1 00:00:31,474 --> 00:00:46,422 ♬~ 2 00:00:46,422 --> 00:00:49,425 おい。 順番守んないと いけないんだぞ! 3 00:00:49,425 --> 00:00:51,425 おい 押すなよ! ワーイ! 4 00:00:52,428 --> 00:00:57,433 (吉田中吉)あの子は… 警察官。 あ あの子は タクシーの運転手。 5 00:00:57,433 --> 00:01:00,436 あの子と この子は キャバ嬢。 6 00:01:00,436 --> 00:01:03,439 あの子は いわゆるヤクザだな。 7 00:01:03,439 --> 00:01:12,432 ♬~ 8 00:01:12,432 --> 00:01:16,432 (中吉)あの子は 代議士。 あの子は 郵便局員。 9 00:01:18,438 --> 00:01:20,438 (吉田めぐる) おじいちゃん おじいちゃん! 10 00:01:22,425 --> 00:01:27,430 (中吉)右の娘は 錦糸町のスナックのママ。 11 00:01:27,430 --> 00:01:30,433 左の子は… 生保レディーか。 12 00:01:30,433 --> 00:01:34,437 あぁ~… 見える 見える。 13 00:01:34,437 --> 00:01:38,437 (中吉)見えすぎちゃって 困るのう~。 14 00:01:39,442 --> 00:01:43,429 おじいちゃん おじいちゃん! おじいちゃん おじいちゃん! 15 00:01:43,429 --> 00:01:46,432 おじいちゃん おじいちゃん…。 16 00:01:46,432 --> 00:01:49,435 おじいちゃん おじいちゃん! 17 00:01:49,435 --> 00:01:51,435 おじいちゃーん!! 18 00:01:57,443 --> 00:02:01,443 〈私はめぐる。 吉田めぐる。 進学塾の講師です〉 19 00:02:02,432 --> 00:02:05,435 〈進学塾といっても 名前の後ろに→ 20 00:02:05,435 --> 00:02:09,435 “(仮)"がついているぐらい ですから 実績はありません〉 21 00:02:10,440 --> 00:02:12,442 〈午後は小学生〉 22 00:02:12,442 --> 00:02:17,430 イズ ディス ア ペン? (生徒たち)イズ ディス ア ペン? 23 00:02:17,430 --> 00:02:20,433 ノー。 イッツ ア パイナップル! 24 00:02:20,433 --> 00:02:24,437 〈夜は 中学生の 進学英語を担当しています〉 25 00:02:24,437 --> 00:02:26,437 (今市)先生。 26 00:02:27,440 --> 00:02:29,442 パイナップルのスペルが 違います。 27 00:02:29,442 --> 00:02:32,442 え? あ… ごめんなさい! 28 00:02:34,430 --> 00:02:37,433 お疲れ様でーす。 (江口秀夫)あ 吉田先生。 29 00:02:37,433 --> 00:02:39,435 ちょうどよかった。 お食事 まだでしたよね? 30 00:02:39,435 --> 00:02:41,437 中野にね おいしい つけ麺屋さんを見つけたんで→ 31 00:02:41,437 --> 00:02:43,439 行ってみようって話してたんです。 32 00:02:43,439 --> 00:02:45,441 話してないよ! 上沼恵美子と黒柳徹子→ 33 00:02:45,441 --> 00:02:47,443 どっちが人の話を聞いてるかって 話してたんだよ。 34 00:02:47,443 --> 00:02:49,445 (江口)じゃあ 今から話します! そのつけ麺屋→ 35 00:02:49,445 --> 00:02:52,432 本店が板橋にあるんですけど 中野のほうが おいしいんです。 36 00:02:52,432 --> 00:02:55,435 ぜひ 吉田先生に。 (高尾山)つけ麺て センスないよね。 37 00:02:55,435 --> 00:02:58,438 つけ麺か…。 いいね! 38 00:02:58,438 --> 00:03:00,440 え… 塾長も行くんですか? 39 00:03:00,440 --> 00:03:02,442 うーん 入れるかなぁ。 カウンターしかないからな。 40 00:03:02,442 --> 00:03:04,444 そんなぁ…。 あ そうだ! 41 00:03:04,444 --> 00:03:06,446 板橋なら入れますよ。 地図 書きましょう。 42 00:03:06,446 --> 00:03:08,448 (高尾山)でも 中野のほうが おいしいんでしょう? 43 00:03:08,448 --> 00:03:10,450 だから 中野はカウンター3席なの! 3人しか入れないんですよ。 44 00:03:10,450 --> 00:03:12,435 じゃ 皆さんでどうぞ。 45 00:03:12,435 --> 00:03:15,438 あ そうですか…。 じゃあ 僕もやめとこうかな。 46 00:03:15,438 --> 00:03:17,440 え 行かないの? (江口)行きません。 47 00:03:17,440 --> 00:03:19,442 吉田先生は 何食べたいですか? (門伝)困るなぁ。 もう頭の中→ 48 00:03:19,442 --> 00:03:21,444 つけ麺で いっぱいだよ。 (高尾山)でも つけ麺て…。 49 00:03:21,444 --> 00:03:23,446 じゃあ つけ麺にしましょう。 50 00:03:23,446 --> 00:03:25,448 そうだね。 江口先生が 行かないなら 1 2 3人だし。 51 00:03:25,448 --> 00:03:27,450 (高尾山)地図 書いてください。 52 00:03:27,450 --> 00:03:29,450 (江口)あ… はい。 53 00:03:31,437 --> 00:03:35,437 〈私がつけ麺を食べている間 おじいちゃんの話をします〉 54 00:03:38,444 --> 00:03:42,448 (吉田はまる)ヘイ! 〈間違えた…。 これは父です〉 55 00:03:42,448 --> 00:03:45,451 〈父の話は 追い追い〉 ヘイ! 56 00:03:45,451 --> 00:03:48,438 めぐる。 めぐるは将来 先生になるよ。 57 00:03:48,438 --> 00:03:50,440 ホント? 58 00:03:50,440 --> 00:03:53,440 おじいちゃんはね 何でもわかるんだよ。 59 00:03:57,447 --> 00:04:00,447 どれ。 よっ! お~ 重くなったな。 60 00:04:01,451 --> 00:04:05,451 〈それから小学校 中学校と 順調に進んで…〉 61 00:04:06,439 --> 00:04:09,439 〈まだ父の話はしません!〉 フウ フウ フウ フウッ! 62 00:04:10,443 --> 00:04:13,446 〈高校から 訳あって おじいちゃんと2人暮らしです〉 63 00:04:13,446 --> 00:04:15,448 ご馳走様。 64 00:04:15,448 --> 00:04:17,450 あれ もう食べないの? 65 00:04:17,450 --> 00:04:20,453 何事も 腹八分目。 66 00:04:20,453 --> 00:04:24,440 腹いっぱい食ったって いい事はない! 67 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 ふーん。 68 00:04:29,445 --> 00:04:33,449 〈そして 大学時代にバイトで 始めた 塾の講師が楽しくて→ 69 00:04:33,449 --> 00:04:36,452 卒業後も そのまま お世話になって…〉 70 00:04:36,452 --> 00:04:38,452 (はまる)めぐる! 71 00:04:40,456 --> 00:04:43,443 めぐる めぐる! 待て 待て! パパだ パパ。 72 00:04:43,443 --> 00:04:45,445 パパだよ。 ほら パパだ。 73 00:04:45,445 --> 00:04:47,445 何ですか? こんな時間に。 74 00:04:49,449 --> 00:04:52,449 お前の事が心配でさ…。 75 00:04:53,453 --> 00:04:57,457 様子見に来たんじゃないか。 はぁ…。 76 00:04:57,457 --> 00:05:00,443 そんな ため息まじりに 心配されても。 私は大丈夫です。 77 00:05:00,443 --> 00:05:03,446 ねえ パパこそ大丈夫なの? 78 00:05:03,446 --> 00:05:06,449 めぐる…。 実はな→ 79 00:05:06,449 --> 00:05:12,455 パパ お前に お別れ言いに来たんだ。 80 00:05:12,455 --> 00:05:15,458 あぁ…。 パパ 大丈夫!? 81 00:05:15,458 --> 00:05:18,444 ねえ ここじゃ何だから 中入って。 汚いけど。 82 00:05:18,444 --> 00:05:20,446 いや 汚いのは無理。 えっ? 83 00:05:20,446 --> 00:05:22,448 あ いえ。 84 00:05:22,448 --> 00:05:26,452 おじいちゃんに… おじいちゃんには パパ会えない。 85 00:05:26,452 --> 00:05:28,454 会えないよ めぐる…! 86 00:05:28,454 --> 00:05:32,454 〈父と母は 私が12歳の時に 離婚しました〉 87 00:05:35,444 --> 00:05:39,448 〈父は ディスコ経営や不動産業を 手広くやっていました〉 88 00:05:39,448 --> 00:05:42,448 それそれ それそれ~! 