1 00:00:05,147 --> 00:00:07,133 できる限り真ん中よりも右側。 2 00:00:07,133 --> 00:00:12,133 右の足のつま先の前ぐらいまで 来ても かまわないと思います。 3 00:00:24,133 --> 00:00:27,136 これぐらいしっかり 上から入れることが 4 00:00:27,136 --> 00:00:30,136 非常に このショットでは 重要なことだと思います。 5 00:00:33,109 --> 00:00:37,079 (木村みちる)あ… あのー。 (吉田めぐる)何ですか? 6 00:00:37,079 --> 00:00:39,081 (門伝 大)あっ お前! 7 00:00:39,081 --> 00:00:42,068 (みちる)うわぁっ! あん時の看板屋さん!? 8 00:00:42,068 --> 00:00:44,070 ここの塾長だ! 9 00:00:44,070 --> 00:00:46,072 ええーっ! 10 00:00:46,072 --> 00:00:48,074 誰…? 11 00:00:48,074 --> 00:00:50,076 (みちる)うわぁっ! 12 00:00:50,076 --> 00:00:53,076 すんません よそ見すてました。 13 00:00:54,080 --> 00:00:56,080 ターッ! 14 00:01:00,069 --> 00:01:02,071 クッソーッ! 15 00:01:02,071 --> 00:01:05,074 「太」の恨み 食らえ! (みちる)キャーッ! 16 00:01:05,074 --> 00:01:08,074 (江口秀夫)やめろ! やるなら俺をやれ! 17 00:01:09,078 --> 00:01:11,080 高尾山先生? 18 00:01:11,080 --> 00:01:14,083 高尾山先生! ちょっと 何やってるんですか! 19 00:01:14,083 --> 00:01:16,085 ちょっと 高尾山先生! 20 00:01:16,085 --> 00:01:19,071 (高尾山登)いやぁ! いやぁ! 高尾山先生 何やってんですか! 21 00:01:19,071 --> 00:01:23,075 〈私はめぐる。 吉田めぐる。 進学塾の講師です〉 22 00:01:23,075 --> 00:01:25,075 ああっ! 23 00:01:27,079 --> 00:01:29,081 …登君! 24 00:01:29,081 --> 00:01:31,081 (門伝・江口・めぐる)君? 25 00:01:33,085 --> 00:01:36,071 ちるちる。 (江口・門伝・めぐる)ちるちる? 26 00:01:36,071 --> 00:01:40,071 捜すたよー! やっと会えだな! 27 00:01:41,076 --> 00:01:43,078 (江口)せ… 説明して。 わかるように説明して! 28 00:01:43,078 --> 00:01:45,080 あの 2人はどういう関係? 29 00:01:45,080 --> 00:01:47,082 (みちる)会いだかったよ~! 30 00:01:47,082 --> 00:01:50,085 な… 何だ 君は!? 何で そんな訛ってんの? 31 00:01:50,085 --> 00:01:53,085 高尾山 落ち着いて! 高尾山 落ち着いて! 32 00:01:55,074 --> 00:01:57,076 木村みちると言います。 33 00:01:57,076 --> 00:02:00,079 登君は 中学時代の担任です。 34 00:02:00,079 --> 00:02:04,083 訛ってんのは 東京さ 出てきたばかりだからで→ 35 00:02:04,083 --> 00:02:06,085 だんだん直るど思います。 36 00:02:06,085 --> 00:02:10,072 教え子? 中学の? でも 仙台の中学 淫行でクビになっ…。 37 00:02:10,072 --> 00:02:12,072 もしかして 淫行相手!? 38 00:02:14,076 --> 00:02:19,081 (吉田中吉)こういう何か 街灯の ライトがきれいだと 素敵だよね。 39 00:02:19,081 --> 00:02:23,085 いやぁ 見渡す限り こう… 何も 電線がないから。 40 00:02:23,085 --> 00:02:27,072 あら~ こんにちは。 あぁ どうもどうも…。 41 00:02:27,072 --> 00:02:30,075 ああ~! 42 00:02:30,075 --> 00:02:32,077 鳩ぽっぽ。 43 00:02:32,077 --> 00:02:34,077 えっ? あぁ どうも。 44 00:02:36,081 --> 00:02:40,085 慶京大学文学部…。 大学生? 45 00:02:40,085 --> 00:02:43,088 高校生です。 3月に卒業…。 46 00:02:43,088 --> 00:02:45,074 しゃべんないほうが いいですよ! 47 00:02:45,074 --> 00:02:47,076 推薦入学なんです。 48 00:02:47,076 --> 00:02:49,078 一流大学に入学が 決まってるというのに→ 49 00:02:49,078 --> 00:02:53,082 なぜ塾へ通う必要がある! さては 冷やかしか? 50 00:02:53,082 --> 00:02:56,085 違いますよ 講師。 ここでバイトしたいんだよね? 51 00:02:56,085 --> 00:02:59,088 んだ! (高尾山)それ困るよ ちるちる…。 52 00:02:59,088 --> 00:03:02,074 木村君 そんなのダメだよ。 53 00:03:02,074 --> 00:03:05,074 塾長が決める事ですから! 入ってこないで。 54 00:03:10,082 --> 00:03:15,087 あれ? これ さっき会ったよな。 ねえ。 会いましたよね。 55 00:03:15,087 --> 00:03:21,076 って事は さっきは向こうから来て 向こうへ行ったんだな。 56 00:03:21,076 --> 00:03:24,076 じゃあ今度は こっちへ行けばいいんだね。 57 00:03:29,084 --> 00:03:31,086 これから受験シーズンだし→ 58 00:03:31,086 --> 00:03:34,089 講師が多いに越した事ないと 思いますけど。 59 00:03:34,089 --> 00:03:37,076 エロ先生は? (江口)そりゃあもう… 江口です。 60 00:03:37,076 --> 00:03:39,078 何なら 今日からでも。 (高尾山)いやいや…。 61 00:03:39,078 --> 00:03:41,080 高尾山 3回目! 62 00:03:41,080 --> 00:03:45,084 今度入ってきたら コンビニ 行ってもらいますからね。 63 00:03:45,084 --> 00:03:47,086 …何で? 64 00:03:47,086 --> 00:03:50,089 あ… まだ抜けられますね。 65 00:03:50,089 --> 00:03:54,089 暗いなぁ。 出られるよな…。 66 00:03:55,077 --> 00:03:59,081 どうなってんの これ… 大丈夫? 出られるのかなぁ。 67 00:03:59,081 --> 00:04:01,081 うわぁ! ああっ! 68 00:04:04,086 --> 00:04:07,089 (門伝)いずれにせよ 慎重に検討する必要があるね。 69 00:04:07,089 --> 00:04:09,091 まず 第一印象が最悪! 70 00:04:09,091 --> 00:04:11,076 彼女のせいで 「太先輩」に なっちゃったんだよ。 71 00:04:11,076 --> 00:04:14,079 太じゃないよ 僕。 (江口・めぐる)えっ!? 72 00:04:14,079 --> 00:04:16,081 つがうんですか? (門伝)つがうよ! 73 00:04:16,081 --> 00:04:19,084 「大」と書いて まさる! ま それはいい… よくない! 74 00:04:19,084 --> 00:04:21,086 マサル!! 75 00:04:21,086 --> 00:04:24,086 ま それより 高尾山先生との グレーな関係が。 76 00:04:30,079 --> 00:04:32,079 ここ… 東京か? 77 00:04:40,089 --> 00:04:43,092 別にいいんじゃないですか。 昔の事なんだから。 78 00:04:43,092 --> 00:04:46,078 そうはいきません。 ここは オープンな職場ですよ。 79 00:04:46,078 --> 00:04:51,083 講師間での隠し事は なるべく… なっ 何ですか? 80 00:04:51,083 --> 00:04:54,086 吉田先生 それは。 すいません。 81 00:04:54,086 --> 00:04:56,088 ズレてる。 (江口)ちょっと! 82 00:04:56,088 --> 00:05:00,092 (門伝)木村さん。 淫行といっても いろいろランクがありますよね。 83 00:05:00,092 --> 00:05:04,079 松 竹 梅というか フライ級 バンタム級というか…。 84 00:05:04,079 --> 00:05:06,081 (江口)やられちゃった? (高尾山)おい! 85 00:05:06,081 --> 00:05:08,083 (門伝・江口)しゃべった! (高尾山)そんな事まで オープンに→ 86 00:05:08,083 --> 00:05:10,085 しなきゃいけませんか この 職場は。 そんな個人的な事まで。 87 00:05:10,085 --> 00:05:14,089 (門伝・江口) コンビニ コンビニ…! 88 00:05:14,089 --> 00:05:16,091 吉田先生…。 89 00:05:16,091 --> 00:05:19,078 じゃあ私 まるごとバナナ! お金 後でいいですか? 90 00:05:19,078 --> 00:05:21,080 …はい! 91 00:05:21,080 --> 00:05:24,083 (江口と門伝の喜ぶ声) 92 00:05:24,083 --> 00:05:39,083 ♬~ 93 00:05:40,082 --> 00:05:44,082 まるごとバナナ まるごとバナナ… まるごとバナナーっ! 94 00:05:45,087 --> 00:05:47,089 あっ 八ヶ岳! 八ヶ岳! 95 00:05:47,089 --> 00:05:49,091 高尾山ですけど! 96 00:05:49,091 --> 00:05:52,094 あぁ そうか すいません。 あ… 高尾山! 97 00:05:52,094 --> 00:05:55,080 ああ~ もう~! 知ってる人に会った! 98 00:05:55,080 --> 00:05:57,082 いやいや あのね…。 99 00:05:57,082 --> 00:06:02,087 (みちる)高山先生は 中3の担任で 古文を教わっていますた。 100 00:06:02,087 --> 00:06:05,090 あ もちろん その前から知ってますた。 101 00:06:05,090 --> 00:06:09,094 高山先生 ソフト部の 顧問だったんで。 102 00:06:09,094 --> 00:06:12,081 ん? ちょっと待って。 高山先生って 誰? 103 00:06:12,081 --> 00:06:14,083 登君です。 104 00:06:14,083 --> 00:06:17,086 じゃあ 高尾山て…。 え… 偽名!? 105 00:06:17,086 --> 00:06:19,088 んだ。 106 00:06:19,088 --> 00:06:21,090 ま… ちょっと待って。 107 00:06:21,090 --> 00:06:24,093 過去を捨てるために 名前を変えて 再出発するという気持ちは→ 108 00:06:24,093 --> 00:06:26,095 わからんでもないね。 109 00:06:26,095 --> 00:06:30,082 君ももしかしたら エロビデオじゃ ないんじゃないか? 110 00:06:30,082 --> 00:06:32,084 いや エロビデオじゃないですよ! 111 00:06:32,084 --> 00:06:35,087 (みちる)あの! 私 しゃべってんだから→ 112 00:06:35,087 --> 00:06:39,091 混ぜっ返すのやめてけろ! 地獄さ落ちろ! 113 00:06:39,091 --> 00:06:41,093 地獄って…。 