:17:41,894 その老舗古本屋っていうのが 大蔵堂か? 332 00:17:43,061 --> 00:17:46,098 (店員)大蔵堂さん 倒産しちゃったからね 333 00:17:46,899 --> 00:17:49,768 先代は目の利く 立派な人だったんだけど 334 00:17:49,835 --> 00:17:52,304 {\an8}ハハ… 後を継いだ あの どら息子は— 335 00:17:52,371 --> 00:17:55,774 {\an8}古書に全然 興味なんか なかったんだから ハハ 336 00:17:55,841 --> 00:17:58,110 {\an8}(宗像)え~ 老舗古書店 大蔵堂の 337 00:17:58,177 --> 00:18:00,612 {\an8}3代目店主 倉木達也(たつや) 338 00:18:00,679 --> 00:18:05,050 {\an8}多額の負債を作って 大蔵堂を7年前につぶし 339 00:18:05,117 --> 00:18:08,420 {\an8}借金に追われ 行方を くらませたそうです 340 00:18:08,487 --> 00:18:10,355 {\an8}(桑部) 事件の3年後ですか 341 00:18:10,889 --> 00:18:12,658 {\an8}(古賀)一方 殺された藤原は— 342 00:18:12,724 --> 00:18:14,460 {\an8}先代からの 信頼も厚く— 343 00:18:14,526 --> 00:18:15,961 古書の鑑定も— 344 00:18:16,028 --> 00:18:19,898 大学で古典を研究していた藤原が していたという話だ 345 00:18:19,965 --> 00:18:21,867 藤原が古典を学んでいたんですか? 346 00:18:21,934 --> 00:18:22,801 ああ 347 00:18:23,402 --> 00:18:28,307 そこで 私は 大胆な仮説を立ててみた 348 00:18:28,907 --> 00:18:30,409 (指を鳴らす音) (宗像)はい ドーン 349 00:18:35,714 --> 00:18:37,382 (古賀) この10年前の事件の際に— 350 00:18:37,449 --> 00:18:40,819 殺害現場で盗まれた定家本の 「和泉式部日記」は… 351 00:18:42,554 --> 00:18:43,956 本物だった 352 00:18:44,022 --> 00:18:46,925 -(桑部)なに!? -(矢代)なんてこと… 353 00:18:46,992 --> 00:18:49,928 室長 定家のことも知らなかったのに 354 00:18:49,995 --> 00:18:50,963 いつものことだよ 355 00:18:51,029 --> 00:18:54,032 (多部)しかし 確か 本物なら国宝級って… 356 00:18:54,099 --> 00:18:55,367 そのとおり 357 00:18:55,434 --> 00:18:57,803 定家本が国宝級だと知り— 358 00:18:57,870 --> 00:19:00,439 教授を殺して持ち出したヤツが 犯人だ 359 00:19:00,506 --> 00:19:02,174 倉木達也ではない 360 00:19:02,241 --> 00:19:03,308 そもそも— 361 00:19:04,476 --> 00:19:07,246 定家本は元々 倉木の所有物なのだから 362 00:19:07,312 --> 00:19:09,581 わざわざ殺して 持ち出す理由だってないし— 363 00:19:09,648 --> 00:19:13,085 倉木には しっかりとしたアリバイがある 364 00:19:13,152 --> 00:19:14,486 つまり 犯人は… 365 00:19:15,954 --> 00:19:18,090 今回 殺された この— 366 00:19:19,157 --> 00:19:20,626 藤原だ 367 00:19:22,060 --> 00:19:24,630 10年前の犯人が藤原さん? 368 00:19:24,696 --> 00:19:27,699 (宗像) 10年前 古典に詳しい藤原は— 369 00:19:28,700 --> 00:19:32,804 板橋教授を殺害して 定家本を手に入れた 370 00:19:32,871 --> 00:19:36,642 しかし 元店主の倉木が 最近になって それに気づき… 371 00:19:36,708 --> 00:19:38,644 (倉木)10年前に教授を殺して— 372 00:19:38,710 --> 00:19:40,913 俺の定家本を奪ったの お前だったんだな 373 00:19:40,979 --> 00:19:42,214 返せよ 374 00:19:42,281 --> 00:19:43,482 -(藤原)クッ… -(倉木)返せよ! 375 00:19:43,549 --> 00:19:45,350 (藤原)アアッ ンッ! 376 00:19:46,084 --> 00:19:49,688 (宗像)そして 倉木が首を絞めて殺した 377 00:19:50,455 --> 00:19:51,757 そうですね? 室長 378 00:19:52,591 --> 00:19:53,959 そのとおりだ 379 00:19:54,026 --> 00:19:57,796 (桑部)いや しかし どうして 藤原は10年前 盗んだんです? 