89 00:05:43,452 --> 00:05:46,455 〈しかし 会社は バブルとともに崩壊し→ 90 00:05:46,455 --> 00:05:50,455 父は 莫大な負債を 抱えてしまったのです〉 91 00:05:51,460 --> 00:05:53,446 (業者)そっち持って。 92 00:05:53,446 --> 00:05:56,449 あぁ! このペルシャ絨毯だけは やめてくれ! 93 00:05:56,449 --> 00:06:01,454 このペルシャ絨毯は 俺の血と汗と 栄光のペルシャ絨毯なんだ! 94 00:06:01,454 --> 00:06:04,457 何してんだ? 何してんだ やめろ。 やめろって言ってるじゃないか! 95 00:06:04,457 --> 00:06:07,460 やめろ この野郎! ああ~!! 96 00:06:07,460 --> 00:06:10,463 (業者)せーの よっこいしょ! 97 00:06:10,463 --> 00:06:14,463 落ちぶれた~! 98 00:06:15,451 --> 00:06:18,454 〈どん底から再スタートした父は→ 99 00:06:18,454 --> 00:06:21,454 ITバブルの波に乗り 借金を返し…〉 100 00:06:22,458 --> 00:06:25,458 よぉーし! 〈株の買い占めで大儲け〉 101 00:06:29,448 --> 00:06:33,448 〈しかし 違法取引で摘発され 会社は倒産〉 102 00:06:35,454 --> 00:06:37,456 「申し訳ございませんでした」 103 00:06:37,456 --> 00:06:39,458 パパ…。 104 00:06:39,458 --> 00:06:42,458 だから言ったんだよ 腹八分目って! 105 00:06:43,462 --> 00:06:46,462 〈要するに 父の半生は…〉 106 00:06:47,450 --> 00:06:49,452 それそれ それそれ~! 107 00:06:49,452 --> 00:06:51,454 〈踊って〉 108 00:06:51,454 --> 00:06:53,456 〈泣いて〉 109 00:06:53,456 --> 00:06:55,458 〈踊って〉 110 00:06:55,458 --> 00:06:58,458 〈泣いて。 …の20年だったのです〉 111 00:07:01,464 --> 00:07:06,452 すべては 学歴コンプレックスだよ めぐる。 112 00:07:06,452 --> 00:07:10,456 ほら パパってさ 大学出てないじゃん? 113 00:07:10,456 --> 00:07:14,456 だから 大卒の奴 ずーっと敵視してきたんだ。 114 00:07:17,463 --> 00:07:20,466 彼奴らには負けたくない。 115 00:07:20,466 --> 00:07:23,466 その思いがパパを突き動かし そして…。 116 00:07:24,453 --> 00:07:26,453 踊らせた。 117 00:07:28,457 --> 00:07:32,457 こんな高い店で言われても 説得力ないんですけど。 118 00:07:33,462 --> 00:07:36,465 ここは大人の隠れ家だよ。 119 00:07:36,465 --> 00:07:39,468 だって 不用意に出歩いたりすると マスコミや→ 120 00:07:39,468 --> 00:07:42,468 債権者に見つかっちゃうからな。 ん…。 121 00:07:44,457 --> 00:07:46,459 で その人 誰? 122 00:07:46,459 --> 00:07:49,462 めぐるは大丈夫だよ。 パパが いつも めぐるの事 守ってるから。 123 00:07:49,462 --> 00:07:52,465 ごまかさないで! その人 誰? 新しい彼女? 124 00:07:52,465 --> 00:07:56,469 ううん。 さっき 知り合ったばっかり。 125 00:07:56,469 --> 00:08:01,457 1人になりたくなかったから 声かけたら ついてきてくれたの。 126 00:08:01,457 --> 00:08:03,459 あのねえ…。 127 00:08:03,459 --> 00:08:07,463 (はまる)生活レベルを 落とせないんだよ めぐる…。 128 00:08:07,463 --> 00:08:10,466 パパは 生活レベルを落とせない病 なんだよ! 129 00:08:10,466 --> 00:08:12,468 10万円のシャンパンしか飲めない。 130 00:08:12,468 --> 00:08:16,472 ブランド牛以外は 全部 ダンボールと一緒なんだよ! 131 00:08:16,472 --> 00:08:21,460 (はまる)くっ… 情けないよ…。 132 00:08:21,460 --> 00:08:23,462 タイムマシンだ…。 133 00:08:23,462 --> 00:08:26,462 タイムマシンがあったら…。 134 00:08:27,466 --> 00:08:29,466 ジュリアナ行きたい。 135 00:08:30,469 --> 00:08:33,472 〈こんな父を反面教師にして→ 136 00:08:33,472 --> 00:08:38,461 流行や時代に流されない 堅実な人生こそが 私の幸せ〉 137 00:08:38,461 --> 00:08:41,464 〈そう信じて 今日まで生きてきました〉 138 00:08:41,464 --> 00:08:43,466 〈それなのに…〉 139 00:08:43,466 --> 00:08:58,466 ♬~ 140 00:09:01,467 --> 00:09:03,469 ヤダ… ヤダ ヤダ ヤダー! 141 00:09:03,469 --> 00:09:06,472 (高尾山)吉田先生 何がそんなに嫌なんですか? 142 00:09:06,472 --> 00:09:09,475 いえ。 赤坂君が 珍しく84点なので…。 143 00:09:09,475 --> 00:09:12,461 80点台なら 問題ないでしょう。 144 00:09:12,461 --> 00:09:14,463 赤坂君て 赤坂グランドクリニックの? 145 00:09:14,463 --> 00:09:16,465 え… ご存じですか? 146 00:09:16,465 --> 00:09:19,468 (高尾山)この界隈じゃ有名な エリート一家ですよ。 147 00:09:19,468 --> 00:09:22,471 お父さんは 大学病院に 出向するほどの名医だし→ 148 00:09:22,471 --> 00:09:24,473 お母さんは 薬科大学の講師。 149 00:09:24,473 --> 00:09:27,476 長男の健太君は 一昨年 東大医学部に合格しました。 150 00:09:27,476 --> 00:09:31,464 でも 父の後は継がず 放射線治療の研究をするらしく→ 151 00:09:31,464 --> 00:09:34,467 健児君は 大事な跡取りなんです。 152 00:09:34,467 --> 00:09:37,470 そりゃ80点じゃ まずいね。 84点です。 153 00:09:37,470 --> 00:09:39,472 志望校は? 流星高校です。 154 00:09:39,472 --> 00:09:41,474 名門だ~。 155 00:09:41,474 --> 00:09:44,477 (高尾山)過去に うちから流星に 合格者出した事 ありましたっけ? 156 00:09:44,477 --> 00:09:46,479 ないんですよ。 157 00:09:46,479 --> 00:09:49,465 かつて受けようとした生徒を 必死にとめた事はありますけどね。 158 00:09:49,465 --> 00:09:53,469 受けなきゃ落ちませんからね。 って事は 彼が受かったら…。 159 00:09:53,469 --> 00:09:55,471 ついに スター誕生だ! 160 00:09:55,471 --> 00:09:58,474 僕の話 してました? (高尾山・門伝)してないよ。 161 00:09:58,474 --> 00:10:01,477 心配だな。 メールしてみよっかなぁ。 162 00:10:01,477 --> 00:10:04,480 えっ? 吉田先生 生徒とメールしてるんですか? 163 00:10:04,480 --> 00:10:06,465 はい してますよ。 普通に。 164 00:10:06,465 --> 00:10:09,468 ううん… どうだろう? それは。 それ どうかなぁ? 165 00:10:09,468 --> 00:10:12,471 (高尾山)私もやってますよ。 質問に答えたり アドバイスしたり。 166 00:10:12,471 --> 00:10:14,473 電話より 全然便利ですよ。 167 00:10:14,473 --> 00:10:16,475 あんたの話じゃない! 168 00:10:16,475 --> 00:10:20,479 中3って言ったら 体も心も 立派な大人の男性なんです。 169 00:10:20,479 --> 00:10:22,481 そんな ほいほい メール教えたりして→ 170 00:10:22,481 --> 00:10:25,468 誘ってると思われても しょうがないんじゃないかなぁ。 171 00:10:25,468 --> 00:10:27,470 考えすぎだよ 江口君。 172 00:10:27,470 --> 00:10:29,472 中3の性欲を侮らないで! 173 00:10:29,472 --> 00:10:32,475 もう… もうね もう ハンパないんです! 174 00:10:32,475 --> 00:10:36,479 あ… ちなみに ハンパない事を 彼らは 「パねー」と言います。 175 00:10:36,479 --> 00:10:38,481 「あんぱん パねー うめー」 とか言います。 176 00:10:38,481 --> 00:10:40,483 乱れてるね 日本語。 177 00:10:40,483 --> 00:10:42,485 いっその事 「あんパねー」って 言えばいいのに。 