1 00:00:04,137 --> 00:00:09,943 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:09,943 --> 00:01:00,928 ♬~ 3 00:01:02,596 --> 00:01:07,935 <昭和6年8月26日 前の年に 凶弾に倒れた 元首相➡ 4 00:01:07,935 --> 00:01:11,772 浜口雄幸が 遂に 帰らぬ人となった> 5 00:01:11,772 --> 00:01:15,609 (久兵衛)浜口雄幸はな 「男子の本懐や」 言うとる。 6 00:01:15,609 --> 00:01:19,780 え? 同じ政治家でも お前の亭主とは えらい違いや。 7 00:01:19,780 --> 00:01:22,683 (ぎん)いちいち 引き合いに 出さないで下さいよ。 8 00:01:22,683 --> 00:01:27,287 今日は その話じゃないでしょう? 「往生際が悪い」言うとるのんや。 9 00:01:27,287 --> 00:01:30,190 何ですか? 律子さんの事は 棚に上げて…。 10 00:01:30,190 --> 00:01:32,159 (久兵衛の笑い声) (小畑)お呼びでございますか? 11 00:01:32,159 --> 00:01:37,464 おお。 ああ こっち入れ。 こっち入れ。 そこ… そこへ座れ。 12 00:01:37,464 --> 00:01:42,336 (梅木)いらっしゃいませ。 あなた いくつ? 13 00:01:42,336 --> 00:01:46,473 27になります。 そう… ちょうどいいわね。 14 00:01:46,473 --> 00:01:50,978 は?実はな… お前に 縁談がある。 15 00:01:50,978 --> 00:01:54,481 そろそろ 身 固めても ええ頃やろ? そう思わんか? 16 00:01:54,481 --> 00:01:58,652 やあ 思います。 相手はな…。 17 00:01:58,652 --> 00:02:01,421 ハハハ… お前らの知ってる女子や。 18 00:02:01,421 --> 00:02:05,292 誰や 思う? さて…。 19 00:02:05,292 --> 00:02:08,929 (久兵衛)梅木 分からんか? 分かりません。 20 00:02:08,929 --> 00:02:12,933 (るい)よく 考えてごらんなさい。 見当が つくはずよ。 21 00:02:14,801 --> 00:02:18,438 初めに言うとくけどな 強制は せんぞ。 22 00:02:18,438 --> 00:02:20,774 梅木には 梅木の考えがあるやろ。 23 00:02:20,774 --> 00:02:23,810 嫌やったら 遠慮のう言うても かまへんのやぞ。 24 00:02:23,810 --> 00:02:28,448 なるほど 分かりました。 これは 結構な組み合わせで…。 25 00:02:28,448 --> 00:02:31,351 ホンマに そう思うか? (小畑)はい さすがは 旦那ですな。 26 00:02:31,351 --> 00:02:36,323 私も 大賛成でございます。 みんなで 知恵を絞ったのよ。 27 00:02:36,323 --> 00:02:39,159 おい ありがたく お礼を申し上げろ。 28 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 しかし 番頭さん…。 いや そりゃな➡ 29 00:02:41,161 --> 00:02:43,463 梅木にも 不満はあるやろ? 30 00:02:43,463 --> 00:02:47,968 まあ あれは なにしろ 一筋縄ではいかん女子や。 31 00:02:47,968 --> 00:02:50,637 世間をはばかる 過去もある。 32 00:02:50,637 --> 00:02:53,473 けどな お前が すべて納得して➡ 33 00:02:53,473 --> 00:02:57,344 もろてくれるんやったら わしな できるだけの事はするぞ。 34 00:02:57,344 --> 00:03:00,580 お前をな 「入兆」の重役にする。 35 00:03:00,580 --> 00:03:02,516 営業担当の常務取締役 どうや? 36 00:03:02,516 --> 00:03:06,920 旦那。 すると 私より上になるわけで? 37 00:03:06,920 --> 00:03:09,956 当たり前やないか。 こりゃ 驚きました。 38 00:03:09,956 --> 00:03:13,427 紀州女と結婚すれば 出世できるんですか? 