1 00:00:52,723 --> 00:00:56,493 西暦3000年の未来人たちと 1人の男が出会った 2 00:00:56,493 --> 00:00:59,493 新しい時を刻むために 3 00:02:16,139 --> 00:02:18,139 ああ… うーん 4 00:02:22,713 --> 00:02:24,948 ああ… んー 5 00:02:24,948 --> 00:02:26,948 ん? 6 00:02:31,254 --> 00:02:36,254 ん?何よ?それ 別に ただの趣味だ 7 00:02:38,562 --> 00:02:41,662 暇なのね ん? 8 00:02:43,700 --> 00:02:48,300 ドルネロ そろそろ寝ない? そうするか 9 00:02:50,207 --> 00:02:54,578 ギエン 妙ないたずらは やめとけよ 10 00:02:54,578 --> 00:02:58,478 ああ おねんね おねんね 11 00:03:03,153 --> 00:03:05,153 うーん 12 00:03:13,697 --> 00:03:18,635 せっかく解凍してもらったが 俺に 金もうけは 無理な相談だぜ 13 00:03:18,635 --> 00:03:22,405 そんなことは頼まん ただ… 14 00:03:22,405 --> 00:03:25,742 手に入れてもらいたいものが あってな 15 00:03:25,742 --> 00:03:27,742 ん? 16 00:03:32,048 --> 00:03:34,584 うわあ おい こんなすげえ肉 17 00:03:34,584 --> 00:03:38,455 こっち来て 初めてじゃねえか? 僕 バーベキューも初めてです 18 00:03:38,455 --> 00:03:41,825 たまには 息抜きもしないとね 19 00:03:41,825 --> 00:03:44,795 ドモン よだれ あっ 20 00:03:44,795 --> 00:03:46,997 じゃあ とりあえず これだけ おう 21 00:03:46,997 --> 00:03:50,097 車に乗せちゃって よいしょ 22 00:04:19,830 --> 00:04:24,067 うわあ 最高なアウトドア日和だな 23 00:04:24,067 --> 00:04:27,971 あのさ やっぱり ユウリたちには 言った方が よくないか? 24 00:04:27,971 --> 00:04:32,442 ん? お前の… 25 00:04:32,442 --> 00:04:34,377 その… 26 00:04:34,377 --> 00:04:39,216 あと1年か2年の命です 大事にしてくださいってか? 27 00:04:39,216 --> 00:04:41,952 おい アヤセさん 28 00:04:41,952 --> 00:04:45,422 至急で運転代行の依頼 入っちゃったんですけど 29 00:04:45,422 --> 00:04:47,757 川崎までですって 断ります? 30 00:04:47,757 --> 00:04:51,157 いや それなら すぐ帰ってこれるだろ 行くよ 31 00:05:08,578 --> 00:05:10,513 あっ どうも どうも 運転代行の方でしょ? 32 00:05:10,513 --> 00:05:12,449 はい いやあ 助かりましたよ 33 00:05:12,449 --> 00:05:15,352 昨日 転んじゃってね 車 会社に返さないといけないし 34 00:05:15,352 --> 00:05:17,654 川崎の 第三総合研究所までですよね? 35 00:05:17,654 --> 00:05:19,854 ええ お願いします 36 00:05:42,512 --> 00:05:46,383 どうも 車は 地下の駐車場に 裏から入れますから 37 00:05:46,383 --> 00:05:48,483 はい 38 00:06:10,507 --> 00:06:12,776 あの後 階段で転んだんだってさ 39 00:06:12,776 --> 00:06:14,711 おはよう おはよう あっ おはようございます 40 00:06:14,711 --> 00:06:18,114 主任 災難でしたね 大丈夫ですか? 41 00:06:18,114 --> 00:06:20,114 ああ 大丈夫 大丈夫 42 00:06:24,421 --> 00:06:26,721 主任 どうぞ あっ ありがとう 43 00:06:29,559 --> 00:06:31,528 うわっ! 44 00:06:31,528 --> 00:06:34,030 全員 床に うつ伏せになれ! 45 00:06:34,030 --> 00:06:35,966 うわっ ああ… 46 00:06:35,966 --> 00:06:39,766 命が惜しければ 妙なまねはするな 47 00:06:43,473 --> 00:06:45,473 はっ この! 48 00:06:55,652 --> 00:06:57,652 これだ 49 00:07:17,974 --> 00:07:20,877 この研究所は たった今から 50 00:07:20,877 --> 00:07:25,115 我々ロンダーズの支配下に 置かれる 51 00:07:25,115 --> 00:07:27,884 指示があるまで勝手に動くな ロンダーズ? 