380 00:19:57,863 --> 00:19:58,697 えっ? 381 00:19:58,764 --> 00:20:01,833 盗んだ物を国宝だと言って 自慢するわけにいかないし— 382 00:20:01,900 --> 00:20:03,802 ましてや 売って 儲(もう)けるわけにいかないでしょう 383 00:20:04,503 --> 00:20:07,205 それは お前… あれだよ なっ? 384 00:20:07,272 --> 00:20:08,273 -(宗像)えっ? ええ -(古賀)うん 385 00:20:08,340 --> 00:20:10,809 あの ほら ただ手元に置いといて 386 00:20:10,876 --> 00:20:14,513 …で 見て “あっ 定家様は やっぱり 定家様なんだな”とか 387 00:20:14,580 --> 00:20:17,149 う… うっとり見るんだよ (笑い声) 388 00:20:17,215 --> 00:20:18,984 いやいや うっとりって… ハハハッ… 389 00:20:19,051 --> 00:20:20,385 するよ! だって あれだぞ 390 00:20:20,452 --> 00:20:22,554 あの… ジャケットの中に 内側に— 391 00:20:22,621 --> 00:20:25,090 変な文字の刺繍入れるぐらいの 文字フェチなんだよ 392 00:20:25,591 --> 00:20:30,395 確かに 我々も その手の変人を 1人 知ってますね 393 00:20:31,597 --> 00:20:32,397 (鳴海)うん? 394 00:20:32,598 --> 00:20:33,699 (古賀)とにかくだ 395 00:20:33,765 --> 00:20:39,071 我々 特対は この事件を10年前の 大学教授殺人事件と関連づけ— 396 00:20:39,137 --> 00:20:41,840 正式に捜査することとした 397 00:20:41,907 --> 00:20:44,042 よって 強行犯の皆さんは— 398 00:20:44,109 --> 00:20:45,744 くれぐれも 我々の足を引っ張ることの… 399 00:20:45,811 --> 00:20:47,813 行け! 藤原の自宅を洗い直せ! 400 00:20:47,879 --> 00:20:49,147 -(岡部たち)はい! -(古賀)ちょっと待て! 401 00:20:49,214 --> 00:20:51,216 ちょ… 俺の仮説だから! 402 00:20:51,750 --> 00:20:53,085 -(古賀)行方不明の倉木 捜すぞ! -(宗像たち)はい! 403 00:20:53,151 --> 00:20:54,886 -(古賀)後れを取るな! -(宗像たち)はい! 404 00:20:56,321 --> 00:20:58,257 あらら 行ってしまった 405 00:20:59,358 --> 00:21:01,860 どう思います? 古賀室長の仮説 406 00:21:01,927 --> 00:21:04,529 ああ 悪くない仮説だ 407 00:21:05,130 --> 00:21:06,932 何が悪くない仮説よ! 408 00:21:06,999 --> 00:21:08,166 すまん 409 00:21:08,700 --> 00:21:11,870 (鳴海)そんな乱暴な 仮説立てるなんて 腹黒め! 410 00:21:12,738 --> 00:21:14,606 あっ… そうでしょうか? 411 00:21:14,673 --> 00:21:16,275 藤原さんが殺されるには— 412 00:21:16,341 --> 00:21:18,477 やっぱり それなりの理由が あると思うんですけど 413 00:21:18,543 --> 00:21:21,313 (鳴海)ねえ 耳の後ろ かきながら 話すのやめて 414 00:21:22,881 --> 00:21:26,485 定家本の「和泉式部日記」には 国宝級の価値があった 415 00:21:26,551 --> 00:21:29,421 それを巡っての トラブルと考えるのは— 416 00:21:29,488 --> 00:21:31,390 不自然じゃないんじゃ ないでしょうか 417 00:21:31,456 --> 00:21:34,793 いいえ その仮説はありえない 418 00:21:34,860 --> 00:21:36,762 なぜ そう言い切れるんですか? 419 00:21:36,828 --> 00:21:39,097 そりゃ 仮説どおりとは 限りませんけど— 420 00:21:39,164 --> 00:21:40,198 ありえないってことは… 421 00:21:40,265 --> 00:21:42,601 いいえ ありえない だって… 422 00:21:42,668 --> 00:21:43,735 だって? 423 00:21:46,905 --> 00:21:52,044 定家様の文字を胸に秘めて 亡くなった あの藤原さんが— 424 00:21:52,110 --> 00:21:54,112 悪人であるはずがない 425 00:21:54,179 --> 00:21:55,547 -(草加)あっ? -(国木田)はっ? 426 00:21:57,182 --> 00:22:01,753 それは 先輩にしては 随分 根拠というか— 427 00:22:02,254 --> 00:22:04,856 説得力に欠ける説明だと思いますが 428 00:22:04,923 --> 00:22:07,459 説得力がなくて悪かったわね 429 00:22:07,526 --> 00:22:10,062 どうせ 私の考えは いつも あてずっぽうよ 430 00:22:10,128 --> 00:22:11,730 いいえ 違います 431 00:22:11,797 --> 00:22:15,300 今の言葉に説得力がないのは 先輩が定家に… 432 00:22:15,801 --> 00:22:16,702 いえ 433 00:22:18,136 --> 00:22:21,206 定家を胸に 亡くなった藤原さんに— 434 00:22:21,273 --> 00:22:22,474 恋をしているからですよ 435 00:22:22,541 --> 00:22:25,010 -(鳴海)なんてこと言うの!? -(草加)恋? 436 00:22:25,077 --> 00:22:26,244 絶対 そうです 437 00:22:26,745 --> 00:22:29,581 先輩の定家への… いえ 438 00:22:30,082 --> 00:22:32,084 定家の文字への恋心が— 439 00:22:32,150 --> 00:22:35,287 先輩の勘を くるわせているんですよ! 440 00:22:36,555 --> 00:22:37,789 なんですって? 