1 00:00:05,219 --> 00:00:08,419 では お呼びするまで もうしばらく お待ち下さい。 2 00:00:19,366 --> 00:00:21,302 上田一郎です! 3 00:00:21,302 --> 00:00:25,039 え~ 私の祖父は 大島吾郎といいまして・ 4 00:00:25,039 --> 00:00:27,708 教育関連の本を 何冊か出版しております。 5 00:00:27,708 --> 00:00:32,046 最初の書籍は ベストセラーにもなりました。 6 00:00:32,046 --> 00:00:36,717 また 祖母の大島千明は 祖父 吾郎と共に・ 7 00:00:36,717 --> 00:00:39,620 千葉進塾という 業界の草分けといってもいい・ 8 00:00:39,620 --> 00:00:45,059 大規模学習塾を立ち上げた 塾経営のカリスマです。 9 00:00:45,059 --> 00:00:47,961 笑うんだった。 10 00:00:47,961 --> 00:00:50,931 塾経営のカリスマです! 11 00:00:50,931 --> 00:00:54,735 <じゃあ お前は何者だ。・ 12 00:00:54,735 --> 00:00:58,072 そういう視線を いつも感じていた。・ 13 00:00:58,072 --> 00:01:01,675 教育に携わる一族のもとに 生まれ育った…> 14 00:01:01,675 --> 00:01:06,013 (面接官)上田一郎君。 <お前は 一体何がしたい?> 15 00:01:06,013 --> 00:01:09,013 是非 教育関係の…。 16 00:01:12,353 --> 00:01:16,690 是非 教育関係の…。 17 00:01:16,690 --> 00:01:24,565 終わった… 終わったよ~。 うん。 18 00:01:24,565 --> 00:01:26,865 うん? 19 00:01:29,703 --> 00:01:31,703 すいません! 20 00:01:40,347 --> 00:01:43,250 すいません! 大島千明の病室 分かりますか。 21 00:01:43,250 --> 00:01:45,550 312号室ですよ。 312号。 はい。 22 00:01:47,254 --> 00:01:49,554 じいちゃん! 23 00:01:58,065 --> 00:02:00,667 ばあちゃん…。 24 00:02:00,667 --> 00:02:02,603 母さん! お母さん! 25 00:02:02,603 --> 00:02:05,339 お母さん! しっかりして。 意識はあるの? 26 00:02:05,339 --> 00:02:08,639 菜々美だよ! 蕗子よ! 蘭よ! 27 00:02:31,365 --> 00:02:33,300 ばあちゃん。 28 00:02:33,300 --> 00:02:37,300 僕だよ。 一郎だよ…。 29 00:02:39,239 --> 00:02:44,711 (アラーム) 30 00:02:44,711 --> 00:02:46,647 一郎か…! 31 00:02:46,647 --> 00:02:50,947 こんな所に 来てる…。 32 00:02:52,586 --> 00:02:55,355 「こんな所に来てる場合か」って。 33 00:02:55,355 --> 00:02:58,058 怒ってる? 怒るよ そりゃあ! 34 00:02:58,058 --> 00:03:00,327 今日の面接は どうだったの? 35 00:03:00,327 --> 00:03:02,262 あ~…。 「あ~」じゃないでしょ! 36 00:03:02,262 --> 00:03:06,200 孫のあんたが心配で…。 死ぬに死ねないのよ。 どうすんのよ! 37 00:03:06,200 --> 00:03:10,337 自分の頭で…。 38 00:03:10,337 --> 00:03:13,006 「自分の頭で考えろ」って。 39 00:03:13,006 --> 00:03:16,343 人に… 流されず…。 40 00:03:16,343 --> 00:03:18,278 「人に流されるな」。 41 00:03:18,278 --> 00:03:24,218 自分の人生…・ 42 00:03:24,218 --> 00:03:28,689 やりたいことを…。 43 00:03:28,689 --> 00:03:31,358 (アラーム) (看護師)何やってるんですか!? 44 00:03:31,358 --> 00:03:35,028 大島さん 取っちゃ駄目でしょう! すいません…。 45 00:03:35,028 --> 00:03:38,328 先生 呼んできます。 お願いします。 46 00:03:45,038 --> 00:03:51,712 ばあちゃん 約束するよ。 47 00:03:51,712 --> 00:03:56,383 就職活動 心機一転 全力投球! 48 00:03:56,383 --> 00:04:01,822 約束する! 安心して ばあちゃん。 49 00:04:01,822 --> 00:04:04,822 (鈴の音) 50 00:04:12,332 --> 00:04:15,669 <約束は果たせなかった。・ 51 00:04:15,669 --> 00:04:18,005 流されるままに生きていた…> 52 00:04:18,005 --> 00:04:22,342 じゃあ 次は俺。 地方公共団体の財源は? 53 00:04:22,342 --> 00:04:26,013 はいはい! 地方税と地方交付税交付金と…。 54 00:04:26,013 --> 00:04:28,682 国庫支出金! あと…。 55 00:04:28,682 --> 00:04:31,018 あと 地方債! 正解! 56 00:04:31,018 --> 00:04:33,318 (子どもたち)よっしゃ~! やった~! 57 00:04:35,355 --> 00:04:39,693 筑前煮は 80点。 (寛子)80点。 豆腐ハンバーグは? 58 00:04:39,693 --> 00:04:45,566 ひじき入ってるの よかったわ。 90点。 90点。 59 00:04:45,566 --> 00:04:49,036 え~ ほかに何か…。 ほかね…。 60 00:04:49,036 --> 00:04:55,709 配達人はいい男だって書いといて。 バイトにしとくの もったいないわよ。 61 00:04:55,709 --> 00:04:57,644 ありがとうございます。 (美鈴)ただいま~! 62 00:04:57,644 --> 00:05:00,547 お帰り。 遅かったね 美鈴。 63 00:05:00,547 --> 00:05:02,516 見て見て~! ええ? 64 00:05:02,516 --> 00:05:06,320 もう笑っちゃった おかしくって。 何? 65 00:05:06,320 --> 00:05:10,657 算数のテスト。 (寛子)ああ? 66 00:05:10,657 --> 00:05:14,328 ジャ~ン! (寛子)ああ…。 67 00:05:14,328 --> 00:05:16,997 もう 全然できなかった~。 68 00:05:16,997 --> 00:05:20,334 こんなにできないの 先生も びっくりっていうか あきれちゃって。 69 00:05:20,334 --> 00:05:23,236 でも 先生は 勉強すれば できるって言うの。 70 00:05:23,236 --> 00:05:28,236 いや できないから こうなったんだし。 もう やんなっちゃう。 71 00:05:38,352 --> 00:05:41,254 お孫さん 美鈴ちゃんっていうんですか。 72 00:05:41,254 --> 00:05:47,361 孫じゃないわよ。 下の203号室の子。 えっ? 73 00:05:47,361 --> 00:05:50,030 お母さんが シングルマザーでね・ 74 00:05:50,030 --> 00:05:54,901 朝から晩まで パート掛け持ちして 帰ってくるの遅いの。 