52 00:07:27,884 --> 00:07:30,320 何なんだ? 動くな! 53 00:07:30,320 --> 00:07:32,255 あっ うわあ! 手を上げろ! 54 00:07:32,255 --> 00:07:34,255 あ… ああ… 55 00:08:05,522 --> 00:08:07,757 こちら アヤセ こちら アヤセ 56 00:08:07,757 --> 00:08:10,660 どうやら ロンダーズらしい一団に 占拠されたようだ 57 00:08:10,660 --> 00:08:13,496 ロンダーズが? まだ 犯人の顔も拝んでないし 58 00:08:13,496 --> 00:08:15,432 目的も分からないがな 59 00:08:15,432 --> 00:08:18,334 とにかく 研究所の人たちの様子を つかまないかぎり 60 00:08:18,334 --> 00:08:20,270 うかつに動けない 分かった 61 00:08:20,270 --> 00:08:24,140 私たちも すぐ そっちへ行くから 中の様子が分かったら 連絡して 62 00:08:24,140 --> 00:08:26,109 ああ 63 00:08:26,109 --> 00:08:28,109 行きましょう 64 00:08:31,714 --> 00:08:33,714 行け! 65 00:08:42,025 --> 00:08:44,325 ああ… 66 00:08:46,596 --> 00:08:48,565 ああ… 67 00:08:48,565 --> 00:08:52,702 さてと 質問だ ああ… 68 00:08:52,702 --> 00:08:57,040 ここにいるなら λ-2000のことは知ってるだろう? 69 00:08:57,040 --> 00:09:02,512 開発したやつは 誰だ?ん? 70 00:09:02,512 --> 00:09:05,348 誰だって聞いてんだ! 71 00:09:05,348 --> 00:09:08,251 ああっ! ま… 待ってください 72 00:09:08,251 --> 00:09:11,721 要求は 何なんですか? そのλ-2000を 73 00:09:11,721 --> 00:09:15,291 1kg 作ってもらいたいんだよ 74 00:09:15,291 --> 00:09:18,194 それだけですか? それだけ? 75 00:09:18,194 --> 00:09:20,130 まだ 何かやりたいのか? 76 00:09:20,130 --> 00:09:22,799 ぐずぐずしてると 1人ずつ ぶっ殺すぞ! 77 00:09:22,799 --> 00:09:26,503 はい 分かりました じゃあ 清水君 久保田君 頼む 78 00:09:26,503 --> 00:09:30,106 はい うん 79 00:09:30,106 --> 00:09:32,342 こっちです 80 00:09:32,342 --> 00:09:36,045 ロンダーズは 研究員に λ-2000ってのを作らせるらしい 81 00:09:36,045 --> 00:09:39,048 λ-2000? 何だか分からないが 82 00:09:39,048 --> 00:09:41,518 それが やつらの目的らしい 83 00:09:41,518 --> 00:09:44,254 タック 分かる? ああ 84 00:09:44,254 --> 00:09:48,124 最近 その研究所で開発された 高純度エネルギーの結晶だ 85 00:09:48,124 --> 00:09:51,661 少ない量で かなりのエネルギーを 作り出すことができる 86 00:09:51,661 --> 00:09:53,630 まだ 実用段階じゃないらしいが… 87 00:09:53,630 --> 00:09:56,499 そんなの どうするつもりなんでしょうね? 88 00:09:56,499 --> 00:10:01,037 今の段階では 特に ロンダーズの 金もうけになるとは思えないが… 89 00:10:01,037 --> 00:10:03,673 λについては もう少し調べてみる 90 00:10:03,673 --> 00:10:07,544 お願い 私たちは 研究所の人たちを助け出すわ 91 00:10:07,544 --> 00:10:11,347 アヤセ 人質の状況は分かる? ああ 92 00:10:11,347 --> 00:10:16,786 建物右翼の3階 突き当たりの部屋に 13人 93 00:10:16,786 --> 00:10:19,486 ゼニットは 6 94 00:10:22,292 --> 00:10:26,930 それから 2階の実験室で 作業させられてるのが 2人 95 00:10:26,930 --> 00:10:30,800 ついてるのは ロンダーズ囚人 1人 96 00:10:30,800 --> 00:10:35,972 そいつが何者かは分からないが 