1 00:00:31,382 --> 00:00:34,352 (吉田めぐる)〈私はエスパー。 エスパー吉田〉 2 00:00:34,352 --> 00:00:36,354 〈進学塾の講師です〉 3 00:00:36,354 --> 00:00:38,356 高尾山 高尾山 高尾山…。 4 00:00:38,356 --> 00:00:40,356 高尾山先生 大変です! 5 00:00:42,360 --> 00:00:45,363 (門伝56)明日から入る シンゴ君。 何年生だっけ? 6 00:00:45,363 --> 00:00:47,363 (吉田シンゴ)小6です。 7 00:00:49,367 --> 00:00:51,369 《おかしい…》 8 00:00:51,369 --> 00:00:55,356 《お腹いっぱいなのに なぜ この子の未来は見えないの?》 9 00:00:55,356 --> 00:00:59,360 英語の吉田先生だよ。 《塾長の未来も見えない…》 10 00:00:59,360 --> 00:01:02,360 《ていうか この人の場合 ヅラだから 老けてもわかんない》 11 00:01:05,366 --> 00:01:08,366 《加齢臭…。 やっぱり老けてる》 12 00:01:11,355 --> 00:01:14,358 《ていうか また…!》 13 00:01:14,358 --> 00:01:18,362 《え…? じゃあ なぜ この子の未来は見えないの?》 14 00:01:18,362 --> 00:01:21,362 (高尾山60) 吉田先生 呼んでました? 15 00:01:22,366 --> 00:01:26,366 あっ! 高尾山先生 大変です! みちるちゃんが…。 16 00:01:30,358 --> 00:01:34,362 なるんです お母さんに! 産むの 必ず 子供! 17 00:01:34,362 --> 00:01:37,365 (みちる38) 5人も産むんですか? 18 00:01:37,365 --> 00:01:40,368 《間違いない。 みちるちゃんの子供だわ》 19 00:01:40,368 --> 00:01:42,370 《でも なぜ?》 20 00:01:42,370 --> 00:01:46,357 《私のせいで 2人の未来は 変わってしまったはず》 21 00:01:46,357 --> 00:01:50,361 《高尾山先生は 孤独な盆栽マニア》 22 00:01:50,361 --> 00:01:53,364 《みちるちゃんは パキスタンでボランティア》 23 00:01:53,364 --> 00:01:56,367 《2人の未来が 元に戻ったって事!?》 24 00:01:56,367 --> 00:01:58,369 木村先生が どうかなさいました? 25 00:01:58,369 --> 00:02:00,371 あ…。 26 00:02:00,371 --> 00:02:03,374 (木村みちる)私たち 付き合う事になりますた。 27 00:02:03,374 --> 00:02:05,359 (江口秀夫)エヘヘヘヘ。 28 00:02:05,359 --> 00:02:08,359 江口先生と付き合うそうです。 29 00:02:11,365 --> 00:02:16,365 い… いいんじゃないですか? うん。 2人とも若いし。 30 00:02:18,372 --> 00:02:21,375 お… お… お似合いですよ。 (子供たちの泣き声) 31 00:02:21,375 --> 00:02:24,362 よくない! だって エロビデオですよ? 32 00:02:24,362 --> 00:02:27,365 エロビデオ 結構。 おおいに結構。 33 00:02:27,365 --> 00:02:29,367 素直になれよ バカ野郎! 34 00:02:29,367 --> 00:02:31,369 えっ!? 35 00:02:31,369 --> 00:02:35,373 さっきから 黙って聞いてりゃ 情けねえなあ! 36 00:02:35,373 --> 00:02:39,377 好きなら奪えよ 強引に! 37 00:02:39,377 --> 00:02:44,377 モタモタしてっとな この俺が 奪っちまうからな! 38 00:02:45,366 --> 00:02:47,368 落ち着いて 塾長。 関係ないから。 39 00:02:47,368 --> 00:02:50,368 「関係ない」だぁ? 40 00:02:52,373 --> 00:02:55,376 悲しい事 言うなよ…。 41 00:02:55,376 --> 00:03:01,365 俺たち その程度の 関係だったのか!? チクショウ! 42 00:03:01,365 --> 00:03:03,367 (高尾山・めぐる)ダメーッ! 43 00:03:03,367 --> 00:03:06,370 こんな塾… やめてやるよ!! 44 00:03:06,370 --> 00:03:14,370 ♬~ 45 00:03:15,379 --> 00:03:29,379 ♬~ 46 00:03:50,398 --> 00:03:53,401 チクショウ… 僕だけ見れなかった。 47 00:03:53,401 --> 00:03:56,404 あの… あれの下は どういう有り様なんですか? 