1 00:00:03,170 --> 00:00:08,942 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:08,942 --> 00:00:59,259 ♬~ 3 00:01:00,928 --> 00:01:07,267 ♬~ 4 00:01:07,267 --> 00:01:11,772 <漁師の朝は早い。 新婚の甘い夢を断ち切るように➡ 5 00:01:11,772 --> 00:01:15,275 焼き玉エンジンの音が 港に響きわたる。➡ 6 00:01:15,275 --> 00:01:20,147 惣吉と かをるの婚礼が済んで 初めての出漁である> 7 00:01:20,147 --> 00:01:30,757 ♬~ 8 00:01:30,757 --> 00:01:35,762 (船村)若奥さ~ん 寂しかっぺが 待ってて下さいよ~。 9 00:01:37,664 --> 00:01:42,302 (とね)行ってらっしゃ~い。 (惣吉)行ってきま~す。 10 00:01:42,302 --> 00:02:11,765 ♬~ 11 00:02:11,765 --> 00:02:14,668 (とね)ハァ~ 悔しいねえ。 12 00:02:14,668 --> 00:02:19,272 女は乗せてくんねえんだからねえ。 13 00:02:19,272 --> 00:02:24,778 ああ おらも 沖さ出て この手で イワシやサンマを 取ってみてえよ。 14 00:02:24,778 --> 00:02:31,284 なまじな男どもより よっぽど 働くんだけどね。 ハッハ~。 15 00:02:33,286 --> 00:02:35,222 (かをる)女は 不浄なんでしょうか? 16 00:02:35,222 --> 00:02:38,625 ああ それは 男が 勝手に決めた事さ。 17 00:02:38,625 --> 00:02:40,560 おらの前で そんな事 言うやつがあったら➡ 18 00:02:40,560 --> 00:02:42,796 かっくらわしてやっから。 19 00:02:42,796 --> 00:02:46,667 勇ましい。 あんたも勇ましくならなきゃね。 20 00:02:46,667 --> 00:02:51,304 50人もの舟方を仕切る 網主の女房なんだから。 21 00:02:51,304 --> 00:02:53,240 かしこまりました。 22 00:02:53,240 --> 00:02:56,176 かしこまってちゃ 駄目なんだよ。 ああ? 23 00:02:56,176 --> 00:02:59,179 はい。 ハハハ。 24 00:02:59,179 --> 00:03:06,253 ♬~ 25 00:03:06,253 --> 00:03:10,757 <網主の家には 醤油工場の 広敷に匹敵する➡ 26 00:03:10,757 --> 00:03:14,094 納屋という棟があり 所帯を持てない漁師が➡ 27 00:03:14,094 --> 00:03:16,029 大勢 暮らしている。➡ 28 00:03:16,029 --> 00:03:19,766 その 食事の世話や買い出しは もちろん➡ 29 00:03:19,766 --> 00:03:23,270 すべての乗組員と その家族の面倒を見るのが➡ 30 00:03:23,270 --> 00:03:25,772 網主の女房の仕事である> 31 00:03:25,772 --> 00:03:31,278 ♬~ 32 00:03:31,278 --> 00:03:34,948 <若妻となった かをるは 漁師の世界の しきたりや➡ 33 00:03:34,948 --> 00:03:38,819 約束事に まごつきながらも せっせと働いた。➡ 34 00:03:38,819 --> 00:03:41,455 惣吉と暮らせる うれしさは➡ 35 00:03:41,455 --> 00:03:45,325 どんな苦労も 喜びに変える力を 持っていた> 36 00:03:45,325 --> 00:03:55,469 ♬~ 37 00:03:55,469 --> 00:03:58,972 (とね)港の新築工事が 来年で終わるんで➡ 38 00:03:58,972 --> 00:04:01,875 えらく高い税金を 取られてるんだよ。 39 00:04:01,875 --> 00:04:04,411 おまけに うちは 有り金はたいて➡ 40 00:04:04,411 --> 00:04:07,914 新造船を発注してるんだ。 ああ すっからかんさ アハハ。 41 00:04:07,914 --> 00:04:11,418 (蛸島)親方 そんな事 言うと 花嫁さん 逃げ出しますよ。 