178 00:10:42,485 --> 00:10:45,471 さっきから 何してるんですか? 179 00:10:45,471 --> 00:10:48,474 いやぁ この塾の名前さ やっぱり ダサいなぁと思って。 180 00:10:48,474 --> 00:10:50,476 また変えるんですか? 181 00:10:50,476 --> 00:10:52,478 名門てのはさ 流星とか→ 182 00:10:52,478 --> 00:10:56,482 開成とか 成城みたいに 何かこう シュッとしてるだろ。 183 00:10:56,482 --> 00:10:58,484 大親切アカデミーって→ 184 00:10:58,484 --> 00:11:01,470 何かボテッとして ダサいなあと思って。 185 00:11:01,470 --> 00:11:03,472 何か ちょっと 卑屈な感じですね。 186 00:11:03,472 --> 00:11:06,475 やっと定着してきたのに。 定着したかなぁ? 187 00:11:06,475 --> 00:11:08,477 そうなんだよ。 果たして生徒さんたちは→ 188 00:11:08,477 --> 00:11:10,479 この名前を 気に入って くれてるんだろうか? 189 00:11:10,479 --> 00:11:14,483 代ゼミ~みたいに 親しみを込めて 大親~とか→ 190 00:11:14,483 --> 00:11:17,486 大アカって 呼んでくれてるんだろうか? 191 00:11:17,486 --> 00:11:21,473 (今市)あ…。 赤坂 お前 今日 塾どうする? 192 00:11:21,473 --> 00:11:24,473 (赤坂健児)もう塾か。 (今市)ダリぃよな 塾…。 193 00:11:25,477 --> 00:11:29,481 塾って呼んじゃうよね。 塾ですもんね。 194 00:11:29,481 --> 00:11:31,483 (携帯電話の着信メロディ) 195 00:11:31,483 --> 00:11:33,485 吉田先生…。 (高尾山)江口先生。 196 00:11:33,485 --> 00:11:36,472 あなた 生徒たちに 何て呼ばれてるか ご存じですか? 197 00:11:36,472 --> 00:11:40,476 帰るわ。 どうせ エロビデオの数学だろ。 198 00:11:40,476 --> 00:11:43,479 つまんねえもんな エロビデオの授業。 199 00:11:43,479 --> 00:11:46,482 何で僕がエロビデオなんですか!! 見ませんよ エロビデオなんか! 200 00:11:46,482 --> 00:11:48,484 見るとしても DVDだ! 201 00:11:48,484 --> 00:11:50,486 これ! 先生のフルネーム。 202 00:11:50,486 --> 00:11:52,486 こうすると…。 203 00:11:54,473 --> 00:11:56,475 ハハッ! エロびでお! 204 00:11:56,475 --> 00:11:58,477 チクショウ… 悔しいけど うまい! 205 00:11:58,477 --> 00:12:01,480 それだけ 生徒に親しまれてる って事じゃないの? 206 00:12:01,480 --> 00:12:03,482 そうだよ。 あやかりたいよ。 207 00:12:03,482 --> 00:12:07,486 高尾山先生。 あなた確か 元私立中学の教師でしたよね? 208 00:12:07,486 --> 00:12:09,488 それが何か? 教師辞めた理由は? 209 00:12:09,488 --> 00:12:11,488 淫行ですが 何か? 210 00:12:12,474 --> 00:12:14,474 あれ? 吉田先生は? 211 00:12:15,477 --> 00:12:19,481 (海老沢ユーキ)アハハハ… めぐるちゃーん! 212 00:12:19,481 --> 00:12:21,483 ユーキくーん! 213 00:12:21,483 --> 00:12:23,485 めぐるちゃーん! 214 00:12:23,485 --> 00:12:25,487 ユーキくーん! 215 00:12:25,487 --> 00:12:28,490 めぐるちゃーん! 216 00:12:28,490 --> 00:12:31,477 (ぶつかる音) 217 00:12:31,477 --> 00:12:33,477 ユーキ君 大丈夫? 218 00:12:34,480 --> 00:12:36,482 うん! 219 00:12:36,482 --> 00:12:39,485 もうちょっとでバイト終わるんで 待っててもらっていいすか? 220 00:12:39,485 --> 00:12:42,485 うん! …大丈夫? 221 00:12:44,490 --> 00:12:47,490 〈ユーキ君は 大学の後輩〉 222 00:12:48,477 --> 00:12:52,477 〈付き合い始めてからも 敬語を使うので 時々注意します〉 223 00:12:53,482 --> 00:12:56,485 すいません。 ていうか やっぱり無理っす。 224 00:12:56,485 --> 00:12:59,488 じゃあ 敬語は許すから めぐるって呼んで。 225 00:12:59,488 --> 00:13:04,493 呼び捨てっすか? うわぁ… いきなりピンチ…。 226 00:13:04,493 --> 00:13:07,493 いらっしゃいませ。 何にしましょう? 227 00:13:08,480 --> 00:13:12,484 めぐる。 何食べますか? 決めていいよ。 228 00:13:12,484 --> 00:13:15,484 めぐる 辛いのは平気ですか? うん。 229 00:13:16,488 --> 00:13:18,490 めぐる 食べたいのあったら 言ってください。 230 00:13:18,490 --> 00:13:20,492 自分 ユッケいっていいすか? めぐる 最後は冷麺ですか? 231 00:13:20,492 --> 00:13:22,494 あ あるいは めぐる ビビンバですか? 232 00:13:22,494 --> 00:13:25,481 あんた 日本語 上手ね。 決まったら呼んでね。 233 00:13:25,481 --> 00:13:28,481 え… 日本人すよ? 自分 日本人すから! 234 00:13:36,492 --> 00:13:40,496 熱いから気をつけて。 頼んでないっすよ。 235 00:13:40,496 --> 00:13:42,498 ウソ! あんた言ったよ ビビンバくださいって。 236 00:13:42,498 --> 00:13:44,483 網替えてくださいって 言ったんすよ。 237 00:13:44,483 --> 00:13:47,486 ウソ! あんた言ったよ ビビンバ かえてくださいって。 238 00:13:47,486 --> 00:13:49,488 網だよ 網! アミンバかえて 言ったよ。 239 00:13:49,488 --> 00:13:52,488 何だよ アミンバって? 知らないよ いじめないでよ。 240 00:13:54,493 --> 00:13:58,497 ユーキ君 早く混ぜないと! え? た… 食べるんすか? 241 00:13:58,497 --> 00:14:02,484 ねえ それよりさ ユーキ君て 塾通ってた? 242 00:14:02,484 --> 00:14:04,486 あぁ… 中1の時。 243 00:14:04,486 --> 00:14:07,489 あ でも すぐやめたっす。 デブだったんで。 244 00:14:07,489 --> 00:14:11,493 デブは関係ないんじゃ…。 ていうか デブだったんだ? 245 00:14:11,493 --> 00:14:17,499 はい。 デブが塾行くのって ハゲが帽子かぶるみたいな。 246 00:14:17,499 --> 00:14:20,486 何かこう… 逃げ? 247 00:14:20,486 --> 00:14:22,488 まず痩せろ! みたいな。 248 00:14:22,488 --> 00:14:25,488 わかんないけど おかしいからいいや! 249 00:14:29,495 --> 00:14:33,499 (藪中)あのぅ… お話し中 誠に申し訳ございません。 250 00:14:33,499 --> 00:14:35,501 何か? 251 00:14:35,501 --> 00:14:40,489 私 当『肉ジュージューパラダイス』 杉並店店長 藪中と申します。 252 00:14:40,489 --> 00:14:44,493 先ほどは うちのアルバイトが 大変な過ちを犯してしまい→ 253 00:14:44,493 --> 00:14:47,496 誠に申し訳ございません…。 254 00:14:47,496 --> 00:14:50,499 いいんです 気にしないでください。 255 00:14:50,499 --> 00:14:54,503 手前ども オープン以来 お客様の お邪魔にならないようなサービスを→ 256 00:14:54,503 --> 00:14:56,488 心がけてまいりました。 アッツ! 257 00:14:56,488 --> 00:15:00,492 手前ども 影のように 透明人間のように… アッツ! 258 00:15:00,492 --> 00:15:03,495 お客様のアシストをして まいりましたけれども アッツ! 259 00:15:03,495 --> 00:15:06,498 この度は お客様に多大な ストレスをかけて…。 260 00:15:06,498 --> 00:15:08,500 アッツイ! アッツイ! 熱いよ! 261 00:15:08,500 --> 00:15:11,503 あ あの さっきから後ろで ジュージューいってるのは…。 262 00:15:11,503 --> 00:15:16,503 あの こちら お詫びと申しますか サービスの…。 263 00:15:18,494 --> 00:15:21,497 石焼きビビンバじゃん。 264 00:15:21,497 --> 00:15:23,499 早く混ぜないと! え? 