48 00:03:56,404 --> 00:03:58,406 (高尾山 登) いやぁ 私の口からは とても。 49 00:03:58,406 --> 00:04:01,409 えぇ? 吉田先生も ご覧になったんですよね? 50 00:04:01,409 --> 00:04:03,411 どうなんですか? 一言で言うなら。 51 00:04:03,411 --> 00:04:06,397 もずく。 えっ! 濡れてんの…? 52 00:04:06,397 --> 00:04:09,400 いえ。 あの 乾いたもずくを ご飯に…。 53 00:04:09,400 --> 00:04:12,403 ほら 平安時代の お公家様なんかが食べる→ 54 00:04:12,403 --> 00:04:16,407 まん丸く盛ったご飯の上に 乾いたもずくを パラパラ~っと。 55 00:04:16,407 --> 00:04:18,409 うまそうだな。 56 00:04:18,409 --> 00:04:21,412 いや もずくっていうか ほら 西部劇なんかで→ 57 00:04:21,412 --> 00:04:24,398 地面をカラカラ転がる 植物あるでしょ? 58 00:04:24,398 --> 00:04:26,400 ああ! 何だっけ? 59 00:04:26,400 --> 00:04:29,403 何でしたっけねえ? (門伝 大)デラシネだよ~。 60 00:04:29,403 --> 00:04:32,406 フランス語で 「根無し草」っていう意味さ。 61 00:04:32,406 --> 00:04:35,409 ちょっと! 私とした事が。 62 00:04:35,409 --> 00:04:37,411 ていうか 聞こえてたんですね。 63 00:04:37,411 --> 00:04:41,399 ああ ああ ああ~あ! 聞こえてますよ! 64 00:04:41,399 --> 00:04:44,402 テーブルの下に 盗聴器 仕掛けてっからよ。 65 00:04:44,402 --> 00:04:46,402 (3人)えっ! 66 00:04:54,412 --> 00:04:57,412 (海老沢ユーキ)うわっ! 何あれ? 陰毛…? 67 00:04:58,399 --> 00:05:05,406 ♬~ 68 00:05:05,406 --> 00:05:07,406 …怖えっ! 69 00:05:10,411 --> 00:05:13,411 あ… あのー ご注文は? 70 00:05:15,383 --> 00:05:17,401 (吉田永作)パンケーキ。 71 00:05:17,401 --> 00:05:19,401 ねえっす。 72 00:05:21,405 --> 00:05:24,408 こりゃいい。 また仕込もうっと。 73 00:05:24,408 --> 00:05:27,411 (みちる)おはようございます! 74 00:05:27,411 --> 00:05:30,414 カステラ 買ってきますた。 75 00:05:30,414 --> 00:05:32,416 カステラよりも 君 その服装は!? 76 00:05:32,416 --> 00:05:35,403 あぁ これ? まだ模索中だから。 77 00:05:35,403 --> 00:05:37,405 模索中? (みちる)んだ。 78 00:05:37,405 --> 00:05:41,409 東京にも慣れたし オシャレしようかと思って。 79 00:05:41,409 --> 00:05:43,411 似合ってねえのは 百も承知だ。 80 00:05:43,411 --> 00:05:45,413 じゃあ しょうがないね。 81 00:05:45,413 --> 00:05:48,416 やあ! おはよう ミッシェル。 82 00:05:48,416 --> 00:05:51,419 ミッシェル? (江口)はい。 そう呼んでくれって。 83 00:05:51,419 --> 00:05:53,404 ねえねえ エロビデオ。 これ見て。 84 00:05:53,404 --> 00:05:56,407 (江口)僕は現状維持なんです。 どれどれ? 85 00:05:56,407 --> 00:05:58,409 これ。 えっ! 同棲すんの? 86 00:05:58,409 --> 00:06:00,411 はい。 87 00:06:00,411 --> 00:06:04,415 私だけだ! いつまでも吉田先生の家に→ 88 00:06:04,415 --> 00:06:07,418 お世話になるわけには いがねえからな。 89 00:06:07,418 --> 00:06:11,405 あぁ… だけど 東京は家賃が高えなぁ! 90 00:06:11,405 --> 00:06:14,408 あ… 僕も 頭金 ちょっと出そうか? 91 00:06:14,408 --> 00:06:16,410 チャイム鳴ってますけど。 92 00:06:16,410 --> 00:06:19,413 《高尾山先生が やきもち焼いてる…》 93 00:06:19,413 --> 00:06:21,415 《その証拠に 汗の量が半端ないわ》 94 00:06:21,415 --> 00:06:23,417 《まるで 真夏のペットボトル》 95 00:06:23,417 --> 00:06:27,421 木村先生 授業でしょう。 