114 00:06:41,093 --> 00:06:44,093 どんな先生だったの? 高山先生は。 115 00:06:46,081 --> 00:06:49,084 とても 生徒思いですた。 116 00:06:49,084 --> 00:06:52,084 (高尾山)そうでねえ! 木村ーっ! 117 00:06:53,088 --> 00:06:55,090 おい ここさ! ここ! 118 00:06:55,090 --> 00:06:59,090 (みちる)時に厳すく 時にやさすぃ 熱血教師ですた。 119 00:07:00,095 --> 00:07:02,097 何か イメージと違う! 120 00:07:02,097 --> 00:07:05,083 いや うちではね 結構な嫌味キャラっていうか→ 121 00:07:05,083 --> 00:07:07,085 『ドラえもん』でいうところの スネ夫キャラっていうか。 122 00:07:07,085 --> 00:07:09,087 そもそも うちは スネ夫しかいないね。 123 00:07:09,087 --> 00:07:11,089 ジャイアンも のび太もいない…。 124 00:07:11,089 --> 00:07:13,091 私 バリバリ しずかちゃんですけど! 125 00:07:13,091 --> 00:07:17,095 やかますい! 混ぜっ返すなっつったべ! 126 00:07:17,095 --> 00:07:19,097 地獄さ落ちろ! 127 00:07:19,097 --> 00:07:21,097 (3人)すみません。 128 00:07:22,084 --> 00:07:26,088 親が離婚して 塾に通う余裕もない私に→ 129 00:07:26,088 --> 00:07:30,092 先生は 勉強を教えてくれますた。 130 00:07:30,092 --> 00:07:34,096 その熱意に 私は心を打たれますた。 131 00:07:34,096 --> 00:07:37,082 ん? じゃあ 君から誘ったって事? 132 00:07:37,082 --> 00:07:39,084 はい。 133 00:07:39,084 --> 00:07:41,086 (みちる) あぐまで 清い交際でした。 134 00:07:41,086 --> 00:07:45,090 放課後 短歌や俳句を詠んだり 漢字ドリルを解いだり。 135 00:07:45,090 --> 00:07:49,090 (高尾山)こご! 爪にツメなし 瓜にツメありだ! 136 00:07:51,096 --> 00:07:54,099 木村君 ダメだよ。 僕は勉強…。 137 00:07:54,099 --> 00:07:58,099 私… 先生の事が好ぎだ! 138 00:08:00,088 --> 00:08:02,088 先生は? 139 00:08:04,092 --> 00:08:09,097 先生も好ぎだけど もっと 自分を大事にしねえど…。 140 00:08:09,097 --> 00:08:11,099 んだ。 141 00:08:11,099 --> 00:08:14,086 方言が感情移入を妨げるね。 142 00:08:14,086 --> 00:08:17,089 てかもう そもそもラブホテルで 清い交際って 逆にキモい。 143 00:08:17,089 --> 00:08:19,091 (高尾山)それは違う! 144 00:08:19,091 --> 00:08:22,094 おじいちゃん! (門伝)どうされました? 145 00:08:22,094 --> 00:08:24,096 徘徊していたので連れてきました。 (門伝)徘徊って…。 146 00:08:24,096 --> 00:08:26,096 徘徊じゃありません 散歩です。 147 00:08:27,099 --> 00:08:29,084 まるごとバナナじゃない…。 148 00:08:29,084 --> 00:08:32,087 (高尾山)木村君は やればできる子だった。 149 00:08:32,087 --> 00:08:35,090 しかし 複雑な家庭環境が そうさせなかったんです。 150 00:08:35,090 --> 00:08:37,092 登君…。 151 00:08:37,092 --> 00:08:39,094 かといって 家に押しかけたら迷惑だし→ 152 00:08:39,094 --> 00:08:42,097 彼女だけ 特別扱いする形に なってしまう。 153 00:08:42,097 --> 00:08:45,100 やむにやまれず 郊外のラブホテルで個人授業を。 154 00:08:45,100 --> 00:08:48,086 なるほどねぇ… ってバカ! そんな理屈→ 155 00:08:48,086 --> 00:08:50,088 東京じゃ通用しませんよ。 ねえ おじいちん? 156 00:08:50,088 --> 00:08:52,090 そうだよね。 (江口)ねえ。 157 00:08:52,090 --> 00:08:54,092 助けてあげたのに ひどい…。 158 00:08:54,092 --> 00:08:56,094 もうね どっちが誘ったとか そんなの関係ないんですよ! 159 00:08:56,094 --> 00:08:58,096 こんな かわいい子と ラブホ行って→ 160 00:08:58,096 --> 00:09:00,098 正気でいられますか! ねえ おじいちゃん? 161 00:09:00,098 --> 00:09:02,100 無理だよね。 おじいちゃんに振らないで。 162 00:09:02,100 --> 00:09:05,087 何でも答えちゃうから。 据え膳食わぬは男の恥だ! 163 00:09:05,087 --> 00:09:08,090 おじいちゃん? (江口)さすが年の功。 164 00:09:08,090 --> 00:09:11,093 さあさあ 高尾山先生。 いやさ 高山先生。 165 00:09:11,093 --> 00:09:15,097 この際 はっきりさせましょう。 肉体関係あった? なかった? 166 00:09:15,097 --> 00:09:17,097 (江口・中吉・門伝)どっち! 167 00:09:20,102 --> 00:09:22,102 …ありま。 168 00:09:36,101 --> 00:09:38,101 この子がねえ…。 169 00:09:41,089 --> 00:09:44,092 (中吉)えぇ…? (高尾山)手伝いましょうか? 170 00:09:44,092 --> 00:09:46,094 あぁ どうぞ 座っててください。 171 00:09:46,094 --> 00:09:48,094 何か すいません。 172 00:09:49,097 --> 00:09:51,099 ていうか 先生 何もしないの? 173 00:09:51,099 --> 00:09:54,102 (中吉)何にもしないんですよ。 めぐるは24年間 食べるの専門。 174 00:09:54,102 --> 00:09:57,102 お待たせしますた。 はい! 175 00:09:59,091 --> 00:10:01,091 おいしそう! 176 00:10:02,094 --> 00:10:05,097 野菜は全部 みちるちゃんの畑で 採れたもんだそうだ。 177 00:10:05,097 --> 00:10:08,100 はい。 で お米は ササニシキ! 178 00:10:08,100 --> 00:10:10,102 やったあ! 179 00:10:10,102 --> 00:10:12,104 白いご飯でジャンプする人 初めて見ました。 180 00:10:12,104 --> 00:10:15,090 米はな 土鍋で炊いたほうが うめえんだ。 181 00:10:15,090 --> 00:10:18,093 君 ご飯食べたら帰るんだからね。 (みちる)やんだ。 182 00:10:18,093 --> 00:10:20,095 今日はもう遅いから 泊まっていきなさい。 183 00:10:20,095 --> 00:10:23,098 じゃあ明日 必ず帰りなさい。 (みちる)やんだ! 184 00:10:23,098 --> 00:10:26,101 学校は? いくら 進学が決まったからって。 185 00:10:26,101 --> 00:10:28,103 (みちる)卒業式だけ 出ればいいべ。 186 00:10:28,103 --> 00:10:31,089 ダメだ! 期末テストもあるし 母ちゃんも心配するべ。 187 00:10:31,089 --> 00:10:33,091 母ちゃんの話はやめでけろ! 188 00:10:33,091 --> 00:10:36,094 すいませーん。 お腹空いちゃったんで→ 189 00:10:36,094 --> 00:10:40,098 先に食べてもいいすか? (中吉)いいすか? 190 00:10:40,098 --> 00:10:44,102 うん。 食べよっか。 食べましょう。 191 00:10:44,102 --> 00:10:48,090 《誤解しないで。 めぐるは 食いしん坊ではありません》 192 00:10:48,090 --> 00:10:52,094 《ただ2人の将来が 高尾山先生と みちるちゃんの未来が→ 193 00:10:52,094 --> 00:10:55,094 気になるあまり ついつい がっついてしまったのです》 194 00:10:56,098 --> 00:10:59,101 《めぐるとおじいちゃんは お腹が膨れると→ 195 00:10:59,101 --> 00:11:05,090 人の未来が見えるという奇病…。 いや 能力? 自慢?》 196 00:11:05,090 --> 00:11:08,093 《そう それが めぐるの自慢なのです》 197 00:11:08,093 --> 00:11:10,095 《…ほらね》 198 00:11:10,095 --> 00:11:13,098 《やっぱり結婚するんだわ》 199 00:11:13,098 --> 00:11:19,104 《しかも子供が 1 2 3 4… 5人も産むの?》 200 00:11:19,104 --> 00:11:23,091 《この年の差。 いい年してペアルック?》 201 00:11:23,091 --> 00:11:25,091 《どう思う? おじいちゃん》 202 00:11:26,094 --> 00:11:28,096 《おじいちゃん!?》 203 00:11:28,096 --> 00:11:31,099 《何回見ても慣れないわ。 おじいちゃんのゾンビ》 204 00:11:31,099 --> 00:11:34,102 《ゾンビじゃないか。 お茶飲んでるし》 205 00:11:34,102 --> 00:11:37,105 (携帯電話) 206 00:11:37,105 --> 00:11:39,091 (海老沢ユーキ) あ めぐる? ユーキっす。 207 00:11:39,091 --> 00:11:41,093 メール 見てくれました? 208 00:11:41,093 --> 00:11:43,095 ごめん 見てないや。 ご飯食べてた。 209 00:11:43,095 --> 00:11:48,100 なんだ。 近くで仕事が終わった から 飯でもどうかなと思って。 210 00:11:48,100 --> 00:11:50,102 じゃあ うち来て食べれば? 211 00:11:50,102 --> 00:11:54,106 えっ!? いや それは…。 いくら何でも恐縮っす。 212 00:11:54,106 --> 00:11:59,094 おいでよ。 おいしいお米と ブリ大根と煮物があるよ。 213 00:11:59,094 --> 00:12:02,097 マジっすか! 超食いてえ! 214 00:12:02,097 --> 00:12:04,097 今どこ? 215 00:12:05,100 --> 00:12:07,102 (ユーキ43) つーか 着いちゃったっす。 216 00:12:07,102 --> 00:12:09,104 どちら様? 217 00:12:09,104 --> 00:12:13,108 こんばんは。 自分 ユーキっす。 めぐるの大学の後輩。 218 00:12:13,108 --> 00:12:16,094 つーか ぶっちゃけ 付き合ってます。 219 00:12:16,094 --> 00:12:19,094 《何で? 電話の声は ユーキ君だったのに》 220 00:12:21,099 --> 00:12:23,101 《限界かもしれない…》 221 00:12:23,101 --> 00:12:26,101 《ユーキ君には ホントの事 話すべきなのかな》 222 00:12:27,105 --> 00:12:31,093 《どうして? 