1 00:00:03,170 --> 00:00:08,942 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:08,942 --> 00:01:00,127 ♬~ 3 00:01:01,762 --> 00:01:06,633 <「入兆」へ引き取られた かをるの 新しい生活が 始まった。➡ 4 00:01:06,633 --> 00:01:09,636 久兵衛の指示で かをるの しつけ役は➡ 5 00:01:09,636 --> 00:01:13,106 女中頭のハマが 受け持つ事になった> 6 00:01:13,106 --> 00:01:16,443 (ハマ)皆さん 聞いて下さい。➡ 7 00:01:16,443 --> 00:01:18,779 お顔は 知ってるやろけど➡ 8 00:01:18,779 --> 00:01:21,682 今日から このお屋敷に来られた 古川かをるさんです。 9 00:01:21,682 --> 00:01:23,650 (かをる) よろしくお願いいたします。 10 00:01:23,650 --> 00:01:26,286 (一同)よろしくお願いいたします。 かをるさんが どういう方かは➡ 11 00:01:26,286 --> 00:01:28,789 申し上げんかて お分かりや思いますが➡ 12 00:01:28,789 --> 00:01:31,291 おいでた理由は行儀見習です。 13 00:01:31,291 --> 00:01:35,128 本来やったら 奥様が自ら お教えになるところですが➡ 14 00:01:35,128 --> 00:01:37,464 あいにく お体が すぐれませんよって➡ 15 00:01:37,464 --> 00:01:41,335 このハマが 奥様に なりかわって 修業のお手伝いします。 16 00:01:41,335 --> 00:01:44,805 その旨 皆さんも ご承知おき下さい。 17 00:01:44,805 --> 00:01:47,307 (小畑)ハマさんよ。 はい? 18 00:01:47,307 --> 00:01:50,978 ワシは このお嬢さんが 赤ん坊の時から 知ってるがね➡ 19 00:01:50,978 --> 00:01:55,148 見てのとおり 明るく 素直に育ってるし➡ 20 00:01:55,148 --> 00:01:58,185 銚子高女を出たほどの才媛だ。 21 00:01:58,185 --> 00:02:02,255 修業の行儀見習のと シャッチョコばるこだあ ねえと思うよ。 22 00:02:02,255 --> 00:02:05,759 るいさんだって しつけは きちんとしてるはずだし…。 23 00:02:05,759 --> 00:02:09,630 「入兆」本家のしつけは そう なまやさしいもんと違います。 24 00:02:09,630 --> 00:02:13,633 あんたの物言いは 脅かし半分だよ。 25 00:02:13,633 --> 00:02:16,770 お嬢さん ビックリしてるよ。 お嬢さん 違います! 26 00:02:16,770 --> 00:02:20,641 かをるさんと呼んで下さい。 どうしてだい? 27 00:02:20,641 --> 00:02:25,278 この人は 旦那の血を 受け継いでるんだど。 28 00:02:25,278 --> 00:02:27,781 坂東家のお嬢様は 律子さんだけです! 29 00:02:27,781 --> 00:02:30,283 旦那が そう言ったのか!? (梅木)番頭さん…。 30 00:02:30,283 --> 00:02:32,219 いいよ。失礼やけど 母屋の事には 一切➡ 31 00:02:32,219 --> 00:02:38,792 口 出さんといて下さい。 チキショウ! 張り倒してやりてえな。 32 00:02:38,792 --> 00:02:42,295 すみません。 いや…。どうか 我慢を。 33 00:02:42,295 --> 00:02:44,297 はい。 34 00:02:48,168 --> 00:02:50,671 (千代)るいさんは いつから 来てくれるん? 35 00:02:52,806 --> 00:02:54,741 「明日にでも」と 申しておりました。 36 00:02:54,741 --> 00:02:56,677 (千代)悪いよ。 37 00:02:56,677 --> 00:03:00,147 (久兵衛)退屈どうしで ちょうどええやろう アハハハ。 38 00:03:00,147 --> 00:03:02,115 そんな事 言うて…。 