441 00:22:38,323 --> 00:22:41,493 (国木田)よし その話は そこまでにして— 442 00:22:41,993 --> 00:22:45,097 強行犯と室長が捜査のほうは 進めてくれてるんだから— 443 00:22:45,163 --> 00:22:49,167 我々は心穏やかに 文書整理に戻るべきじゃないのかな 444 00:22:55,607 --> 00:22:57,242 (矢代)何なんスか あれ 445 00:22:57,309 --> 00:22:59,644 あれじゃ まるで 彼氏のことを— 446 00:22:59,711 --> 00:23:01,980 “あいつ 最低だから 別れなよ”って— 447 00:23:02,047 --> 00:23:03,849 みんなから言われてんのに— 448 00:23:03,915 --> 00:23:07,352 “そんなこと ない いい人なの 私だけには分かるの”って— 449 00:23:07,419 --> 00:23:08,687 一途に信じたうえに— 450 00:23:08,754 --> 00:23:12,424 悪の道にハマっていく アホな女子学生じゃないですか 451 00:23:12,491 --> 00:23:15,193 (国木田)その例えは どうかな 452 00:23:16,228 --> 00:23:17,896 あれ? やきもち? 453 00:23:18,797 --> 00:23:19,798 (矢代)何言ってんですか! 454 00:23:19,865 --> 00:23:22,934 誰が誰に やきもち焼いてるっていうんですか 455 00:23:23,001 --> 00:23:24,569 あっ 出てきた 456 00:23:26,738 --> 00:23:30,008 係長 今月分の 私の担当する文書整理は— 457 00:23:30,075 --> 00:23:31,977 全て終わらせましたので— 458 00:23:32,043 --> 00:23:35,280 少し ほかの仕事をしても かまいませんでしょうか? 459 00:23:35,781 --> 00:23:37,716 (国木田)ええ かまいませんが 460 00:23:42,421 --> 00:23:44,856 先輩が自ら 捜査に行くなんて 461 00:23:45,690 --> 00:23:48,593 (国木田)ちょっと! 朋(とも)ちゃん 今月分まだだよ 462 00:23:48,660 --> 00:23:50,429 (ドアの閉まる音) (草加)恋… 463 00:23:51,062 --> 00:23:54,599 (矢代)先輩 どこに捜査に行くんですか? 464 00:23:54,666 --> 00:23:59,938 私は私らしく 文書で捜査するしかないでしょう 465 00:24:00,005 --> 00:24:03,341 どうせ 文字フェチなんだから 466 00:24:03,975 --> 00:24:06,311 {\an8}(矢代) 待ってくださいよ 先輩 467 00:24:06,378 --> 00:24:08,413 {\an8}もう フンッ! 468 00:24:10,348 --> 00:24:12,784 (学生)ここの意味 全く分かんないです 469 00:24:12,851 --> 00:24:15,987 そうね ここの解釈が難しいのよね 470 00:24:16,488 --> 00:24:18,790 (学生)教授 また いらしてますよ 旦那さま 471 00:24:18,857 --> 00:24:19,691 (誠)えっ? 472 00:24:21,293 --> 00:24:22,594 ちょっと失礼 473 00:24:23,562 --> 00:24:25,730 ヤダ また お弁当作ってくれたの? 474 00:24:25,797 --> 00:24:28,366 うん 今日はエビフライ 冷凍じゃないからね 475 00:24:28,433 --> 00:24:29,835 分かってるってば 476 00:24:29,901 --> 00:24:32,971 -(学)残しちゃダメだよ -(誠)うん フフッ… ありがとう 477 00:24:37,676 --> 00:24:39,611 (タイピング音) 478 00:24:44,683 --> 00:24:49,688 (パトカーのサイレン) 479 00:24:53,592 --> 00:24:55,060 (ノック) (倉木)誰だよ 480 00:24:55,126 --> 00:24:56,795 今 寝たとこなのに 481 00:24:56,862 --> 00:24:57,796 (桑部・古賀)警察だ 482 00:24:59,531 --> 00:25:01,132 -(福津)室長 -(古賀)ああ どうだった? 483 00:25:01,199 --> 00:25:03,969 (福津) 倉木さんの証言の裏が取れました 484 00:25:04,035 --> 00:25:06,304 (中間)藤原さんが 殺された時刻には成田(なりた)に行ってます 485 00:25:06,371 --> 00:25:10,976 (桑部)ああ なるほど 誰かさんの定家本の仮説は外れかな 486 00:25:11,042 --> 00:25:13,678 いやいや まだまだ分からんだろう それは 487 00:25:13,745 --> 00:25:14,846 (倉木)定家本? 488 00:25:17,082 --> 00:25:18,116 えっ? 489 00:25:18,783 --> 00:25:19,985 あの定家本? 490 00:25:20,051 --> 00:25:24,122 ああ あなた 10年前に 定家本の盗難届 出してますよね? 491 00:25:24,189 --> 00:25:25,724 ええ 出しましたよ 492 00:25:25,790 --> 00:25:28,260 あの定家本の「和泉式部日記」は 本物だったら— 493 00:25:28,326 --> 00:25:30,695 億の値がつくこと 間違いなかったんだから 494 00:25:31,463 --> 00:25:33,732 えっ? 見つかったの? 495 00:25:33,798 --> 00:25:36,701 (桑部)ということは 今は あんたは持ってないんだな? 496 00:25:36,768 --> 00:25:37,636 はっ? 497 00:25:38,136 --> 00:25:41,239 国宝は行方不明のままか 498 00:25:41,940 --> 00:25:43,675 なんだよ 見つかってないのかよ 499 00:25:43,742 --> 00:25:46,044 (古賀)ちょちょちょ… それより あんた 10年前— 500 00:25:46,111 --> 00:25:47,779 なんで そんな 珍しい物を手に入れたの? 