何でユーキ君だけ あんなに変わっちゃうの?》 223 00:12:31,093 --> 00:12:33,095 《面影すらないじゃない》 224 00:12:33,095 --> 00:12:35,097 もうっ! 225 00:12:35,097 --> 00:12:38,097 ≫(みちる)開げて。 開げて! 226 00:12:39,101 --> 00:12:41,101 はいはい はいはい…。 227 00:12:43,105 --> 00:12:45,107 お風呂 お先に いだだきました。 228 00:12:45,107 --> 00:12:49,094 高尾山先生は? 帰った。 229 00:12:49,094 --> 00:12:52,097 じいちゃんが ここさ寝ろって。 いいすか? 230 00:12:52,097 --> 00:12:54,097 うん。 231 00:12:55,100 --> 00:12:58,103 めぐるさんの彼す カッコいいなぁ! 232 00:12:58,103 --> 00:13:00,105 かれす? 233 00:13:00,105 --> 00:13:04,109 最近 妙によそよそしいっていうか 避けられてるっていうか? 234 00:13:04,109 --> 00:13:06,094 何か 普通じゃないんですよ。 235 00:13:06,094 --> 00:13:09,097 ダイエットしたかと思えば 4食も5食も食ったり。 236 00:13:09,097 --> 00:13:12,100 何かあったのかな~。 237 00:13:12,100 --> 00:13:16,104 《弱ったなぁ…。 本当の事を 言うわけにもいかないし》 238 00:13:16,104 --> 00:13:19,104 ねえ おじいちゃん。 何かあったんすかね? 239 00:13:21,109 --> 00:13:25,096 《こういう時は ジジイの振りで はぐらかすに限る》 240 00:13:25,096 --> 00:13:29,100 わしゃあ 最近 床ずれがひどくてな。 241 00:13:29,100 --> 00:13:31,100 俺のせいかな~。 242 00:13:32,103 --> 00:13:37,108 ばあさんや ばあさん。 金松梅…。 243 00:13:37,108 --> 00:13:40,095 俺が あんまり頼りねえから 俺との将来に→ 244 00:13:40,095 --> 00:13:44,099 イチモツの不安を感じてるのかも。 イチモツ? 245 00:13:44,099 --> 00:13:49,104 そりゃあ今は 若くて体力あるけど いつかは衰えるし。 246 00:13:49,104 --> 00:13:53,108 この先 どんなエバラな道が 待ってるか わかんねえしな。 247 00:13:53,108 --> 00:13:58,096 《こいつ バカだけど バカじゃない》 248 00:13:58,096 --> 00:14:02,096 フリーターだし 年金も保険も払ってねえしな。 249 00:14:04,102 --> 00:14:09,107 おい ユーキ。 お前は めぐるの どこが好きだ? 250 00:14:09,107 --> 00:14:12,110 えっ? えーっ! 251 00:14:12,110 --> 00:14:15,096 めぐるさんは ユーキ君のどごが好きなんだ? 252 00:14:15,096 --> 00:14:18,099 えっ? えーっ! 253 00:14:18,099 --> 00:14:20,099 (中吉)どこが好きだ? 254 00:14:21,102 --> 00:14:23,104 体! 255 00:14:23,104 --> 00:14:26,107 何っ!? この野郎! 違う! 違う 違う! 256 00:14:26,107 --> 00:14:28,109 体が丈夫なところって 言おうとしたんですよ! 257 00:14:28,109 --> 00:14:31,112 そんなわけないだろう コラ! お前 体が丈夫なとこって→ 258 00:14:31,112 --> 00:14:33,098 そんなの 真っ先に 出てくるわけないだろう! 259 00:14:33,098 --> 00:14:36,101 このゲス野郎! 孫の体を! バカ野郎! 260 00:14:36,101 --> 00:14:38,103 親父が言うんですよ。 結婚するなら→ 261 00:14:38,103 --> 00:14:41,106 体が丈夫な女に限るって。 えっ? 262 00:14:41,106 --> 00:14:45,110 うち 母親が 病気がちだったもんで。 263 00:14:45,110 --> 00:14:50,098 あら… お前は またそんな 老人好みのエピソードを…。 264 00:14:50,098 --> 00:14:53,101 もちろん それだけじゃないっすよ。 265 00:14:53,101 --> 00:14:57,105 やさしいところも好きだし よく笑うところも。 266 00:14:57,105 --> 00:15:00,108 おいしそうに食べるところも。 267 00:15:00,108 --> 00:15:03,111 あと あぁ… これ言っていいのかな。 268 00:15:03,111 --> 00:15:06,114 何だよ 言えよ。 269 00:15:06,114 --> 00:15:12,103 考え込んだり 何かに集中すると あれ無意識なんでしょうね→ 270 00:15:12,103 --> 00:15:14,103 口が半開きになるんですよ。 271 00:15:18,109 --> 00:15:21,109 めぐるさん? めぐるさん! 272 00:15:23,114 --> 00:15:26,114 何かいいんだよな… 無防備で。 273 00:15:28,103 --> 00:15:30,105 エロいよなぁ。 274 00:15:30,105 --> 00:15:32,107 エロいとは言ってねえっす。 275 00:15:32,107 --> 00:15:35,110 ああ そう。 まあいい。 276 00:15:35,110 --> 00:15:38,113 そんだけ好きなら 見た目なんか関係ない。 277 00:15:38,113 --> 00:15:44,102 お前には めぐると付き合う 権利がある。 な。 278 00:15:44,102 --> 00:15:47,105 見た目なんか関係ない。 と 当時に→ 279 00:15:47,105 --> 00:15:50,108 めぐるを幸せにする 責任がある。 280 00:15:50,108 --> 00:15:52,110 はい! 281 00:15:52,110 --> 00:15:55,113 いいか。 幸せってのは 金じゃあないぞ。 282 00:15:55,113 --> 00:15:59,100 金で買える幸せなら めぐるは一度 経験しておる。 283 00:15:59,100 --> 00:16:04,105 あいつの親父 つまり わしの義理の息子はな…。 284 00:16:04,105 --> 00:16:07,108 幸せを金で買おうとしたんだ。 285 00:16:07,108 --> 00:16:12,113 (中吉)当時は バブルの絶頂期。 あいつは不動産で大儲け。 286 00:16:12,113 --> 00:16:17,102 めぐるは 札束を 積み木がわりにして遊んでいたよ。 287 00:16:17,102 --> 00:16:22,107 が わしにはわかっていた。 いずれ すべてを失うとな。 288 00:16:22,107 --> 00:16:24,107 (めぐる4)ぼがーん! 289 00:16:25,110 --> 00:16:29,114 (中吉)わかるか? 金じゃない 見た目じゃない。 290 00:16:29,114 --> 00:16:33,101 本当の幸せを 2人で手に入れるんだ。 291 00:16:33,101 --> 00:16:35,103 見た目なんか関係ない。 292 00:16:35,103 --> 00:16:38,106 そうすりゃあ 見た目が 少々アレでもな…。 293 00:16:38,106 --> 00:16:42,110 あの。 さっきから 見た目 見た目って言いますけど→ 294 00:16:42,110 --> 00:16:45,113 自分 そんなに見た目 ダメな ほうじゃないと思うんすけど。 295 00:16:45,113 --> 00:16:47,113 えっ? いや むしろ。 296 00:16:50,101 --> 00:16:52,103 そこそこ 自信あるんすけど。 297 00:16:52,103 --> 00:16:56,107 あぁ そう! そうだよな。 アハハハ…。 298 00:16:56,107 --> 00:16:59,110 アハハハ…。 自惚れんなって事っすか? 299 00:16:59,110 --> 00:17:02,113 えーっ! あぁ 男を磨けっつー事っすかねえ。 300 00:17:02,113 --> 00:17:05,116 そういう事だよ。 301 00:17:05,116 --> 00:17:09,116 おじいちゃん 面白え。 何か じいちゃんぽくねえ。 302 00:17:11,106 --> 00:17:13,108 ギリギリじいさんて 呼んでいいすか? 303 00:17:13,108 --> 00:17:15,110 ギリギリじいさん? え だって→ 304 00:17:15,110 --> 00:17:17,112 俺にとっては 義理のおじいさんだから。 305 00:17:17,112 --> 00:17:19,114 ダメっすか? 306 00:17:19,114 --> 00:17:23,118 いいっすよ。 イエ~イ! 307 00:17:23,118 --> 00:17:27,105 何か いいんだよね。 何かいいの。 308 00:17:27,105 --> 00:17:30,108 バカみたいに やさしいところとか→ 309 00:17:30,108 --> 00:17:33,111 バカみたいに おいしそうに食べるところとか→ 310 00:17:33,111 --> 00:17:36,114 バカみたいに笑うところとか。 311 00:17:36,114 --> 00:17:38,116 見た目は? 312 00:17:38,116 --> 00:17:41,119 見た目? は…。 313 00:17:41,119 --> 00:17:45,106 (笑い) 314 00:17:45,106 --> 00:17:48,106 それはもう バカみたいに好きよ。 315 00:17:50,111 --> 00:17:54,111 みちるちゃんは? 高尾山先生のどこが好き? 316 00:17:56,117 --> 00:17:58,117 全部だ! 317 00:18:00,105 --> 00:18:02,105 全部なんだ…。 318 00:18:06,111 --> 00:18:08,111 ≪おじいちゃん。 ん? 319 00:18:09,114 --> 00:18:14,119 こっちで寝てもいい? どうした 眠れんのか。 320 00:18:14,119 --> 00:18:16,121 ちょっと風邪っぽくて。 321 00:18:16,121 --> 00:18:19,107 お前 コタツで寝るからだよ。 322 00:18:19,107 --> 00:18:22,110 みちるちゃんに移すと悪いから。 寒い 寒い。 323 00:18:22,110 --> 00:18:24,110 わしはいいのか? 移っても。 324 00:18:26,114 --> 00:18:29,117 ねえ おじいちゃん。 (中吉)ん? 325 00:18:29,117 --> 00:18:32,117 誰かの未来を 変えちゃった事ってある? 326 00:18:33,121 --> 00:18:35,106 何だい 急に。 327 00:18:35,106 --> 00:18:41,112 何か 身近な人ほど 言ってあげたくなるっていうか。 328 00:18:41,112 --> 00:18:46,117 教えてあげるのも 親切なんじゃ ないかっていう気がして。 329 00:18:46,117 --> 00:18:50,121 その親切が 仇になる事もあるぞ。 330 00:18:50,121 --> 00:18:52,121 え? 331 00:18:53,107 --> 00:18:58,112 仮に 誰かが めぐるに→ 332 00:18:58,112 --> 00:19:04,112 「20年後 あんた不幸になるよ」って 言われたら どんな気がする? 333 00:19:06,120 --> 00:19:10,120 そういう事さ。 おやすみ。 