1 00:00:52,661 --> 00:00:56,931 西暦3000年の未来人たちと 1人の男が出会った 2 00:00:56,931 --> 00:00:59,331 新しい時を刻むために 3 00:02:17,579 --> 00:02:20,982 いやあ たまには いいよな レンタカーだけどさ 4 00:02:20,982 --> 00:02:22,917 みんなそろって ドライブなんてさ おい! 5 00:02:22,917 --> 00:02:24,853 お前ら もっと そっち詰めろよ 無理! 6 00:02:24,853 --> 00:02:26,855 ドモンさん 我慢してくださいよ 7 00:02:26,855 --> 00:02:29,691 ああ 狭っ苦しい もっと そっち行けよ 8 00:02:29,691 --> 00:02:33,895 しかも レーサーの卵だった アヤセの運転で 9 00:02:33,895 --> 00:02:37,766 「レーサーの卵」とは言っても こっちの世界じゃ 免許取りたてよ 10 00:02:37,766 --> 00:02:42,003 気を付けて運転してね 初心者君 おい そっち行けよ 11 00:02:42,003 --> 00:02:45,240 で どこ行くんですか?これから 12 00:02:45,240 --> 00:02:48,076 竜也 何で お前が そっち座ってんだよ? 13 00:02:48,076 --> 00:02:50,011 早い者勝ち! 違うだろ 14 00:02:50,011 --> 00:02:52,847 こういう場合は がたいの でかいやつが前に… 15 00:02:52,847 --> 00:02:54,783 ドモンさん 何やってんすか? 16 00:02:54,783 --> 00:02:56,783 ドモン… 17 00:02:58,953 --> 00:03:02,490 危ね おっ… うわあ! うわあ! 18 00:03:02,490 --> 00:03:05,690 ばか野郎!アクセルから手を離せ 19 00:03:18,339 --> 00:03:20,839 100キロオーバー 免停だな 20 00:03:22,911 --> 00:03:25,413 だから 「気を付けろ」って言ったんだ 21 00:03:25,413 --> 00:03:29,513 お前のせいだろ もう! 悪い 悪い 22 00:03:35,990 --> 00:03:40,929 か… 金 金 もっと金を… 23 00:03:40,929 --> 00:03:44,566 ん?どうしたの? 24 00:03:44,566 --> 00:03:47,469 最近 稼ぎが少ないからな 25 00:03:47,469 --> 00:03:51,840 熱が出たらしい 文字どおりの金欠病だ 26 00:03:51,840 --> 00:03:55,210 ああ… 金! 27 00:03:55,210 --> 00:03:57,145 しかし 分からんな 28 00:03:57,145 --> 00:04:01,716 お前なら 金の力など借りなくても 好きなことができるだろうに 29 00:04:01,716 --> 00:04:07,522 俺は か… 金そのものが好きなんだ 30 00:04:07,522 --> 00:04:10,525 あのにおい 手触り ああ… 31 00:04:10,525 --> 00:04:15,964 金だ!金だ!うおー! 32 00:04:15,964 --> 00:04:18,299 ああ… リラ! 33 00:04:18,299 --> 00:04:21,799 ん?いい子 見つけちゃった 34 00:04:28,443 --> 00:04:34,148 すてき いい いいわ! 35 00:04:34,148 --> 00:04:36,651 これ 全部 頂くわ 36 00:04:36,651 --> 00:04:41,322 ありがとうございます お支払いの方は? 37 00:04:41,322 --> 00:04:45,059 私の投げキスで十分でしょ? お釣りは いらないわ 38 00:04:45,059 --> 00:04:49,359 お… お客様 お客様! 39 00:04:51,833 --> 00:04:53,833 出して 40 00:04:56,137 --> 00:04:59,908 泥棒! 41 00:04:59,908 --> 00:05:01,843 警察… 警察! はい 42 00:05:01,843 --> 00:05:04,043 いいわ 43 00:05:19,661 --> 00:05:22,897 そこの車 止まりなさい!止まりなさい! 44 00:05:22,897 --> 00:05:24,997 頼むわよ 振り切って! 45 00:05:33,274 --> 00:05:35,710 それ! 46 00:05:35,710 --> 00:05:37,710 キャー! 47 00:06:32,266 --> 00:06:34,266 バロン! 48 00:06:38,373 --> 00:06:42,377 すてきだったわ まるで 空を飛んでるみたいだった 49 00:06:42,377 --> 00:06:47,849 まだまだ 俺の本当のテクを 見せてやろうか? 50 00:06:47,849 --> 00:06:51,249 楽しみだわ ぞくぞくしちゃう 51 00:06:55,590 --> 00:06:58,526 おっ 待った! 52 00:06:58,526 --> 00:07:00,528 何か 面白い記事でもあるんですか? 