39 00:03:13,427 --> 00:03:16,329 紀州女? 誰の事 言ってるの? 40 00:03:16,329 --> 00:03:18,932 ハマさんでしょう? アホ! 41 00:03:18,932 --> 00:03:23,804 世間をはばかる過去がある っつう事は… あっ! 42 00:03:23,804 --> 00:03:25,806 (ぎん)番頭さん しっかりしてちょうだい。 43 00:03:25,806 --> 00:03:27,808 (小畑)平に ご容赦…。 44 00:03:30,444 --> 00:03:34,314 正直に言うてくれ。 お前 律子 どう思う? 45 00:03:34,314 --> 00:03:37,517 どうと言われましても あまりに 突然の事でして…。 46 00:03:39,453 --> 00:03:44,324 わしな ホンマ言うて お前に土下座してでも➡ 47 00:03:44,324 --> 00:03:46,626 律子の事は頼みたい。 48 00:03:46,626 --> 00:03:49,963 あれは ああいう不始末をしでかして➡ 49 00:03:49,963 --> 00:03:52,466 閉門蟄居の身の上や。 50 00:03:52,466 --> 00:03:55,969 まあ ほっといたら このまま 何をしでかすか分からん。 51 00:03:55,969 --> 00:03:59,473 みんなでな どうしたらええかと 相談してたら➡ 52 00:03:59,473 --> 00:04:02,375 ぎんが 「梅木は どうや」と言いだした。 53 00:04:02,375 --> 00:04:05,278 「そうや 梅木や! 梅木がいた」。 54 00:04:05,278 --> 00:04:08,281 え? 梅木に律子もろてもうたら これは 万事うまい事いく。➡ 55 00:04:08,281 --> 00:04:10,417 いや 律子には もう 梅木しかおらん。➡ 56 00:04:10,417 --> 00:04:13,754 そない思てな…。 お言葉を返すようですが➡ 57 00:04:13,754 --> 00:04:16,423 私には 荷が重すぎます。 58 00:04:16,423 --> 00:04:18,925 やっぱり 嫌か? とんでもございません。 59 00:04:18,925 --> 00:04:21,261 お嬢様とは 身分が違います。 60 00:04:21,261 --> 00:04:24,931 だから 重役にするって 言ってるでしょ。 61 00:04:24,931 --> 00:04:28,268 梅木。 黙って お受けしろ。 62 00:04:28,268 --> 00:04:31,772 一生に一度 あるかねえかの でっけえ ぼたもちだど。 63 00:04:31,772 --> 00:04:35,976 (るい)梅木さん すぐに 返事しなくても いいのよ。 64 00:04:37,944 --> 00:04:41,448 お嬢様は このお話を ご存じなのでしょうか? 65 00:04:41,448 --> 00:04:44,284 いや 知らん。 66 00:04:44,284 --> 00:04:47,187 先に あなたの気持ちを 聞いておかないとね。 67 00:04:47,187 --> 00:04:49,156 それが 筋でしょう? 68 00:04:49,156 --> 00:04:51,958 重役だど…。 69 00:04:51,958 --> 00:04:57,464 梅木。 律子を救えるのは お前しか おらん。 70 00:04:59,833 --> 00:05:04,905 このとおりや。 律子 助けてやってくれ。 71 00:05:04,905 --> 00:05:09,743 旦那様… 恐れ入ります。 72 00:05:09,743 --> 00:05:14,414 2~3日 お時間を頂きたく思います。 73 00:05:14,414 --> 00:05:17,918 おい ええ返事 頼むぞ。 74 00:05:28,929 --> 00:05:30,931 (小畑)ご苦労さまでございました。 75 00:05:35,802 --> 00:05:38,638 (ハマ)梅木さん…。 76 00:05:38,638 --> 00:05:42,275 出世の糸口が見えてきたして。 77 00:05:42,275 --> 00:05:46,947 あ…。 心は決まってますやろ? 78 00:05:46,947 --> 00:05:50,817 あんたやったら うまい事いくわ。 79 00:05:50,817 --> 00:05:53,820 おめでとさん。 