501 00:25:47,846 --> 00:25:49,047 ああ それは— 502 00:25:49,114 --> 00:25:52,117 店に持ち込まれた物の中に 紛れ込んでたんですよ 503 00:25:52,183 --> 00:25:53,952 そしたら 藤原さんが… 504 00:25:54,019 --> 00:25:55,253 えっ 藤原さん? 505 00:25:55,954 --> 00:25:58,356 はい レタリングマニアなんですよ 506 00:25:58,857 --> 00:26:01,126 いろんな古い本 開いて 字を見ては— 507 00:26:01,192 --> 00:26:04,596 この書体は珍しいとか 今は もう使われていないとか 508 00:26:04,663 --> 00:26:06,031 (古賀)フッフーン 509 00:26:06,097 --> 00:26:09,901 やっぱり 藤原も 魔女並みの文字変態だったね 510 00:26:09,968 --> 00:26:14,039 そんな藤原さんの目が あれを見た途端に変わって 511 00:26:14,105 --> 00:26:17,642 えっ? じゃ じゃ… じゃ 10年前 藤原も その定家本を見たのか? 512 00:26:17,709 --> 00:26:19,311 (倉木)そりゃ 見ましたよ 513 00:26:19,811 --> 00:26:22,514 そもそも 定家本じゃないかってのも— 514 00:26:22,580 --> 00:26:24,215 藤原さんが言いだしたんだ 515 00:26:24,282 --> 00:26:26,785 あ~ この辺は 古賀さんの仮説が当たってる 516 00:26:26,851 --> 00:26:28,153 ねっ ねっ? ほら うん 517 00:26:28,219 --> 00:26:30,555 じゃじゃじゃ その10年前の話は 一度 置いといて 518 00:26:30,622 --> 00:26:32,590 店をつぶしてから 藤原さんとのつきあいは? 519 00:26:32,657 --> 00:26:38,363 全然 あっ でも そういえば 半年前に一度だけ… 520 00:26:38,430 --> 00:26:41,499 えっ? 半年前に 藤原さんから電話があった? 521 00:26:41,566 --> 00:26:44,603 (桑部)ああ 久しぶりに 倉木の所へ電話があって 522 00:26:44,669 --> 00:26:46,705 “あの定家本 まだ見つかりませんか”って— 523 00:26:46,771 --> 00:26:47,706 聞かれたらしい 524 00:26:47,772 --> 00:26:51,710 へえ~ 藤原さんは まだ 定家本を捜していたのか 525 00:26:51,776 --> 00:26:56,181 さあな 藤原殺しに関して言えば 倉木はシロだ 526 00:26:56,247 --> 00:26:57,115 …だな 527 00:26:57,182 --> 00:27:00,452 よっしゃ 捜査会議だ ごちそうさん 528 00:27:00,518 --> 00:27:02,854 ちょ… ゴミ持ってってくださいよ 529 00:27:03,388 --> 00:27:05,824 ハァ… (ドアの閉まる音) 530 00:27:07,559 --> 00:27:11,896 あれ? 矢代 文書整理1人って珍しいな 531 00:27:11,963 --> 00:27:13,365 鳴海さんは? 532 00:27:13,898 --> 00:27:15,834 知りません あんな文字フェチ 533 00:27:16,434 --> 00:27:17,535 えっ? 534 00:27:18,470 --> 00:27:19,771 できた! 535 00:27:20,538 --> 00:27:21,473 ハァ… 536 00:27:22,641 --> 00:27:24,909 ンンーッ… 537 00:27:26,878 --> 00:27:27,746 アアッ! 538 00:27:36,421 --> 00:27:41,192 (携帯電話のバイブレーター) 539 00:27:48,466 --> 00:27:51,770 -(矢代)もしもし -(鳴海)た… 助けて 540 00:27:52,837 --> 00:27:56,107 -(矢代)先輩? -(鳴海)こ… ここ… 541 00:27:56,741 --> 00:27:59,411 {\an8}先輩 どうしたんスか? 542 00:28:00,245 --> 00:28:01,646 (鳴海)助けて 543 00:28:01,713 --> 00:28:04,949 -(矢代)先輩? -(鳴海)こ… ここ… 544 00:28:05,683 --> 00:28:08,386 先輩 どうしたんスか? 545 00:28:09,120 --> 00:28:11,690 -(鳴海)心細いの -(矢代)はぁ? 546 00:28:12,991 --> 00:28:16,327 1人で聞き込みなんて ホントに久しぶりで 547 00:28:16,861 --> 00:28:18,596 それに… 548 00:28:20,865 --> 00:28:26,404 朗らかな同世代の女性なんて いちばん苦手な人種なの 549 00:28:26,471 --> 00:28:30,408 ほら 1人で 捜査に出たりするからですよ 550 00:28:30,909 --> 00:28:34,379 (鳴海)お願い 話 聞いていてくれる? 