75 00:05:54,901 --> 00:06:01,201 自分の孫なら 塾にでも行かせるんだけどね…。 76 00:06:06,980 --> 00:06:14,321 あのさ 知ってる? 塾に行きたくても行けない子がいるって。 77 00:06:14,321 --> 00:06:20,661 お金が… 給食費だって 払うのがやっとの子。 78 00:06:20,661 --> 00:06:23,961 そういう子がいるって 知ってた? 79 00:06:26,333 --> 00:06:28,268 今の世の中…・ 80 00:06:28,268 --> 00:06:35,568 家庭の事情で塾に行けない子がいるって ばあちゃんが知ったら 何て言うかな? 81 00:06:37,944 --> 00:06:40,681 一郎。 うん? 82 00:06:40,681 --> 00:06:46,981 お前は どうして 教育関係の仕事に就くことを避けてきた。 83 00:06:50,023 --> 00:06:52,359 何でだ? 84 00:06:52,359 --> 00:06:55,028 僕は じいちゃんとは違う。 85 00:06:55,028 --> 00:07:00,634 人に勉強を教えたり 教育関係に携わるような器じゃないし…。 86 00:07:00,634 --> 00:07:02,634 自信がないのか? 87 00:07:18,185 --> 00:07:21,922 新刊? うん? 88 00:07:21,922 --> 00:07:24,858 今度は どういう教育関係の本なの? 89 00:07:24,858 --> 00:07:29,996 今度は そういうんじゃない。 頼まれてな。 90 00:07:29,996 --> 00:07:32,332 家族の物語。 91 00:07:32,332 --> 00:07:35,001 家族の? 92 00:07:35,001 --> 00:07:38,872 ラブストーリーだ。 93 00:07:38,872 --> 00:07:41,675 ハハハ。 94 00:07:41,675 --> 00:08:01,161 ・~ 95 00:08:01,161 --> 00:08:05,632 「この物語を 不肖の孫である、・ 96 00:08:05,632 --> 00:08:08,632 一郎に捧ぐ」。 97 00:08:12,506 --> 00:08:18,206 <まるで ばあちゃんの言葉のように聞こえた> 98 00:08:29,656 --> 00:08:36,329 <昭和36年 日本経済は 高度成長の真っただ中。・ 99 00:08:36,329 --> 00:08:42,002 子どもの数も急増し 学校の数が追いつかなかった。・ 100 00:08:42,002 --> 00:08:46,673 そんな中 この話は始まる> 101 00:08:46,673 --> 00:08:51,545 (校長)はい はい はい おはよう。 102 00:08:51,545 --> 00:08:54,347 はい おはようございます。 103 00:08:54,347 --> 00:08:56,347 おはよう。 104 00:09:00,153 --> 00:09:02,155 おはよう。 105 00:09:02,155 --> 00:09:05,292 ねえ 昨日の宿題できた? できた できた。 106 00:09:05,292 --> 00:09:07,627 (先生)赤坂蕗子さ~ん!・ 107 00:09:07,627 --> 00:09:10,297 100点! (拍手) 108 00:09:10,297 --> 00:09:12,232 よく頑張りました。・ 109 00:09:12,232 --> 00:09:14,634 平太! はい。 110 00:09:14,634 --> 00:09:16,970 (先生)はい 次頑張ろうな。・ 111 00:09:16,970 --> 00:09:21,842 ゆうすけ! ゆうすけ! おい ゆうすけ! ほら。・ 112 00:09:21,842 --> 00:09:25,542 中西さ~ん。 はい。 よく頑張りました。 113 00:09:31,985 --> 00:09:33,920 また0点! 114 00:09:33,920 --> 00:09:36,323 しょうがないわねえ 平太君。 115 00:09:36,323 --> 00:09:38,258 誰ですの? 平太君って。 116 00:09:38,258 --> 00:09:42,996 算数のテストで連続して 0点を取り続けてる子よ。 はあ。 117 00:09:42,996 --> 00:09:46,867 蕗子の話によると 宿題もできない 授業にもついていけない・ 118 00:09:46,867 --> 00:09:51,338 先生の話も 何を言ってるのか分からない ないない尽くしの 男の子なの。 119 00:09:51,338 --> 00:09:53,673 それでも 学校は知らん顔。 120 00:09:53,673 --> 00:09:56,009 ううん 気付いてないんだわ。 121 00:09:56,009 --> 00:09:59,346 どんな子どもにも 花開く力があるってことを。 122 00:09:59,346 --> 00:10:01,281 平太君自身が 気付いてないように。 123 00:10:01,281 --> 00:10:07,581 ああ やっぱり 今の学校教育には 改定すべき問題点が 多々あるのよ! 124 00:10:09,689 --> 00:10:13,026 いいわ 一度 連れてらっしゃい。 お母さんが教えます。 125 00:10:13,026 --> 00:10:15,929 いいの? 家庭教師のお仕事は? 126 00:10:15,929 --> 00:10:19,900 そうね 家庭教師のお仕事がない時に 教えましょう。 127 00:10:19,900 --> 00:10:22,369 0点を… そうね 私なら・ 128 00:10:22,369 --> 00:10:25,369 1日で 50点にしてみせます。 129 00:10:27,240 --> 00:10:29,242 頂きま~す! 130 00:10:29,242 --> 00:10:31,711 はい 頂きます。 頂きます。 131 00:10:31,711 --> 00:10:34,381 太郎君のリンゴが 12個あります。 132 00:10:34,381 --> 00:10:37,717 その10個のうちから 9を引くと…。 133 00:10:37,717 --> 00:10:41,588 1 2 3 4 5 6 7 8 9。 134 00:10:41,588 --> 00:10:44,391 ここまで。 ねっ? 分かったでしょう? 135 00:10:44,391 --> 00:10:48,261 うん? はい! よし。 136 00:10:48,261 --> 00:10:56,970 ・~ 137 00:10:56,970 --> 00:10:58,939 (テストの声)0点! 138 00:10:58,939 --> 00:11:01,675 リンゴは苦手? 139 00:11:01,675 --> 00:11:06,546 だったら ミカンで教えます。 はいっ! 140 00:11:06,546 --> 00:11:10,684 え~ 太郎君は ミカンを…。 141 00:11:10,684 --> 00:11:13,586 (テストの声)0点! 142 00:11:13,586 --> 00:11:17,557 ありがとうございました! (客)ありがとね~。 143 00:11:17,557 --> 00:11:20,857 (平太の父)ほら 平太。 これ 中 入れとけ。 は~い! 144 00:11:25,031 --> 00:11:27,934 声に出して読んでみましょう。 145 00:11:27,934 --> 00:11:33,506 「栄一が紙を開くと はらりと落ちた たくさんのお守りと…」。 146 00:11:33,506 --> 00:11:38,006 太郎君のまんじゅうが 12個あります。 