80 00:05:53,820 --> 00:06:05,899 ♬~ 81 00:06:05,899 --> 00:06:07,901 (紀之)ストライク! 82 00:06:10,770 --> 00:06:12,772 紀之…。 83 00:06:12,772 --> 00:06:14,908 (紀之)ボール投げしよう! 84 00:06:14,908 --> 00:06:18,778 ♬~ 85 00:06:18,778 --> 00:06:20,780 よし! さあ。 86 00:06:24,918 --> 00:06:26,853 いくよ! 87 00:06:26,853 --> 00:06:30,423 (梅木)よ~し… さっ ここだ! 88 00:06:30,423 --> 00:06:33,927 ハハハ もっと 強くだ。 ほら ここ。 89 00:06:33,927 --> 00:06:37,797 ほら! よし! 90 00:06:37,797 --> 00:06:42,102 (律子)アハハハ 梅木さんと? 91 00:06:42,102 --> 00:06:44,604 どうして そういう発想が 生まれるのかしら? 92 00:06:44,604 --> 00:06:48,942 それが 一番ええ方法と 思たからや。 93 00:06:48,942 --> 00:06:52,812 ご好意は感謝しますけど 辞退させて頂きます。 94 00:06:52,812 --> 00:06:55,448 おい お前 よう考えて もの言えよ。 95 00:06:55,448 --> 00:06:57,384 お前が立ち直るためには➡ 96 00:06:57,384 --> 00:07:00,287 お前の足元を しっかり 支えてくれる人間が必要なんや。 97 00:07:00,287 --> 00:07:02,722 ちょっと 待って下さい。 98 00:07:02,722 --> 00:07:05,625 あの事件から まだ 4か月しか たってないんですよ。 99 00:07:05,625 --> 00:07:07,594 結婚なんて不謹慎ですよ。 100 00:07:07,594 --> 00:07:12,399 今すぐと言うとらん。 「婚約だけでもせえ」言うとんのや。 101 00:07:12,399 --> 00:07:15,902 梅木さんが気の毒だわ。 拒絶するに決まってるじゃない。 102 00:07:15,902 --> 00:07:19,773 あいつは拒絶せん! あれはな わしの育て上げた男や。 103 00:07:19,773 --> 00:07:21,775 わしの言う事は 絶対 服従しよる。 104 00:07:21,775 --> 00:07:23,777 そういう人には 興味ありません。 105 00:07:23,777 --> 00:07:26,913 なに!? お父さんの言いなりなんて➡ 106 00:07:26,913 --> 00:07:29,416 人形じゃありませんか。 人間じゃありませんよ。 107 00:07:29,416 --> 00:07:33,253 あの人は 堅実な方ですよ。 108 00:07:33,253 --> 00:07:35,288 私は 誰とも結婚しません。 109 00:07:35,288 --> 00:07:39,125 わがまま言うな! ええか? 110 00:07:39,125 --> 00:07:42,962 家族が お前のために どんだけ 神経遣てるか➡ 111 00:07:42,962 --> 00:07:45,966 分かっとんのんか? 私だって 遣ってます。 112 00:07:45,966 --> 00:07:48,435 お前 すっかり 元 戻ってしもたな。 113 00:07:48,435 --> 00:07:52,305 あれだけ 世間 騒がしといて 全く 反省の色がないやないか! 114 00:07:52,305 --> 00:07:54,941 梅木さんと結婚する事が 反省なんですか? 115 00:07:54,941 --> 00:07:57,844 おとなしく 家にいろという事や。 116 00:07:57,844 --> 00:08:01,748 お父さんの言うとおりにしといて ああ よかったと思う時が➡ 117 00:08:01,748 --> 00:08:03,750 必ず来る。 118 00:08:03,750 --> 00:08:07,387 女子っちゅうのはな 結婚をして 子供を産んで➡ 119 00:08:07,387 --> 00:08:10,423 その子供を立派に育て上げる。 これが 一番幸せなんや。 120 00:08:10,423 --> 00:08:12,559 私には あてはまりません。 