53 00:07:00,528 --> 00:07:02,797 うん これこれ 54 00:07:02,797 --> 00:07:06,067 「宝石泥棒またも パトカー振り切る」 55 00:07:06,067 --> 00:07:08,970 確か これで2度目でしたよね? ええ 56 00:07:08,970 --> 00:07:11,873 どう思う? うーん… 57 00:07:11,873 --> 00:07:14,375 こういう手口は 記録に載っていないな 58 00:07:14,375 --> 00:07:17,945 でもよ すごい ドライビングテクニックだよな 59 00:07:17,945 --> 00:07:20,615 なあ?おい! 60 00:07:20,615 --> 00:07:23,151 どうした? 何か 心当たりでもあるのか? 61 00:07:23,151 --> 00:07:25,953 いや… とにかく 探ってみましょう 62 00:07:25,953 --> 00:07:27,889 警察の連絡を傍受していれば 63 00:07:27,889 --> 00:07:30,489 犯人の動きを キャッチできるはずだわ 64 00:07:34,462 --> 00:07:36,831 またまた大成功ね 65 00:07:36,831 --> 00:07:40,702 あなたのテクがあれば 仕事も簡単だわ 66 00:07:40,702 --> 00:07:46,002 お前の喜ぶ顔が見たいだけさ お前には いい宝石が よく似合う 67 00:07:52,313 --> 00:07:54,315 そこまでよ!ロンダーズ 68 00:07:54,315 --> 00:07:56,317 やっぱり あなたたちの仕業だったのね 69 00:07:56,317 --> 00:08:00,717 フン!バロン かまわないわ 全員 はね飛ばしておやり 70 00:08:08,129 --> 00:08:10,129 バロン? 71 00:08:12,967 --> 00:08:15,870 やはり お前だったのか… バロン 72 00:08:15,870 --> 00:08:19,170 その声… アヤセだな? 73 00:08:26,380 --> 00:08:29,417 何?知り合い? 74 00:08:29,417 --> 00:08:33,287 久しぶりだな アヤセ 会いたかったぜ 75 00:08:33,287 --> 00:08:37,592 なぜだ?バロン なぜ ロンダーズに力を貸す? 76 00:08:37,592 --> 00:08:40,595 知ってるだろう? 俺は いい女に弱いんだ 77 00:08:40,595 --> 00:08:45,199 それだけのことさ それより お前 マシンは どうした? 78 00:08:45,199 --> 00:08:48,936 再会を祝して 一緒に走ろうぜ 昔のようにな 79 00:08:48,936 --> 00:08:53,241 おい 無理 言うな こいつは 今 免停中なんだ 80 00:08:53,241 --> 00:08:55,943 「免停」?こりゃいい 81 00:08:55,943 --> 00:08:59,743 一般道路では安全第一だった お前がな 82 00:09:02,717 --> 00:09:06,888 お仲間さんたち アヤセには 気を付けなよ 83 00:09:06,888 --> 00:09:11,359 そいつは 俺の才能に嫉妬して 俺を刑務所に ぶち込んだんだ 84 00:09:11,359 --> 00:09:14,559 俺の こういう才能にな! 85 00:09:28,576 --> 00:09:30,576 バロン… 86 00:09:32,480 --> 00:09:34,949 アヤセ 何があったの? 87 00:09:34,949 --> 00:09:38,719 あのバロンとかいう 異星人との間に 88 00:09:38,719 --> 00:09:43,558 やつの才能に嫉妬して ひでえことしたんだろう? 89 00:09:43,558 --> 00:09:45,560 ああ 結構 結構 お前にも 90 00:09:45,560 --> 00:09:49,797 そういう人間らしいところが あったんだな 安心したぜ おっ 91 00:09:49,797 --> 00:09:52,400 アヤセが そんなことするわけないだろう 92 00:09:52,400 --> 00:09:55,600 ああ… 教えて アヤセ 93 00:09:57,605 --> 00:10:01,943 30世紀の世界で 俺と やつは 共に レーサーを目指していた 94 00:10:01,943 --> 00:10:06,447 だが サーキットからの帰り道 やつは事故を起こし 95 00:10:06,447 --> 00:10:10,751 相手のドライバーは重傷を負った 死んだのか? 96 00:10:10,751 --> 00:10:13,254 いや だが 現場に居合わせた俺は 97 00:10:13,254 --> 00:10:15,623 裁判で やつのスピード違反を証言し 98 00:10:15,623 --> 00:10:18,392 やつは刑務所に入れられた でも それだけで 99 00:10:18,392 --> 00:10:21,295 圧縮冷凍の刑というのは 重すぎるんじゃないんですか? 