147 00:11:39,713 --> 00:11:42,615 食べちゃ駄目! はい! 148 00:11:42,615 --> 00:11:45,585 (テストの声) ひゃく ひゃく ひゃく ひゃく…・ 149 00:11:45,585 --> 00:11:47,587 0点! 150 00:11:47,587 --> 00:11:51,725 (ため息) 151 00:11:51,725 --> 00:12:00,533 ・~ 152 00:12:00,533 --> 00:12:04,671 平太君… 50点!? 153 00:12:04,671 --> 00:12:08,541 はあ~ 遅咲きだったか~。 お母さん。 154 00:12:08,541 --> 00:12:11,344 蕗子 いい? 155 00:12:11,344 --> 00:12:15,682 遅咲きという言葉があります。 平太君は ようやく 今頃になって・ 156 00:12:15,682 --> 00:12:18,351 お母さんの教えが身につき 開花したのです。 157 00:12:18,351 --> 00:12:20,687 はあ 私の教えに間違いはなかった。 158 00:12:20,687 --> 00:12:24,687 違う! うん? 違うと思う! うん? 159 00:12:26,359 --> 00:12:32,059 うわ~! お~い 何すんだよ~! 160 00:12:39,706 --> 00:12:43,576 はっけよ~い のこった! 来い! 161 00:12:43,576 --> 00:12:48,048 平太 力 強い! お~! 負けないぞ~! 162 00:12:48,048 --> 00:12:51,384 おおお! ああ! 負けないぞ! 163 00:12:51,384 --> 00:12:54,721 ハハハハ! おっ 強いな 平太。 164 00:12:54,721 --> 00:12:57,624 あ~ あ~ 負ける負ける! おお~! 165 00:12:57,624 --> 00:13:00,527 ハハハハ! ハハハハ! 166 00:13:00,527 --> 00:13:03,329 もう一回やろう。 もう一回やろう。 もう一回。 よしよし。 167 00:13:03,329 --> 00:13:05,665 よしよし。 じゃあ こっちだな。 いくぞ! 168 00:13:05,665 --> 00:13:09,002 はっけよ~い のこった! 誰? よし 来い! 169 00:13:09,002 --> 00:13:12,672 強いな! お~ どうだ! 170 00:13:12,672 --> 00:13:18,344 うわ~ 強い! 171 00:13:18,344 --> 00:13:21,681 ズルしなくても勝てるじゃん! さあ 押せ 押せ 押せ! 172 00:13:21,681 --> 00:13:24,017 もっと もっと もっと もっと! そうだ! そうだ! 173 00:13:24,017 --> 00:13:26,317 何者? あ~ また負けた。 174 00:13:39,365 --> 00:13:44,037 用務員室 大島吾郎。 175 00:13:44,037 --> 00:13:47,373 ・(子どもたちの声) 176 00:13:47,373 --> 00:13:49,309 吾郎さ~ん! えっ? 177 00:13:49,309 --> 00:13:52,245 吾郎さん! えっ…。 178 00:13:52,245 --> 00:13:56,382 俺が先! 俺が先! 吾郎さ~ん! 179 00:13:56,382 --> 00:13:58,718 お~ こんにちは! 180 00:13:58,718 --> 00:14:02,589 はい 答案 取って! 自分の答案 取って! 181 00:14:02,589 --> 00:14:06,326 空いてるとこ 座るんだよ。 いいかな? 182 00:14:06,326 --> 00:14:10,196 ほら ほら 慌てない 慌てない。 これは 誰の? 183 00:14:10,196 --> 00:14:17,337 よ~し よしよし。 席 座って! 席 座って! 184 00:14:17,337 --> 00:14:20,006 平太 どこ行くの? 平太? 185 00:14:20,006 --> 00:14:22,909 これ 食っていい? いいよ。 186 00:14:22,909 --> 00:14:24,878 どうした? 187 00:14:24,878 --> 00:14:27,680 (せきばらい) 188 00:14:27,680 --> 00:14:31,351 失礼。 すいません。 189 00:14:31,351 --> 00:14:34,687 ほら 大島教室よ。 190 00:14:34,687 --> 00:14:37,590 すいません! うちの子も 入れて頂いていいかしら? 191 00:14:37,590 --> 00:14:40,026 あっ どうぞ どうぞ。 あっ おはぎ作ってきたの。 192 00:14:40,026 --> 00:14:42,929 よかったら 食べて! いや~ すいません。 193 00:14:42,929 --> 00:14:45,899 おはぎ もらった~! やった~! (子どもたちの喜ぶ声) 194 00:14:45,899 --> 00:14:49,702 ちょっと待って! 待って 待って! 分けてくるから。 195 00:14:49,702 --> 00:14:52,372 (チャイム) 196 00:14:52,372 --> 00:14:54,372 掃除 行くぜ! 197 00:15:00,980 --> 00:15:04,317 1年9組 赤坂蕗子です。 198 00:15:04,317 --> 00:15:06,617 私 分かりません。 199 00:15:08,188 --> 00:15:10,657 1年生の教室は・ 200 00:15:10,657 --> 00:15:12,992 こっち…。 勉強が分からないの。 201 00:15:12,992 --> 00:15:15,662 はっ? 勉強が…・ 202 00:15:15,662 --> 00:15:19,999 算数が理解できません。 ミカン12 引く 9は…・ 203 00:15:19,999 --> 00:15:24,871 えっと… 指 足りません。 204 00:15:24,871 --> 00:15:27,674 教員免許 持ってない? 205 00:15:27,674 --> 00:15:30,343 高校中退だそうよ。 206 00:15:30,343 --> 00:15:34,214 えっ それで 子どもたちに勉強を? 207 00:15:34,214 --> 00:15:37,217 宿題のできない子を たまたま見てやったら うまくできた。 208 00:15:37,217 --> 00:15:40,987 それで 吾郎さんに教わると よく分かる。 そういう噂が広まって・ 209 00:15:40,987 --> 00:15:45,358 僕も私もと あっという間に 子どもたちが集まってきたらしいわ。 210 00:15:45,358 --> 00:15:48,695 最近では あの用務員室を 大島教室と呼んで・ 211 00:15:48,695 --> 00:15:52,565 吾郎さんを慕うお母さんたちで 大人気よ。 212 00:15:52,565 --> 00:15:54,567 まあ! 213 00:15:54,567 --> 00:15:58,037 平太君も 今じゃ すっかり 大島教室の生徒。 214 00:15:58,037 --> 00:16:02,308 まあ! どういうつもりで やってんだろ? 215 00:16:02,308 --> 00:16:05,211 ひょっとして…・ 216 00:16:05,211 --> 00:16:08,648 学校から お手当でも もらってんじゃないかしら? 217 00:16:08,648 --> 00:16:11,985 蕗子に その点は確認してもらったわ。 218 00:16:11,985 --> 00:16:15,855 これは 僕が勝手にやってることだよ。 219 00:16:15,855 --> 00:16:19,659 僕が 好きでやってることなんだ。 