551 00:28:34,446 --> 00:28:37,048 1人じゃないと思うだけで それだけで— 552 00:28:37,949 --> 00:28:40,685 少し あの… 心細さが軽減するから 553 00:28:40,752 --> 00:28:44,255 どういう刑事ですか まあ いいですけど 554 00:28:44,322 --> 00:28:45,423 ハァ… 555 00:28:45,490 --> 00:28:49,961 (矢代)それに 自分も 古賀室長の 仮説じゃありませんが— 556 00:28:50,028 --> 00:28:51,062 この事件は— 557 00:28:51,362 --> 00:28:54,065 定家本が カギを握っている気がしてきました 558 00:28:54,999 --> 00:28:55,834 カギ? 559 00:28:55,900 --> 00:28:59,738 2つの事件に共通するのは 定家だけです 560 00:28:59,804 --> 00:29:04,976 まず 定家本が失くしたのではなく 盗まれたと考えた場合— 561 00:29:05,477 --> 00:29:08,546 犯人には古書の知識があると 考えられます 562 00:29:09,481 --> 00:29:11,182 それは そうね 563 00:29:11,249 --> 00:29:14,419 藤原さんのほかに 古書に知識があり— 564 00:29:14,919 --> 00:29:17,655 板橋教授が 古書を預かっていた事実を— 565 00:29:17,722 --> 00:29:20,158 知っている人が犯人と考えると… 566 00:29:22,727 --> 00:29:23,895 -(鳴海)あっ… -(矢代)もしかして… 567 00:29:29,534 --> 00:29:32,203 お待たせして すいません どうぞ 568 00:29:38,476 --> 00:29:39,444 どうかされました? 569 00:29:40,879 --> 00:29:42,480 あっ いえ… 570 00:29:44,182 --> 00:29:46,451 (矢代) 先輩 無言になっちゃダメです 571 00:29:46,518 --> 00:29:47,852 ほら 話して 572 00:29:47,919 --> 00:29:50,155 ええ… え~ 573 00:29:53,124 --> 00:29:54,559 (矢代)もしもし 574 00:29:54,626 --> 00:29:56,694 うん ダメだ 緊張しちゃってる 575 00:29:56,761 --> 00:29:59,931 ウン… 勇気出して ほら 576 00:29:59,998 --> 00:30:01,499 前に聞きそびれたことが— 577 00:30:01,566 --> 00:30:04,636 聞きたかったんじゃないんですか? ほら~ 578 00:30:04,702 --> 00:30:06,738 大好きな定家のこととか 579 00:30:07,772 --> 00:30:10,008 -(鳴海)定家… -(誠)はい? 580 00:30:11,009 --> 00:30:13,311 み… 見ましたか? 581 00:30:13,378 --> 00:30:17,649 板橋教授が倉木さんに 鑑定を依頼されていた— 582 00:30:18,416 --> 00:30:21,719 定家が書いたかもしれない 「和泉式部日記」です 583 00:30:21,786 --> 00:30:22,954 おお… 584 00:30:23,021 --> 00:30:27,625 ああ …ですから あれは 板橋教授が贋作と… 585 00:30:27,692 --> 00:30:30,595 (2人) 先生は どう思いましたか? 586 00:30:32,797 --> 00:30:36,134 板橋教授はニセモノと鑑定しました 587 00:30:36,634 --> 00:30:40,271 しかし 先生も古典を 研究されているんですから— 588 00:30:40,338 --> 00:30:44,209 そんな重要な古書であれば 一度は見てみたいと思うはず 589 00:30:44,275 --> 00:30:48,279 “もし ご覧になられたのなら 先生ご自身は”… 590 00:30:48,980 --> 00:30:52,383 (2人)その古書を どのように鑑定されたんですか? 591 00:30:57,822 --> 00:31:01,559 残念ですが 私は見ておりません 592 00:31:03,428 --> 00:31:04,462 ハァ… 593 00:31:05,496 --> 00:31:06,497 板橋教授は— 594 00:31:06,564 --> 00:31:08,099 そういう方だったんです 595 00:31:08,600 --> 00:31:13,805 面倒な仕事は 下の者に押しつけて 面白そうな研究は独り占めで 596 00:31:15,974 --> 00:31:18,309 亡くなった方の悪口 言っちゃいけませんね 597 00:31:18,376 --> 00:31:20,411 そうか 見てないのか 598 00:31:20,478 --> 00:31:21,446 ウソよ 599 00:31:23,848 --> 00:31:25,917 あなた ウソを言ってるわ だって 定家は… 600 00:31:25,984 --> 00:31:27,485 ちょ… 先輩 落ち着いてください 601 00:31:27,552 --> 00:31:28,319 (鳴海)だって— 602 00:31:28,653 --> 00:31:30,688 たとえ 定家が専門でなくても— 603 00:31:30,755 --> 00:31:35,560 古典を学ぶ者なら 彼の書写が 原本に近い信用のおける物で— 604 00:31:35,627 --> 00:31:39,030 テキストクリティーク上 価値のあることを知っている 605 00:31:39,631 --> 00:31:42,066 それに もし 実在したとなれば— 606 00:31:42,133 --> 00:31:45,203 「和泉式部日記」自体の価値が 再評価され— 607 00:31:45,270 --> 00:31:48,606 そこから 新たな古典文学の研究が 始まるきっかけが… 608 00:31:48,673 --> 00:31:50,074 (誠)見ておりません! 609 00:31:54,679 --> 00:31:55,680 あの… 610 00:31:57,915 --> 00:31:59,851 あなた 本当に 刑事さん? 611 00:32:01,052 --> 00:32:02,654 捜査というより— 612 00:32:04,122 --> 00:32:07,225 これ ただの 言いがかりじゃありません? 613 00:32:17,302 --> 00:32:20,104 (矢代) 先輩 一度 退散しましょう 614 00:32:21,172 --> 00:32:23,107 よく頑張りましたよ 615 00:32:28,446 --> 00:32:32,917 (矢代)真田教授が板橋教授を 殺害したんじゃないでしょうか? 