100 00:10:21,295 --> 00:10:23,264 相手の父親というのが 有力者だったからな 101 00:10:23,264 --> 00:10:25,266 多分 裏から手を回したんだろう 102 00:10:25,266 --> 00:10:28,169 じゃ やっぱ アヤセは 何も悪くないってことじゃないか 103 00:10:28,169 --> 00:10:31,572 だが やつは そう思っちゃいない 104 00:10:31,572 --> 00:10:36,410 俺が 裁判で証言したのを いまだに恨んでるんだろう 105 00:10:36,410 --> 00:10:42,550 受け取って バロン 私の 心ばかりのプレゼントよ 106 00:10:42,550 --> 00:10:49,657 やだ いいわ やっぱり 似合うわ バロン どう? 107 00:10:49,657 --> 00:10:55,096 いい男を飾るのが 私の趣味なの 108 00:10:55,096 --> 00:10:58,633 リラのやつ ああいうのが好みだったのか 109 00:10:58,633 --> 00:11:03,905 まあ いいじゃねえか やるべきことは やってるんだ 110 00:11:03,905 --> 00:11:08,405 こいつを見たら すっかり 病気も治ったぜ 111 00:11:11,712 --> 00:11:14,382 バロン? 112 00:11:14,382 --> 00:11:18,085 せっかくだ 20世紀の世界を楽しんでくるぜ 113 00:11:18,085 --> 00:11:21,923 すてき!じゃ 私も 114 00:11:21,923 --> 00:11:24,723 どう? はあ? 115 00:11:30,731 --> 00:11:32,731 ああ! 116 00:11:35,202 --> 00:11:38,606 ねえ 次は この店 狙いましょうよ バロン 117 00:11:38,606 --> 00:11:43,411 あっ… バロン? やれやれ… 118 00:11:43,411 --> 00:11:47,111 女の欲深さには ついていけねえよ 119 00:12:02,396 --> 00:12:05,766 チェリーに 塩をかけて食べる うまく化けても 120 00:12:05,766 --> 00:12:09,270 カナル星人の食生活までは 変えられないようだな 121 00:12:09,270 --> 00:12:12,139 張ってたのか? ああ 122 00:12:12,139 --> 00:12:15,910 ここのチェリーは有名だからな 123 00:12:15,910 --> 00:12:20,681 何の用だ?今更 俺に 謝ろうってんじゃあるまいな? 124 00:12:20,681 --> 00:12:22,616 「謝る」? 125 00:12:22,616 --> 00:12:24,652 当然だろ 126 00:12:24,652 --> 00:12:30,958 お前の証言がなかったら 俺は 刑務所に行かずに済んだんだ 127 00:12:30,958 --> 00:12:33,027 いらっしゃいませ 128 00:12:33,027 --> 00:12:35,127 コーヒー かしこまりました 129 00:12:37,598 --> 00:12:40,368 恨むなら恨むさ 130 00:12:40,368 --> 00:12:43,304 だがな 1つだけ教えてくれ 131 00:12:43,304 --> 00:12:45,940 なぜ ロンダーズに力を貸す? 132 00:12:45,940 --> 00:12:49,343 まさか ホントに リラに ほれたってんじゃないだろう? 133 00:12:49,343 --> 00:12:53,014 お前のせいさ 俺の? 134 00:12:53,014 --> 00:12:56,017 圧縮冷凍の冷たい眠りの中で 135 00:12:56,017 --> 00:13:00,121 俺が 何を夢見ていたか 分かるか? 136 00:13:00,121 --> 00:13:02,521 お前と けりをつけることさ 137 00:13:05,026 --> 00:13:10,426 覚えてっか?サーキットでは 3勝3敗のタイだったな 138 00:13:12,666 --> 00:13:15,703 俺が ロンダーズに付いていれば 139 00:13:15,703 --> 00:13:20,274 今や タイムレンジャーである お前は 必ず現れる 140 00:13:20,274 --> 00:13:22,374 勝負ができるってわけだ 141 00:13:24,445 --> 00:13:26,414 自信がないか? 