はい チャイム チャイム! 96 00:06:27,421 --> 00:06:30,407 あれぇ? 聞こえないのかな? 97 00:06:30,407 --> 00:06:33,410 《鳴ってない。 チャイム鳴ってないもん》 98 00:06:33,410 --> 00:06:35,412 《高尾山先生 見苦しいです》 99 00:06:35,412 --> 00:06:38,415 《でも この 見苦しいほどのジェラシーが→ 100 00:06:38,415 --> 00:06:41,418 後々 5人の子宝を招くのね》 101 00:06:41,418 --> 00:06:43,420 《そうとは知らず エロビデオったら!》 102 00:06:43,420 --> 00:06:47,408 え~! 何か 畳の部屋 ミッシェルっぽくなぁい! 103 00:06:47,408 --> 00:06:51,408 《はしゃいでる…。 フラれるとも知らず 見苦しい》 104 00:06:53,414 --> 00:06:56,414 あら偶然。 先生と同じ名字ね。 105 00:06:58,419 --> 00:07:00,419 吉田真悟です。 106 00:07:01,422 --> 00:07:05,409 みんな 仲良くしてあげてね。 (生徒たち)はい。 107 00:07:05,409 --> 00:07:08,409 じゃあ シンゴ君 あの席 座って。 108 00:07:09,413 --> 00:07:13,417 さあ 4月から 英語の勉強が 本格的に始まります。 109 00:07:13,417 --> 00:07:17,421 今日は 中学で習う英語の 予習をしたいと思います。 110 00:07:17,421 --> 00:07:19,423 (生徒たち)はーい。 (お腹の鳴る音) 111 00:07:19,423 --> 00:07:23,410 《やっぱり気になる…。 あの子の未来》 112 00:07:23,410 --> 00:07:25,410 《見たい!》 113 00:07:29,416 --> 00:07:31,418 《あれっ!?》 114 00:07:31,418 --> 00:07:33,420 みちるちゃんて どんな音楽 聴くんすかね? 115 00:07:33,420 --> 00:07:36,423 岡村孝子だね。 へえ~。 116 00:07:36,423 --> 00:07:40,411 《カステラ 持ってきたつもりだったのに》 117 00:07:40,411 --> 00:07:45,416 《でも 大丈夫! ポケットの 中には ビスケットが…》 118 00:07:45,416 --> 00:07:47,416 《マグネットじゃん!》 119 00:07:49,420 --> 00:07:53,424 あの… 映画とかは? 好きな俳優とかいるんすかね? 120 00:07:53,424 --> 00:07:56,427 中井貴一だね。 へえ~。 121 00:07:56,427 --> 00:08:01,415 《ない! ない!! 今日に限って 授業に必要なものしかないわ》 122 00:08:01,415 --> 00:08:04,418 《誰か… 誰か 食べ物を恵んで~!》 123 00:08:04,418 --> 00:08:06,418 (袋菓子を開ける音) 124 00:08:09,423 --> 00:08:12,426 《めぐる ピンチです。 助けて ユーキくーん!》 125 00:08:12,426 --> 00:08:14,428 お待たせしました。 126 00:08:14,428 --> 00:08:16,428 …めぐる! 127 00:08:24,421 --> 00:08:27,424 じゃあ じゃあ 好きなお笑い芸人とか…。 128 00:08:27,424 --> 00:08:29,426 オール巨人だね。 へえ~。 129 00:08:29,426 --> 00:08:31,428 何かもう 全然つかめないです。 130 00:08:31,428 --> 00:08:34,431 じゃあ じゃあ…。 知らないよ! 131 00:08:34,431 --> 00:08:38,419 自分で聞きゃいいだろ! 僕は彼女のマネジャーか! 132 00:08:38,419 --> 00:08:41,422 あれっ? ここにキープ してあった 私のうまい棒は? 133 00:08:41,422 --> 00:08:44,425 あ ごめんなさい。 食べちゃいました。 134 00:08:44,425 --> 00:08:46,427 あーっ! 今すぐ買ってきて! 135 00:08:46,427 --> 00:08:48,429 殺すよ。 え…? 136 00:08:48,429 --> 00:08:50,431 吉田先生 授業は? 137 00:08:50,431 --> 00:08:52,433 すいません ひもじくなっちゃって…。 138 00:08:52,433 --> 00:08:55,419 (門伝)ただいま~。 それ 何ですか? 139 00:08:55,419 --> 00:08:58,422 焼きたてメロンパンですよ。 わぁ~! 140 00:08:58,422 --> 00:09:02,426 あ ちょっ… 吉田先生…。 