食べるんすか? 265 00:15:23,499 --> 00:15:26,499 いいじゃん 別腹だよ。 266 00:15:27,503 --> 00:15:29,505 あ… あ…。 267 00:15:29,505 --> 00:15:34,493 ♬~『ハッピーバースデー』 268 00:15:34,493 --> 00:15:38,497 (藪中)おや… お誕生日の方が いらっしゃるようですよ! 269 00:15:38,497 --> 00:15:42,501 本日 お誕生日の方~! 270 00:15:42,501 --> 00:15:45,501 (藪中)本日 お誕生日の方~! 271 00:15:46,505 --> 00:15:48,507 この人 誕生日だよ。 272 00:15:48,507 --> 00:15:51,493 あんたの誕生日だろ? 知ってるよ。 273 00:15:51,493 --> 00:15:53,493 自分 言ってないすから。 274 00:16:01,503 --> 00:16:04,506 はぁ… さすがに お腹いっぱいだ。 275 00:16:04,506 --> 00:16:11,506 ♬~ 276 00:16:17,503 --> 00:16:19,503 …あれ? 277 00:16:20,506 --> 00:16:23,509 (ユーキ43)どうかしました? いえ…。 278 00:16:23,509 --> 00:16:26,509 デザート 超うめー。 パねー うめーっす。 279 00:16:30,499 --> 00:16:32,499 あのー…。 280 00:16:35,504 --> 00:16:39,504 先出てます。 金払って 外で待ってますんで。 281 00:16:43,495 --> 00:16:45,495 …誰? 282 00:16:50,502 --> 00:16:53,505 あっ! もう ユーキ君 どこ行ってたの! おっ。 283 00:16:53,505 --> 00:16:55,507 え? 284 00:16:55,507 --> 00:16:57,509 トイレから戻ったら 変なおじさんが座ってて→ 285 00:16:57,509 --> 00:17:00,512 太ってハゲて ニヤニヤした。 えっ!? 286 00:17:00,512 --> 00:17:02,498 行こう! 出てくると気まずいから。 287 00:17:02,498 --> 00:17:05,498 逃げましょう。 10万! 10万もらった! 288 00:17:09,505 --> 00:17:12,505 エロビデオ先生 エロビデオ先生! 289 00:17:13,509 --> 00:17:16,512 エロ びでお先生! 発音じゃない! 290 00:17:16,512 --> 00:17:18,514 もう 返事しないのは 呼び方の問題です! 291 00:17:18,514 --> 00:17:21,500 あの 結局昨日 赤坂君は…。 (江口)休みでした。 292 00:17:21,500 --> 00:17:24,503 そんなに気になるんだったら もう メールしたらどうですか! 293 00:17:24,503 --> 00:17:26,505 しましたよ 何度も。 でも 全然返事なくて。 294 00:17:26,505 --> 00:17:28,507 あっ すいません 勝手に! 295 00:17:28,507 --> 00:17:31,510 いいんですよ。 吉田先生に 買ってきたスイーツですから。 296 00:17:31,510 --> 00:17:34,513 1日遅れたけど お誕生日プレゼントでーす。 297 00:17:34,513 --> 00:17:36,515 何か すいません! 298 00:17:36,515 --> 00:17:38,500 うーん! (チャイム) 299 00:17:38,500 --> 00:17:41,503 あ… ありがとうございます! 300 00:17:41,503 --> 00:17:44,503 もう! お昼 食べたばっかりなのに! 301 00:17:51,513 --> 00:17:55,513 あの… 保護者の皆様? 302 00:17:57,502 --> 00:18:00,505 じゃないですよね。 失礼しました。 303 00:18:00,505 --> 00:18:09,505 ♬~ 304 00:18:12,517 --> 00:18:15,504 ちょっと… 吉田先生。 305 00:18:15,504 --> 00:18:18,507 もう 何やってるんですか! 306 00:18:18,507 --> 00:18:21,507 あの… 小学校5年生のクラスって。 307 00:18:22,511 --> 00:18:25,514 そこでしょ! 308 00:18:25,514 --> 00:18:27,516 ですよね そうですよね。 すいませんでした。 309 00:18:27,516 --> 00:18:29,516 えーっ! 310 00:18:30,519 --> 00:18:32,504 グッドアフタヌーン エブリワン。 311 00:18:32,504 --> 00:18:36,508 (生徒たち)グッドアフタヌーン ミスヨシダ。 ハウアーユー? 312 00:18:36,508 --> 00:18:38,510 ファイン サンキュー。 313 00:18:38,510 --> 00:18:42,510 ノー! ウェイト! ちょっと待ってて! 314 00:18:47,519 --> 00:18:49,504 よっぽど おいしかったんでしょう。 315 00:18:49,504 --> 00:18:51,506 うれしいねぇ。 316 00:18:51,506 --> 00:18:56,511 ♬~ 317 00:18:56,511 --> 00:18:59,511 あっ! あぁ~! 318 00:19:01,516 --> 00:19:04,519 先生! ちゃんと 授業してください。 319 00:19:04,519 --> 00:19:06,521 は… はい。 320 00:19:06,521 --> 00:19:08,521 先生! 顔に 何か ついてますよ。 321 00:19:10,509 --> 00:19:12,511 もう みんな自習! 322 00:19:12,511 --> 00:19:14,511 (生徒たち)えぇーっ! 323 00:19:15,514 --> 00:19:19,514 ユーキ君 ユーキ君! ユーキ君 ユーキ…。 324 00:19:25,524 --> 00:19:27,524 めぐるちゃーん! 325 00:19:31,513 --> 00:19:34,516 やべえ。 「ちゃん」て言っちゃったよ。 326 00:19:34,516 --> 00:19:37,519 こんな昼間っから 珍しいっすね。 327 00:19:37,519 --> 00:19:41,523 ユーキ君… なの? はい ユーキっす。 328 00:19:41,523 --> 00:19:43,525 ウソでしょ? 329 00:19:43,525 --> 00:19:45,525 100パーセント ユーキっす! 330 00:19:46,511 --> 00:19:48,511 イヤぁ~! 331 00:19:49,514 --> 00:19:51,516 わあぁ~! 332 00:19:51,516 --> 00:19:53,518 どけどけ どけ! 333 00:19:53,518 --> 00:19:55,520 おい。 順番守らないと いけないんだぞ! 334 00:19:55,520 --> 00:19:58,520 おい 押すなよ。 ワーイ! もう! 335 00:20:05,514 --> 00:20:08,514 おじいちゃん おじいちゃん! 336 00:20:14,523 --> 00:20:16,523 何!? 何なの? 337 00:20:17,526 --> 00:20:20,512 ♬~(弾き語り) 338 00:20:20,512 --> 00:20:33,525 ♬~ 339 00:20:33,525 --> 00:20:36,525 おじいちゃん おじいちゃん! 340 00:20:37,529 --> 00:20:40,529 ≫おじいちゃーん!! 341 00:20:46,521 --> 00:20:49,524 (中吉)ほらほら だから言っただろ。 342 00:20:49,524 --> 00:20:52,524 腹八分目って。 343 00:20:54,529 --> 00:20:56,515 驚く事はない。 344 00:20:56,515 --> 00:21:01,520 めぐる お前はな 人の未来が見えるんだ。 345 00:21:01,520 --> 00:21:03,520 おじいちゃん? 346 00:21:23,508 --> 00:21:27,496 未来が見えるって…。 それって何? 超能力? 347 00:21:27,496 --> 00:21:30,499 いやいや いやいや。 そんないいもんじゃない。 348 00:21:30,499 --> 00:21:35,504 なぜなら お前のその力は 何の役にも立たんからだ。 349 00:21:35,504 --> 00:21:39,508 ま 強いて言うならば… 自慢。 350 00:21:39,508 --> 00:21:42,511 自慢? うん 自慢。 351 00:21:42,511 --> 00:21:45,497 やっぱり 違うな。 352 00:21:45,497 --> 00:21:49,497 特技 芸… かくし芸。 353 00:21:51,503 --> 00:21:54,506 やっぱり 自慢だな。 354 00:21:54,506 --> 00:21:58,510 ま おじいちゃんの場合は そう とらえている。 自慢! 355 00:21:58,510 --> 00:22:01,513 おじいちゃんも見えるの? ああ! 356 00:22:01,513 --> 00:22:03,513 腹が膨れるとな。 357 00:22:05,500 --> 00:22:08,503 一緒だ! 私も お腹いっぱいになったら見えたの。 358 00:22:08,503 --> 00:22:12,507 だろ? だから 腹八分目なんだよ。 