220 00:16:19,659 --> 00:16:23,329 好きでやってる? まあ! 221 00:16:23,329 --> 00:16:25,665 確かに 楽しそうだった。 222 00:16:25,665 --> 00:16:29,335 私が見に行った時 相撲を取ってたの 平太君と。 相撲を? 223 00:16:29,335 --> 00:16:33,006 そう。 相撲の取組を 真剣な顔で やり合ってた。 224 00:16:33,006 --> 00:16:35,675 それから ケラケラ笑い合ってたのよ。 225 00:16:35,675 --> 00:16:40,375 遊んでたわけ? そうよ 遊んでたのよ。 226 00:16:43,549 --> 00:16:48,254 子どもたちは 遊んでくれる相手を 見つけたにすぎないんじゃないかしら。 227 00:16:48,254 --> 00:16:52,692 だって… 何の戦略も感じられないのよ。 228 00:16:52,692 --> 00:16:55,361 たまたま…。 229 00:16:55,361 --> 00:16:58,698 そうよ… 偶然にすぎないのよ。 230 00:16:58,698 --> 00:17:01,968 何が 大島教室よ。 しょせんは 素人よ。 231 00:17:01,968 --> 00:17:06,839 そんな簡単なもんじゃないわ 教えるっていうのは 教育というのは! 232 00:17:06,839 --> 00:17:10,977 そんな甘いもんじゃない。 そんなに うまくいくもんじゃないわ。 233 00:17:10,977 --> 00:17:15,315 そんな簡単に うまくいって たまるもんですか 素人が! 234 00:17:15,315 --> 00:17:18,651 (蕗子)ただいま! お帰り。 お帰り。 235 00:17:18,651 --> 00:17:21,351 平太君の算数が! 236 00:17:23,990 --> 00:17:26,290 (テストの声)100点! 237 00:17:29,862 --> 00:17:31,862 (蕗子)お母さん! 238 00:17:33,666 --> 00:17:37,003 ・「オー ユー・ニーズ・タイミング」 239 00:17:37,003 --> 00:17:40,673 ・「アー ティカ ティカ ティカ グッドタイミング」 240 00:17:40,673 --> 00:17:46,346 ・「トカ トカ トカ トカ この世で一番かんじんなのは」 241 00:17:46,346 --> 00:17:51,017 ・「ステキなタイミング」 242 00:17:51,017 --> 00:17:53,920 ・「この世で一番かんじんなのは」 243 00:17:53,920 --> 00:17:56,689 ・「ステキなタイ…」 244 00:17:56,689 --> 00:17:58,989 夜分に すみません。 245 00:18:00,560 --> 00:18:03,296 あっ。 はい? 246 00:18:03,296 --> 00:18:06,632 お会いしたこと…。 初めて お会いいたします。 247 00:18:06,632 --> 00:18:11,504 赤坂蕗子の母でございます。 赤坂蕗子ちゃんの…。 248 00:18:11,504 --> 00:18:16,204 赤坂千明と申します。 千明さん。 はい 千明です。 249 00:18:17,977 --> 00:18:20,677 どっかで お会いしたこと…。 250 00:18:22,315 --> 00:18:24,650 初めてでございます。 251 00:18:24,650 --> 00:18:28,521 蕗子ちゃんの…。 母 千明でございます。 252 00:18:28,521 --> 00:18:31,324 あ~。 湯冷めしますよね。 253 00:18:31,324 --> 00:18:33,259 はい。 さあ どうぞ どうぞ どうぞ。 254 00:18:33,259 --> 00:18:36,662 どうぞ どうぞ どうぞ どうぞ。 えっ? えっ? 255 00:18:36,662 --> 00:18:40,333 失礼します。 はい。 256 00:18:40,333 --> 00:18:44,670 つまらないものですが…。 いや~ 困ります 本当。 257 00:18:44,670 --> 00:18:47,006 僕は 単なる用務員で・ 258 00:18:47,006 --> 00:18:50,676 このようなものを頂くわけには いきません。 259 00:18:50,676 --> 00:18:55,348 気持ちばかりのお礼ですから。 お気持ちだけで十分ですから。 260 00:18:55,348 --> 00:18:59,218 ほかのお母様からは 受け取っていたようですが。 261 00:18:59,218 --> 00:19:02,622 あ~…。 262 00:19:02,622 --> 00:19:05,922 いや それはそれで。 263 00:19:07,493 --> 00:19:13,493 分かりました。 じゃあ まず 私が頂きましょう。 264 00:19:27,847 --> 00:19:40,660 (食べる音) 265 00:19:40,660 --> 00:19:42,960 フフッ。 266 00:19:52,271 --> 00:19:54,271 (食べる音) 267 00:20:00,012 --> 00:20:06,886 (笑い声) 268 00:20:06,886 --> 00:20:15,027 (食べる音) 269 00:20:15,027 --> 00:20:27,607 (笑い声) 270 00:20:27,607 --> 00:20:32,578 どうりで 妙だと思いました。 271 00:20:32,578 --> 00:20:37,283 蕗子は 私が 偵察のために入れた スパイだと勘づいていた…? 272 00:20:37,283 --> 00:20:43,055 何だか 違和感が…。 どういうことです? 273 00:20:43,055 --> 00:20:47,055 はあ…。 はっきりと おっしゃって。 274 00:20:48,928 --> 00:20:52,732 蕗子ちゃんは 冴えた目をした子です。 275 00:20:52,732 --> 00:20:56,402 冴えた目? 最初に見た時から ほかの子とは違う・ 276 00:20:56,402 --> 00:20:59,305 しっかりとした その~・ 277 00:20:59,305 --> 00:21:03,009 瞳に光を感じました。 知性ある光というか…。 278 00:21:03,009 --> 00:21:05,678 私の娘ですもの 当然…。 279 00:21:05,678 --> 00:21:08,014 いや ほかの子というのは つまり…。 280 00:21:08,014 --> 00:21:11,350 勉強が分からないと言ってくる ほかの子どもたちのことです。 281 00:21:11,350 --> 00:21:14,253 ある時 ふと気付いたんです。 282 00:21:14,253 --> 00:21:18,224 十人十色ながらも 一つの共通点があることに。 共通点? 283 00:21:18,224 --> 00:21:21,027 迷いや焦り あるいは・ 284 00:21:21,027 --> 00:21:24,697 ほかのことに 気を取られて 皆 一様に 瞳をキョロキョロ。 285 00:21:24,697 --> 00:21:27,366 キョロキョロ? そう。 キョロキョロ さまよわせてるんです。 286 00:21:27,366 --> 00:21:29,702 集中力がない。 あっ 集中力! 287 00:21:29,702 --> 00:21:34,373 勉強ができない子は 集中力がない。 集中力がない子は 瞳に落ち着きがない。 288 00:21:34,373 --> 00:21:38,044 瞳を見れば分かる。 これを 瞳の法則といいます。 289 00:21:38,044 --> 00:21:40,713 そんな法則が!? 僕が名付けました。 