しょうがないな。 141 00:09:02,426 --> 00:09:04,428 えっ!? どうしました? 142 00:09:04,428 --> 00:09:07,431 私がレーズン嫌いなの 知ってましたよね? 143 00:09:07,431 --> 00:09:10,434 知らないし もともと 僕が食べるつもりだったし! 144 00:09:10,434 --> 00:09:13,420 へえ レーズン ダメなんだ。 女の子なのに珍しい…。 145 00:09:13,420 --> 00:09:16,407 あんたに女の子の何がわかる! …殺すよ。 146 00:09:16,407 --> 00:09:18,425 「殺すよ」って語尾につけるの 流行ってるんですか? 147 00:09:18,425 --> 00:09:21,428 めぐる~! ユーキくーん! 148 00:09:21,428 --> 00:09:23,430 わっ… わあぁ~! 149 00:09:23,430 --> 00:09:26,433 ありがとう! でも 何でわかったの? 150 00:09:26,433 --> 00:09:28,435 何か… わかったっす! 151 00:09:28,435 --> 00:09:30,435 やっぱ 愛じゃね? 152 00:09:31,422 --> 00:09:33,422 ほーら 見習ってくださいよ。 153 00:09:34,425 --> 00:09:36,427 何じゃ こりゃ~! 154 00:09:36,427 --> 00:09:38,429 新メニューの レーズンドックっす。 155 00:09:38,429 --> 00:09:41,432 レーズンをたっぷり練りこんだ レーズンパンを使ってみたっす。 156 00:09:41,432 --> 00:09:44,432 やっぱり女の子はレーズンが…。 大っ嫌い! 157 00:09:50,424 --> 00:09:55,424 それ やべえっす… めぐる! 画的にヤバいっす…。 158 00:10:02,436 --> 00:10:06,436 《見える 見える…。 みんな立派な32歳》 159 00:10:07,424 --> 00:10:09,426 《なのに…》 160 00:10:09,426 --> 00:10:11,426 《何で 君だけ12歳?》 161 00:10:15,432 --> 00:10:19,436 《絶対 変だよ。 千鶴ちゃん みたいに 死んじゃう運命なの?》 162 00:10:19,436 --> 00:10:23,436 《でも 顔色もいいし 鼻に綿も詰まってない》 163 00:10:25,426 --> 00:10:28,429 ただいま~。 ただいま~。 164 00:10:28,429 --> 00:10:30,431 あれ? 165 00:10:30,431 --> 00:10:32,431 (吉田中吉)出てけ~! 166 00:10:36,437 --> 00:10:38,437 永作おじさん? 167 00:10:40,441 --> 00:10:42,441 (永作)めぐるちゃん? 168 00:10:43,427 --> 00:10:47,431 あぁ… めぐるちゃん! 169 00:10:47,431 --> 00:10:50,434 かわいそうに ご両親に捨てられたんだってね。 170 00:10:50,434 --> 00:10:53,437 でも もう おじさんが 来たからには安心だよ。 171 00:10:53,437 --> 00:10:56,440 さあ 一緒にお風呂に入ろうね。 172 00:10:56,440 --> 00:10:58,442 こ… この人…。 何やこら パンケーキ! 173 00:10:58,442 --> 00:11:00,427 ユーキっす! 174 00:11:00,427 --> 00:11:03,427 えっ… し… 親戚? 175 00:11:04,431 --> 00:11:08,435 うわぁ~! 新宿に母といい ギリじいといい→ 176 00:11:08,435 --> 00:11:11,438 吉田家は キャラの宝庫っす! 177 00:11:11,438 --> 00:11:14,441 ちょっと待って。 永作って事は あの…。 178 00:11:14,441 --> 00:11:17,444 吉田永作でおま! 179 00:11:17,444 --> 00:11:20,444 さ 一緒にお風呂に入ろうね。 180 00:11:21,432 --> 00:11:24,435 いや~ 離して! いやぁ…! 181 00:11:24,435 --> 00:11:28,439 〈永作おじさんはママの弟で 吉田家の長男〉 182 00:11:28,439 --> 00:11:32,443 めぐるは将来 おじさんの お嫁さんになるんだよ。 183 00:11:32,443 --> 00:11:35,429 え~ 嘘でしょう? 184 00:11:35,429 --> 00:11:41,435 本当さ。 おじさんはね 人の未来が見えるんだよ。 185 00:11:41,435 --> 00:11:45,439 〈小さい頃から めぐるは 永作おじさんが苦手でした〉 186 00:11:45,439 --> 00:11:50,444 〈おじさんは 大学卒業後 パパの会社に縁故入社〉 187 00:11:50,444 --> 00:11:53,430 (吉田はまる)永作! 