616 00:32:33,451 --> 00:32:35,687 ただ 10年前は アリバイがあるんだよね? 617 00:32:37,155 --> 00:32:38,056 ねえ 618 00:32:40,391 --> 00:32:44,662 あっ… え~… 当時はですね… 619 00:32:44,729 --> 00:32:49,968 え~ “事件当日の死亡推定時刻は 午後8時から11時の間” 620 00:32:50,034 --> 00:32:51,469 “真田教授は 秋田市の—” 621 00:32:51,536 --> 00:32:54,672 “「万葉集」についての 学会に出席し—” 622 00:32:54,739 --> 00:32:56,674 “9時すぎには散会している” 623 00:32:56,741 --> 00:33:00,511 ほう つまり その時間は 確実に 秋田にいたってわけだ 624 00:33:00,578 --> 00:33:02,747 ああ でも 矢代じゃあるまいし 625 00:33:02,814 --> 00:33:05,950 女性が こんなに派手に撲殺できんのか? 626 00:33:06,017 --> 00:33:07,986 いい声で 何てこと言うんですか 627 00:33:08,953 --> 00:33:13,424 とにかく もう一度 真田教授を 洗い直す必要がありそうです 628 00:33:13,958 --> 00:33:15,526 先輩 行きましょう 629 00:33:17,829 --> 00:33:18,830 先輩? 630 00:33:22,066 --> 00:33:23,968 はい 行きますよ 631 00:33:28,206 --> 00:33:29,140 (たたく音) 632 00:33:36,781 --> 00:33:38,049 (ドアの開く音) (矢代)あっ… 633 00:33:41,519 --> 00:33:44,922 あっ 真田教授の旦那さん 634 00:33:56,968 --> 00:33:59,904 (シャッターの開く音) 635 00:34:05,076 --> 00:34:07,612 その手にしている物は何ですか? 636 00:34:10,748 --> 00:34:11,616 -(矢代)ウワッ… -(学)どいて! 637 00:34:22,827 --> 00:34:25,129 (矢代)なぜ 逃げるんですか? 箱の中身は? 638 00:34:25,196 --> 00:34:26,631 アアーッ! 639 00:34:31,402 --> 00:34:32,437 ウッ… 640 00:34:34,338 --> 00:34:35,740 ハァッ! ホルス! 641 00:34:35,807 --> 00:34:37,475 -(学)ンンッ ウンッ! -(矢代)ウッ… 642 00:34:41,312 --> 00:34:43,448 こんな物(もん)… こんな物のせいで… 643 00:34:45,583 --> 00:34:46,417 アアッ! 644 00:34:51,122 --> 00:34:53,391 -(学)アッ… -(鳴海)あっ! 定家… 定家が! 645 00:34:54,125 --> 00:34:55,626 アアッ! あつっ あつっ… 646 00:34:58,896 --> 00:35:01,399 危ないから! 危ないですよ! 647 00:35:01,466 --> 00:35:05,336 アッ… 離して! 定家が… 定家が燃えちゃう 648 00:35:05,403 --> 00:35:07,338 (矢代)ダメです 危ないですって 649 00:35:07,405 --> 00:35:08,673 アアッ… 650 00:35:22,353 --> 00:35:25,923 あの夜 電話があったんです 651 00:35:25,990 --> 00:35:27,191 (男性)真田先生の考察— 652 00:35:27,291 --> 00:35:28,259 すばらしかったですね 653 00:35:28,326 --> 00:35:29,393 (誠)ありがとうございます (携帯電話のバイブレーター) 654 00:35:29,460 --> 00:35:31,362 あっ… ちょっと 失礼いたします 655 00:35:31,429 --> 00:35:32,897 (男性)失礼します 656 00:35:35,132 --> 00:35:36,734 もしもし どうしたの? 657 00:35:37,468 --> 00:35:38,436 (学)僕… 658 00:35:40,004 --> 00:35:40,972 殺しちゃった 659 00:35:42,340 --> 00:35:43,207 はい? 660 00:35:43,274 --> 00:35:45,009 (学)殺す気はなかったんだ 661 00:35:48,846 --> 00:35:52,750 でも こいつが あまりにも ひどいこと言うから 662 00:35:53,251 --> 00:35:57,688 俺の目の黒いうちは マコちゃんを 教授にしないとか言うから 663 00:35:58,623 --> 00:36:00,658 ゆ… 許せなかったんだ 664 00:36:02,860 --> 00:36:06,330 (誠)私は レンタカーを借り 東京に戻りました 665 00:36:14,238 --> 00:36:18,209 僕 言ってやったんだ “ふざけるな”って 666 00:36:18,276 --> 00:36:21,078 “何回 マコちゃんのことを ジャマすれば気が済むんだ”って 667 00:36:21,612 --> 00:36:23,447 そしたら こいつ— 668 00:36:23,514 --> 00:36:26,017 マコちゃんのこと かわいくないとか— 669 00:36:26,717 --> 00:36:29,587 10年前に 尻のひとつも 触らしてればとか— 670 00:36:29,654 --> 00:36:33,124 今じゃ もうセクハラする気も 起きないとか ひっどいこと… 671 00:36:33,190 --> 00:36:34,058 (誠)だからって… 672 00:36:38,429 --> 00:36:41,399 だからって なんで殺したのよ 673 00:36:43,334 --> 00:36:45,169 そんなことで… 674 