39 00:03:02,115 --> 00:03:04,117 (英一郎) 姉さん 何で 食べへんの? 40 00:03:04,117 --> 00:03:07,754 しばらくはな 台所で 別にするそうや。 41 00:03:07,754 --> 00:03:11,091 何で? うん ハマの考えでな➡ 42 00:03:11,091 --> 00:03:13,927 「入兆」の事を 隅々まで知るために➡ 43 00:03:13,927 --> 00:03:16,763 まず 台所の修業から 始めるんや。 44 00:03:16,763 --> 00:03:19,266 そうやな? ハマ。 はい。 45 00:03:19,266 --> 00:03:21,768 ご飯ぐらい 一緒に食べても かまへんやないか。 46 00:03:21,768 --> 00:03:26,273 ハマが 決めた事やして あんたは黙ってなさい。 47 00:03:26,273 --> 00:03:28,208 姉さん 平気なの? はい。 48 00:03:28,208 --> 00:03:32,779 坊ちゃん よろしいか? 将来 一家を管理するもんは➡ 49 00:03:32,779 --> 00:03:35,682 下々への気配りが でけなあきません。 50 00:03:35,682 --> 00:03:38,452 奉公人 うまい事 使いこなせんようでは困ります。 51 00:03:38,452 --> 00:03:42,322 そうや。 奉公人は かわいがらなあかん。 52 00:03:42,322 --> 00:03:46,793 けどな あんまり かわいがりすぎると 図に乗る。 53 00:03:46,793 --> 00:03:50,664 そこです。 私が かをるさんに 台所を手伝うてもらうんは➡ 54 00:03:50,664 --> 00:03:54,668 奉公人というものを 早う 知ってほしいからです。➡ 55 00:03:54,668 --> 00:03:59,139 何してます? はよ 行って 皆と ご飯 食べなはれ。 56 00:03:59,139 --> 00:04:01,141 はい。 57 00:04:03,009 --> 00:04:04,945 あっ! 58 00:04:04,945 --> 00:04:06,947 すいません。 59 00:04:14,254 --> 00:04:17,157 <かをるは くじけてはいなかった。➡ 60 00:04:17,157 --> 00:04:22,129 修業とは こういう事なのだと 自分に 言い聞かせた。➡ 61 00:04:22,129 --> 00:04:25,265 しかし あからさまな この差別といい➡ 62 00:04:25,265 --> 00:04:28,101 与えられた部屋の ひどさといい➡ 63 00:04:28,101 --> 00:04:32,439 昨日まで 漠然と想像していた 扱いとの あまりの違いに➡ 64 00:04:32,439 --> 00:04:35,475 とまどいを感じていた> 65 00:04:35,475 --> 00:04:37,777 あ いいのよ。 自分で よそいますから…。 66 00:04:37,777 --> 00:04:39,813 (みね)でも…。 ここにいる間は➡ 67 00:04:39,813 --> 00:04:42,282 あなたがたと同じだと 思って下さい。 68 00:04:42,282 --> 00:04:44,217 そうは いきません。 どうして? 69 00:04:44,217 --> 00:04:49,789 お嬢さんと私らは 違います。 お嬢さんて言うの やめて下さい。 70 00:04:49,789 --> 00:04:53,660 ハマさんに しかられるわ。 何て言えば いいんですか? 71 00:04:53,660 --> 00:04:56,296 かをるさん。 そんな! 72 00:04:56,296 --> 00:04:59,132 私たちは同格なのよ。 違いますよ。 73 00:04:59,132 --> 00:05:02,102 かをるさんは そのうち お嬢さんになりますけど➡ 74 00:05:02,102 --> 00:05:04,938 私らは 一生 女中です。 (早苗)そうや。 75 00:05:04,938 --> 00:05:08,241 うちらは どこまでいっても 同じなんや。 76 00:05:08,241 --> 00:05:10,744 生まれた家が 違いますから。 77 00:05:10,744 --> 00:05:14,581 私の母は 女中でした。 