楽しいのは 今だけだぜぃ! 188 00:11:53,430 --> 00:11:56,433 義兄さん! 最高だよ 義兄さん! 最高だ~! 189 00:11:56,433 --> 00:11:59,436 〈バブル崩壊とともに インドへ旅立ち 放浪〉 190 00:11:59,436 --> 00:12:02,439 〈そして精神世界へ傾倒し→ 191 00:12:02,439 --> 00:12:06,443 その経験を生かし うさん臭いヨガ教室を開き…〉 192 00:12:06,443 --> 00:12:08,445 (永作)はい 解脱しよう。 193 00:12:08,445 --> 00:12:11,432 〈30歳で奈良に渡って 仏門に入り→ 194 00:12:11,432 --> 00:12:14,432 現在は 武道の師範代〉 195 00:12:15,436 --> 00:12:17,436 〈そして…〉 196 00:12:21,442 --> 00:12:24,442 (中吉)「未来永劫 幸せの証」? 197 00:12:25,446 --> 00:12:30,434 (永作)いわゆる新興宗教じゃあ ないんですよ お父さん。 198 00:12:30,434 --> 00:12:34,438 選ばれた者として 社会のために何をすべきか…。 199 00:12:34,438 --> 00:12:36,440 金はどうしてるんだ。 200 00:12:36,440 --> 00:12:38,442 (永作)お父さんから 引き継いだ この能力を→ 201 00:12:38,442 --> 00:12:41,445 単なる自慢で終わらせるのは もったいない。 202 00:12:41,445 --> 00:12:44,448 金はどうしてるんだ! 永作 答えろ。 203 00:12:44,448 --> 00:12:47,434 お父さん…。 204 00:12:47,434 --> 00:12:52,439 そんな程度の低い 俗物的な 発想はやめてくださいよ。 205 00:12:52,439 --> 00:12:57,444 ああ 俗物だ。 わしは 1日千円以内で暮らしている。 206 00:12:57,444 --> 00:13:01,448 趣味は散歩だ。 金が かからんからな。 207 00:13:01,448 --> 00:13:04,451 そんな俗物のわしにも わかるように説明しろ。 208 00:13:04,451 --> 00:13:07,437 金はどうしてるんだ。 えっ? 金! 209 00:13:07,437 --> 00:13:10,440 (永作)信者さんの未来を予言して お布施をもうとります。 210 00:13:10,440 --> 00:13:13,443 1時間20万円也です。 211 00:13:13,443 --> 00:13:15,445 それって 新興宗教じゃね? 212 00:13:15,445 --> 00:13:17,445 やかましいわ ボケ カス デブ! デブ!? 213 00:13:18,448 --> 00:13:20,448 おじいちゃん! 214 00:13:22,452 --> 00:13:24,438 いやいや たまたまだよ。 この永作はな→ 215 00:13:24,438 --> 00:13:28,442 子供の頃から 口から でまかせばっかり言う子だった。 216 00:13:28,442 --> 00:13:31,445 「ツチノコ見た」とか 「ツチノコ食べた」とか。 217 00:13:31,445 --> 00:13:34,448 素直になりましょうよ お父さん。 もう長くはないんだから。 218 00:13:34,448 --> 00:13:36,448 はっ!? 219 00:13:40,454 --> 00:13:43,440 どうやら わかっていただけたようですね。 220 00:13:43,440 --> 00:13:47,440 ところで めぐるちゃん。 ママいるの? 221 00:13:48,445 --> 00:13:50,447 ママは…。 222 00:13:50,447 --> 00:13:52,447 いないんだね。 223 00:13:53,450 --> 00:13:56,453 見たよ テレビ。 224 00:13:56,453 --> 00:14:00,453 姉ちゃん 次期総理大臣の名前 予言してたよ。 225 00:14:03,443 --> 00:14:05,445 恥ずかしい。 226 00:14:05,445 --> 00:14:08,448 吉田家の人間として マスメディアを使って→ 227 00:14:08,448 --> 00:14:12,452 あんな醜態を晒された日には 黙っていられません! 228 00:14:12,452 --> 00:14:16,456 ママにはママの事情があるんです。 ほっといてください! 229 00:14:16,456 --> 00:14:18,442 随分 理解があるんだね。 230 00:14:18,442 --> 00:14:23,442 さては めぐるちゃんも 目覚めたのかな? 231 00:14:26,450 --> 00:14:30,450 い… いやいや見えんぞ。 この子は まだ何も見えん! 