121 00:08:12,559 --> 00:08:14,494 あてはまるか はまらんか やってみい! 122 00:08:14,494 --> 00:08:16,896 私は 今でも 水橋を愛してます。 123 00:08:16,896 --> 00:08:19,399 誰と結婚しても うまくいきません。 124 00:08:19,399 --> 00:08:22,402 これ以上 人を傷つけるのは 嫌です。 125 00:08:24,270 --> 00:08:28,274 そうか… もう 勝手にせい。 126 00:08:35,849 --> 00:08:39,419 やっぱり あ あかんかったな。 127 00:08:39,419 --> 00:08:43,923 言いだしたら きかない方なんですね お嬢様は。 128 00:08:43,923 --> 00:08:47,427 そっくり…。 129 00:08:47,427 --> 00:08:49,763 千代になあ。 130 00:08:49,763 --> 00:08:52,665 (職工たちの掛け声) 131 00:08:52,665 --> 00:08:54,868 ご苦労さん。 132 00:09:00,874 --> 00:09:03,777 (職工の掛け声) 133 00:09:03,777 --> 00:09:05,779 足元 気を付けて。 134 00:09:15,889 --> 00:09:17,891 (久兵衛)おい! 梅木。 135 00:09:19,726 --> 00:09:21,661 おはようございます。 136 00:09:21,661 --> 00:09:26,232 昨日の話な あれ なかった事にしてくれんか? 137 00:09:26,232 --> 00:09:28,935 アハハ… すまなんだな。 138 00:09:57,931 --> 00:09:59,933 梅木さん…。 139 00:10:03,436 --> 00:10:05,438 やっぱり ここにいてた。 140 00:10:08,308 --> 00:10:11,010 お酒 飲んだ? 141 00:10:13,112 --> 00:10:16,449 飲まずにいられるか。 142 00:10:16,449 --> 00:10:21,788 番頭さんから 訳 聞いたけど➡ 143 00:10:21,788 --> 00:10:25,125 残念やったね。 144 00:10:25,125 --> 00:10:29,929 そやけど アテ外れたいうて ヤケになったら あかんで。 145 00:10:35,835 --> 00:10:38,538 アテが外れたから 悔しいんじゃないんだ。 146 00:10:40,306 --> 00:10:42,342 人間として 扱ってもらえなかったのが➡ 147 00:10:42,342 --> 00:10:44,544 悔しいんだ。 148 00:10:46,179 --> 00:10:50,016 俺は 虫けらじゃないぞ。 149 00:10:50,016 --> 00:10:52,218 操り人形じゃないんだ。 150 00:10:54,854 --> 00:11:02,428 旦那は… 頭を下げて 俺に頼んだじゃないか。 151 00:11:02,428 --> 00:11:05,932 旦那が 頭を下げて➡ 152 00:11:05,932 --> 00:11:08,434 お嬢さんを 助けてやってくれって。 153 00:11:10,803 --> 00:11:15,608 何もかも嫌になった。 154 00:11:15,608 --> 00:11:17,544 自分が情けなくなった。 155 00:11:17,544 --> 00:11:23,783 ♬~ 156 00:11:23,783 --> 00:11:28,955 そない言わんと お嬢様の事やよって➡ 157 00:11:28,955 --> 00:11:31,858 いつ 気が変わるか 分からへんて…。 158 00:11:31,858 --> 00:11:45,405 ♬~ 159 00:11:45,405 --> 00:11:47,340 ハマ…! 160 00:11:47,340 --> 00:11:49,342 梅木さん… 何するん! 161 00:11:49,342 --> 00:11:51,978 もう たくさんだ! 梅木さん。 162 00:11:51,978 --> 00:11:54,280 梅木さん…。 163 00:11:55,848 --> 00:12:06,926 (波の音) 164 00:12:06,926 --> 00:12:08,928 (惣吉)大事な話って 何だ? 165 00:12:10,797 --> 00:12:14,667 (かをる) 今日 診療所へ行きました。 