334 00:19:12,110 --> 00:19:15,113 えっ そうなの!? 不幸になるの? 335 00:19:15,113 --> 00:19:18,116 おじいちゃん! おじいちゃん! 336 00:19:18,116 --> 00:19:20,116 (いびき) おい 寝るな! 337 00:19:27,141 --> 00:19:30,144 (みちる)No, it isn't. 338 00:19:30,144 --> 00:19:32,146 いいえ 違います。 339 00:19:32,146 --> 00:19:34,148 何やってるんだ? (江口)遅いぞ 登君。 340 00:19:34,148 --> 00:19:36,150 シミュレーションですよ。 341 00:19:36,150 --> 00:19:39,153 彼女が講師としてやっていけるか どうか テスト中です。 342 00:19:39,153 --> 00:19:42,156 聞いてない。 あれ!? 困る。 すごい困る! 343 00:19:42,156 --> 00:19:44,156 そこ! 静かにすなさい。 344 00:19:47,145 --> 00:19:51,149 今のところ 訛ってる事以外 ほぼ合格ですね。 345 00:19:51,149 --> 00:19:53,151 Is this a rabbit? 346 00:19:53,151 --> 00:19:55,153 英語の発音は訛りませんね。 347 00:19:55,153 --> 00:19:57,155 採用するんですか? じゃ 僕辞めますよ。 348 00:19:57,155 --> 00:20:00,141 無理だもん。 一緒の職場で 働くなんてありえない。 349 00:20:00,141 --> 00:20:04,145 先生! (みちる)はい 江口君。 350 00:20:04,145 --> 00:20:08,149 勉強して いい大学入って 何か いい事あんすか? 351 00:20:08,149 --> 00:20:11,152 おい 何だ その質問は! 彼女 困ってるだろ。 352 00:20:11,152 --> 00:20:13,154 生徒たちからの素朴な疑問にも→ 353 00:20:13,154 --> 00:20:16,157 講師は答えなくてはなりません。 続けて。 354 00:20:16,157 --> 00:20:19,143 あのね 僕はね 仲間を蹴落としてまで→ 355 00:20:19,143 --> 00:20:22,146 いい大学に入ろうとは思わないよ。 356 00:20:22,146 --> 00:20:25,149 (高尾山)何年生だ? (門伝)2年生でしょ 先生。 357 00:20:25,149 --> 00:20:27,151 (江口)いや トシちゃんです。 (門伝)トシちゃんか。 358 00:20:27,151 --> 00:20:32,151 江口君! 受験は勝ち負けでないよ。 359 00:20:33,157 --> 00:20:38,146 君が負けだからって 誰かが勝つ とか そういうルールはないんだ。 360 00:20:38,146 --> 00:20:41,149 人生だって 勝ち負けじゃねえ。 361 00:20:41,149 --> 00:20:45,153 自分に正直に 自分らすく 生きる事。 それが人生。 362 00:20:45,153 --> 00:20:47,155 自分らすくな。 363 00:20:47,155 --> 00:20:51,159 (高尾山)行ぎだくもねえ大学に 無理して入るのが人生じゃねえど→ 364 00:20:51,159 --> 00:20:53,159 先生 思います。 365 00:21:00,151 --> 00:21:03,154 自分らすく。 366 00:21:03,154 --> 00:21:05,154 (みちる)先生! ん? 367 00:21:06,157 --> 00:21:10,144 頑張っても どうにもなんねえ人は どうすればいいんだ? 368 00:21:10,144 --> 00:21:15,149 木村。 先生 いつ 頑張れって言った? 369 00:21:15,149 --> 00:21:18,152 (みちる)えっ? お前は頑張ってるよ。 370 00:21:18,152 --> 00:21:21,155 お前ほど頑張ってる奴はいねえ。 371 00:21:21,155 --> 00:21:26,155 もし 頑張れって言う奴がいたら こう言ってやれ。 372 00:21:27,145 --> 00:21:31,149 「やかますぃ! お前が頑張れ!」 ってな。 373 00:21:31,149 --> 00:21:34,152 (生徒たちの笑い) 374 00:21:34,152 --> 00:21:39,157 私 大学に行ぎたい。 でも無理なんです。 375 00:21:39,157 --> 00:21:41,159 何で そう思う? 376 00:21:41,159 --> 00:21:45,159 お金がねえからです! 塾にも行がせてもらえねえ。 377 00:21:48,149 --> 00:21:50,151 塾なんか行がなくても…。 378 00:21:50,151 --> 00:21:52,153 大学には入れます! 379 00:21:52,153 --> 00:21:54,155 おいおい それどうだろ。 ここ 塾だぞーい。 380 00:21:54,155 --> 00:21:59,160 学校の勉強をしっかりやってれば 推薦入学という選択肢もある。 381 00:21:59,160 --> 00:22:02,146 学費はアルバイトで稼げばいい。 382 00:22:02,146 --> 00:22:05,149 それでも足りなかったら 先生が貸してやる。 383 00:22:05,149 --> 00:22:08,149 出世払いでな。 いいか。 384 00:22:14,158 --> 00:22:16,160 合言葉は 「自分らすく」。 385 00:22:16,160 --> 00:22:18,162 (門伝・江口・めぐる)自分らしく? 386 00:22:18,162 --> 00:22:21,149 自分らすく! (3人)自分らすく。 387 00:22:21,149 --> 00:22:23,151 自分! (3人)自分! 388 00:22:23,151 --> 00:22:25,153 らすく! (3人)らすく! 389 00:22:25,153 --> 00:22:27,155 自分! らすく! (3人)自分! らすく! 390 00:22:27,155 --> 00:22:30,158 よし! 以上です。 391 00:22:30,158 --> 00:22:32,160 合格! (拍手) 392 00:22:32,160 --> 00:22:34,160 合格! 393 00:22:35,163 --> 00:22:37,148 テレレレッテレ~! 394 00:22:37,148 --> 00:22:39,150 さて 新しい仲間を迎えるに あたって→ 395 00:22:39,150 --> 00:22:42,153 塾の名前を 一新したいと思いま~す! 396 00:22:42,153 --> 00:22:45,156 あっ! もちろんね 「大」は外せないんですね。 397 00:22:45,156 --> 00:22:48,159 私の名前が 大ですからね。 398 00:22:48,159 --> 00:22:50,161 そんな事より ホントに言ったんですか? 399 00:22:50,161 --> 00:22:53,147 出世払いで学費出してやるって。 (門伝)そんな事って…。 400 00:22:53,147 --> 00:22:56,150 いや 何か勢いで。 お恥ずかしいです。 401 00:22:56,150 --> 00:22:58,152 男らしい! 何か みちるちゃん来てから→ 402 00:22:58,152 --> 00:23:01,155 高尾山先生の株 急上昇です。 ね AV先生? 403 00:23:01,155 --> 00:23:04,158 AVって! (門伝)そんな事って何だよ! 404 00:23:04,158 --> 00:23:07,161 まあまあ まあね。 悪い淫行じゃ ないってのは わかりましたよ。 405 00:23:07,161 --> 00:23:11,149 でもね そんなの関係ない。 私が知りたいのは結果なんです。 406 00:23:11,149 --> 00:23:14,152 さあ どうなんだ 2人! 交尾 オア ノット交尾! 407 00:23:14,152 --> 00:23:17,152 (江口)さあ どっちなんだ どっち! 408 00:23:18,156 --> 00:23:20,158 あれ? 409 00:23:20,158 --> 00:23:22,160 江口 大暴落。 410 00:23:22,160 --> 00:23:24,162 初めて江口って 呼んでくれましたね…。 411 00:23:24,162 --> 00:23:26,162 っていうか 死んでほしい。 412 00:23:27,165 --> 00:23:30,151 塾長! 塾長 名前 何にしましょうか? 413 00:23:30,151 --> 00:23:32,153 塾長? じゅく… あっ!! 414 00:23:32,153 --> 00:23:34,153 あっ! 415 00:23:46,083 --> 00:23:49,070 まさか 「太」が残ると 思いませんでしたよ。 416 00:23:49,070 --> 00:23:52,073 (門伝)自分でも ビックリなんです。 417 00:23:52,073 --> 00:23:55,076 ただね 人間は皆 太陽の子なんです。 418 00:23:55,076 --> 00:23:58,079 そんな勉強ばっかりしてないで 太陽の下で元気に遊ぼう! って→ 419 00:23:58,079 --> 00:24:00,081 …遊ぼ? 420 00:24:00,081 --> 00:24:02,083 完全に見失ってるね。 421 00:24:02,083 --> 00:24:05,069 (電話) はい 太陽光エネルギーです。 422 00:24:05,069 --> 00:24:08,072 あぁ! エネルギーって言っちゃったよ。 (門伝)アカデミーです。 423 00:24:08,072 --> 00:24:10,074 太陽って言えば 大洋に シピンていう選手いたよね。 424 00:24:10,074 --> 00:24:13,077 知りませんよ! (高尾山)君は何も知らないねえ。 425 00:24:13,077 --> 00:24:16,080 すぐキレるんで ライオン丸と呼ばれてたんだよ。 426 00:24:16,080 --> 00:24:18,082 どんな顔だっけ。 だから知らねえって! 427 00:24:18,082 --> 00:24:20,084 (門伝)こんな顔だよ。 428 00:24:20,084 --> 00:24:22,069 何で すぐ出てくるんですか! 何枚 持ち歩いてんですか! 429 00:24:22,069 --> 00:24:25,072 たまたまだよ。 と言いたいところ だが よく見てみろ。 430 00:24:25,072 --> 00:24:28,075 これは阪神のクールボーだ。 引っかかった 引っかかった! 431 00:24:28,075 --> 00:24:30,077 そういえば 吉田先生は? 432 00:24:30,077 --> 00:24:34,081 (門伝)あ 今 電話あってね 風邪で休みますって。 433 00:24:34,081 --> 00:24:38,085 えっ! それ早く言わないと。 それ クールボーの前に言わないと! 434 00:24:38,085 --> 00:24:40,071 どうしましょう 小3英語。 435 00:24:40,071 --> 00:24:43,074 木村先生 やってみる? (みちる)えっ! 436 00:24:43,074 --> 00:24:46,077 ♬~『キューピー3分クッキング』 437 00:24:46,077 --> 00:24:49,080 ちょっと! 今日の特売は何ですか? 438 00:24:49,080 --> 00:24:51,082 (吉田はまる)ウィンナーです。 439 00:24:51,082 --> 00:24:53,084 あなたが焼いているのは? 440 00:24:53,084 --> 00:24:55,084 松阪牛です。 441 00:24:56,087 --> 00:24:59,073 何で ウィンナー焼かないの? 442 00:24:59,073 --> 00:25:02,076 だって 松阪牛のが おいしいじゃないですか。 443 00:25:02,076 --> 00:25:04,078 あら 吉田さん。 (中吉)あ どうも。 444 00:25:04,078 --> 00:25:06,080 どうしたの? 今日は。 445 00:25:06,080 --> 00:25:08,082 (中吉)孫がね 風邪引いてしまいましてね。 446 00:25:08,082 --> 00:25:10,084 熱が39度もあるんですよ。 447 00:25:10,084 --> 00:25:13,087 奥さん 僕の時給 いくらでしたっけ? 448 00:25:13,087 --> 00:25:17,087 860円…。 こうしちゃおれん! 449 00:25:18,075 --> 00:25:20,075 うーん…。 450 00:25:25,082 --> 00:25:30,087 吉田先生の代理で授業をやります 木村みちるです。 451 00:25:30,087 --> 00:25:32,087 (みちる)よろすくね。 452 00:25:36,077 --> 00:25:38,079 でやーっ! 453 00:25:38,079 --> 00:25:41,082 めぐるが大変だーっ! 454 00:25:41,082 --> 00:25:44,085 めぐる めぐる めぐる… パイナップル! 455 00:25:44,085 --> 00:25:47,088 メロン メロン メロン…! 456 00:25:47,088 --> 00:25:49,073 ストップ! 457 00:25:49,073 --> 00:25:51,075 急を要する! 458 00:25:51,075 --> 00:25:53,075 オメガ! ジュワッ! 459 00:25:55,079 --> 00:25:58,082 助けて…。 460 00:25:58,082 --> 00:26:01,082 助けて~! 461 00:26:03,087 --> 00:26:05,089 (ボタンをとめる音) 462 00:26:05,089 --> 00:26:08,075 わっ! 463 00:26:08,075 --> 00:26:11,078 あれ? もう終わりですか 早いですね。 464 00:26:11,078 --> 00:26:15,082 どうでした? 初めての授業は。 緊張しました? 465 00:26:15,082 --> 00:26:17,082 (みちる)別に。 466 00:26:23,074 --> 00:26:26,077 ここまでいっぱいあると むしろ邪魔なんですけど。 467 00:26:26,077 --> 00:26:29,080 懐かしいなぁ。 468 00:26:29,080 --> 00:26:32,080 この家 訪ねてくるの 何年ぶりだろ。 469 00:26:33,084 --> 00:26:35,086 入った事あったっけ? 470 00:26:35,086 --> 00:26:38,089 ないね。 あんまりボロッちいんで つい懐かしいなんて→ 471 00:26:38,089 --> 00:26:40,074 言っちゃったけど てんで初めてだよ。 472 00:26:40,074 --> 00:26:43,077 木造! ウケる。 ハハハハ…。 473 00:26:43,077 --> 00:26:46,080 1つ 聞いていい? ホントは 3つ4つ聞きたいけど。 474 00:26:46,080 --> 00:26:48,082 いいとも増刊号だ。 475 00:26:48,082 --> 00:26:51,085 パパは今 どこで 何をして暮らしてんの? 476 00:26:51,085 --> 00:26:53,087 その辺で… いろんな事。 477 00:26:53,087 --> 00:26:55,089 お金はあるの? 478 00:26:55,089 --> 00:26:57,091 ないとも言えず あるとも言えず。 479 00:26:57,091 --> 00:26:59,076 借金は? 480 00:26:59,076 --> 00:27:01,078 増えもせず 減りもせず。 481 00:27:01,078 --> 00:27:05,082 ただ じっと手を見る。 なんちゃって! ハハハハ…! 482 00:27:05,082 --> 00:27:07,082 あ~ ビックリした! 483 00:27:08,085 --> 00:27:10,087 めぐる… ごめん! 484 00:27:10,087 --> 00:27:12,089 でもな パパ 生まれ変わろうとしてるんだよ。 485 00:27:12,089 --> 00:27:14,091 柄にもなく ほら こうやってアルバイトをしたり。 486 00:27:14,091 --> 00:27:16,077 あっ そうだ! 新しいビジネスの 計画もあるんだよ。 487 00:27:16,077 --> 00:27:21,082 今は まだ言えないけどな 10年後 いや20年後を見越した→ 488 00:27:21,082 --> 00:27:23,084 すごい計画なんだ! これさえ うまくいきゃ→ 489 00:27:23,084 --> 00:27:27,088 こんなボロ家なんか もう バイバイ 哀愁でいと。 490 00:27:27,088 --> 00:27:30,091 どこにも行きたくない。 491 00:27:30,091 --> 00:27:34,078 私はここで パパとママと おじいちゃんと→ 492 00:27:34,078 --> 00:27:37,078 みんなで暮らしたい。 それだけなの。 493 00:27:39,083 --> 00:27:41,085 めぐる…。 494 00:27:41,085 --> 00:27:43,085 10年後 20年後じゃなくて 今…。 495 00:27:45,089 --> 00:27:47,091 20年後…? 496 00:27:47,091 --> 00:27:49,076 どうした? 497 00:27:49,076 --> 00:27:52,079 《そうだ! パパの20年後が わかるんだ 私!》 498 00:27:52,079 --> 00:27:54,079 ん…? 499 00:27:58,085 --> 00:28:00,087 《食欲がない…》 500 00:28:00,087 --> 00:28:03,090 《こんな時に限って 何も食べたくないわ…》 501 00:28:03,090 --> 00:28:05,092 《でも 頑張れ めぐる》 502 00:28:05,092 --> 00:28:10,081 《20年後のパパの姿が見えれば 正しい方向に導く事もできる》 503 00:28:10,081 --> 00:28:13,084 《風邪に負けるな 私の食欲!》 504 00:28:13,084 --> 00:28:17,088 《闇を切り裂け 私の食欲…》 505 00:28:17,088 --> 00:28:21,088 《7つの海を渡れ 私の…》 506 00:28:22,093 --> 00:28:25,093 (みちる)先生? 吉田先生! 507 00:28:26,080 --> 00:28:30,084 (中吉)そんなにハムが 食べたかったとはな。 508 00:28:30,084 --> 00:28:33,087 違うの! パパ パパが…。 509 00:28:33,087 --> 00:28:35,087 パパ? 510 00:28:38,092 --> 00:28:41,078 ジャーン! 皆さん ご迷惑をおかけしました。 511 00:28:41,078 --> 00:28:43,080 お詫びに ベーグルを 焼いてきました! 512 00:28:43,080 --> 00:28:46,083 え… 吉田先生が? 513 00:28:46,083 --> 00:28:48,085 いえ 私が。 514 00:28:48,085 --> 00:28:51,088 あ~ おいしそう! 皆さん 食べましょうよ。 515 00:28:51,088 --> 00:28:55,092 吉田先生。 病み上がりに こんな事 言いたかないけどね→ 516 00:28:55,092 --> 00:28:57,094 もっと 緊張感持ってください。 517 00:28:57,094 --> 00:29:00,094 あんたもう うちの 紅一点じゃないんですからね! 518 00:29:01,082 --> 00:29:03,084 それは何となく感じてます! 519 00:29:03,084 --> 00:29:06,084 吉田先生 ちょっと。 520 00:29:10,091 --> 00:29:13,094 悪いけど 今日の授業ね 木村先生と代わってください。 521 00:29:13,094 --> 00:29:15,096 私が紅一点じゃないからですか? 522 00:29:15,096 --> 00:29:18,082 違う 違う。 見てほしいんです 彼女の授業。 523 00:29:18,082 --> 00:29:21,085 どうもね… うまくいってないというか。 524 00:29:21,085 --> 00:29:23,087 (みちる)アーン。 525 00:29:23,087 --> 00:29:25,087 おいしい? 526 00:29:28,092 --> 00:29:32,092 このように 花には いろいろな種類があります。 527 00:29:34,081 --> 00:29:37,084 みんな 覚えますたか? 528 00:29:37,084 --> 00:29:40,087 《暗い…。 どうしたの? みちるちゃん》 529 00:29:40,087 --> 00:29:43,087 《この間と全然違うじゃない》 530 00:29:44,091 --> 00:29:48,095 じゃあ この単語 わかる人? 531 00:29:48,095 --> 00:29:50,097 《子供たちのせいじゃない》 532 00:29:50,097 --> 00:29:54,084 《彼女が無意識に 壁を作っているんだわ》 533 00:29:54,084 --> 00:29:58,088 正解は ひまわりで…。 534 00:29:58,088 --> 00:30:00,090 ねえ 今 何時? 535 00:30:00,090 --> 00:30:02,092 つまんない。 536 00:30:02,092 --> 00:30:04,092 前 向いてなさい。 537 00:30:05,095 --> 00:30:09,083 《確かに長く感じるわ。 まだ始まって…》 538 00:30:09,083 --> 00:30:11,085 わっ! 539 00:30:11,085 --> 00:30:13,087 《ありえない! さすがに これはありえない》 540 00:30:13,087 --> 00:30:16,090 《腕時計とベーグルを 間違うなんて》 541 00:30:16,090 --> 00:30:18,092 《お笑いのボケでもありえない》 542 00:30:18,092 --> 00:30:21,095 《どうしたの? 熱が 下がりきってないのかしら…》 543 00:30:21,095 --> 00:30:23,097 うわーっ!! 544 00:30:23,097 --> 00:30:26,097 どうしたの? 何でもありません。 545 00:30:28,085 --> 00:30:31,088 《両手にベーグル!? もう ありえない通り越して→ 546 00:30:31,088 --> 00:30:35,092 かわいい! 犬じゃん。 お金持ちが連れてる犬じゃん》 547 00:30:35,092 --> 00:30:37,094 《食べるの もったいなーい》 548 00:30:37,094 --> 00:30:40,097 (みちる)じゃあ 今日は こごまで。 549 00:30:40,097 --> 00:30:42,097 《えっ 終わり!?》 550 00:30:43,083 --> 00:30:45,083 だってまだ…。 551 00:30:54,111 --> 00:30:58,115 (みちる)私 子供が苦手なんです。 552 00:30:58,115 --> 00:31:03,103 苦手っていうか… 好きじゃない。 嫌いです。 553 00:31:03,103 --> 00:31:05,105 《えっ 5人も産むのに?》 554 00:31:05,105 --> 00:31:07,107 おいおい それ 先に言ってくんなきゃ。 555 00:31:07,107 --> 00:31:10,110 この仕事 根本的に向いてない って事になっちゃうよ。 556 00:31:10,110 --> 00:31:12,112 すいません…。 557 00:31:12,112 --> 00:31:14,112 原因は? 何か思いつく? 558 00:31:16,100 --> 00:31:19,103 幼い頃に 両親が離婚したんです。 