42 00:04:11,418 --> 00:04:13,920 おっとっと 口が滑ったかなあ。 43 00:04:15,589 --> 00:04:19,593 (カモメの鳴き声) 44 00:04:27,300 --> 00:04:30,937 お帰りなさい。 どうだった 今日は? 45 00:04:30,937 --> 00:04:36,443 駄目だ。 イワシもサンマも どっかで浮気してんだんべ。 46 00:04:36,443 --> 00:04:38,945 骨折り損の くたびれもうけだ。 47 00:04:38,945 --> 00:04:44,451 あ~ それは しょうがないね。 ご苦労さん。 休んどくれ。 48 00:04:51,458 --> 00:04:55,328 <安全で確実性のある 醤油醸造と異なり➡ 49 00:04:55,328 --> 00:04:59,332 漁業は不安定で 危険が つきまとう。➡ 50 00:04:59,332 --> 00:05:03,403 住む世界が違うとは こういう事なのかと➡ 51 00:05:03,403 --> 00:05:07,908 かをるは 改めて 身の引き締まる思いであった> 52 00:05:11,912 --> 00:05:14,414 (引き戸が開く音) 53 00:05:17,417 --> 00:05:19,920 (引き戸が閉まる音) 54 00:05:26,426 --> 00:05:28,428 (るい)旦那様ですか? 55 00:05:35,936 --> 00:05:38,271 どうか なさったんですか? 56 00:05:38,271 --> 00:05:40,207 (久兵衛)お前こそ どこ 行ってたんや? 57 00:05:40,207 --> 00:05:42,442 おふろ屋さんです。 戸締まりもせんとか? 58 00:05:42,442 --> 00:05:46,313 年の暮れは物騒やぞ。 申し訳ございません。 59 00:05:46,313 --> 00:05:48,815 お酒 つけてくれ。 (るい)はい。 60 00:05:56,456 --> 00:05:59,359 あ~…。 61 00:05:59,359 --> 00:06:02,863 ああ お前も飲み。 はい 頂きます。 62 00:06:06,266 --> 00:06:10,270 かをるは どないしとんのやろなあ? 63 00:06:12,906 --> 00:06:16,409 ホンマに あれで よかったんかいな。 64 00:06:16,409 --> 00:06:19,913 私は よかったと思ってます。 65 00:06:19,913 --> 00:06:24,251 けど 苦労するやろなあ。 66 00:06:24,251 --> 00:06:27,287 それを承知で お嫁に行ったんですから。 67 00:06:27,287 --> 00:06:29,923 そら まあ そやろけどもなあ。 68 00:06:29,923 --> 00:06:35,428 旦那様 かをるを手放すのが そんなに惜しかったんですか? 69 00:06:35,428 --> 00:06:38,932 ハッ… 男親は どこもおんなじや。 70 00:06:38,932 --> 00:06:43,103 愚痴は言いとうないんやけども つい 口から出てしまう。  71 00:06:43,103 --> 00:06:45,105 フッ 年のせいやな。 72 00:06:49,442 --> 00:06:53,280 婚礼にな ぎんと名取 出席させたん➡ 73 00:06:53,280 --> 00:06:56,182 あれは 失敗やったな。 ⚟(るい)どうしてですか? 74 00:06:56,182 --> 00:07:00,086 税金が高すぎると言うて 漁師連中に からまれたらしい。 75 00:07:00,086 --> 00:07:05,859 まあ。 高神は 村長派と反村長派に分かれて➡ 76 00:07:05,859 --> 00:07:09,396 いざこざが絶えんそうや。 ⚟(るい)どうして 男の人って➡ 77 00:07:09,396 --> 00:07:12,899 そんなに 争い事が好きなんでしょうね? 78 00:07:12,899 --> 00:07:16,770 男が 争い事避けるようになったら もう おしまいや。 79 00:07:16,770 --> 00:07:21,908 生存競争に勝てんかったら 家族 養うていけへんのやから。 80 00:07:21,908 --> 00:07:25,779 女は いつも ハラハラさせられます。 81 00:07:25,779 --> 00:07:30,917 お前にも苦労をかけたな。 私の事じゃ ございません。 