290 00:21:40,713 --> 00:21:43,382 あっ… あ あ あなたは…。 291 00:21:43,382 --> 00:21:47,053 すみません。 用務員の分際で 偉そうに。 292 00:21:47,053 --> 00:21:50,389 コペルニクスの地動説に 匹敵するやもしれぬ発見ですわ。 293 00:21:50,389 --> 00:21:52,325 そんな大げさな。 294 00:21:52,325 --> 00:21:54,727 もしや 相撲も? 295 00:21:54,727 --> 00:21:57,063 あ~。 296 00:21:57,063 --> 00:21:59,398 平太君と相撲の取組をしていた。 297 00:21:59,398 --> 00:22:02,668 あれも その瞳の法則にのっとって やっていたこと? 298 00:22:02,668 --> 00:22:05,004 見てたんですか? そうなんですね!? 299 00:22:05,004 --> 00:22:07,907 平太君は 特に 好奇心いっぱいの男の子で・ 300 00:22:07,907 --> 00:22:10,676 あっちが気になったり こっちが気になったり…。 はい はい! 301 00:22:10,676 --> 00:22:13,579 まずは 勉強の前に 神経を静め・ 302 00:22:13,579 --> 00:22:17,016 視線を一点に集中させることに 腐心しました。 303 00:22:17,016 --> 00:22:18,951 相撲は そのための手段です。 304 00:22:18,951 --> 00:22:22,888 はあ~! あっ 相撲のあとに・ 305 00:22:22,888 --> 00:22:25,691 「これ食っていい?」なんて まだ ざわざわしてましたけど。 306 00:22:25,691 --> 00:22:30,363 見てたんですね? あ… あれは どうやって? 307 00:22:30,363 --> 00:22:33,032 待つんです。 待つ? 308 00:22:33,032 --> 00:22:35,935 待ってれば そのうち 集中するんで。 309 00:22:35,935 --> 00:22:39,372 そうなんですか? 一度 集中するコツをつかむと・ 310 00:22:39,372 --> 00:22:42,708 子どもというのは不思議なもんですね おのずから成長していく。 311 00:22:42,708 --> 00:22:47,046 あとは 余計なことを言わずに じっと待ってさえいれば。 312 00:22:47,046 --> 00:22:50,716 多くの教員が その待つということが なかなかできない。 313 00:22:50,716 --> 00:22:56,055 僕は暇ですし 子どもの成長を見るのが楽しいんです。 314 00:22:56,055 --> 00:22:59,925 お見事。 完敗です。 あっぱれだわ 先生! 315 00:22:59,925 --> 00:23:03,329 先生は やめて下さいって。 教員免許 持ってないんですから…。 316 00:23:03,329 --> 00:23:06,232 そんなものが何だっていうんです。 いやいや…。 317 00:23:06,232 --> 00:23:09,001 私は持ってますけど。 先生だったんですか!? 318 00:23:09,001 --> 00:23:14,340 いや… 私は持ってますけど 持ってるだけのこと。 あ~っ! 319 00:23:14,340 --> 00:23:19,011 これが 問題箱ですね? あっ いや… あの~。 320 00:23:19,011 --> 00:23:22,311 いやいや いやいや… ちょっと ちょっと…。 321 00:23:23,883 --> 00:23:28,354 そりゃ 一度は 教員の道を志したこともありますが・ 322 00:23:28,354 --> 00:23:34,226 私は 国の監視の下で教育に携わるより もっと風通しのいい土壌で・ 323 00:23:34,226 --> 00:23:38,364 未来を担う子どもたちに 知力を育てたいと考えたんです。 324 00:23:38,364 --> 00:23:42,034 まさに 今の先生のように。 先生は…。 325 00:23:42,034 --> 00:23:47,373 あっ… 大島さんのように 自由に。 326 00:23:47,373 --> 00:23:52,712 自由に? 自由に 伸び伸びと。 327 00:23:52,712 --> 00:23:57,583 ねえ 大島さん どんな時代が来ようと 知力は 誰にも奪えません。 328 00:23:57,583 --> 00:24:00,519 しからば 十分な知識を授けるんです。 329 00:24:00,519 --> 00:24:02,521 すると いつか近い未来・ 330 00:24:02,521 --> 00:24:06,659 たとえ どんな物騒な時代が訪れたとしても・ 331 00:24:06,659 --> 00:24:09,328 それが武器になる。 332 00:24:09,328 --> 00:24:11,997 そう思いませんか? 333 00:24:11,997 --> 00:24:17,336 あ~ 思います。 知力や考える力。 334 00:24:17,336 --> 00:24:20,673 そう! それです。 たとえ お金がなくても・ 335 00:24:20,673 --> 00:24:24,543 そういった力を持ってさえいれば…。 そう! そうなんです! 336 00:24:24,543 --> 00:24:28,013 何が正しくて 何が正しくないのか・ 337 00:24:28,013 --> 00:24:33,013 子どもたちは 自分の頭で判断することができる。 338 00:24:34,887 --> 00:24:40,025 (笑い声) 339 00:24:40,025 --> 00:24:42,928 ・~ 340 00:24:42,928 --> 00:24:45,698 じゃあ こういうのは どう? 341 00:24:45,698 --> 00:24:51,570 いつか近い未来 1人1台 電話を持つようになる。 342 00:24:51,570 --> 00:24:55,708 ううん 持ち歩くようになる。 343 00:24:55,708 --> 00:24:58,377 ありえないな。 コードはどうするんです? 344 00:24:58,377 --> 00:25:00,312 フフッ ないか。 345 00:25:00,312 --> 00:25:03,215 僕は ごはんがいいな。 ごはん? 346 00:25:03,215 --> 00:25:08,654 いつか近い未来 「チン」っていうだけで ほかほかごはんが出来上がる。 347 00:25:08,654 --> 00:25:11,323 ありえない! 348 00:25:11,323 --> 00:25:14,994 (2人)ナンセ~ンス! 349 00:25:14,994 --> 00:25:18,694 でも あったらいいね。 いいですよね。 350 00:25:25,638 --> 00:25:27,638 あっ! 351 00:25:33,345 --> 00:25:35,345 あった! 352 00:25:37,016 --> 00:25:40,352 どこかで会ったような気がしていたのは この絵です! 353 00:25:40,352 --> 00:25:44,023 高校生の時から ずっと大事に持ってた・ 354 00:25:44,023 --> 00:25:45,958 この絵です! 355 00:25:45,958 --> 00:25:49,658 この絵に あなたが似ているから! 356 00:25:52,698 --> 00:25:55,601 似てません。 357 00:25:55,601 --> 00:25:57,601 あ~…。 358 00:25:59,371 --> 00:26:03,642 いつかの未来の話 面白かった。 359 00:26:03,642 --> 00:26:07,513 また しましょう。 