359 00:22:12,507 --> 00:22:15,510 そして 食べたらすぐに…→ 360 00:22:15,510 --> 00:22:17,512 散歩に出なくちゃならない。 361 00:22:17,512 --> 00:22:19,514 好きで散歩してるんじゃ なかったの? 362 00:22:19,514 --> 00:22:21,500 嫌いだよ 散歩なんて。 363 00:22:21,500 --> 00:22:26,505 迷うし 疲れるし。 嫌々 歩いてるんだよ 毎日。 364 00:22:26,505 --> 00:22:28,507 あ あれ… 何の話だっけ? 365 00:22:28,507 --> 00:22:31,507 自慢。 あ そうか。 366 00:22:32,511 --> 00:22:35,514 未来が見える。 正確には→ 367 00:22:35,514 --> 00:22:39,514 人の20年後の姿が見えるんじゃ。 368 00:22:40,502 --> 00:22:44,506 (中吉)吉田家は代々 易者 つまり 占い師の家系でな。 369 00:22:44,506 --> 00:22:48,510 しかも かなりの 食通だったそうだ。 370 00:22:48,510 --> 00:22:53,515 その能力が時を経て 特殊な形で 受け継がれたんだろうなぁ。 371 00:22:53,515 --> 00:22:57,502 占い師でグルメ? だから お腹いっぱいになると見えるの? 372 00:22:57,502 --> 00:22:59,504 何それ 胃の病気? 373 00:22:59,504 --> 00:23:03,504 いやいや 病気じゃない。 自慢じゃ。 374 00:23:05,510 --> 00:23:09,514 わしは そのシステムにまで 疑問をもった事はない。 375 00:23:09,514 --> 00:23:13,518 わしは 16歳の誕生日から。 お前は? 376 00:23:13,518 --> 00:23:15,503 24。 377 00:23:15,503 --> 00:23:19,507 そうか。 いよいよ来るべきものが 来たって事だな。 378 00:23:19,507 --> 00:23:23,511 おじいちゃんと私が見えるって 事は お母さんも? 379 00:23:23,511 --> 00:23:26,514 あいつに先が見えていたら あんな男と一緒になってない! 380 00:23:26,514 --> 00:23:28,516 もう サイコー! 381 00:23:28,516 --> 00:23:31,519 教えてあげればよかったのに。 382 00:23:31,519 --> 00:23:35,507 いや それはダメだ。 人の未来を 変える事になっちゃうだろ? 383 00:23:35,507 --> 00:23:37,509 そんなの お前 ルール違反だよ。 384 00:23:37,509 --> 00:23:40,512 でも おじいちゃん めぐるが子供の頃 言ったよ。 385 00:23:40,512 --> 00:23:42,514 めぐるは将来 先生になるよ。 386 00:23:42,514 --> 00:23:46,518 子供はセーフだ。 いい加減だなぁ。 387 00:23:46,518 --> 00:23:50,518 いいか? 人生は一度きりだ。 388 00:23:51,506 --> 00:23:57,512 人様の未来を変える権利など 誰にもないんだよ。 389 00:23:57,512 --> 00:23:59,514 でも ほっといたらユーキ君は…。 390 00:23:59,514 --> 00:24:02,514 めぐるちゃーん! 391 00:24:04,519 --> 00:24:07,519 プヨプヨの ズルむけだなぁ。 392 00:24:08,523 --> 00:24:11,509 ヤダ! あんなの絶対ヤダ…! 393 00:24:11,509 --> 00:24:13,511 な? いい事ないんだよ。 394 00:24:13,511 --> 00:24:16,514 だから どんなにおいしいものも 腹八分目にして→ 395 00:24:16,514 --> 00:24:18,516 食べたら すぐに散歩に… あれ どうした? 396 00:24:18,516 --> 00:24:20,516 戻んなきゃ! 397 00:24:25,523 --> 00:24:28,510 《71点…。 どうしちゃったのよ 赤坂君!》 398 00:24:28,510 --> 00:24:32,514 《こんな成績じゃ 医学部どころか高校浪人だわ》 399 00:24:32,514 --> 00:24:34,514 《何とかしなきゃ!》 400 00:24:35,517 --> 00:24:37,517 イライラしてるね。 401 00:24:38,520 --> 00:24:44,526 ♬~ 402 00:24:44,526 --> 00:24:47,512 そうか! お腹空いてんのか! 403 00:24:47,512 --> 00:24:50,515 吉田先生。 高円寺に 替え玉無料の つけ麺屋が。 404 00:24:50,515 --> 00:24:52,515 行きません! 405 00:24:53,518 --> 00:24:56,521 《考えてみたら 今 勉強している事が→ 406 00:24:56,521 --> 00:24:59,524 将来 本当の意味で 役に立つ子なんて→ 407 00:24:59,524 --> 00:25:02,524 ほんの一握りなんだよね…》 408 00:25:06,514 --> 00:25:08,533 赤坂君 ちょっと。 409 00:25:08,533 --> 00:25:11,519 トイレ。 あ…。 410 00:25:11,519 --> 00:25:15,519 《20年後 彼 ホントに お医者さんになってるかしら》 411 00:25:19,527 --> 00:25:23,515 《ダメよ めぐる! 興味本位で 生徒の未来を覗き見するなんて→ 412 00:25:23,515 --> 00:25:26,515 ルール違反! それに 太る》 413 00:25:28,536 --> 00:25:30,536 出来ました。 414 00:25:31,523 --> 00:25:34,526 惜しい 今市君。 これは 3人称複数なので…。 415 00:25:34,526 --> 00:25:38,530 《い… いつの間に! こんな事ってあり得る!?》 416 00:25:38,530 --> 00:25:40,515 《黒板消しが カステラに 見えるなんて!》 417 00:25:40,515 --> 00:25:43,518 《いや 見えるとかじゃない。 これは まぎれもなくカステラ》 418 00:25:43,518 --> 00:25:45,520 《ディスイズ カステラ!》 419 00:25:45,520 --> 00:25:47,522 《私はカステラを持っている。 アイハブ カステラ》 420 00:25:47,522 --> 00:25:50,525 《お菓子コーナーから 無意識に 持ってきてしまったんだわ》 421 00:25:50,525 --> 00:25:53,528 《何て恐ろしい 私の食い意地! いや 好奇心》 422 00:25:53,528 --> 00:25:56,531 《そんなに 生徒の未来が見たいの?》 423 00:25:56,531 --> 00:25:59,517 先生 どうしたんですか? 424 00:25:59,517 --> 00:26:02,520 《とにかく このカステラよ! この左の手の→ 425 00:26:02,520 --> 00:26:04,522 いまわしいカステラを 処理しないと》 426 00:26:04,522 --> 00:26:06,524 《幸い 生徒たちは気づいてない》 427 00:26:06,524 --> 00:26:09,527 《そりゃそうよ。 当の私が 気づかなかったんだもん》 428 00:26:09,527 --> 00:26:11,529 《で どうやって ごまかす?》 429 00:26:11,529 --> 00:26:13,531 《一旦 置く? それとも 字を消してみる?》 430 00:26:13,531 --> 00:26:16,518 《無理よ! カステラで 字は消えません!》 431 00:26:16,518 --> 00:26:19,521 《こうなったら カステラ自体を 消すしかない!》 432 00:26:19,521 --> 00:26:21,523 《そう カステラなんか なかった》 433 00:26:21,523 --> 00:26:24,526 《カステラなんか 食べちゃえ!》 434 00:26:24,526 --> 00:26:26,528 わぁ~! 435 00:26:26,528 --> 00:26:29,531 あれ 吉田先生? 吉田先生! 436 00:26:29,531 --> 00:26:36,531 ♬~ 437 00:26:37,522 --> 00:26:39,524 …誰? 438 00:26:39,524 --> 00:26:42,527 (今市35)今市ですよ。 大丈夫ですか? 439 00:26:42,527 --> 00:26:46,527 《ライフセーバー? 今市君 あなた ライフセーバーになるの?》 440 00:26:47,532 --> 00:26:49,534 あっ! 441 00:26:49,534 --> 00:26:53,534 あぁ… あぁ~…。 442 00:26:54,522 --> 00:26:57,525 《みんな働いてるのね…。 よかった》 443 00:26:57,525 --> 00:27:00,525 《って よくない! これじゃ 誰が誰だか》 444 00:27:02,530 --> 00:27:06,530 《あなたは 何? って 何で そんなに青いの!?》 445 00:27:08,536 --> 00:27:11,523 《お化け!? あなた死んじゃうの?》 446 00:27:11,523 --> 00:27:14,526 先生 授業を進めてください。 447 00:27:14,526 --> 00:27:18,526 あ… ごめんね。 じゃ 次の問題。 