00:36:47,738 --> 00:36:49,140 そんなこと— 675 00:36:50,441 --> 00:36:52,910 今まで いくらだってあったのよ 676 00:36:54,245 --> 00:36:55,546 耐えてきたの 677 00:36:56,647 --> 00:36:58,683 教授になりたかったから 678 00:37:00,751 --> 00:37:03,054 こんな男 踏みつぶして 679 00:37:05,122 --> 00:37:06,991 いい研究して 680 00:37:07,758 --> 00:37:10,728 立派な教授になりたかったから 681 00:37:12,263 --> 00:37:16,367 (泣き声) 682 00:37:16,434 --> 00:37:18,502 それなのに… 683 00:37:21,405 --> 00:37:25,910 (泣き声) 684 00:37:27,678 --> 00:37:31,482 夫が人殺ししちゃ もう終わり 685 00:37:36,187 --> 00:37:39,056 もう教授になれない 686 00:37:39,657 --> 00:37:42,360 僕は マコちゃんのために 殺したんだぞ 687 00:37:42,860 --> 00:37:44,428 侮辱されたんだ 688 00:37:44,495 --> 00:37:48,833 研究者としてだけじゃない 人間としても 女としても 689 00:37:49,634 --> 00:37:52,436 耐えられなかったんだよ だから… 690 00:38:03,814 --> 00:38:05,683 えっ… 何してんの? 691 00:38:07,585 --> 00:38:09,654 (誠)証拠 片づけてるのよ 692 00:38:11,355 --> 00:38:13,924 -(学)でも… -(誠)うるさいな! 693 00:38:17,128 --> 00:38:20,431 早く帰って その服 燃やして 694 00:38:21,232 --> 00:38:25,169 その 血のついた書類も全部 早く! 695 00:38:28,639 --> 00:38:30,708 こんな男のために— 696 00:38:31,709 --> 00:38:35,446 これ以上 苦しめられたくない 697 00:38:36,914 --> 00:38:39,417 (泣き声) 698 00:38:39,483 --> 00:38:41,452 (誠)でも 実は私— 699 00:38:41,519 --> 00:38:47,158 夫が板橋教授を殺したことが 悪いことだなんて思えなかった 700 00:38:48,326 --> 00:38:49,560 えっ… 701 00:38:49,627 --> 00:38:52,029 (誠) 長年 女として生きてきて— 702 00:38:52,530 --> 00:38:55,266 男尊女卑の男や セクハラおやじは— 703 00:38:55,333 --> 00:38:59,236 みんな死ねって どこかで思ってたんでしょうね 704 00:39:02,807 --> 00:39:07,411 今でも 気の毒だなんて 少しも思っていません 705 00:39:08,979 --> 00:39:10,314 少しも… 706 00:39:11,816 --> 00:39:12,783 では… 707 00:39:15,886 --> 00:39:17,922 亡くなった藤原さんは? 708 00:39:18,456 --> 00:39:19,924 あとで分かったことですが— 709 00:39:21,325 --> 00:39:22,827 夫はナイショで… 710 00:39:26,364 --> 00:39:27,665 (誠)これ… 711 00:39:27,732 --> 00:39:31,936 教授の 鑑定してた「和泉式部日記」? 712 00:39:35,206 --> 00:39:38,609 マコちゃんの研究物かもしれないと 思って… 713 00:39:38,676 --> 00:39:39,944 違う 714 00:39:41,045 --> 00:39:43,013 こんなの贋作だよ きっと 715 00:39:45,049 --> 00:39:46,083 でも… 716 00:39:47,284 --> 00:39:48,152 (誠)私も— 717 00:39:49,820 --> 00:39:52,089 捨てることができませんでした 718 00:39:54,125 --> 00:39:58,396 いつか 私や夫が死んだあとに 遺書を残して— 719 00:39:58,996 --> 00:40:03,000 いい研究者の手に渡り そのときの最新技術で— 720 00:40:03,067 --> 00:40:06,804 本物の定家本かどうかを 調査してくれればいいと思った 721 00:40:07,338 --> 00:40:09,006 そしたら— 722 00:40:10,141 --> 00:40:12,476 今になって 藤原さんという方が… 723 00:40:13,644 --> 00:40:14,678 (藤原)あの… 724 00:40:16,113 --> 00:40:18,182 「和泉式部日記」を お持ちですよね? 725 00:40:20,684 --> 00:40:25,222 アハハッ… やっぱり先生でしたか いや… 726 00:40:26,924 --> 00:40:31,762 これを拝見したら やはり 10年前に手に入れたのは— 727 00:40:31,829 --> 00:40:33,898 先生じゃないかと思ったんです 728 00:40:34,632 --> 00:40:35,599 あっ… 729 00:40:36,400 --> 00:40:38,969 -(誠)いいえ -(藤原)いやいや いいんだ 730 00:40:39,036 --> 00:40:40,704 持ってるならいいんです 731 00:40:41,205 --> 00:40:44,975 いや この世から 消えてしまっていたらどうしようと 732 00:40:45,042 --> 00:40:48,112 この10年 そのことばかり考えて ハハッ… 733 00:40:49,780 --> 00:40:54,084 私ね あれ 本物じゃないかと思ってね 734 00:40:55,753 --> 00:40:59,790 いやぁ 持っていてくれたなら 良かった ハハッ… 735 00:41:00,791 --> 00:41:02,126 あの… 736 00:41:02,860 --> 00:41:06,597 よかったら ひと目 見させてくださいませんか? 