166 00:12:14,667 --> 00:12:16,636 診療所? 167 00:12:16,636 --> 00:12:19,439 (波の音) 168 00:12:19,439 --> 00:12:21,941 どっか 具合でも悪いのか? 169 00:12:21,941 --> 00:12:25,812 ううん。 誰かの見舞いか? 170 00:12:25,812 --> 00:12:31,451 そうじゃないの。 何しに行ったんだ? 171 00:12:31,451 --> 00:12:33,386 当ててみて…。 172 00:12:33,386 --> 00:12:39,959 (波の音) 173 00:12:39,959 --> 00:12:42,862 鈍感な人…。 え? 174 00:12:42,862 --> 00:12:48,968 (波の音) 175 00:12:48,968 --> 00:12:53,840 ずっと なかったんです。 何が? 176 00:12:53,840 --> 00:13:02,915 (波の音) 177 00:13:02,915 --> 00:13:06,419 おい… もしかして…。 178 00:13:08,421 --> 00:13:13,293 そうなの。 それで 診療所で診てもらったら…。 179 00:13:13,293 --> 00:13:16,929 できたのか? 180 00:13:16,929 --> 00:13:19,832 ♬~ 181 00:13:19,832 --> 00:13:24,804 かをる 嘘じゃねえだろうな。 嘘じゃありません。 182 00:13:24,804 --> 00:13:28,941 産まれるのよ 私たちの赤ちゃんが! 183 00:13:28,941 --> 00:13:32,445 やった! とうとう やったど! 184 00:13:34,280 --> 00:13:36,783 痛い! やった やった! 185 00:13:36,783 --> 00:13:38,718 お前は偉い! 186 00:13:38,718 --> 00:13:40,953 やったぞ! やった やった! 187 00:13:40,953 --> 00:13:46,292 ♬~ 188 00:13:46,292 --> 00:13:48,227 小魚を うんと食えよ。 189 00:13:48,227 --> 00:13:50,163 丈夫な赤ちゃんが 産まれるようにな。 190 00:13:50,163 --> 00:13:54,467 はい。それから 海草もな。 ノリとか ワカメとかよ。 191 00:13:54,467 --> 00:13:56,969 分かりました。 いつ 産まれるんだ? 192 00:13:56,969 --> 00:13:59,806 来年の3月ごろ。 もっと 早く産めよ。 193 00:13:59,806 --> 00:14:03,409 無理 言わないで。 アハハハ。 194 00:14:03,409 --> 00:14:08,281 待てよ。 ひょっとすると 潮来で? 195 00:14:08,281 --> 00:14:11,284 ♬~ 196 00:14:11,284 --> 00:14:15,922 男の子なら いいんだけど。 どっちだって かまうもんか。 197 00:14:15,922 --> 00:14:18,825 あ そうだ! 名前を考えとかなくっちゃな。 198 00:14:18,825 --> 00:14:22,795 女なら 「あやめ」で どうだ? 「あやめ」? 199 00:14:22,795 --> 00:14:25,264 うん 男なら 「綾吉」…。 200 00:14:25,264 --> 00:14:29,435 いや~ 「潮来」にちなんで 「イタ吉」か。 201 00:14:29,435 --> 00:14:31,938 (惣吉の笑い声) 202 00:14:31,938 --> 00:14:33,873 よかった。 え? 203 00:14:33,873 --> 00:14:38,611 私 ほんとは つらかったの。 204 00:14:38,611 --> 00:14:42,448 赤ちゃんが できなければ 親元へ 返されるんじゃないかと思って。 205 00:14:42,448 --> 00:14:44,384 何を言ってんだ バカ! 206 00:14:44,384 --> 00:14:47,320 やった やった! やったぞ! 207 00:14:47,320 --> 00:14:49,956 やった やった~! 208 00:14:49,956 --> 00:14:52,291 大漁だ 大漁だ! 209 00:14:52,291 --> 00:14:55,995 (2人の笑い声)