結構 物騒なやつっぽいな 97 00:10:35,972 --> 00:10:38,474 準備できました よし 98 00:10:38,474 --> 00:10:42,345 2ヵ所か… 同時に突入して 両方 押さえたいけど 99 00:10:42,345 --> 00:10:45,882 気付かれずに 中へ入れるかが問題ね 100 00:10:45,882 --> 00:10:49,219 見た感じ 入り口は全部 塞がれてますしね 101 00:10:49,219 --> 00:10:52,819 ああ あれ 無理に破ると警報 鳴るよ 102 00:10:55,425 --> 00:11:01,030 何で知ってんだよ? あの研究所 おやじの関係なんだ 103 00:11:01,030 --> 00:11:05,802 見学したことがある 手広いね 浅見グループも 104 00:11:05,802 --> 00:11:08,204 俺が警備センターに入って シャッターを開ける 105 00:11:08,204 --> 00:11:10,273 裏の駐車場から入ってくれ 106 00:11:10,273 --> 00:11:12,973 了解 気を付けて 107 00:11:41,504 --> 00:11:44,107 早くしろよ あんまり待たせると 108 00:11:44,107 --> 00:11:48,945 お前らの仲間を 1人ずつ殺す ええっ? 109 00:11:48,945 --> 00:11:51,447 ああ… 110 00:11:51,447 --> 00:11:54,847 あっ アヤセ 早いとこ頼むぜ 111 00:12:01,491 --> 00:12:03,926 どうしたんでしょうね? 遅すぎませんか? 112 00:12:03,926 --> 00:12:05,862 ああ… ちょっと待って 113 00:12:05,862 --> 00:12:07,830 今 どういう状況にいるか 分からないんだから 114 00:12:07,830 --> 00:12:10,667 こっちから連絡するのは 危険だわ 115 00:12:10,667 --> 00:12:12,667 アヤセ… 116 00:12:16,439 --> 00:12:18,439 まさか… 117 00:12:25,181 --> 00:12:28,181 まさか! 竜也さん? 118 00:12:32,455 --> 00:12:36,326 もし… もし あいつが このまま 死ぬなんてことがあったら… 119 00:12:36,326 --> 00:12:38,626 こんな所で たった一人で… 120 00:12:40,897 --> 00:12:43,132 おい 竜也 どうしたんだよ? 121 00:12:43,132 --> 00:12:45,068 突っ込もう は? 122 00:12:45,068 --> 00:12:47,070 俺 ばかだった 123 00:12:47,070 --> 00:12:49,539 こういうことだって 予想できたのに… 124 00:12:49,539 --> 00:12:51,474 もっと早く気付いてなきゃ いけなかったんだ 125 00:12:51,474 --> 00:12:54,574 おい 何 言ってんだよ 開くわ 126 00:12:59,015 --> 00:13:00,950 行くわよ はい 127 00:13:00,950 --> 00:13:03,250 ほら 行くぞ あ… ああ 128 00:13:13,863 --> 00:13:15,863 できたか? 129 00:13:18,234 --> 00:13:20,903 ご苦労だったな はっ! ああ… 130 00:13:20,903 --> 00:13:22,839 お… おい… ああっ 131 00:13:22,839 --> 00:13:24,774 うわっ うわあ 132 00:13:24,774 --> 00:13:27,443 これが報酬だ 133 00:13:27,443 --> 00:13:29,746 うう… ああ… 134 00:13:29,746 --> 00:13:31,781 ああ… うう… 135 00:13:31,781 --> 00:13:34,584 死ね! 待て! 136 00:13:34,584 --> 00:13:38,454 貴様ら! 137 00:13:38,454 --> 00:13:41,324 待ちなさい! 伏せるんだ! 138 00:13:41,324 --> 00:13:43,324 ああ… 139 00:13:48,097 --> 00:13:50,032 あ… ああ… 140 00:13:50,032 --> 00:13:52,635 よっしゃ!作戦成功! 141 00:13:52,635 --> 00:13:56,372 ロンダーズは外よ 急いで! ユウリ そっちに アヤセは? 142 00:13:56,372 --> 00:13:58,441 いなかったわ まだ警備センターかも 143 00:13:58,441 --> 00:14:02,078 えっ? おい どこ行くんだよ? 144 00:14:02,078 --> 00:14:05,278 何なんだ?