559 00:31:19,103 --> 00:31:21,103 うちと一緒です。 560 00:31:22,106 --> 00:31:26,110 (みちる)母は 美容院の店長と 再婚しますた。 561 00:31:26,110 --> 00:31:29,110 そしてすぐに 女の子が生まれますた。 562 00:31:30,114 --> 00:31:34,101 新しいお父さんは いい人で 私と妹を→ 563 00:31:34,101 --> 00:31:37,104 分け隔てなく かわいがろうと 努力してくれますた。 564 00:31:37,104 --> 00:31:40,107 おう おかえり みちるちゃん。 学校どうだった? 565 00:31:40,107 --> 00:31:45,107 (みちる)その気遣いが 時に私には苦痛ですた。 566 00:31:48,115 --> 00:31:51,101 (みちる)親に甘えられない自分に→ 567 00:31:51,101 --> 00:31:55,105 そして 妹の天真爛漫というか わがままな振る舞いに→ 568 00:31:55,105 --> 00:31:57,105 苛立ちを感じていますた。 569 00:32:00,110 --> 00:32:04,110 (みちる)中2の時 私は 父に会いにいきますた。 570 00:32:05,115 --> 00:32:10,104 (みちる)父も再婚して そっちは 男の子が生まれていますた。 571 00:32:10,104 --> 00:32:14,108 あ ねえ みちるちゃん 学校はどう? 572 00:32:14,108 --> 00:32:17,111 (みちる)新しいお母さんは やっぱ いい人で→ 573 00:32:17,111 --> 00:32:20,114 そこでも私は素直になれず…。 574 00:32:20,114 --> 00:32:23,114 自分の心の狭さが嫌になりますた。 575 00:32:25,119 --> 00:32:27,104 (みちる)私には 居場所がねえ。 576 00:32:27,104 --> 00:32:32,109 親に甘える事も 反発する事もできねえ。 577 00:32:32,109 --> 00:32:36,113 弟や妹も 何かを感じたんだべ。 578 00:32:36,113 --> 00:32:40,117 しだいに私に対して 心を閉ざすようになりますた。 579 00:32:40,117 --> 00:32:45,105 ごめんなさい。 私より 全然複雑でした。 580 00:32:45,105 --> 00:32:50,110 子供なんか みんな自分勝手で わがままで 無責任で 甘ったれで→ 581 00:32:50,110 --> 00:32:54,110 そのくせ警戒心の固まりで そんで…! 582 00:32:56,116 --> 00:32:58,116 どうした? 583 00:33:00,104 --> 00:33:03,107 何でもねえ。 とにかく→ 584 00:33:03,107 --> 00:33:06,110 私が ここを辞めればいいんだ。 簡単な話だ。 585 00:33:06,110 --> 00:33:08,110 お世話になりますた。 586 00:33:11,115 --> 00:33:15,115 ちょっと待ちなさい。 そういう事じゃない。 587 00:33:16,120 --> 00:33:20,107 子供と向き合えねえんだ。 塾の講師は務まんねえべ。 588 00:33:20,107 --> 00:33:24,111 ここで諦めたら 君は変われないよ。 589 00:33:24,111 --> 00:33:26,111 それでいいのか? 590 00:33:27,114 --> 00:33:30,114 頑張んなくていいって言ったの 先生だべ! 591 00:33:37,107 --> 00:33:39,107 さようなら! 592 00:33:41,111 --> 00:33:44,114 いいんですか? 高尾山先生。 593 00:33:44,114 --> 00:33:48,114 センスない事 言っちゃいますけど 追いかけたほうがいいと思います。 594 00:33:51,121 --> 00:33:53,107 行きなさいよ! 595 00:33:53,107 --> 00:33:55,109 変わんなきゃいけないのは あんたも一緒でしょ! 596 00:33:55,109 --> 00:33:58,112 いつまでも淫行教師って呼ばれて いつまでも いつまでも…。 597 00:33:58,112 --> 00:34:01,115 いつまで食ってんだ! 598 00:34:01,115 --> 00:34:03,117 追いかけます! 599 00:34:03,117 --> 00:34:05,119 行け行け 必死に。 600 00:34:05,119 --> 00:34:08,119 千鶴ちゃん ちょっとごめんね! 601 00:34:10,107 --> 00:34:12,107 わあっ! 602 00:34:14,111 --> 00:34:16,113 どうしたんですか? 603 00:34:16,113 --> 00:34:18,113 何でもない! 今度 ゆっくり話すね。 604 00:34:25,122 --> 00:34:27,122 みちるちゃん? 605 00:34:28,108 --> 00:34:30,108 みちるちゃん! 606 00:34:33,113 --> 00:34:35,115 もうちょっと やってみようよ。 607 00:34:35,115 --> 00:34:38,115 好きになれるかもしれないよ 子供。 608 00:34:39,119 --> 00:34:42,119 なれねえし なりてえとも思わねえ。 609 00:34:44,108 --> 00:34:47,111 今は それでもいいかも しれないけど→ 610 00:34:47,111 --> 00:34:49,113 子供が生まれたら どうするの? 611 00:34:49,113 --> 00:34:51,113 子供は 作んねえがら。 612 00:34:52,116 --> 00:34:54,118 そんなの… そんなの わからないじゃん。 613 00:34:54,118 --> 00:34:57,121 出来ちゃうかもしれないじゃん! 614 00:34:57,121 --> 00:35:00,121 ちゃんと 避妊しますから。 615 00:35:04,111 --> 00:35:08,115 幸せにできる保証もねえのに 子供なんか作るから→ 616 00:35:08,115 --> 00:35:11,115 私みてえな 冷てえ人間が増えるんだ。 617 00:35:12,119 --> 00:35:17,124 なるんです お母さんに! 産むの 必ず 子供! 618 00:35:17,124 --> 00:35:19,124 5? あっ…。 619 00:35:21,111 --> 00:35:23,111 5人も産むんですか? 620 00:35:26,116 --> 00:35:28,118 どうすて? 621 00:35:28,118 --> 00:35:30,120 なして わかるんですか? 622 00:35:30,120 --> 00:35:38,111 ♬~ 623 00:35:38,111 --> 00:35:40,113 見えるの! あなたの未来が。 624 00:35:40,113 --> 00:35:43,113 いいお母さんになるんです! 625 00:35:47,120 --> 00:35:52,120 明日 もう一度だけ 授業してみよう? ね? 626 00:35:56,113 --> 00:36:00,117 《みちるちゃんが言うとおり 私と彼女は違う》 627 00:36:00,117 --> 00:36:05,122 《途中まで育った環境が 似てるのに 結果がまるで違う》 628 00:36:05,122 --> 00:36:07,124 《何でかなぁ?》 629 00:36:07,124 --> 00:36:09,124 いいっすねー。 630 00:36:10,110 --> 00:36:12,112 いや 何でもねえっす。 631 00:36:12,112 --> 00:36:14,112 ねえ ユーキ君。 632 00:36:15,115 --> 00:36:18,118 私って 子供っぽいのかな? 633 00:36:18,118 --> 00:36:21,121 えっ? 何すか? それ。 634 00:36:21,121 --> 00:36:24,121 子供っぽいから 子供が好きなのかな。 635 00:36:26,126 --> 00:36:30,126 子供っぽい人は むしろ 子供 好きじゃなくね? 636 00:36:32,115 --> 00:36:34,117 めぐるは大人っすよ。 637 00:36:34,117 --> 00:36:39,122 わかんないけど 親の愛情を ちゃーんと受けて育った感じ? 638 00:36:39,122 --> 00:36:41,124 もう 一生分受けた感じ? 639 00:36:41,124 --> 00:36:44,127 ちょっとユーキ君! 640 00:36:44,127 --> 00:36:48,115 あ… もちろん離婚とか いろいろあるけど→ 641 00:36:48,115 --> 00:36:53,120 そういう つらい経験が 生かされてない感じ? 642 00:36:53,120 --> 00:36:59,126 いい意味で 図太い ふてぶてしい 盗人ふてぶてしい。 643 00:36:59,126 --> 00:37:01,126 …あれ? 644 00:37:02,129 --> 00:37:05,115 自分で言ってて わかんねえ。 645 00:37:05,115 --> 00:37:08,115 とにかく めぐるは 大人っす。 646 00:37:12,122 --> 00:37:14,124 そのどおりだ! 647 00:37:14,124 --> 00:37:17,127 えっ! 私 ふてぶてしいの? 648 00:37:17,127 --> 00:37:20,130 まず 私が大人になんなきゃ! 649 00:37:20,130 --> 00:37:25,118 子供に何が教える前に 私が 親離れしなぎゃ! 650 00:37:25,118 --> 00:37:27,118 みちるちゃん…。 651 00:37:29,122 --> 00:37:33,122 やる…。 私 もう一回 やってみる! 652 00:37:36,129 --> 00:37:39,116 ユーキ君て 何かいいよね。 653 00:37:39,116 --> 00:37:41,118 何かって 何すか? 654 00:37:41,118 --> 00:37:44,121 何かいいな やっぱり。 655 00:37:44,121 --> 00:37:46,121 ごめんね 考えとくね。 ありがとう! 656 00:37:49,126 --> 00:37:52,129 ユーキ君! はーい! 657 00:37:52,129 --> 00:37:54,129 大好きー! 658 00:37:55,132 --> 00:37:58,132 俺も。 …クッ! 659 00:38:07,127 --> 00:38:10,130 吉田先生! 何ですか? 660 00:38:10,130 --> 00:38:13,116 昨日あれから 私なりに考えたんです。 661 00:38:13,116 --> 00:38:18,121 彼女が… ううん 木村先生が 子供と向き合えないのは→ 662 00:38:18,121 --> 00:38:21,124 自分が 親と向き合ってないから ではないかと。 663 00:38:21,124 --> 00:38:23,126 はい。 子供 好きになるにはですね→ 664 00:38:23,126 --> 00:38:26,129 まず自分が 親離れしなくては いけないのではないかと。 665 00:38:26,129 --> 00:38:28,131 はい そう言ってました。 666 00:38:28,131 --> 00:38:30,117 言ってた… 誰が? 667 00:38:30,117 --> 00:38:33,120 本人が。 あ 昨日 そういう話になって→ 668 00:38:33,120 --> 00:38:36,120 何だかんだ いろいろあって これから授業です。 669 00:38:37,124 --> 00:38:39,124 ていうかもう やってます。 行きましょう! 670 00:38:43,130 --> 00:38:45,132 おはようございます。 671 00:38:45,132 --> 00:38:48,118 (生徒たち)おはようございます…。 