はい。 360 00:26:07,513 --> 00:26:11,517 楽しかった~。 はい。 361 00:26:11,517 --> 00:26:14,987 あっ じゃあ ここで。 362 00:26:14,987 --> 00:26:19,325 どうもありがとう。 おやすみなさい。 おやすみなさい。 363 00:26:19,325 --> 00:26:25,325 あっ じゃあ これ。 あっ あっ…。 364 00:26:26,999 --> 00:26:32,671 そういえば 私 考えてみたら・ 365 00:26:32,671 --> 00:26:36,008 こんな夜は初めて。 初めて? 366 00:26:36,008 --> 00:26:42,348 ええ。 初めて こんなふうに遅くまで 一緒にいて…。 367 00:26:42,348 --> 00:26:46,018 僕もです! 実は 僕も 同じこと考えてました。 368 00:26:46,018 --> 00:26:48,921 あ… 本当に? こんなふうに 夜遅くまで一緒にいて・ 369 00:26:48,921 --> 00:26:51,357 何もないのは 初めてだな~って。 えっ? 370 00:26:51,357 --> 00:26:55,694 女性と2人きりでいて 何もする気にならなかったのは 初めて。 371 00:26:55,694 --> 00:26:57,694 はっ? 372 00:26:59,565 --> 00:27:02,565 こんな夜は初めてです。 373 00:27:04,303 --> 00:27:06,238 はあ!? 374 00:27:06,238 --> 00:27:08,974 えっ… あっ 違った? あっ 違いました? 375 00:27:08,974 --> 00:27:15,314 あなたは なんて人!? 女性といると 必ず何かするわけですか!? 376 00:27:15,314 --> 00:27:19,652 何か してきたというわけ!? だって あなただって…・ 377 00:27:19,652 --> 00:27:22,321 こんな夜は初めてだって…。 378 00:27:22,321 --> 00:27:25,991 男の人と語り合ってると 負けたような気分になったのは・ 379 00:27:25,991 --> 00:27:29,328 初めてだと言いたかっただけです! えっ? じゃあ 何ですか・ 380 00:27:29,328 --> 00:27:33,999 あなたは いつも 男の人と語り合う度に 勝った気分になってきたってわけですか? 381 00:27:33,999 --> 00:27:35,935 こ… 怖い! 382 00:27:35,935 --> 00:27:38,871 すぐに女に手を出す あなたの方が どんなに 怖…! 383 00:27:38,871 --> 00:27:40,873 この… 破廉恥野郎! 384 00:27:40,873 --> 00:27:43,008 自分からじゃないですよ。 いっつも向こうから…。 385 00:27:43,008 --> 00:27:44,944 いっつも!? 向こうから!? 386 00:27:44,944 --> 00:27:47,346 断れなくて…。 断れ! 387 00:27:47,346 --> 00:27:51,684 だって 子どものお母さんだったりすると 断れないじゃないですか。 388 00:27:51,684 --> 00:27:58,357 何ぃ~!? 貴様! 保護者と そういう関係に!? 389 00:27:58,357 --> 00:28:00,626 じゃ 失礼しま~す! 390 00:28:00,626 --> 00:28:04,926 なんてやつ! なんてやつ! もう~! 391 00:28:43,002 --> 00:29:03,622 ・~ 392 00:29:03,622 --> 00:29:06,322 (ため息) 393 00:29:09,495 --> 00:29:16,201 今日ね 商店街の通りで 美智子ちゃんの親御さんに会ったわ。 394 00:29:16,201 --> 00:29:18,971 千明が家庭教師やってる美智子ちゃん。 395 00:29:18,971 --> 00:29:22,307 駅前の歯科医院のお嬢さんでしょ? 396 00:29:22,307 --> 00:29:27,646 千明の熱心な指導のおかげで 成績が学年のトップに躍り出ましたって・ 397 00:29:27,646 --> 00:29:29,581 とっても感謝されたわよ。 398 00:29:29,581 --> 00:29:33,986 美智子ちゃんは もともと 勉強のできる子だから。 399 00:29:33,986 --> 00:29:36,889 森医院の奥様からも・ 400 00:29:36,889 --> 00:29:43,328 息子さんが医学部合格できたのは 千明のおかげだって。 401 00:29:43,328 --> 00:29:48,200 私が家庭教師をやっている子たちは そもそも みんな 家庭が裕福で・ 402 00:29:48,200 --> 00:29:51,500 安定した学力のある子たちよ。 403 00:29:53,338 --> 00:29:56,638 私がしたいのは…。 404 00:30:03,982 --> 00:30:10,889 私が本当に目指しているのは そうじゃない。 405 00:30:10,889 --> 00:30:32,711 ・~ 406 00:30:32,711 --> 00:30:37,049 吾郎さん! 朝ごはん食べた? お握り 持ってきた。 407 00:30:37,049 --> 00:30:40,385 やだ 先越されちゃった。 煮つけ 持ってきたわ。 408 00:30:40,385 --> 00:30:42,721 髪 寝癖がすごい。 ちょっと直してあげるわ。 409 00:30:42,721 --> 00:30:45,390 ちょっと座って。 座って 座って。 410 00:30:45,390 --> 00:30:47,326 胸のところに 歯磨き粉ついてる。 411 00:30:47,326 --> 00:30:50,326 はい じっとしてて。 ちょっと! こっち向いて。 412 00:30:57,002 --> 00:31:02,341 実は あなたに話してなかったことがあります。 413 00:31:02,341 --> 00:31:07,679 女手一つで あなたを育てることになったのは…。 414 00:31:07,679 --> 00:31:12,017 何て言った? 私。 父さんが戦死したから。 415 00:31:12,017 --> 00:31:17,689 それは うそ。 戦死の知らせが入る前に 追い出されました。 えっ? 416 00:31:17,689 --> 00:31:20,592 かつて 私は…。 417 00:31:20,592 --> 00:31:23,562 何て言った? 女給。 418 00:31:23,562 --> 00:31:27,366 それは 本当。 かつて カフェの女給であった私は・ 419 00:31:27,366 --> 00:31:31,236 将校であった夫に見初められ 玉のこしに乗りました。 420 00:31:31,236 --> 00:31:33,238 本当? 本当。 421 00:31:33,238 --> 00:31:37,376 でも 親族は それを よく思っていなかったのね。 422 00:31:37,376 --> 00:31:43,715 夫も 私をかばってはくれなかった。 毎日 親族から いびられて。 423 00:31:43,715 --> 00:31:46,618 「蝶よ花よ」って…。 うそ うそ。 424 00:31:46,618 --> 00:31:49,388 誰も ろくに 口も きいてくれなかったわよ。 425 00:31:49,388 --> 00:31:52,724 食事だって 私の分だけ 廊下に出されて。 426 00:31:52,724 --> 00:31:55,060 どうして 黙って追い出されたの? 427 00:31:55,060 --> 00:31:58,760 黙って? 黙って追い出されたんでしょ? 