82 00:07:30,917 --> 00:07:34,788 長い間 ほったらかしにして そのあげくの果てに➡ 83 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 千代の面倒 見さしてな。 84 00:07:36,790 --> 00:07:41,928 とんでもありません。 私は ご恩返しのつもりですから。 85 00:07:41,928 --> 00:07:45,598 かをるが いんようになって え? 寂しいやろ? 86 00:07:45,598 --> 00:07:51,404 うん~… でも子供は いつか 親のもとを離れていきます。 87 00:07:51,404 --> 00:07:55,942 建て前 言うな。 お前がな 寂しいやろう思て➡ 88 00:07:55,942 --> 00:07:58,445 わしが 慰めに来たってんのやないか。 89 00:07:58,445 --> 00:08:03,283 フフ… ほんとは 旦那様の方が お寂しいんでしょ? 90 00:08:03,283 --> 00:08:06,252 ハハハ そら そうや。 91 00:08:06,252 --> 00:08:08,888 あっ もう1本 つけます。 あっ ええ。 92 00:08:08,888 --> 00:08:11,391 それより 布団ひいてくれ。 は? 93 00:08:11,391 --> 00:08:13,893 今夜は泊まっていくわ。 94 00:08:15,562 --> 00:08:18,064 何や その態度は? 95 00:08:18,064 --> 00:08:22,936 旦那様 どうか お帰りになって下さいませ。 96 00:08:22,936 --> 00:08:25,572 なんでや? 97 00:08:25,572 --> 00:08:29,409 私の事を ふびんだと思って下さるのは➡ 98 00:08:29,409 --> 00:08:31,344 うれしゅうございます。 99 00:08:31,344 --> 00:08:35,915 でも今は お泊めするわけには 参りません。 100 00:08:35,915 --> 00:08:38,918 お前 わしが 嫌いになったんか? 101 00:08:40,587 --> 00:08:44,457 19年もの間 旦那様の事を お慕いしている事➡ 102 00:08:44,457 --> 00:08:47,093 よく ご存じじゃありませんか。 103 00:08:47,093 --> 00:08:49,596 千代が 何ぞ言うたんか? 104 00:08:51,264 --> 00:08:53,933 旦那様は 奥様の事を➡ 105 00:08:53,933 --> 00:08:56,836 ちっとも分かって いらっしゃらないんですね。 106 00:08:56,836 --> 00:09:01,741 奥様も 一人の女性です。 入院中に➡ 107 00:09:01,741 --> 00:09:07,247 ここに泊まった事が分かったら どんなに お悲しみになるか…。 108 00:09:09,382 --> 00:09:13,253 思い上がった事を言って 許して下さい。 109 00:09:13,253 --> 00:09:16,890 確かに 思い上がってるな。 はい。 110 00:09:16,890 --> 00:09:21,394 お前は 千代の向こうを張って 女の意地 通すつもりやな。 111 00:09:21,394 --> 00:09:24,898 そんな… 夢にも思っておりません。 112 00:09:24,898 --> 00:09:29,769 改めて聞くけど お前の本心 聞かせてくれ。 113 00:09:29,769 --> 00:09:32,405 何の事でしょうか? 114 00:09:32,405 --> 00:09:37,410 千代の病気が もう治らん事を お前 承知してるはずやな? 115 00:09:40,280 --> 00:09:44,417 旦那様 どうして そんなふうに おっしゃるんですか? 116 00:09:44,417 --> 00:09:47,921 世の中には奇跡というものが ございます。 117 00:09:47,921 --> 00:09:50,957 もう助からないと言われた病人が 助かった例は➡ 118 00:09:50,957 --> 00:09:54,260 いくつもあるんですよ。 千代が死んだら➡ 119 00:09:54,260 --> 00:09:57,297 お前 本妻になりたいと 思てんのんか? 120 00:09:57,297 --> 00:10:00,433 そんな事 思った事もありません。 