672 00:38:48,118 --> 00:38:52,118 それでは 今日は 家族の単語を覚えましょう。 673 00:38:57,127 --> 00:39:01,131 やってるか… やってますか。 想定外だな。 674 00:39:01,131 --> 00:39:03,131 ≫あのぉ…。 675 00:39:08,121 --> 00:39:10,123 こちらは 木村先生の…。 676 00:39:10,123 --> 00:39:13,126 父です。 母です。 677 00:39:13,126 --> 00:39:15,128 めぐるです。 678 00:39:15,128 --> 00:39:17,128 あぁ… ちょっと。 679 00:39:18,131 --> 00:39:20,133 何で どういう事ですか? 680 00:39:20,133 --> 00:39:23,120 いや 励ましてもらおうと思って わざわざ仙台から。 681 00:39:23,120 --> 00:39:26,123 え… どうかな それ。 逆効果。 もうやってるから。 682 00:39:26,123 --> 00:39:29,126 チャイム鳴るまで 授業続けられたら 合格ですから。 683 00:39:29,126 --> 00:39:32,129 もう 今やってるから。 全然 知らないから。 684 00:39:32,129 --> 00:39:34,131 あ… あれっ? 685 00:39:34,131 --> 00:39:36,133 ちょっと! 何やってるんですか 皆さん! 686 00:39:36,133 --> 00:39:41,133 んじゃあ この問題 わがる人? 687 00:39:45,125 --> 00:39:48,125 ヤバい 見つかっちゃったか。 (高尾山)うーん…。 688 00:40:02,125 --> 00:40:04,127 ≫みちる 頑張れ! 689 00:40:04,127 --> 00:40:06,129 ≫頑張れ! 父ちゃん ついてんぞ! 690 00:40:06,129 --> 00:40:11,134 (生徒たちの笑い) 691 00:40:11,134 --> 00:40:14,121 ≫頑張れ! 頑張れ! 692 00:40:14,121 --> 00:40:16,123 皆さーん 皆さん。 693 00:40:16,123 --> 00:40:19,123 あんまり 頑張れって 言わないほうがいいと思います。 694 00:40:20,127 --> 00:40:22,129 何で? 695 00:40:22,129 --> 00:40:29,136 (生徒たち)頑張れ! 頑張れ…! 696 00:40:29,136 --> 00:40:49,122 (みちるの親と生徒たち) 頑張れ! 頑張れ…! 697 00:40:49,122 --> 00:40:51,122 やがますぃ! 698 00:40:53,126 --> 00:40:55,128 やがますぃ やがますぃ やがますぃ! 699 00:40:55,128 --> 00:40:57,130 やがますぃ! 700 00:40:57,130 --> 00:41:01,134 頑張れ 頑張れって おめえらが頑張れ! 701 00:41:01,134 --> 00:41:11,127 ♬~ 702 00:41:11,127 --> 00:41:14,130 みちるちゃんは 自分らすく。 703 00:41:14,130 --> 00:41:29,129 ♬~ 704 00:41:29,129 --> 00:41:33,133 (みちる)そんなとこさいねえで 中さ入ったらいいべ! 705 00:41:33,133 --> 00:41:35,135 はい。 706 00:41:35,135 --> 00:41:55,135 ♬~ 707 00:42:09,135 --> 00:42:11,137 はい! 708 00:42:11,137 --> 00:42:14,137 後ろ見ない! こっちに集中! 709 00:42:20,130 --> 00:42:24,134 じゃあ おっきい声で行くど。 710 00:42:24,134 --> 00:42:28,138 お母さんは? (生徒たち)マザー! 711 00:42:28,138 --> 00:42:32,138 (みちる)お父さんは? (生徒たち)ファーザー! 712 00:42:33,126 --> 00:42:35,128 発音が違う! 713 00:42:35,128 --> 00:42:39,132 ベロを軽く噛んで。 ベロ! 714 00:42:39,132 --> 00:42:42,135 ファー ザー! 715 00:42:42,135 --> 00:42:45,135 (生徒たち)ファー ザー! 716 00:42:47,140 --> 00:42:51,127 (門伝)講師の授業参観なんて 前代未聞ですよ。 717 00:42:51,127 --> 00:42:55,127 あの… 余計な事して ごめんね。 718 00:42:57,133 --> 00:43:00,136 いいんだ。 こんなイベントでもねえと→ 719 00:43:00,136 --> 00:43:02,138 あの2組 一緒になんねえから。 720 00:43:02,138 --> 00:43:05,141 そうか。 そうだよね~。 721 00:43:05,141 --> 00:43:07,127 イテッ! 何すんだ? 何すんだよ! 722 00:43:07,127 --> 00:43:13,127 何か… 心のどっかで 親の事 許せずにいだんだと思います。 723 00:43:15,135 --> 00:43:19,139 でも 今日わかった。 724 00:43:19,139 --> 00:43:22,142 私には お父さんとお母さんが 2人ずつ→ 725 00:43:22,142 --> 00:43:26,142 親が4人もいて 弟や妹もいる。 726 00:43:29,132 --> 00:43:33,136 それって 質より量って意味では かなりお得ですよね。 727 00:43:33,136 --> 00:43:36,136 そうだよ 羨ましいよ。 728 00:43:41,127 --> 00:43:43,129 それじゃ おじいちゃん。 729 00:43:43,129 --> 00:43:46,132 彼女 もう少し 置いてもらっていいですか? 730 00:43:46,132 --> 00:43:49,135 そりゃもう こっちは大助かりですよ。 731 00:43:49,135 --> 00:43:51,137 あぁ~ もう食べられない お腹いっぱい! 732 00:43:51,137 --> 00:43:53,139 おじいちゃん お茶! 733 00:43:53,139 --> 00:43:56,142 誰も 全部食べろって 言ってねえっす。 734 00:43:56,142 --> 00:43:58,128 ユーキ君 お茶 淹れてもらっていいかな。 735 00:43:58,128 --> 00:44:00,128 OKっす! 736 00:44:05,135 --> 00:44:07,135 めぐる 起きなさい。 737 00:44:15,128 --> 00:44:17,130 …あれ? 738 00:44:17,130 --> 00:44:19,132 登君。 ここさ ずんだ付いてるど。 739 00:44:19,132 --> 00:44:21,134 ん? どこ。 ここ。 740 00:44:21,134 --> 00:44:24,137 子供たちがいない…。 どういう事!? 741 00:44:24,137 --> 00:44:27,137 まさか お前…。 742 00:44:29,142 --> 00:44:31,144 ああーっ! 743 00:44:31,144 --> 00:44:36,132 見えるの! あなたの未来が。 いいお母さんになるんです! 744 00:44:36,132 --> 00:44:40,136 《私のせい? 私が あんな事 言ったから?》 745 00:44:40,136 --> 00:44:42,136 《ウソーッ!》 746 00:44:46,142 --> 00:44:48,142 ギリギリじいさん お茶っ葉どこ? 747 00:44:52,132 --> 00:44:54,132 めぐる どうしたんすか? 748 00:44:57,137 --> 00:44:59,137 ウソ…! 749 00:45:01,141 --> 00:45:30,136 ♬~ 750 00:45:30,136 --> 00:45:50,056 ♬~ 751 00:45:50,056 --> 00:46:18,056 ♬~ 752 00:50:32,188 --> 00:50:34,190 〈堅実なゴルフと勝負強さで➡ 753 00:50:34,190 --> 00:50:39,190 2012年には 43歳で賞金王に輝いた藤田寛之〉 754 00:50:40,196 --> 00:50:44,196 〈そんな彼が大切にする ゴルフの掟を伝授〉 755 00:50:53,192 --> 00:50:57,192 〈レッスンを行うのは 巨匠 井上誠一設計…〉 756 00:50:58,197 --> 00:51:00,199 〈自然の丘陵地に広がり➡ 757 00:51:00,199 --> 00:51:04,199 トーナメントも行われる 格式のあるコースです〉 758 00:51:20,186 --> 00:51:24,190 …というふうに考えていただいて いいと思います。 759 00:51:24,190 --> 00:51:28,194 砂の表面よりも ボールが沈んでいると。 760 00:51:28,194 --> 00:51:32,198 通常のバンカーは 砂の上にボールがありますから 761 00:51:32,198 --> 00:51:36,185 フェースを開いて エクスプロージョンを利用しながら 762 00:51:36,185 --> 00:51:38,187 バンカーショットを していくんですが 763 00:51:38,187 --> 00:51:43,192 この場合は 砂の中に ボールが入っているということで 764 00:51:43,192 --> 00:51:48,197 下のほうに潜り込んでいるボールの もっと下に 765 00:51:48,197 --> 00:51:52,185 クラブヘッドを入れていくと。 そのことが 非常に重要です。 766 00:51:52,185 --> 00:51:57,190 そのためにですね 一番大切なことは 打ち込むと。 767 00:51:57,190 --> 00:52:00,193 ボールの下に打ち込むために 768 00:52:00,193 --> 00:52:04,197 ポイントを作っていきたい というふうに思います。 769 00:52:04,197 --> 00:52:08,201 まず1つ目は クラブフェースを 通常はオープンですが 770 00:52:08,201 --> 00:52:11,187 この場合は クローズにすると。 771 00:52:11,187 --> 00:52:13,189 クローズにすることによって 772 00:52:13,189 --> 00:52:15,191 バウンスを使えなくして リーディングエッジから 773 00:52:15,191 --> 00:52:19,195 ボールに入っていく。 そのために 砂に深く深く 774 00:52:19,195 --> 00:52:24,200 入っていくようになってくれると 思います。 それから入射角ですね。 775 00:52:24,200 --> 00:52:26,202 クラブの入射角が 強ければ強いほど 776 00:52:26,202 --> 00:52:28,187 ボールの下に入っていく。 777 00:52:28,187 --> 00:52:31,190 緩やかだと ボールの下に入っていかないので 778 00:52:31,190 --> 00:52:37,196 角度をつけて 上に振り上げたのを そのまま真下に下ろすような形で 779 00:52:37,196 --> 00:52:41,200 クローズフェースのまま 打ち込んでいくと。 780 00:52:41,200 --> 00:52:45,188 この場合 ボールは高く上げることは難しい。 781 00:52:45,188 --> 00:52:49,192 それから ボールが落ちてからは スピンがかからない。 782 00:52:49,192 --> 00:52:52,195 その2つは 頭の中に入れながら 783 00:52:52,195 --> 00:52:55,198 マネジメントをしていく必要が あると思います。 784 00:52:55,198 --> 00:53:00,203 今回は ケースが2つ。 こちらの先ほどの 785 00:53:00,203 --> 00:53:05,191 クレーターのような 周りが盛り上がってる部分ですね。 