142 00:13:26,414 --> 00:13:30,651 バロン 約束してくれ 143 00:13:30,651 --> 00:13:34,822 俺が勝ったら お前は ロンダーズを抜ける 144 00:13:34,822 --> 00:13:38,092 ほう やる気になったか 145 00:13:38,092 --> 00:13:40,492 負けないぜ 俺は 146 00:13:42,663 --> 00:13:46,667 アヤセさん 警察から 連絡 来てますけど 147 00:13:46,667 --> 00:13:50,467 「免停の件で 講習会に出るように」って 148 00:14:06,987 --> 00:14:09,757 車は 凶器と同じであります 149 00:14:09,757 --> 00:14:12,460 「急がば回れ」 150 00:14:12,460 --> 00:14:15,129 「注意一秒 怪我一生」 151 00:14:15,129 --> 00:14:17,498 「一に安全 二に安全」 152 00:14:17,498 --> 00:14:22,203 安全に安全を重ねることが 運転手の心構えである 153 00:14:22,203 --> 00:14:25,106 圧縮冷凍の冷たい眠りの中で 154 00:14:25,106 --> 00:14:28,809 俺が 何を夢見ていたか 分かるか? 155 00:14:28,809 --> 00:14:31,479 お前と けりをつけることさ 156 00:14:31,479 --> 00:14:34,348 こら!君 そこの君! 157 00:14:34,348 --> 00:14:36,851 聞いてるのか? 158 00:14:36,851 --> 00:14:39,820 ん?ほほう 君だな? 159 00:14:39,820 --> 00:14:43,390 免許 取りたてで いきなり 免停になったっていうのは 160 00:14:43,390 --> 00:14:46,961 よし! 今週は 交通安全週間でもあるし 161 00:14:46,961 --> 00:14:50,965 君には この私が 特別に 実技の講習を授けよう 162 00:14:50,965 --> 00:14:52,965 ありがたく思いなさい! 163 00:14:58,572 --> 00:15:00,572 出発! 164 00:15:04,378 --> 00:15:07,581 ん? 165 00:15:07,581 --> 00:15:10,584 こらこら 後方確認!もっと きちんと! 166 00:15:10,584 --> 00:15:12,584 あちゃー 167 00:15:17,057 --> 00:15:18,993 かっこつけて エンジンを吹かさない 168 00:15:18,993 --> 00:15:23,197 レーサーじゃないんだから 一に安全 二に安全! 169 00:15:23,197 --> 00:15:25,197 はい… 170 00:15:36,210 --> 00:15:39,180 出して 171 00:15:39,180 --> 00:15:42,082 泥棒! 172 00:15:42,082 --> 00:15:48,155 そうそう いいよ いい やればできるじゃないか 173 00:15:48,155 --> 00:15:50,891 アヤセ うわっ! 174 00:15:50,891 --> 00:15:56,530 また 宝石店が襲われたわ 場所は かしま町の交差点付近 175 00:15:56,530 --> 00:16:02,002 こら!運転中の携帯電話の使用… うわー! 176 00:16:02,002 --> 00:16:04,002 ブ… ブレーキ 177 00:16:13,314 --> 00:16:16,814 やめて!許して ああ… 178 00:16:19,720 --> 00:16:23,090 ん? 179 00:16:23,090 --> 00:16:25,125 ん? アヤセ! 180 00:16:25,125 --> 00:16:27,361 勝負だ バロン 181 00:16:27,361 --> 00:16:30,998 面白い 待ってたぜ このときを 182 00:16:30,998 --> 00:16:33,734 いいわね やっちゃいなさい 183 00:16:33,734 --> 00:16:36,734 夢だ… これは夢だ… 184 00:16:53,520 --> 00:16:57,157 聞け バロン 俺は サーキットを 神聖な場所だと思っている 185 00:16:57,157 --> 00:16:59,560 だから お前には 罪を償ってほしかったんだ 186 00:16:59,560 --> 00:17:01,495 そのために 裁判で証言した 187 00:17:01,495 --> 00:17:03,897 フン!きれい事を抜かすな! 188 00:17:03,897 --> 00:17:05,833 お前は どんなカーブでも 189 00:17:05,833 --> 00:17:08,335 見事にクリアすることが できるじゃないか 190 00:17:08,335 --> 00:17:10,638 少しぐらいの曲がり道が どうだっていうんだ 191 00:17:10,638 --> 00:17:13,540 お前なら 立派に 一から やり直すことができる 192 00:17:13,540 --> 00:17:15,540 黙れ! 193 00:17:17,878 --> 00:17:19,878 うわっ… くっそー! 194 00:17:26,954 --> 00:17:29,790 進路妨害だ 俺の勝ちだ! 195 00:17:29,790 --> 00:17:31,790 そうだな 196 00:17:37,364 --> 00:17:40,200 うわ 怪獣だ! 