121 00:10:00,433 --> 00:10:03,336 正直に言うてくれよ。 女中上がりの私が➡ 122 00:10:03,336 --> 00:10:08,942 そんな大それた事 考えるだけで おこがましいかぎりです。 123 00:10:08,942 --> 00:10:11,444 それやったら ええのんや。 124 00:10:11,444 --> 00:10:16,249 わしはな お前を 本妻に直すつもりはない。 125 00:10:19,319 --> 00:10:21,821 なんという情けない…。 126 00:10:23,623 --> 00:10:28,495 旦那様は 私の事 そういう目で 見てらしたんですか? 127 00:10:28,495 --> 00:10:32,966 いや 確かめただけやないか。 128 00:10:32,966 --> 00:10:39,472 私は 奥様のご病気が 治られた時も➡ 129 00:10:39,472 --> 00:10:45,979 もし 万が一の時も 旦那様から お暇を頂くつもりでおりました。 130 00:10:45,979 --> 00:10:50,483 るい? かをるも お嫁に行った事ですし➡ 131 00:10:50,483 --> 00:10:54,988 これ以上 旦那様に ご迷惑は かけられません。 132 00:10:54,988 --> 00:11:00,793 奥様の看病は 最後の ご奉公のつもりでございます。 133 00:11:00,793 --> 00:11:04,797 そうか お前 そういうつもりやったんか。 134 00:11:06,933 --> 00:11:09,269 後生でございます。 135 00:11:09,269 --> 00:11:12,305 奥様が 安心して ご養生なされるためにも➡ 136 00:11:12,305 --> 00:11:19,312 どうか もう… この家には おいでにならないで下さいまし。 137 00:11:20,980 --> 00:11:24,817 離さへん。 わしは離さへんぞ るい。 え? 138 00:11:24,817 --> 00:11:28,955 お前まで いんようになったら わしは どないしたらええのや? 139 00:11:28,955 --> 00:11:30,890 堪忍して下さい。 140 00:11:30,890 --> 00:11:33,459 ここは わしが買うた家やぞ! 141 00:11:33,459 --> 00:11:37,330 泊まっていく言うたら 泊まっていくわい!ううっ! 142 00:11:37,330 --> 00:12:18,338 ♬~ 143 00:12:20,440 --> 00:12:24,777 漁師の仕事は 運否天賦よ。 144 00:12:24,777 --> 00:12:29,449 海が盛り上がるぐれえの イワシの 大群に ぶち当たる事もあれば➡ 145 00:12:29,449 --> 00:12:34,287 何日 走り回っても 雑魚1匹 取れねえ事もある。 146 00:12:34,287 --> 00:12:37,624 そういう時は 酒でも かっくらって➡ 147 00:12:37,624 --> 00:12:40,960 うさ晴らしするしかねえんだ。 148 00:12:40,960 --> 00:12:44,831 イワシも だんだん 取れなくなってるんですってね。 149 00:12:44,831 --> 00:12:48,835 ああ。 おやじの代には大漁続きで➡ 150 00:12:48,835 --> 00:12:54,974 西の下関 東の銚子と言ってな 2大漁港だったんだがな。 151 00:12:54,974 --> 00:12:59,479 その勢いが 外川へ 戻ってきますように。 152 00:13:01,414 --> 00:13:05,918 大丈夫だよ。 海から 魚がいなくなる事はねえ。 153 00:13:07,920 --> 00:13:09,922 必ず戻ってくる。 154 00:13:13,426 --> 00:13:16,929 舟が帰ってくるまで とても心配でした。 155 00:13:18,598 --> 00:13:24,904 お天気が悪くなりませんように 海が荒れませんようにって。 156 00:13:27,307 --> 00:13:32,945 フッ… いちいち心配してたら 身が もたねえべよ。 157 00:13:32,945 --> 00:13:35,281 でも…。 158 00:13:35,281 --> 00:13:49,796 ♬~ 159 00:13:54,300 --> 00:14:04,911 ♬~ 160 00:14:04,911 --> 00:14:54,627 ♬~