232 00:14:34,458 --> 00:14:36,443 ま いいや。 お風呂入ろう。 233 00:14:36,443 --> 00:14:39,443 何でだよ! 俺も入った事ないのに! 234 00:14:41,448 --> 00:14:46,453 めぐるちゃん。 おじちゃんはな→ 235 00:14:46,453 --> 00:14:49,453 人の未来も見えるけど…。 236 00:14:51,458 --> 00:14:54,444 裸も見えるんやで。 えっ!? 237 00:14:54,444 --> 00:14:57,444 見んなよ。 てめえ 見てんじゃねえよ! 238 00:14:58,448 --> 00:15:01,448 ああっ! ユーキ君! 239 00:15:03,453 --> 00:15:06,456 ほら コラ! 人が下手に出とったら→ 240 00:15:06,456 --> 00:15:09,459 ええ気になりやがってよ。 デブ! 241 00:15:09,459 --> 00:15:13,447 われはパンケーキ食うて 太って 腐って 土になれ! コラァ! 242 00:15:13,447 --> 00:15:15,449 すいません すいません…。 243 00:15:15,449 --> 00:15:17,451 ただいま~。 244 00:15:17,451 --> 00:15:19,453 シンゴ君? 245 00:15:19,453 --> 00:15:23,457 あ… 門のとこで 中 覗いでだから。 246 00:15:23,457 --> 00:15:25,459 お父さん。 247 00:15:25,459 --> 00:15:27,459 お父さん!? 248 00:15:28,462 --> 00:15:30,462 永作 どういう事だ? 249 00:15:31,448 --> 00:15:34,451 な… 何ですか? 250 00:15:34,451 --> 00:15:36,451 裸! 裸 見られてるっす! 251 00:15:41,458 --> 00:15:45,462 しばらく世話になりますわ。 (中吉)な… 何? 252 00:15:45,462 --> 00:15:47,447 じゃあな 真悟。 253 00:15:47,447 --> 00:15:50,450 お父ちゃん いろいろ やる事あるさかいに→ 254 00:15:50,450 --> 00:15:53,453 せいぜい おじいちゃんに かわいがってもらえや。 255 00:15:53,453 --> 00:15:55,453 おい… ちゃんと説明しろ。 256 00:15:56,456 --> 00:16:01,456 隠してもムダやで。 めぐるちゃん。 257 00:16:17,477 --> 00:16:20,480 まさか いとこ同士だったとは…。 258 00:16:20,480 --> 00:16:22,482 《にしても 不思議だわ》 259 00:16:22,482 --> 00:16:25,485 《どうして シンゴ君の未来は 見えないの?》 260 00:16:25,485 --> 00:16:29,489 簡単だよ。 心のカーテンを 閉じればいいんだ。 261 00:16:29,489 --> 00:16:32,492 《まあ! 顔に似合わず詩的な表現》 262 00:16:32,492 --> 00:16:36,480 《でも 永作おじさんが見える って事は この子も未来は…》 263 00:16:36,480 --> 00:16:38,482 見えないよ。 264 00:16:38,482 --> 00:16:40,484 《そうなんだ…》 265 00:16:40,484 --> 00:16:42,486 えっ!? 266 00:16:42,486 --> 00:16:45,489 やだ 怖い! 何で 私が考えてる事わかったの? 267 00:16:45,489 --> 00:16:47,491 カーテンが 開きっ放しだからだよ。 268 00:16:47,491 --> 00:16:50,494 (めぐる・ユーキ43)カーテン? 269 00:16:50,494 --> 00:16:53,480 いいから! あ ほら 食い逃げ。 270 00:16:53,480 --> 00:16:56,480 えっ どこ? あっ あそこ あそこ。 271 00:16:58,485 --> 00:17:02,485 ねえ あなた エスパー吉田さん? 272 00:17:04,491 --> 00:17:08,495 でも 父さんは違う。 ただの吉田さん。 273 00:17:08,495 --> 00:17:11,481 見えるのは裸だけだよ。 274 00:17:11,481 --> 00:17:13,483 ホントに見えるの? 275 00:17:13,483 --> 00:17:17,483 わかんないけど 先生や僕みたいに 未来は見えない。 276 00:17:19,489 --> 00:17:22,492 ご安心めされい。 277 00:17:22,492 --> 00:17:25,495 息子さんは 生涯の伴侶に出会います。 278 00:17:25,495 --> 00:17:28,498 えっ? あの 先生→ 279 00:17:28,498 --> 00:17:31,485 この子… ゲイなんですけど。 