逃げろ うわー 197 00:17:40,200 --> 00:17:42,870 あのまま走っていたら あの少年は… 198 00:17:42,870 --> 00:17:47,207 そういうことか 相変わらず 見事な判断力だな 199 00:17:47,207 --> 00:17:50,678 バロン 200 00:17:50,678 --> 00:17:53,180 バロン!何してるの? 201 00:17:53,180 --> 00:17:56,383 まだ 勝負は ついてないわよ フン 202 00:17:56,383 --> 00:17:59,753 終わりだ リラ もう お前のためには働けない 203 00:17:59,753 --> 00:18:02,656 私を裏切るつもり? 違うな 204 00:18:02,656 --> 00:18:05,956 「どんなゲームにも 終わりはある」 ってことさ 205 00:18:10,497 --> 00:18:13,597 フン そうは いかないわよ 206 00:18:16,603 --> 00:18:19,239 バロン! アヤセ 207 00:18:19,239 --> 00:18:22,142 あなたは 一生 私の奴隷よ 208 00:18:22,142 --> 00:18:24,078 バロン! アヤセ 209 00:18:24,078 --> 00:18:27,114 あのブレスレットとネックレスですよ あれに 何か仕掛けがあるんです 210 00:18:27,114 --> 00:18:30,651 そうよ こんなときのためにね 211 00:18:30,651 --> 00:18:34,451 さあ!戦いなさい 私のために 212 00:18:40,461 --> 00:18:42,461 待ってくれ! 213 00:18:52,406 --> 00:18:54,406 アヤセ! 214 00:18:59,179 --> 00:19:03,779 バロン いかれた女の呪いを 俺が 今すぐ解いてやるぜ! 215 00:19:05,819 --> 00:19:07,819 クロノチェンジャー! 216 00:19:33,013 --> 00:19:35,913 バロン 俺だ 思い出せ 217 00:19:56,136 --> 00:20:00,974 バロン! 今よ!圧縮冷凍に! 218 00:20:00,974 --> 00:20:02,974 リラ! 219 00:20:05,212 --> 00:20:07,412 お楽しみは これからよ 220 00:20:16,523 --> 00:20:20,494 やっておしまい ああ… 221 00:20:20,494 --> 00:20:24,731 タック! 了解!緊急システム発動依頼 222 00:20:24,731 --> 00:20:26,700 プロバイダス スタンバイ 223 00:20:26,700 --> 00:20:29,937 タイムゲート オープン 224 00:20:29,937 --> 00:20:32,237 タイムジェット 発進 225 00:20:46,520 --> 00:20:50,420 3Dフォーメーション タイムロボα 226 00:21:30,764 --> 00:21:33,064 バロン 目を覚ませ! 227 00:21:47,214 --> 00:21:49,214 バロン! 228 00:21:51,718 --> 00:21:55,289 アヤセ… 229 00:21:55,289 --> 00:21:58,825 才能に嫉妬していたのは 230 00:21:58,825 --> 00:22:04,064 本当は 俺の方だったんだ 231 00:22:04,064 --> 00:22:08,869 お前の才能にな 232 00:22:08,869 --> 00:22:13,669 もう一度 圧縮冷凍に… 233 00:22:19,112 --> 00:22:23,412 バロン お前の魂 俺が預かる 234 00:22:25,385 --> 00:22:27,385 プレスブリザード! 235 00:22:49,977 --> 00:22:51,977 バロン… 236 00:22:55,782 --> 00:22:58,285 頼むぜ バロン 237 00:22:58,285 --> 00:23:02,155 30世紀に帰ったら 必ず 一流のレーサーになってくれ 238 00:23:02,155 --> 00:23:09,296 バロン!バロン!バロン… 239 00:23:09,296 --> 00:23:12,696 お前なら できるさ 絶対! 240 00:24:39,586 --> 00:24:41,521 ホナミです!ねえねえ 241 00:24:41,521 --> 00:24:44,424 タイムレンジャー 捜してるんだけど 見なかった? 242 00:24:44,424 --> 00:24:46,426 後ろ? 243 00:24:46,426 --> 00:24:48,862 いた! 244 00:24:48,862 --> 00:24:53,533 「今度こそ 急接近」って思ったら またロンダーズ? 245 00:24:53,533 --> 00:24:56,937 駄目!タイムイエロー 来ないで! 246 00:24:56,937 --> 00:24:59,806 「タイムレンジャー」… 247 00:24:59,806 --> 00:25:01,742 次回も… 見てくれよ 248 00:25:01,742 --> 00:25:03,742 ん?あれ?