うん? 78 00:05:14,581 --> 00:05:17,617 明治の末ごろに 「入兆」の小間使いをしていて➡ 79 00:05:17,617 --> 00:05:20,253 それから 私が生まれて…。 80 00:05:20,253 --> 00:05:23,757 あれ まあ…。 そうだったんですか? 81 00:05:23,757 --> 00:05:26,092 だから 私は 女中の子なの。 82 00:05:26,092 --> 00:05:29,129 でも タネが違うから。 ウフフフ。 83 00:05:29,129 --> 00:05:33,266 お嬢さんのお母さんは 美人だもの…。 84 00:05:33,266 --> 00:05:35,202 女中だって お嫁に行けるはずよ。 85 00:05:35,202 --> 00:05:38,138 まじめに働けば 父が いい人を見つけて➡ 86 00:05:38,138 --> 00:05:41,141 嫁入り支度ぐらい してくれるんじゃない。 87 00:05:41,141 --> 00:05:44,878 私は 実家へ お金 送らねばなんねんだす。 88 00:05:44,878 --> 00:05:47,447 だから 結婚は できないんです。 89 00:05:47,447 --> 00:05:49,783 うちも 年季奉公やよって➡ 90 00:05:49,783 --> 00:05:52,686 あと3年は 「入兆」で 働かんとあかんわ。 91 00:05:52,686 --> 00:05:56,289 年季が 明けないまま 銚子へ 連れてこられたの? 92 00:05:56,289 --> 00:05:59,292 はい。親御さん 心配でしょうね。 93 00:06:07,234 --> 00:06:11,104 そういえば 前に 下働きの おばさんが いたようだけど…。 94 00:06:11,104 --> 00:06:13,607 ハマさんと 大げんかして やめました。 95 00:06:18,245 --> 00:06:20,747 早苗 こっちへ来なさい。 はい。 96 00:06:23,116 --> 00:06:27,754 明日から るいさんいう人が 奥様の お世話をしに来ます。 97 00:06:27,754 --> 00:06:31,625 通いやよって 大した事は よう せんと思うけど…。 98 00:06:31,625 --> 00:06:35,929 私は 奥様の代理で 母屋の仕切りをします。 99 00:06:35,929 --> 00:06:39,766 銚子流ではのうて 紀州湯浅の 本家に伝わる しきたりを➡ 100 00:06:39,766 --> 00:06:43,637 しっかり 守りますよって そのつもりで…。 101 00:06:43,637 --> 00:06:48,775 掃除 洗濯 炊事 裁縫は それぞれ 手分けして 受け持ちます。 102 00:06:48,775 --> 00:06:53,280 ほかに みねさんは 今までどおり 旦那さまのお世話。 103 00:06:53,280 --> 00:06:56,950 早苗は 坊ちゃんのお世話。 それから➡ 104 00:06:56,950 --> 00:07:01,755 かをるさんには 律子お嬢様の お世話係をしてもらいます。 105 00:07:03,723 --> 00:07:07,227 お嬢様は 明日ぐらい 東京から 帰ってみえるでしょう。 106 00:07:07,227 --> 00:07:10,130 何ぞ 聞きたい事 ありますか? 107 00:07:10,130 --> 00:07:24,644 ♬~ 108 00:07:24,644 --> 00:07:28,915 <さすがに かをるには こたえた。➡ 109 00:07:28,915 --> 00:07:31,418 いかに 本妻の娘とはいえ➡ 110 00:07:31,418 --> 00:07:35,255 血を分けた姉の お付き女中を しなければならないとは➡ 111 00:07:35,255 --> 00:07:37,757 あまりに 惨めである> 112 00:07:37,757 --> 00:07:47,434 ♬~ 113 00:07:47,434 --> 00:07:51,271 えいっ! 114 00:07:51,271 --> 00:07:54,107 <醤油屋の朝は 早い。