280 00:17:31,485 --> 00:17:33,487 早よ言えや ボケ! 281 00:17:33,487 --> 00:17:36,490 あの その 伴侶というのは…。 282 00:17:36,490 --> 00:17:38,492 むろん 男性です。 283 00:17:38,492 --> 00:17:41,495 (笑い) 284 00:17:41,495 --> 00:17:44,498 お母さんは 綾小路きみまろと 出会えますよ。 285 00:17:44,498 --> 00:17:46,500 (シンゴの声)だから最近は→ 286 00:17:46,500 --> 00:17:49,486 信者さんの事 調べたりしてるんだ。 287 00:17:49,486 --> 00:17:52,472 尾行して 普段の生活を見てれば→ 288 00:17:52,472 --> 00:17:56,493 その人が 未来に何を期待してるか だいたい わかるだろ? 289 00:17:56,493 --> 00:17:59,496 それを言ってあげて お金をもらってるだけ。 290 00:17:59,496 --> 00:18:01,496 インチキなんだ。 291 00:18:02,499 --> 00:18:05,485 それがバレて 信者さんが被害者の会を作って→ 292 00:18:05,485 --> 00:18:08,485 父さんを訴え始めたんだ。 293 00:18:09,489 --> 00:18:13,493 それで 警察が家に来たりして…。 294 00:18:13,493 --> 00:18:16,493 それで東京に逃げてきた。 警察…。 295 00:18:18,498 --> 00:18:23,487 (シンゴ)気をつけて。 父さん 先生の能力を利用しようとしてる。 296 00:18:23,487 --> 00:18:27,491 見破られたら 奈良の本部に 連れて行かれちゃうよ。 297 00:18:27,491 --> 00:18:30,494 (吉田愛子) これから先 あなたの力を→ 298 00:18:30,494 --> 00:18:33,497 利用しようとする人間が 現れるかもしれないの。 299 00:18:33,497 --> 00:18:35,499 あなたを陥れようとする人間が。 300 00:18:35,499 --> 00:18:37,499 隠してもムダやで。 301 00:18:40,504 --> 00:18:44,504 ねえ シンゴ君も 見えるんだよね? 未来。 302 00:18:45,492 --> 00:18:48,492 父さんには内緒だけど。 303 00:18:49,496 --> 00:18:51,496 じゃあ 見て。 304 00:18:54,501 --> 00:18:57,504 先生ね 20年後に 警察に捕まるの。 305 00:18:57,504 --> 00:19:00,490 そんな先の話じゃないよ。 えっ! 306 00:19:00,490 --> 00:19:04,494 遅くて3年後… 早ければ今年。 307 00:19:04,494 --> 00:19:07,497 どうして? やだ! どうして? やだー! 308 00:19:07,497 --> 00:19:10,500 僕や父さんと出会って 未来が変わっちゃったんだ。 309 00:19:10,500 --> 00:19:12,500 ごめんね。 310 00:19:15,505 --> 00:19:19,492 先生って 20年後しか 見えないんだよね? 311 00:19:19,492 --> 00:19:24,497 それって エスパーとしては ものすごくレベルが低いっていうか→ 312 00:19:24,497 --> 00:19:27,500 カブトムシの幼虫みたいな 状態なんだ。 313 00:19:27,500 --> 00:19:31,504 ごめん。 そろそろ カーテン 開けるね。 これじゃ不公平だから。 314 00:19:31,504 --> 00:19:34,504 ちょっと待って。 まだ心の準備が…。 315 00:19:46,503 --> 00:19:49,506 《何か 微妙…》 316 00:19:49,506 --> 00:19:51,508 ごめんね。 317 00:19:51,508 --> 00:19:55,495 こちらこそ ごめん。 で 何だっけ? 318 00:19:55,495 --> 00:19:59,499 人には 未来を 左右するような出来事が→ 319 00:19:59,499 --> 00:20:03,503 人生に何度かあるでしょ。 例えば…。 320 00:20:03,503 --> 00:20:07,507 AとBという 選択肢があるよね。 321 00:20:07,507 --> 00:20:10,510 (シンゴ32)Aを選んだら Aという未来が。 322 00:20:10,510 --> 00:20:13,496 Bを選んだら Bという未来が それぞれあるでしょ。 323 00:20:13,496 --> 00:20:15,498 うん うん うん。 324 00:20:15,498 --> 00:20:18,501 (シンゴ32)その先にも 選択肢があるでしょ。 