737 00:41:07,131 --> 00:41:11,235 いや もちろん秘密にします 私も いい年だ 738 00:41:11,769 --> 00:41:13,838 田舎に引っ込もうと思います 739 00:41:14,405 --> 00:41:17,374 だから 最後に一度だけでも… 740 00:41:18,576 --> 00:41:19,844 (岡部)藤原さんは— 741 00:41:20,177 --> 00:41:22,813 今になって 10年前のことを知り— 742 00:41:23,814 --> 00:41:27,985 奥さんに声をかけていたことを 知ったお前は焦って… 743 00:41:30,588 --> 00:41:35,125 ああ… あなたですか 真田教授のご主人 744 00:41:35,192 --> 00:41:36,026 ウワッ! 745 00:41:37,027 --> 00:41:41,999 (うめき声) 746 00:41:44,201 --> 00:41:47,505 (誠)夫は なんていうことを… 747 00:41:50,541 --> 00:41:51,775 そうですね 748 00:41:55,613 --> 00:41:59,750 藤原さんは何も悪くありません 749 00:42:01,852 --> 00:42:03,320 ただ 定家が… 750 00:42:04,455 --> 00:42:06,957 文字が大好きなだけの 純粋な方でした 751 00:42:11,595 --> 00:42:14,098 あなたが 旦那さんさえ かばわなければ— 752 00:42:15,132 --> 00:42:17,801 藤原さんが死ぬことは なかったんですよ 753 00:42:21,405 --> 00:42:22,573 いつか— 754 00:42:23,908 --> 00:42:28,212 大好きな定家の文字に 本当に出会えていたかもしれない 755 00:42:31,782 --> 00:42:34,418 そんな人の未来を 簡単に奪っておいて— 756 00:42:35,753 --> 00:42:37,955 何が “夫は悪いとは思えない”ですか! 757 00:42:38,022 --> 00:42:39,757 -(草加)矢代! -(矢代)だって! 758 00:42:50,134 --> 00:42:52,002 すみませんでした 759 00:42:52,069 --> 00:42:53,971 {\an8}♪~ 760 00:43:03,681 --> 00:43:05,816 すみませんでした 761 00:43:20,497 --> 00:43:21,599 {\an8}定家… 762 00:43:21,665 --> 00:43:24,134 {\an8}国… 宝… 763 00:43:37,014 --> 00:43:39,883 {\an8}(矢代)あ~あ 今回は 先輩が— 764 00:43:39,950 --> 00:43:42,553 {\an8}恋にうつつを 抜かしていたせいで— 765 00:43:42,619 --> 00:43:46,156 {\an8}文字の神さまが 降りてきませんでしたね 766 00:43:47,391 --> 00:43:48,525 {\an8}(鳴海)そうよ 767 00:43:51,762 --> 00:43:52,863 {\an8}でも… 768 00:43:55,866 --> 00:43:57,101 {\an8}今回は… 769 00:44:01,238 --> 00:44:02,406 {\an8}ありがとう 770 00:44:02,473 --> 00:44:03,641 {\an8}えっ… 771 00:44:05,009 --> 00:44:07,711 {\an8}ど… どういたしまして 772 00:44:11,982 --> 00:44:14,585 {\an8}アア… びっくりした びっくりした 773 00:44:14,652 --> 00:44:17,721 {\an8}先輩が自分に お礼を言うなんて 774 00:44:17,788 --> 00:44:20,057 {\an8}見れば見るほど 変わったバディだね 775 00:44:20,124 --> 00:44:21,058 {\an8}君たちは 776 00:44:21,125 --> 00:44:23,093 {\an8}ああ 見ていて飽きない 777 00:44:23,160 --> 00:44:25,462 {\an8}(矢代)えっ 自分たちがですか? 778 00:44:28,932 --> 00:44:29,967 {\an8}ハァ… 779 00:44:30,601 --> 00:44:32,102 {\an8}ドキドキした 780 00:44:32,169 --> 00:44:34,171 {\an8}~♪ 781 00:44:34,838 --> 00:44:36,707 {\an8}(玲一(れいいち))藤沢(ふじさわ)先生の 授業がきっかけかも 782 00:44:36,774 --> 00:44:38,075 {\an8}(鳴海) 国語辞典の授業? 783 00:44:38,142 --> 00:44:39,109 {\an8}(矢代)全てが この学園と— 784 00:44:39,176 --> 00:44:40,077 {\an8}つながっている 785 00:44:40,144 --> 00:44:42,212 {\an8}(鳴海) “自分の行いの報い” 786 00:44:42,279 --> 00:44:43,213 {\an8}(藤沢)自業自得ですね 787 00:44:43,280 --> 00:44:45,015 {\an8}ここ ついてる ここ 788 00:44:45,082 --> 00:44:46,083 {\an8}(飯沼(いいぬま))感謝したい ぐらいなんですよ 789 00:44:46,150 --> 00:44:47,151 {\an8}犯人にね 790 00:44:47,217 --> 00:44:48,185 {\an8}(藤沢)お願いだから 791 00:44:48,252 --> 00:44:49,620 {\an8}私の言うこと聞いて