➡ 115 00:07:54,107 --> 00:07:57,444 「蔵」と呼ばれる 醤油工場で 働く人々は➡ 116 00:07:57,444 --> 00:08:02,215 「蔵のもん」 「職人」などといい 酒造りと同じく➡ 117 00:08:02,215 --> 00:08:06,720 「杜氏」という名を持つ頭が 取りしきっていた> 118 00:08:06,720 --> 00:08:08,722 (もろみの発酵する音) 119 00:08:13,226 --> 00:08:16,062 <蔵で働く者は 受け取り作業といって➡ 120 00:08:16,062 --> 00:08:18,565 自分が請け負った 仕事だけ済ませれば➡ 121 00:08:18,565 --> 00:08:21,468 いつ帰っても かまわない。➡ 122 00:08:21,468 --> 00:08:25,739 したがって 仕事は 早朝から 始まる。➡ 123 00:08:25,739 --> 00:08:29,242 早々と仕事が終われば 遊びにいく者もいたが➡ 124 00:08:29,242 --> 00:08:31,745 多くは 内職をした> 125 00:08:38,251 --> 00:08:42,122 <労働者の給料は安いが 広敷には 常時➡ 126 00:08:42,122 --> 00:08:45,592 飯と みそ汁と 漬物が 用意されていて➡ 127 00:08:45,592 --> 00:08:48,428 いつでも 食べ放題であった。➡ 128 00:08:48,428 --> 00:08:52,732 これは どこの醤油屋でも 同じである> 129 00:08:54,768 --> 00:08:58,104 (職人)ウンニャ~ 食った 食った! ごっつぉうさん。 130 00:08:58,104 --> 00:09:02,075 (豊子)はいよ! (職人)お先! 131 00:09:02,075 --> 00:09:04,711 おはようございます! (一同)おはよう! 132 00:09:04,711 --> 00:09:07,213 ご飯 お願いします。 (豊子)はいよ! 133 00:09:12,385 --> 00:09:17,223 (弥太郎)腹 へったのう。 (小浜)お前は 年中だな。 134 00:09:17,223 --> 00:09:19,159 ねえちゃん その飯 どこ持っていくんや? 135 00:09:19,159 --> 00:09:23,730 母屋です。ほう 母屋も 麦飯 食うとんのか? 136 00:09:23,730 --> 00:09:25,665 そこが 旦那のえれえところよ。 137 00:09:25,665 --> 00:09:29,235 俺たちと 同じ釜の飯 食って 苦労を分け合おうってこった。 138 00:09:29,235 --> 00:09:34,407 ほう ねえちゃん ええケツしとんなあ。 139 00:09:34,407 --> 00:09:36,342 キャ~! ヘヘヘヘ ヘヘヘ…。 140 00:09:36,342 --> 00:09:40,280 (豊子)何すんの!? あんた。 エヘヘヘ。 あれ 誰やねん? 141 00:09:40,280 --> 00:09:43,416 (小声で) ここの家の お嬢さんだよ。 142 00:09:43,416 --> 00:09:45,418 えっ!? 143 00:09:49,756 --> 00:09:56,463 (久兵衛)おう ご苦労さん。 ご苦労さん。 ご苦労さん。 144 00:10:13,279 --> 00:10:16,950 (ハマ)お醤油は どないしたん? は? 145 00:10:16,950 --> 00:10:20,787 この小皿に 残ってたでしょ? ええ 少し。 146 00:10:20,787 --> 00:10:23,690 「どないしたんか」って聞いてます。 捨てましたけど。 147 00:10:23,690 --> 00:10:27,660 捨てた!? そんな事では あかんな。 148 00:10:27,660 --> 00:10:29,796 一家の主婦は つとまりません。 149 00:10:29,796 --> 00:10:31,731 でも 使い残しですから。 残ったよって 捨ててもええ。 150 00:10:31,731 --> 00:10:36,302 そない 思うてるんですか? どうすれば いいのかしら。 151 00:10:36,302 --> 00:10:39,205 考えて下さい。 152 00:10:39,205 --> 00:10:41,708 銚子高女では そういう事は教えんのですか? 153 00:10:44,043 --> 00:10:47,814 残った お醤油は ぬかみそに混ぜるんです。 154 00:10:47,814 --> 00:10:51,150 よ~く 覚えといて下さい。 ああ ぬかみそに。 