448 00:27:21,533 --> 00:27:23,535 《お化けに注意されちゃった》 449 00:27:23,535 --> 00:27:28,523 《ていうか ごめん。 あなたたちの心配は また今度ね》 450 00:27:28,523 --> 00:27:31,526 《まずは 赤坂君を…》 451 00:27:31,526 --> 00:27:35,530 じゃあ 次の問題を… 赤坂君! 452 00:27:35,530 --> 00:27:37,532 (赤坂35)…はい。 453 00:27:37,532 --> 00:27:41,532 《ペンキ屋さん? ペンキ職人になるの?》 454 00:27:50,528 --> 00:27:52,528 わかりません。 455 00:27:57,535 --> 00:27:59,537 ペンキ屋さん! 456 00:27:59,537 --> 00:28:01,537 …赤坂君。 457 00:28:02,540 --> 00:28:04,526 (赤坂35)何すか? 458 00:28:04,526 --> 00:28:07,526 ちょっと お話があるんだけど 時間ある? 459 00:28:09,531 --> 00:28:14,531 あぁ… はい。 僕も 相談したい事があったんです。 460 00:28:21,593 --> 00:28:24,579 ♬~(カラオケ) 461 00:28:24,579 --> 00:28:28,583 《帰りたい…。 話があるって 言ったのに 何なの?》 462 00:28:28,583 --> 00:28:30,585 《これは何の時間?》 463 00:28:30,585 --> 00:28:32,587 《だいたい 彼はどうして 元に戻らないの?》 464 00:28:32,587 --> 00:28:35,590 《私のお腹が膨れているから?》 465 00:28:35,590 --> 00:28:37,592 《そうよ カステラは 腹持ちがいいのよ!》 466 00:28:37,592 --> 00:28:40,595 《あ~ もう めぐる 大失敗!》 467 00:28:40,595 --> 00:28:43,581 ♬~(ラップ) 468 00:28:43,581 --> 00:28:45,583 《ラップに入ってしまった…》 469 00:28:45,583 --> 00:28:48,586 《かれこれ1時間。 歌の上手いペンキ屋さんが→ 470 00:28:48,586 --> 00:28:52,590 私の目を見つめて ケミストリーやケツメイシを…》 471 00:28:52,590 --> 00:28:54,592 《これって もしかして!?》 472 00:28:54,592 --> 00:28:56,594 (江口)そんな ほいほい メール教えたりして→ 473 00:28:56,594 --> 00:28:59,581 誘ってると思われても しょうがないんじゃないかな。 474 00:28:59,581 --> 00:29:03,585 《違う! NO! 私は… 私には ユーキ君が…》 475 00:29:03,585 --> 00:29:06,585 ハハハハ… ハハ…! 476 00:29:07,589 --> 00:29:09,589 《いない! ユーキ君なんか いない!》 477 00:29:10,592 --> 00:29:13,595 な? はい? 478 00:29:13,595 --> 00:29:17,582 俺 歌手になりたい。 はい? 479 00:29:17,582 --> 00:29:21,586 つーか なる。 ラップもやる ダンスもやる えぐざいる。 480 00:29:21,586 --> 00:29:26,586 《えぐざいるって… 確かに顔は EXILE系だけど》 481 00:29:27,592 --> 00:29:30,595 だから… 塾やめる。 482 00:29:30,595 --> 00:29:33,598 待って。 そんな自分1人で 決められる問題じゃないのよ。 483 00:29:33,598 --> 00:29:36,584 うん。 来週 オーディションがあるんだ。 484 00:29:36,584 --> 00:29:38,586 うん。 あのね 学費払ってるの お父さんだから。 485 00:29:38,586 --> 00:29:40,588 うん。 合格したら テレビ出れんだ。 486 00:29:40,588 --> 00:29:43,591 聞いて。 高校受験まで あと2か月ないのよ? 487 00:29:43,591 --> 00:29:46,594 うん。 だから EXILEか ケミストリーか→ 488 00:29:46,594 --> 00:29:48,596 どっち歌うか 先生に 決めてもらおうと思うんだ。 489 00:29:48,596 --> 00:29:50,598 《てんで噛み合わない…》 490 00:29:50,598 --> 00:29:53,584 《そりゃそうだよ。 見た目は 立派な35歳でも→ 491 00:29:53,584 --> 00:29:57,584 心は15歳。 まだ子供なんだわ》 492 00:29:58,589 --> 00:30:02,593 それで 学校の… 担任の先生は 何ておっしゃってるの? 493 00:30:02,593 --> 00:30:06,597 コブクロにしなさいって。 そうじゃなくて 成績。 494 00:30:06,597 --> 00:30:10,601 第一志望の流星高校の合格ラインに 全然達してないでしょ? 495 00:30:10,601 --> 00:30:14,589 このままじゃ…。 先生。 496 00:30:14,589 --> 00:30:18,593 俺 たぶん 先生が思ってるほど→ 497 00:30:18,593 --> 00:30:21,596 頭良くないし 勉強も好きじゃないよ。 498 00:30:21,596 --> 00:30:23,598 え…? 499 00:30:23,598 --> 00:30:27,602 親の期待に応えようとして 無理して無理して→ 500 00:30:27,602 --> 00:30:30,588 やっと今の成績なんだ。 501 00:30:30,588 --> 00:30:34,592 親も 薄々気づいてるよ。 502 00:30:34,592 --> 00:30:38,596 兄貴は やれば出来る子で 俺は やっても出来ない子だって。 503 00:30:38,596 --> 00:30:49,590 ♬~ 504 00:30:49,590 --> 00:30:52,593 だから俺 医者になる気も なれる可能性もないって→ 505 00:30:52,593 --> 00:30:57,598 早めにわかってもらったほうが お互いのためにもいいと思うんだ。 506 00:30:57,598 --> 00:31:01,602 このまま ズルズルいくと ヤバい方向 行っちゃいそうで。 507 00:31:01,602 --> 00:31:03,602 ヤバい方向? 508 00:31:05,590 --> 00:31:11,596 ♬~ 509 00:31:11,596 --> 00:31:13,598 そっち行っちゃ ダメ! 510 00:31:13,598 --> 00:31:15,600 …え? 511 00:31:15,600 --> 00:31:17,602 ううん。 512 00:31:17,602 --> 00:31:21,606 それで 歌手の道に進みたいのね。 よくわかりました。 513 00:31:21,606 --> 00:31:24,592 だけど 塾はやめなくても いいんじゃない? 514 00:31:24,592 --> 00:31:26,594 学校の勉強で十分だよ。 515 00:31:26,594 --> 00:31:29,597 数学とか 将来 役に立たないし。 516 00:31:29,597 --> 00:31:33,601 そうね 数学はね…。 あっ でも 英語は必要! 絶対! 517 00:31:33,601 --> 00:31:35,603 ほら 最近の歌 J-POP? 518 00:31:35,603 --> 00:31:37,605 必ず英語のフレーズ 出てくるじゃない? 519 00:31:37,605 --> 00:31:40,608 いくら歌が上手くたって 英語の発音が良くなかったら→ 520 00:31:40,608 --> 00:31:43,594 プロにはなれないわ! …そうか。 521 00:31:43,594 --> 00:31:46,597 ましてや ラップなんか 発音が命なんだから。 522 00:31:46,597 --> 00:31:49,600 私が教えてあげる。 授業の後に 発音チェックしてあげる。 523 00:31:49,600 --> 00:31:51,602 それって…→ 524 00:31:51,602 --> 00:31:54,602 俺を塾に通わせるためですか? 525 00:31:58,609 --> 00:32:02,609 わかった。 とりあえず オーディションまでは行くよ。 526 00:32:03,598 --> 00:32:09,598 《はぁ…。 何とか 危機的状況は 回避した… かな?》 527 00:32:16,544 --> 00:32:20,548 《あれから赤坂君 約束どおり授業に出てるし》 528 00:32:20,548 --> 00:32:25,553 ♬~「君を覚えている~」 529 00:32:25,553 --> 00:32:29,553 ♬~「your love forever…」 530 00:32:30,558 --> 00:32:33,544 まず loveの発音が違います。 531 00:32:33,544 --> 00:32:36,547 「l」は 舌を巻かない。 「v」は 下唇を噛んで。 532 00:32:36,547 --> 00:32:38,547 love. love. 533 00:32:39,550 --> 00:32:41,550 ご馳走様でした。 534 00:32:42,553 --> 00:32:44,555 何すか? 535 00:32:44,555 --> 00:32:46,557 ううん。 はい 次の人! 536 00:32:46,557 --> 00:32:49,560 じゃあ 明日 頑張ってね。 