あいつは しょうがねえな 145 00:14:11,354 --> 00:14:14,154 アヤセ!アヤセ!ああっ! 146 00:14:24,367 --> 00:14:26,302 あっ はっ 147 00:14:26,302 --> 00:14:28,237 ああ… 148 00:14:28,237 --> 00:14:31,140 ロンダーズ 教えてもらおうかしら 149 00:14:31,140 --> 00:14:33,443 λ-2000で 何をするつもりだったの? 150 00:14:33,443 --> 00:14:36,646 さあな 俺は 1000万で引き受けただけだ 151 00:14:36,646 --> 00:14:38,646 どけ! 152 00:14:42,151 --> 00:14:44,151 アヤセ! 153 00:14:46,722 --> 00:14:48,822 あっ 154 00:14:52,662 --> 00:14:54,662 あっ 155 00:14:59,302 --> 00:15:01,302 アヤセ… 156 00:15:11,380 --> 00:15:13,380 あっ 157 00:15:17,620 --> 00:15:20,857 はあ… 158 00:15:20,857 --> 00:15:23,759 アヤセ! 159 00:15:23,759 --> 00:15:25,695 遅くなって悪かったな 160 00:15:25,695 --> 00:15:29,065 警備システムの解除が け… 161 00:15:29,065 --> 00:15:32,635 竜也? よかった 162 00:15:32,635 --> 00:15:36,435 俺 てっきり… お前… 163 00:15:39,408 --> 00:15:42,278 よし! 164 00:15:42,278 --> 00:15:44,680 俺 決めた! えっ? 165 00:15:44,680 --> 00:15:48,680 行こうぜ まずは ロンダーズだ ああ 166 00:15:51,888 --> 00:15:53,888 食らえ! 167 00:15:59,729 --> 00:16:01,729 じゃあな タイムレンジャー 168 00:16:05,301 --> 00:16:09,071 ああ… タイムレンジャー! 169 00:16:09,071 --> 00:16:14,577 ロンダーズ 時間保護法違反により 逮捕する! 170 00:16:14,577 --> 00:16:17,013 貴様ら! 171 00:16:17,013 --> 00:16:19,013 ベクターハーレー! 172 00:16:21,517 --> 00:16:25,388 ベクターエンド ビート3! 173 00:16:25,388 --> 00:16:27,356 ボルスナイパー! ボルバルカン! 174 00:16:27,356 --> 00:16:30,156 ボルパルサー! シュート! 175 00:16:36,499 --> 00:16:39,899 こうなりゃ とことん やってやろうじゃねえか 176 00:16:46,742 --> 00:16:50,580 タック! 了解 緊急システム 発動依頼 177 00:16:50,580 --> 00:16:54,216 プロバイダス スタンバイ タイムゲート オープン 178 00:16:54,216 --> 00:16:56,516 タイムジェット 発進 179 00:17:14,870 --> 00:17:18,270 3Dフォーメーション タイムロボβ! 180 00:17:58,781 --> 00:18:01,081 しまった!いつの間に 181 00:18:11,127 --> 00:18:15,498 終わりだな タイムレンジャー 182 00:18:15,498 --> 00:18:17,698 まずい タイムフライヤー! 183 00:18:21,437 --> 00:18:24,637 チェンジフォーメーション タイムロボα! 184 00:18:35,751 --> 00:18:39,622 時空剣!いくぞ! 185 00:18:39,622 --> 00:18:41,622 この! 186 00:18:53,269 --> 00:18:56,169 ああ… プレスブリザード! 187 00:19:05,581 --> 00:19:07,581 ああ… 終わった 188 00:19:26,635 --> 00:19:30,206 おい シオン 遊んでないで こっち 手伝え 189 00:19:30,206 --> 00:19:33,509 あっ はい 190 00:19:33,509 --> 00:19:36,879 ほっ よいしょ 191 00:19:36,879 --> 00:19:38,879 ほいっ 192 00:19:45,654 --> 00:19:49,554 アヤセ ユウリたちに言おう 193 00:19:52,027 --> 00:19:55,297 俺 間違ってた お前に合わせて 194 00:19:55,297 --> 00:19:59,201 忘れたような顔してるのが いちばんいいなんて思って 195 00:19:59,201 --> 00:20:01,437 でも そうじゃない 196 