428 00:32:00,866 --> 00:32:04,166 冗談でしょう? 429 00:32:07,639 --> 00:32:11,939 見返りとして 受け取ってやったわよ。 430 00:32:13,545 --> 00:32:18,545 いわば 手切れ金。 えっ! 431 00:32:23,689 --> 00:32:27,359 こんなに!? 432 00:32:27,359 --> 00:32:33,699 女手一つで生きてきた赤坂の女を なめるんじゃないわよ。 433 00:32:33,699 --> 00:32:40,572 一銭も使わずに 取って置いたのよ。 すごい…。 434 00:32:40,572 --> 00:32:48,247 でもね そろそろ 機は熟したのじゃないかしらと思ってね。 435 00:32:48,247 --> 00:32:51,049 えっ? 436 00:32:51,049 --> 00:32:53,719 あなたに投資するわ。 437 00:32:53,719 --> 00:32:56,054 投資? 438 00:32:56,054 --> 00:33:03,054 あなたには 夢がある。 かなえたい夢がある。 439 00:33:04,863 --> 00:33:10,163 これで 思う存分 やってみるといいわ。 440 00:33:12,337 --> 00:33:15,240 お母さん…。 441 00:33:15,240 --> 00:33:18,240 持ってけ 泥棒! 442 00:33:26,685 --> 00:33:30,022 (子ども) 鳴っちゃった! 早く行かなきゃ! 443 00:33:30,022 --> 00:34:19,004 ・~ 444 00:34:19,004 --> 00:34:21,004 校長先生。 445 00:34:24,676 --> 00:34:30,549 先ほど このような手紙が届いた。 手紙? 446 00:34:30,549 --> 00:34:33,849 読みなさい。 はい。 447 00:34:38,690 --> 00:34:43,562 「貴校で用務員をしている大島吾郎は・ 448 00:34:43,562 --> 00:34:48,862 聖なる学びやに ふさわしからぬ 破廉恥な人物である」。 449 00:34:56,708 --> 00:34:59,708 あ~…。 「あ~」じゃない。 450 00:35:01,313 --> 00:35:09,187 断り切れず 成り行きに任せて 保護者と密通するという…。 451 00:35:09,187 --> 00:35:13,325 ここに書かれていることは 事実かね? 452 00:35:13,325 --> 00:35:18,025 あ~…。 「あ~」じゃない! 453 00:35:19,664 --> 00:35:23,535 …はい。 なんてことをしてくれたんだ! 454 00:35:23,535 --> 00:35:25,835 申し訳ありません。 455 00:35:27,539 --> 00:35:30,008 (ため息) 456 00:35:30,008 --> 00:35:34,679 これが 教育委員会に知れて 大ごとになる前に・ 457 00:35:34,679 --> 00:35:38,979 今すぐ 荷物をまとめて とっとと出てってくれ! 458 00:36:10,982 --> 00:36:13,652 (チャイム) 459 00:36:13,652 --> 00:36:16,652 吾郎さ~ん! 460 00:36:19,524 --> 00:36:23,662 吾郎さん ほら 見て! ほら! 461 00:36:23,662 --> 00:36:27,999 おおっ! すごいな! また100点取ったか! 462 00:36:27,999 --> 00:36:30,299 吾郎さんのおかげだよ。 463 00:36:31,870 --> 00:36:33,872 平太が頑張ったからだよ。 464 00:36:33,872 --> 00:36:37,008 また教えてね! 465 00:36:37,008 --> 00:36:40,879 いや…。 ねえ 相撲やろ! 相撲! 466 00:36:40,879 --> 00:36:44,579 あ~…。 あれ? 467 00:36:46,351 --> 00:36:49,051 どっか行くの? 468 00:36:53,692 --> 00:37:04,636 ごめん。 お相撲も 勉強も もう一緒にできない。 469 00:37:04,636 --> 00:37:08,306 おしまいなんだ。 えっ 何で? 470 00:37:08,306 --> 00:37:12,978 ごめんな。 何で 何で? 何で? 471 00:37:12,978 --> 00:37:16,314 ごめん ごめん。 いや…。 472 00:37:16,314 --> 00:37:18,650 は は… 破廉恥だから! 473 00:37:18,650 --> 00:37:21,553 吾郎さん? ごめんよ~! 474 00:37:21,553 --> 00:37:24,253 吾郎さ~ん! 475 00:37:25,991 --> 00:37:29,327 破廉恥なんて…。 476 00:37:29,327 --> 00:37:48,627 ・~ 477 00:38:14,639 --> 00:38:17,339 ここは 一体…? 478 00:38:18,977 --> 00:38:21,880 塾です。 塾? 479 00:38:21,880 --> 00:38:27,986 大島さん… いえ 吾郎さんと呼ばせて下さい。 480 00:38:27,986 --> 00:38:31,656 吾郎さん! 481 00:38:31,656 --> 00:38:34,993 あの~。 あっ 千明で構いません。 482 00:38:34,993 --> 00:38:37,293 千明さん。 483 00:38:39,664 --> 00:38:44,536 校長に 密告文を送ったのは…。 そのお話の前に 私の話を。 484 00:38:44,536 --> 00:38:50,008 私は 塾を開くのが 一つの夢なんです。 夢…。 485 00:38:50,008 --> 00:38:55,680 ここに 塾を開こうと思います。 塾…。 486 00:38:55,680 --> 00:38:58,350 吾郎さん。 いや ちょっと待って下さい。 487 00:38:58,350 --> 00:39:01,252 その… 塾って何ですか? 488 00:39:01,252 --> 00:39:07,158 塾というのは 勉強をするところです。 あ~。 489 00:39:07,158 --> 00:39:10,929 いつか近い未来 塾というのが当たり前になる。 490 00:39:10,929 --> 00:39:14,633 時代が塾を求める日が やって来ます。 そんなアホな。 491 00:39:14,633 --> 00:39:18,303 アホかどうか 一緒にやってみませんか? 492 00:39:18,303 --> 00:39:20,238 やりましょう! 何をですか? 493 00:39:20,238 --> 00:39:22,173 塾ですよ! 494 00:39:22,173 --> 00:39:24,976 あ~。 495 00:39:24,976 --> 00:39:30,649 私の道連れになって下さい。 あ~。 496 00:39:30,649 --> 00:39:36,321 私についてきて下さい。 吾郎さんの力が必要なんです。 497 00:39:36,321 --> 00:39:39,021 あ~。 498 00:39:42,661 --> 00:39:46,531 あなたが必要なの。 お願い。 499 00:39:46,531 --> 00:39:49,334 校長に 密告文を送ったのは…。 500 00:39:49,334 --> 00:39:53,334 ウッ! ウガググ…! 501 00:39:55,206 --> 00:39:58,343 校長に 密告文…。 502 00:39:58,343 --> 00:40:01,680 一緒に塾をやりましょう。 503 00:40:01,680 --> 00:40:04,680 ウガググ…! 