はい! 537 00:32:49,560 --> 00:32:52,547 ていうか オーディション受かったら 俺→ 538 00:32:52,547 --> 00:32:56,551 塾やめますけど… いいすか? 539 00:32:56,551 --> 00:32:58,551 いいっすよ。 540 00:33:02,557 --> 00:33:06,557 《受からないわ。 かわいそう だけど あなたは将来…》 541 00:33:07,562 --> 00:33:10,562 《ていうか すでに 立派な職人さんだもの》 542 00:33:14,552 --> 00:33:16,554 げっ! マジ!? 543 00:33:16,554 --> 00:33:18,556 吉田先生。 544 00:33:18,556 --> 00:33:20,558 あ いえ 何でもありません。 すいません。 545 00:33:20,558 --> 00:33:22,560 今 何て言いました? 546 00:33:22,560 --> 00:33:25,560 「げっ! マジ!?」って。 それ いただき! 547 00:33:30,551 --> 00:33:32,553 「大本気」? 548 00:33:32,553 --> 00:33:35,556 いえ。 本気と書いてマジです。 大本気。 549 00:33:35,556 --> 00:33:38,559 大本気アカデミーにしましょう! 550 00:33:38,559 --> 00:33:41,562 (門伝)いろいろ考えたんですが 「大」はね→ 551 00:33:41,562 --> 00:33:45,562 まあ 私の名前が大と書いて まさるですから 外せないんです。 552 00:33:51,556 --> 00:33:53,558 (はまる)めぐる…。 553 00:33:53,558 --> 00:33:57,562 で 生徒たちには おおマジ マジアカ→ 554 00:33:57,562 --> 00:33:59,564 いや いっそマジって 呼んでもらって→ 555 00:33:59,564 --> 00:34:02,567 「今日 マジどうする?」 「マジ行く?」→ 556 00:34:02,567 --> 00:34:04,552 「マジ行っちゃう?」 「マジやめとく?」みたいな。 557 00:34:04,552 --> 00:34:07,552 どこ行くんですか? 吉田先生! 558 00:34:09,557 --> 00:34:13,561 (赤坂寅彦) 吉田先生… ですね。 559 00:34:13,561 --> 00:34:15,561 はい。 560 00:34:20,568 --> 00:34:23,554 どうなんですか 吉田先生。 561 00:34:23,554 --> 00:34:28,559 はい…。 塾をやめてもいいって 言ったのは 事実です。 562 00:34:28,559 --> 00:34:31,562 そうじゃなくて 数学は 必要ないって 言ったんですか? 563 00:34:31,562 --> 00:34:34,565 言いました。 そりゃないわ! 564 00:34:34,565 --> 00:34:36,565 もう それ言われたら 僕 もう死にたいわ! 565 00:34:40,555 --> 00:34:43,558 本人に 大学受験の意志が ないようでしたので…。 566 00:34:43,558 --> 00:34:46,561 (赤坂美代子)この子は 医学部を受けるんです。 567 00:34:46,561 --> 00:34:48,561 そうよね? 568 00:34:50,565 --> 00:34:55,570 聞けば先生 あなた 健児に 歌を教えていたそうですね。 569 00:34:55,570 --> 00:34:57,572 そうなんですか? 570 00:34:57,572 --> 00:34:59,557 歌を通じて 発音を勉強して→ 571 00:34:59,557 --> 00:35:02,560 英語に興味を 持ってほしかったんです。 572 00:35:02,560 --> 00:35:04,562 さっきからまるで 健児の事を→ 573 00:35:04,562 --> 00:35:06,564 劣等生扱いしているように 聞こえますが。 574 00:35:06,564 --> 00:35:09,567 いえ 健児君は優秀です。 575 00:35:09,567 --> 00:35:13,571 ただ 本人が 絶望していたというか…。 ね? 576 00:35:13,571 --> 00:35:16,557 そんな事ありませんよ。 577 00:35:16,557 --> 00:35:19,560 健児君に聞いてるんです。 578 00:35:19,560 --> 00:35:23,564 言ったよね? お医者さんに なるつもりないって。 579 00:35:23,564 --> 00:35:26,564 お父さんとお母さんに わかってもらいたいんでしょう? 580 00:35:28,569 --> 00:35:31,572 (美代子)健児。 (寅彦)健児! 581 00:35:31,572 --> 00:35:33,572 トイレだから。 582 00:35:37,561 --> 00:35:39,563 な… 何してるんですか? さっきから。 583 00:35:39,563 --> 00:35:42,566 いや 業者呼んだんだけどね。 (高尾山)業者? 584 00:35:42,566 --> 00:35:44,566 看板の。 585 00:35:47,571 --> 00:35:50,574 (門伝)塾の名前変わるから 描き直してもらうの 看板。 586 00:35:50,574 --> 00:35:52,576 でも さっきから 一向に 作業する気配がないんだよね。 587 00:35:52,576 --> 00:35:54,562 ちょっと 様子見に行っていい? 588 00:35:54,562 --> 00:35:57,562 いいわけないでしょ。 塾長? 589 00:35:58,566 --> 00:36:00,566 (ため息) 590 00:36:05,573 --> 00:36:11,579 ≫♬~(英語の歌) 591 00:36:11,579 --> 00:36:13,564 ≫(いきむ声) 592 00:36:13,564 --> 00:36:15,566 ≫♬~(英語の歌) 593 00:36:15,566 --> 00:36:19,566 ≫ヘイ エクスキューズミー。 エクスキューズミー! 594 00:36:28,579 --> 00:36:31,579 (はまる)ロール? ロール…。 595 00:36:34,568 --> 00:36:36,568 (はまる)オウ ロール! 596 00:36:46,580 --> 00:36:48,566 ≫♬~(英語の歌) 597 00:36:48,566 --> 00:36:50,568 ≫(いきむ声) 598 00:36:50,568 --> 00:36:54,572 ≫♬~(英語の歌) (鍵の開く音) 599 00:36:54,572 --> 00:36:56,574 ≫♬~(英語の歌) 600 00:36:56,574 --> 00:36:58,574 ≫ウー! ジーザス! 601 00:37:52,580 --> 00:37:54,580 (健児)OK。 602 00:37:57,585 --> 00:38:02,585 今の実力では 正直 流星高校は無理だと思います。 603 00:38:04,575 --> 00:38:09,580 もし どうしても医学部に 入ってほしいのであれば→ 604 00:38:09,580 --> 00:38:13,584 ここをやめて もっと実績のある 塾に入り直したほうが→ 605 00:38:13,584 --> 00:38:15,586 いいのかもしれません。 606 00:38:15,586 --> 00:38:17,571 え… 吉田先生 それは…。 607 00:38:17,571 --> 00:38:21,575 ただ これだけは 約束してもらいたいんです。 608 00:38:21,575 --> 00:38:24,578 もし 将来 健児君が お医者さんにならなくても→ 609 00:38:24,578 --> 00:38:28,578 冷たくしたり 突き放したり しないでほしいんです! 610 00:38:29,583 --> 00:38:32,586 それは どういう意味ですか? 611 00:38:32,586 --> 00:38:36,574 健児君は お2人を がっかりさせたくないんです。 612 00:38:36,574 --> 00:38:38,574 そうだよね? 613 00:38:40,578 --> 00:38:42,580 赤坂君? 614 00:38:42,580 --> 00:38:45,580 ん? …はい。 615 00:38:46,584 --> 00:38:49,587 子供の将来に 期待しちゃいけないんですか? 616 00:38:49,587 --> 00:38:53,574 いえ。 親が子供の将来を 期待するのは当然です。 617 00:38:53,574 --> 00:38:56,577 うちのパパ…。 618 00:38:56,577 --> 00:38:59,580 親の話をします。 619 00:38:59,580 --> 00:39:03,584 私の父は いつも自分の事で 頭がいっぱいで→ 620 00:39:03,584 --> 00:39:07,588 私には 何の期待も してくれませんでした。 621 00:39:07,588 --> 00:39:09,590 だから 私は何でも自分で決めて→ 622 00:39:09,590 --> 00:39:12,576 父は 何でも バカみたいに喜んでくれて→ 623 00:39:12,576 --> 00:39:17,581 バカみたいに札束… お小遣いをくれました。 624 00:39:17,581 --> 00:39:21,581 ≫それで 私は自分の欲しい物を 買いました。 625 00:39:24,588 --> 00:39:27,591 それは 自慢ですか? 626 00:39:27,591 --> 00:39:31,579 あれ… 違います! 627 00:39:31,579 --> 00:39:35,583 お2人は親として その… 立派すぎるんです。 