00:20:01,437 --> 00:20:03,873 ユウリたちに言って タイムレンジャー 辞めて 197 00:20:03,873 --> 00:20:06,275 駄目もとでも 病院 行って 198 00:20:06,275 --> 00:20:11,213 30世紀に帰りたいんだったら タイムジェットに縛りつけてだって… 199 00:20:11,213 --> 00:20:13,382 よせよ 200 00:20:13,382 --> 00:20:17,586 そんなことされたら すぐ死ぬみたいじゃないか 201 00:20:17,586 --> 00:20:19,522 アヤセ… 202 00:20:19,522 --> 00:20:22,024 ドモンさん これ 飲んでいいですか? 203 00:20:22,024 --> 00:20:25,327 ばか それ 油だよ えっ?そうなんですか 204 00:20:25,327 --> 00:20:27,329 ねえ これ どう切ればいいの? 205 00:20:27,329 --> 00:20:30,232 ああ お前は いいから 皿でも出してろ 206 00:20:30,232 --> 00:20:32,902 ユウリさんが切ると 食べるとこ減っちゃいますからね 207 00:20:32,902 --> 00:20:37,139 どういう意味よ?もう! 208 00:20:37,139 --> 00:20:40,442 俺は 今のままがいい 209 00:20:40,442 --> 00:20:43,779 今のままなら 信じていられるんだ 210 00:20:43,779 --> 00:20:47,683 変わるかもしれない あしたってやつをな 211 00:20:47,683 --> 00:20:49,985 でも… 212 00:20:49,985 --> 00:20:55,491 お前にも言うべきじゃなかったよ まさか 俺より悩むなんてな 213 00:20:55,491 --> 00:20:58,791 けど 無理やり聞き出したの お前だからな 214 00:21:05,167 --> 00:21:08,767 サンキュー ホントは お前には助けられてる 215 00:21:12,808 --> 00:21:14,810 にんじんくらい 私が切るわよ ユウリさん 216 00:21:14,810 --> 00:21:16,812 やめた方がいいですよ やるの 217 00:21:16,812 --> 00:21:19,048 ユウリ 貸せよ 俺がやる 218 00:21:19,048 --> 00:21:22,518 いいわよ 私がやるって決めたんだから! 219 00:21:22,518 --> 00:21:24,486 あっちゃ… ああ… 220 00:21:24,486 --> 00:21:29,191 おい 頼むから やめろよ もったいないだろう 221 00:21:29,191 --> 00:21:34,063 まあまあ ユウリ 俺が今度 料理 教えてやるって 222 00:21:34,063 --> 00:21:36,498 よし 準備しようぜ おう! 223 00:21:36,498 --> 00:21:39,501 シオン 肉 はい 224 00:21:39,501 --> 00:21:42,872 ドモンさん 肉 よし 225 00:21:42,872 --> 00:21:45,741 くーっ!ちょっと待って 226 00:21:45,741 --> 00:21:50,346 結局 俺は 答えを出せてない 227 00:21:50,346 --> 00:21:53,746 何が いちばんいい方法なのか うん うまい いける 228 00:21:56,452 --> 00:22:00,322 でも 今 この瞬間は これでいいのかもしれない 229 00:22:00,322 --> 00:22:03,322 きっと… うまい 230 00:22:15,804 --> 00:22:22,144 そうか λ-2000は 30世紀の 高性能燃料 Ζ-3の原型だ 231 00:22:22,144 --> 00:22:25,744 しかし 一体 何に使うつもりで… 232 00:22:34,290 --> 00:22:36,290 んー 233 00:22:39,528 --> 00:22:42,431 はい 大丈夫です ロンダーズは撤退 234 00:22:42,431 --> 00:22:45,731 プロジェクトに問題はありません 順調です それでは 235 00:24:40,416 --> 00:24:43,118 これは 一体? 確かに見たんだ 236 00:24:43,118 --> 00:24:46,618 もう一人の自分… もしかして… 237 00:24:50,225 --> 00:24:52,561 破壊こそ 極上の酒 238 00:24:52,561 --> 00:24:54,630 ノヴァ 地上を破壊し 239 00:24:54,630 --> 00:24:58,434 人間どもを はいつくばらせるのだ! 240 00:24:58,434 --> 00:25:01,703 間違いない 歴史が動いているんだ 241 00:25:01,703 --> 00:25:03,703 「タイムレンジャー」…