504 00:40:13,291 --> 00:40:17,228 吾郎さん 見て。 505 00:40:17,228 --> 00:40:19,228 えっ? 506 00:40:27,372 --> 00:40:31,710 あ~ 三日月。 507 00:40:31,710 --> 00:40:37,382 私ね 学校教育が太陽だとしたら・ 508 00:40:37,382 --> 00:40:42,253 塾は 月のような存在だと思うの。 509 00:40:42,253 --> 00:40:45,056 塾が 月? 510 00:40:45,056 --> 00:40:50,395 太陽の光を 十分 吸収できない子どもたちを・ 511 00:40:50,395 --> 00:40:56,395 暗がりの中 静かに照らす月。 512 00:41:04,342 --> 00:41:08,213 うん? いや…。 513 00:41:08,213 --> 00:41:12,684 僕には何もない。 514 00:41:12,684 --> 00:41:19,023 お金もなければ あなたのような自信もない。 515 00:41:19,023 --> 00:41:24,323 自信? あなたは 自信に満ちあふれてる。 516 00:41:27,699 --> 00:41:34,699 何もない僕なんかが あなたの力になるんだろうか? 517 00:41:38,042 --> 00:41:41,042 大丈夫。 518 00:41:42,714 --> 00:41:46,050 あなたは 私にないものを持っている。 519 00:41:46,050 --> 00:41:49,721 私が足りないものを あなたは持っている。 520 00:41:49,721 --> 00:41:55,059 だから 私は あなたに ほれたの。 あ~。 521 00:41:55,059 --> 00:41:57,059 フフ。 522 00:41:58,730 --> 00:42:04,469 えっ? えっ? 「えっ」て 何? 523 00:42:04,469 --> 00:42:08,173 そういうことか。 524 00:42:08,173 --> 00:42:11,009 そういうことかって…・ 525 00:42:11,009 --> 00:42:15,009 そういうことだから こういうことになってるんでしょ? 526 00:42:19,717 --> 00:42:22,487 よし。 527 00:42:22,487 --> 00:42:24,687 何が よし? 528 00:42:28,026 --> 00:42:30,226 よしよし。 529 00:42:34,699 --> 00:42:37,035 よしよしよし。 530 00:42:37,035 --> 00:43:04,835 ・~ 531 00:43:07,332 --> 00:43:09,632 ふぅ~。 532 00:43:12,203 --> 00:43:14,205 よいしょ。 533 00:43:14,205 --> 00:43:18,405 さあ 忙しくなるわよ~。 534 00:43:24,749 --> 00:43:28,720 見学は お二階になります~! 535 00:43:28,720 --> 00:43:31,356 お申し込みの方は はい こちらです。 536 00:43:31,356 --> 00:43:35,026 どうぞ 座りやすいところに。 吾郎さん! 吾郎さん。 537 00:43:35,026 --> 00:43:37,495 はい! 申込用紙 まだある? 538 00:43:37,495 --> 00:43:42,867 <戦後の高度経済成長によって 懐に余裕のできた家庭は・ 539 00:43:42,867 --> 00:43:46,704 子どもの教育に熱心だった> 540 00:43:46,704 --> 00:43:49,207 4~5年生 こっちを見て下さ~い。 541 00:43:49,207 --> 00:43:52,110 このミカン 1つだけど 半分にしてみようか。 542 00:43:52,110 --> 00:43:56,948 <急速に学習塾は増え 小さな八千代塾も・ 543 00:43:56,948 --> 00:44:00,451 みるみる子どもたちであふれ返り…> 544 00:44:00,451 --> 00:44:03,354 (子どもたち)2分の1! よくできました さようなら~。 545 00:44:03,354 --> 00:44:08,826 <月の光は 順調に輝きを放ち始めた> 546 00:44:08,826 --> 00:44:12,664 あっ さよなら。 (子どもたち)先生 さようなら! 547 00:44:12,664 --> 00:44:17,335 <この時 吾郎は 千明から教えられた。・ 548 00:44:17,335 --> 00:44:24,475 自信なんて そんなもん なくたって なんとかなる。・ 549 00:44:24,475 --> 00:44:29,013 まずは 一歩 踏み出すことだ> 550 00:44:29,013 --> 00:44:32,684 はあ~! はあ はあ。 551 00:44:32,684 --> 00:44:37,484 よいしょ はあ。 いよっしゃ~! 552 00:44:53,504 --> 00:44:58,204 <心のままに 一歩 踏み出すことだ> 553 00:45:00,979 --> 00:45:05,450 (美鈴)平行線の問題。 うん そうだね。 554 00:45:05,450 --> 00:45:12,657 じゃあ ここと ここは 平行です。 555 00:45:12,657 --> 00:45:18,857 そうすると ここの角度は? 556 00:45:44,355 --> 00:45:46,290 分かった。 557 00:45:46,290 --> 00:45:48,693 35度? 558 00:45:48,693 --> 00:45:53,364 そう! そうだよ! 正解! やった! 559 00:45:53,364 --> 00:45:57,235 美鈴ちゃん… よかった~。 560 00:45:57,235 --> 00:46:01,973 <一歩踏み出せば そこに新しい世界が広がる> 561 00:46:01,973 --> 00:46:06,811 正解。 <新しい景色が見えてくる。・ 562 00:46:06,811 --> 00:46:09,147 昭和39年・ 563 00:46:09,147 --> 00:46:13,347 八千代塾を開校して2年が過ぎた> 564 00:46:15,820 --> 00:46:22,160 <入塾希望者は後を絶たず 土曜日も授業を開いた> 565 00:46:22,160 --> 00:46:25,196 千明。 ん。 おむつ これ? 566 00:46:25,196 --> 00:46:28,332 あ うん。 あと30分で 子どもたち来るから 急いで。 567 00:46:28,332 --> 00:46:30,268 はいよ。 568 00:46:30,268 --> 00:46:34,839 <塾という月の光が増すにつれ・ 569 00:46:34,839 --> 00:46:40,539 それを陰らす雲も また 色濃くなっていった> 570 00:46:43,181 --> 00:46:45,181 ええ!? 571 00:46:50,688 --> 00:46:53,488 いや~ あっ! 572 00:47:04,302 --> 00:47:07,805 うう~ ばあ~。 573 00:47:07,805 --> 00:47:09,841 (玄関の戸が開く音) 574 00:47:09,841 --> 00:47:13,144 こんにちは~。 こんにちは。 先生 こんにちは! 575 00:47:13,144 --> 00:47:16,981 は~い。 小松さん 昨日のやつ 読み返しといて! 576 00:47:16,981 --> 00:47:19,016 ああ 来た。 早っ! 577 00:47:19,016 --> 00:47:21,216 こんにちは~。 こんにちは! 578 00:47:44,475 --> 00:48:55,275 ・~