628 00:39:35,583 --> 00:39:40,588 健児君はもう 自分の考えも意見も しっかり持っている。 629 00:39:40,588 --> 00:39:45,593 でも 言えない。 言ったら お2人が がっかりするからです。 630 00:39:45,593 --> 00:39:49,580 それは 彼にとって 一番悲しい事だから。 631 00:39:49,580 --> 00:39:51,580 そうでしょ? 632 00:39:54,585 --> 00:39:58,589 さっきから 何笑ってるの? あなたの話をしてるのよ! 633 00:39:58,589 --> 00:40:00,589 すいません。 634 00:40:01,592 --> 00:40:04,595 親の期待に応えるだけが 子供の人生じゃない。 635 00:40:04,595 --> 00:40:06,595 私は そう思うんです。 636 00:40:09,583 --> 00:40:12,583 (拍手) 637 00:40:15,589 --> 00:40:17,591 いずれにしても ここはやめます。 638 00:40:17,591 --> 00:40:20,594 先生の言うとおり もっと 実績のある塾に通わせるか…。 639 00:40:20,594 --> 00:40:22,596 やめないよ。 640 00:40:22,596 --> 00:40:24,582 …何? 641 00:40:24,582 --> 00:40:28,586 ここでいい。 俺 大親切アカデミーで勉強する。 642 00:40:28,586 --> 00:40:30,588 赤坂君…! 643 00:40:30,588 --> 00:40:32,588 大本気アカデミーでーす。 644 00:40:33,591 --> 00:40:37,595 先生あのね さっき俺 初めて 外国人と英語でしゃべったんだ。 645 00:40:37,595 --> 00:40:40,595 しかも 発音がいいって 褒められた。 646 00:40:41,582 --> 00:40:43,584 そう… よかったね。 647 00:40:43,584 --> 00:40:48,589 英語通じると 何か楽しいね。 もっと しゃべりたいと思った。 648 00:40:48,589 --> 00:40:52,589 もっと勉強して… 英語で歌えるようになるんだ。 649 00:40:54,595 --> 00:40:56,597 健児…。 650 00:40:56,597 --> 00:41:00,597 外国人て 赤坂君 誰としゃべったの? 651 00:41:01,585 --> 00:41:03,587 (はまる)ヘイ ユー! ホワット? 652 00:41:03,587 --> 00:41:06,590 さっきは娘のピンチを 救ってくれて ありがとう。 653 00:41:06,590 --> 00:41:08,592 日本語 ワカラナイ。 654 00:41:08,592 --> 00:41:10,594 私は 英語がワカラナイ! 655 00:41:10,594 --> 00:41:12,594 (笑い) 656 00:41:13,597 --> 00:41:15,599 これ 少ないけど。 657 00:41:15,599 --> 00:41:17,599 ワーオ! 658 00:41:18,585 --> 00:41:20,587 気にしなくていいんだ。 659 00:41:20,587 --> 00:41:22,587 君が初めてじゃないから。 660 00:41:25,592 --> 00:41:27,594 ワオ! マジで? 661 00:41:27,594 --> 00:41:30,597 この店の一番ホットなもの たのむよ。 662 00:41:30,597 --> 00:41:34,597 あの子ね 今日 誕生日なの。 わかる? オタンジョウビ! 663 00:41:35,586 --> 00:41:38,589 おかしいだろ? 664 00:41:38,589 --> 00:41:42,593 娘に そんな事しかしてやれない 父親なんだよ。 私って奴は。 665 00:41:42,593 --> 00:41:44,595 何してんの? 666 00:41:44,595 --> 00:41:47,595 ワオ! ワーオ! 667 00:41:50,601 --> 00:41:52,603 何してんの? 何してんの! 668 00:41:52,603 --> 00:41:55,589 早く描いちゃってよ! もう乾いたでしょ? 669 00:41:55,589 --> 00:41:58,589 (はまる)ワーオ! もう 早くしてよ! 670 00:42:00,594 --> 00:42:02,594 うぉ~っ! 671 00:42:03,597 --> 00:42:06,600 ♬~(歌) 672 00:42:06,600 --> 00:42:08,602 わぁ~ 上手! 673 00:42:08,602 --> 00:42:12,589 (司会)「見事 史上最年少チャンピオン 誕生いたしました!」 674 00:42:12,589 --> 00:42:14,591 イエーイ! 675 00:42:14,591 --> 00:42:18,595 「すばらしい! 彼はね 特にね 英語の発音がね 素晴らしい!」 676 00:42:18,595 --> 00:42:21,598 私! 私! 私が 教えてるんだもん! 677 00:42:21,598 --> 00:42:24,601 はいよ。 白いの全部とって! 678 00:42:24,601 --> 00:42:28,605 文句言うなら 自分でむきなさい。 白いのに栄養がある…。 679 00:42:28,605 --> 00:42:32,593 あ~ もどかしい! こんなに歌 上手いのに。 680 00:42:32,593 --> 00:42:35,596 ねえ おじいちゃん。 どうしても 人の未来って変えられないの? 681 00:42:35,596 --> 00:42:39,596 (中吉)何度も言わせるな。 ダメなものは ダメ。 682 00:42:45,606 --> 00:42:50,594 人の気持ちなんてね 20年もあれば変わるんだよ。 683 00:42:50,594 --> 00:42:54,598 でも 今 勉強してる事が 将来 何の役にも立たないと思うと→ 684 00:42:54,598 --> 00:42:56,598 何か 虚しいっていうか。 685 00:43:02,606 --> 00:43:05,606 確かめてみるか? え? 686 00:43:07,594 --> 00:43:12,599 本当はダメだが メールぐらいならいいだろ。 687 00:43:12,599 --> 00:43:16,603 ほら アドレスのあるだろ ほら。 グルグル… っとした ほらほら。 688 00:43:16,603 --> 00:43:18,605 耳みたいなやつが。 ああ @。 689 00:43:18,605 --> 00:43:20,607 そうそう そうそう…! 690 00:43:20,607 --> 00:43:24,595 それを 20個つけて送ると→ 691 00:43:24,595 --> 00:43:29,600 そうすると 20年後の赤坂君に 届くかもしれないぞ。 692 00:43:29,600 --> 00:43:31,602 そんな事 あるわけないじゃん。 693 00:43:31,602 --> 00:43:34,605 いやいや やってみなきゃ わからんだろ。 694 00:43:34,605 --> 00:43:38,609 お前は わしの孫にしては 現実的すぎるな。 695 00:43:38,609 --> 00:43:42,596 見た目はファンタジーなくせに。 そうかな。 696 00:43:42,596 --> 00:43:45,599 SFって何の略か知ってるか? 697 00:43:45,599 --> 00:43:48,602 サイエンスフィクションでしょ? NO! 違う! 698 00:43:48,602 --> 00:43:51,605 少し・不思議。 え? 699 00:43:51,605 --> 00:43:54,605 藤子不二雄のどっちかが言ってた。 Aだったか Bだったか。 700 00:43:57,611 --> 00:44:00,597 耳って…。 ほら 耳に見えるだろ 耳に。 701 00:44:00,597 --> 00:44:02,597 見える 見える。 はい! 702 00:44:10,607 --> 00:44:14,607 では この例文を… 赤坂君! 703 00:44:16,613 --> 00:44:19,600 赤坂君! はい。 704 00:44:19,600 --> 00:44:22,600 解いてください。 …はい。 705 00:44:24,605 --> 00:44:26,607 もう! (携帯電話の着メロ) 706 00:44:26,607 --> 00:44:30,607 授業中は電源切ってください。 ごめん ごめん。 707 00:44:44,608 --> 00:44:46,610 わかりません。 708 00:44:46,610 --> 00:44:48,610 うん! 709 00:45:00,607 --> 00:45:28,619 ♬~ 710 00:45:28,619 --> 00:45:49,556 ♬~ 711 00:45:49,556 --> 00:46:17,556 ♬~ 712 01:00:32,472 --> 01:00:37,443 〈私は めぐる。 吉田めぐる。 進学塾の講師です〉 713 01:00:37,443 --> 01:00:41,430 〈子供たちを明るい未来へと 導くのが私の仕事〉 714 01:00:41,430 --> 01:00:43,432 〈…なんですが〉 715 01:00:43,432 --> 01:00:45,434 (お腹の鳴る音) 716 01:00:45,434 --> 01:00:48,437 (雪子)もう 先生~! 集中できない。 717 01:00:48,437 --> 01:00:50,437 ごめん ごめん。 718 01:00:55,444 --> 01:01:00,444 (吉田中吉)めぐる。 お前はな 人の未来が見えるんだ。