786 00:53:05,191 --> 00:53:07,193 それと もう1つは 787 00:53:07,193 --> 00:53:13,199 あごに突き刺さってしまっている 目玉の場合と。 この場合は 788 00:53:13,199 --> 00:53:16,202 斜面に 突き刺さっているわけですから 789 00:53:16,202 --> 00:53:19,188 通常に打ったとしても 790 00:53:19,188 --> 00:53:23,192 斜面に対して 突き刺せる状況はできてます。 791 00:53:23,192 --> 00:53:28,197 なので 目玉といっても クレーターよりも脱出はしやすい 792 00:53:28,197 --> 00:53:34,203 ということが言えると思います。 この場合も フェースは必ず閉じて 793 00:53:34,203 --> 00:53:37,189 ボールの下に クラブヘッドが入っていくように 794 00:53:37,189 --> 00:53:40,192 しっかりと振り上げて しっかりと打ち抜くと。 795 00:53:40,192 --> 00:53:42,194 で 左の斜面がきついですから 796 00:53:42,194 --> 00:53:46,198 当然 フォロースルーはとれない ということになります。 797 00:53:46,198 --> 00:53:48,200 そして ボールも遠くに飛ばすことは 798 00:53:48,200 --> 00:53:51,203 ちょっと難しい という状況ではあります。 799 00:53:51,203 --> 00:53:55,191 なので しっかりと打ち込んで 800 00:53:55,191 --> 00:53:59,195 まず 脱出優先ということで いっていただきたいと思います。 801 00:53:59,195 --> 00:54:03,199 はい。 それではですね 目玉 打ってみたいと思います。 802 00:54:03,199 --> 00:54:07,203 必ず クラブをシャット クローズにして 803 00:54:07,203 --> 00:54:11,190 上から振り上げて たたきつけるように。 804 00:54:11,190 --> 00:54:15,190 クレーターの場合は 入れるポイントとしては…。 805 00:54:38,200 --> 00:54:41,203 はい。 もう1つ。 806 00:54:41,203 --> 00:54:44,206 あごに突き刺さっている ボールですね。 807 00:54:44,206 --> 00:54:47,193 これも 同じように シャットフェース。 808 00:54:47,193 --> 00:54:49,195 それから しっかりと上から打ち込む 809 00:54:49,195 --> 00:54:52,195 ということを 注意していただきたいと思います。 810 00:55:07,196 --> 00:55:13,196 はい。 いずれにしてもですね この目玉の場合は シャットフェース。 811 00:55:20,192 --> 00:55:24,196 入射角を強く入れる ということが重要です。 812 00:55:24,196 --> 00:55:27,199 インパクトも 通常の2倍から3倍と。 813 00:55:27,199 --> 00:55:30,199 強いインパクトを目指して 打っていただきたいと思います。 814 00:55:32,171 --> 00:55:34,173 〈堅実なゴルフと勝負強さで➡ 815 00:55:34,173 --> 00:55:39,173 2012年には 43歳で賞金王に輝いた藤田寛之〉 816 00:55:40,179 --> 00:55:44,179 〈そんな彼が大切にする ゴルフの掟を伝授〉 817 00:55:53,192 --> 00:55:57,192 〈レッスンを行うのは 巨匠 井上誠一設計…〉 818 00:55:58,180 --> 00:56:00,182 〈自然の丘陵地に広がり➡ 819 00:56:00,182 --> 00:56:04,182 トーナメントも行われる 格式のあるコースです〉 820 00:56:12,178 --> 00:56:16,182 色んなラインから やってみたいと思いますが。 821 00:56:16,182 --> 00:56:20,169 まずはですね 上りのほう 真っすぐのラインです。 822 00:56:20,169 --> 00:56:24,173 この距離になりますと もう ほとんど外せないと。 823 00:56:24,173 --> 00:56:29,178 上りのストレート。 これに対して カップとボールを結んだところに 824 00:56:29,178 --> 00:56:32,181 まず スパットを見つけることを オススメします。 825 00:56:32,181 --> 00:56:34,183 スパットを見つけたら 826 00:56:34,183 --> 00:56:37,186 そのスパットに対して ストローク。 827 00:56:37,186 --> 00:56:39,171 ボールを打ち出すということに 828 00:56:39,171 --> 00:56:42,174 集中をしていただくことが いいと思います。 829 00:56:42,174 --> 00:56:44,176 特に 上りの場合はですね 830 00:56:44,176 --> 00:56:47,179 ショートっていうのは もう厳禁ですから 831 00:56:47,179 --> 00:56:53,185 そのためにですね 私の場合は インパクトでヘッドを止める。 832 00:56:53,185 --> 00:56:56,172 フォローを出していくというよりも インパクトを止める意識で 833 00:56:56,172 --> 00:57:00,176 ボールを強く打ち出す ということに集中します。 834 00:57:00,176 --> 00:57:03,179 それでは 打ってみたいと思います。 835 00:57:03,179 --> 00:57:06,182 スパットをしっかりと見つけて 836 00:57:06,182 --> 00:57:09,185 カップのことは もう その時は 忘れていただいていいと思います。 837 00:57:09,185 --> 00:57:12,185 スパットに対して ボールを打ち出すと。 838 00:57:13,172 --> 00:57:15,174 はい。 このようにですね 839 00:57:15,174 --> 00:57:18,177 まず インパクトをしっかりと 作るということが 840 00:57:18,177 --> 00:57:20,179 重要になってくると思います。 841 00:57:20,179 --> 00:57:24,183 次にですね 下りのラインに対しては 842 00:57:24,183 --> 00:57:26,185 非常に スピードに対して 843 00:57:26,185 --> 00:57:29,188 敏感なラインということが 言えると思います。 844 00:57:29,188 --> 00:57:31,173 まずは カップに向かって 845 00:57:31,173 --> 00:57:33,175 自分のスパットを見つけることが 重要です。 846 00:57:33,175 --> 00:57:38,180 そのあとに スピードが 下りですから インパクトが緩んだり 847 00:57:38,180 --> 00:57:42,184 そして 緩むのを嫌がって 強く入ったりというように 848 00:57:42,184 --> 00:57:45,187 距離感が合わなくなってくるケースが 多いんですが 849 00:57:45,187 --> 00:57:48,157 この場合は ストロークに対して 850 00:57:48,157 --> 00:57:51,177 上げるスピードと 下ろすスピード 851 00:57:51,177 --> 00:57:54,180 こちらを 一緒にするようなイメージで 852 00:57:54,180 --> 00:57:56,182 一定のスピード感が出るように 853 00:57:56,182 --> 00:57:59,185 やっていただきたい というふうに思います。 854 00:57:59,185 --> 00:58:03,185 打ってみたいと思います。 スパットを見つけて…。 855 00:58:11,180 --> 00:58:13,182 はい。 それではですね 856 00:58:13,182 --> 00:58:17,186 今度は フックラインを ご説明をしたいと思います。 857 00:58:17,186 --> 00:58:23,175 この場合も やはりカップまでの ライン上にスパットを見つけます。 858 00:58:23,175 --> 00:58:27,179 ボールの約20センチぐらいが いいと思います。 859 00:58:27,179 --> 00:58:30,182 そこにスパットを見つけて そこに対して ボールを打ち出します。 860 00:58:30,182 --> 00:58:33,185 この場合 フックラインですから 861 00:58:33,185 --> 00:58:36,188 最初にボールが左に出る ということになると 862 00:58:36,188 --> 00:58:39,174 入る確率が悪くなりますので できるだけ 863 00:58:39,174 --> 00:58:43,178 ボールを右に右に出していただく 工夫をしたいと思います。 864 00:58:43,178 --> 00:58:46,181 そのために ボールを右に寄せたいと思います。 865 00:58:46,181 --> 00:58:51,186 少しボールを半分から4分の1。 気持ち 右に寄せます。 866 00:58:51,186 --> 00:58:56,186 そして あとはスパットに対して ストロークをしていきます。 867 00:58:59,178 --> 00:59:01,178 はい。 868 00:59:04,183 --> 00:59:11,190 はい。 スライスラインに いきたいと思います。 869 00:59:11,190 --> 00:59:14,176 この場合も やはりショートパットの 870 00:59:14,176 --> 00:59:19,181 カップまでのスパットを見つける というところでは共通です。 871 00:59:19,181 --> 00:59:22,184 後ろから見ていただいて スパットを見つけて 872 00:59:22,184 --> 00:59:25,187 そこに対して ボールを 打ち出すことに集中します。 873 00:59:25,187 --> 00:59:30,192 ボールの出るラインが右に出ると 入る確率が少なくなります。 874 00:59:30,192 --> 00:59:33,178 左に出たほうが 入る確率高くなりますので 875 00:59:33,178 --> 00:59:38,183 ボールを 4分の1から半分左に寄せます。 876 00:59:38,183 --> 00:59:42,187 そうすることによって ボールは左に出やすくなりますので 877 00:59:42,187 --> 00:59:47,192 それを利用して このパッティングを 成功させるということですね。 878 00:59:47,192 --> 00:59:50,192 じゃあ 打ってみたいと思います。 879 00:59:55,184 --> 00:59:58,187 スパットを見つけたら 880 00:59:58,187 --> 01:00:01,190 そのスパットに対して ストローク。 881 01:00:01,190 --> 01:00:04,193 ショートっていうのは 厳禁ですから 882 01:00:04,193 --> 01:00:07,179 インパクトで ヘッドを止める。 883 01:00:07,179 --> 01:00:09,181 上げるスピードと 下ろすスピード 884 01:00:09,181 --> 01:00:12,184 こちらを一緒に するようなイメージで 885 01:00:12,184 --> 01:00:15,187 少しボールを 半分から4分の1 886 01:00:15,187 --> 01:00:18,187 気持ち 右に寄せます。 887 01:00:23,178 --> 01:00:27,099 スパットに対して しっかり そして ボールを左に寄せて 888 01:00:27,099 --> 01:00:30,099 このスライスラインを うまく 克服していただきたいと思います。 889 01:00:32,137 --> 01:00:56,095 ♬~