155 00:10:51,150 --> 00:10:56,856 人様が 汗水流して作った食べ物を 粗末に扱うたら 罰 当たるわ。 156 00:11:03,263 --> 00:11:07,267 ぬ か み そ。 157 00:11:24,284 --> 00:11:29,956 ♬~ 158 00:11:29,956 --> 00:11:31,891 (るい)かをる…。 159 00:11:31,891 --> 00:11:38,298 ♬~ 160 00:11:38,298 --> 00:11:40,800 大変だねえ…。 161 00:11:40,800 --> 00:11:42,735 何でもないわ。 162 00:11:42,735 --> 00:11:47,140 昔のお母さんと 同じ事をしてるだけよ。 163 00:11:47,140 --> 00:11:50,810 何ごとも 修業 修業。 164 00:11:50,810 --> 00:11:54,647 どうしたの? この着物。 あ ハマさんの お古だって…。 165 00:11:54,647 --> 00:11:58,151 えっ!? さあ どうぞ! 166 00:11:58,151 --> 00:12:00,119 奥様 お待ちかねですよ。 167 00:12:00,119 --> 00:12:04,591 ♬~ 168 00:12:04,591 --> 00:12:07,260 (背中をたたく音) 頑張ってよ。 169 00:12:07,260 --> 00:12:25,111 ♬~ 170 00:12:25,111 --> 00:12:29,616 が ん ばっ て…。 171 00:12:38,291 --> 00:12:42,295 (医師)はい いいでしょう。 (千代)おおきに。 172 00:12:55,708 --> 00:12:58,478 先生 どうも… ご苦労さまでございます。 173 00:12:58,478 --> 00:13:00,747 いやいや どうも…。 174 00:13:00,747 --> 00:13:02,682 どうでございましょうか? 容体は…。 175 00:13:02,682 --> 00:13:07,620 ああ だいぶ 落ち着いてきたようですよ。 176 00:13:07,620 --> 00:13:09,756 ああ そりゃ よかった。 177 00:13:09,756 --> 00:13:12,425 (医師)この分なら あんまり 心配する事もありません。➡ 178 00:13:12,425 --> 00:13:17,263 あとは 栄養と 睡眠を 十分に とる事です。 179 00:13:17,263 --> 00:13:21,267 ありがとうございます。 (久兵衛の笑い声) 180 00:13:26,439 --> 00:13:30,276 先生 ほんまのところは どうですか? 181 00:13:30,276 --> 00:13:35,148 あまり 芳しくありませんな。 やっぱり…。 182 00:13:35,148 --> 00:13:38,151 はっきり言って 病状は 進行してます。 183 00:13:41,454 --> 00:13:44,290 先生 お願いします。 184 00:13:44,290 --> 00:13:47,794 何ぞ ええ治療法があったら 教えて下さい。 185 00:13:47,794 --> 00:13:50,129 カネに 糸目は つけんつもりです。 186 00:13:50,129 --> 00:13:52,965 お気持ちは よ~く分かります。 187 00:13:52,965 --> 00:13:55,768 何とぞ よろしゅう お願いいたします。 188 00:14:00,139 --> 00:14:05,111 <夜になって 律子が 銚子駅に 到着した。➡ 189 00:14:05,111 --> 00:14:09,749 例によって 「入兆」から 出迎えが繰り出された> 190 00:14:09,749 --> 00:14:11,751 (桑原)お着きになりました! 191 00:14:20,259 --> 00:14:22,261 ⚟(英一郎)姉さん! 192 00:14:26,132 --> 00:14:29,969 ねえねえ 姉さん かをるさんやしよ。➡ 193 00:14:29,969 --> 00:14:33,272 今日から この家の人なんや。 194 00:14:33,272 --> 00:14:38,144 ♬~ 195 00:14:38,144 --> 00:14:40,146 お帰りなさい…。 196 00:14:40,146 --> 00:14:52,859 ♬~