325 00:20:18,501 --> 00:20:22,505 その先にも その先にも。 326 00:20:22,505 --> 00:20:24,505 ストップ! 327 00:20:25,508 --> 00:20:27,510 ごめん ギブです。 頭痛い。 328 00:20:27,510 --> 00:20:32,499 人間には 何万… いや 何億通りの未来があって→ 329 00:20:32,499 --> 00:20:36,503 その中の1つを みんな 無意識に選んでるんだ。 330 00:20:36,503 --> 00:20:40,507 先生には その選んだ未来しか 見えないんでしょ? 331 00:20:40,507 --> 00:20:43,510 でも 僕は…。 332 00:20:43,510 --> 00:20:45,512 全部 見えるの? 333 00:20:45,512 --> 00:20:50,500 だいたいね。 だから なるべく見ないようにしてる。 334 00:20:50,500 --> 00:20:53,503 お腹いっぱいにならないように これ。 335 00:20:53,503 --> 00:20:56,506 ちょっとずつ食べて しのいでるんだ。 336 00:20:56,506 --> 00:20:59,509 想像を絶するね。 337 00:20:59,509 --> 00:21:02,512 うん。 だいたい倒れちゃう。 338 00:21:02,512 --> 00:21:05,512 実は 今も かなり具合悪いんだ。 339 00:21:07,500 --> 00:21:10,500 でも 何とかなるよ。 僕がついてれば。 340 00:21:12,505 --> 00:21:14,507 あんなふうにならないから。 341 00:21:14,507 --> 00:21:18,511 ありがとう。 でも ユーキ君はいいの。 342 00:21:18,511 --> 00:21:20,513 もう慣れたから。 343 00:21:20,513 --> 00:21:22,513 ねえ 大丈夫? 344 00:21:24,517 --> 00:21:30,507 大丈夫だよ。 その代わり 僕の秘密 誰にも言わないでね。 345 00:21:30,507 --> 00:21:33,510 おじいちゃんにも もちろん お父さんにも。 346 00:21:33,510 --> 00:21:37,510 バレたら 僕も危ないんだ。 見て。 347 00:21:40,517 --> 00:21:43,503 何これ!? お父さんが…。 348 00:21:43,503 --> 00:21:45,505 (シンゴ)助けて… 助けて! 349 00:21:45,505 --> 00:21:48,508 (シンゴ32)自分のインチキが バレ始めて お父さん→ 350 00:21:48,508 --> 00:21:52,512 今度は僕を 予言者に 仕立て上げようとするんだ。 351 00:21:52,512 --> 00:21:54,512 何でスリーセブンなの? 352 00:21:55,515 --> 00:21:59,519 何か… オカルト映画の影響? 353 00:21:59,519 --> 00:22:04,507 『オーメン』だったら666でしょう。 何でスリーセブンなの? 354 00:22:04,507 --> 00:22:09,512 幸せの証… 教団のシンボルマークなんだ。 355 00:22:09,512 --> 00:22:13,516 要するに 僕が選ばれた子供だって 言いたいんでしょ。 356 00:22:13,516 --> 00:22:17,520 ひどい! もう1回 見せて。 357 00:22:17,520 --> 00:22:19,506 あれ…? 358 00:22:19,506 --> 00:22:22,509 まだないよ。 これから起こる事だから。 359 00:22:22,509 --> 00:22:24,509 先生の手錠と一緒。 360 00:22:27,514 --> 00:22:32,519 シンゴ君…。 お互い 大変だよね。 361 00:22:32,519 --> 00:22:35,522 でも 大丈夫。 先生が 絶対守ってあげる。 362 00:22:35,522 --> 00:22:39,509 だって いとこ同士だもん! ありがと。 363 00:22:39,509 --> 00:22:41,509 行こう。 364 00:22:42,512 --> 00:22:44,514 ちょっ…。 365 00:22:44,514 --> 00:22:46,516 〈自分の未来が 変わってしまったのに→ 366 00:22:46,516 --> 00:22:50,520 めぐるの心は 希望に満ちていました〉 367 00:22:50,520 --> 00:22:53,523 〈この子には何でも話せる〉 368 00:22:53,523 --> 00:22:56,509 〈そう思ったら 随分 気が楽になっためぐるです!〉 369 00:22:56,509 --> 00:22:59,512 グッド・イブニング! 370 00:22:59,512 --> 00:23:01,514 あれ? 他のみんなは? 371 00:23:01,514 --> 00:23:04,514 (今市良平)先生 それ 本気で言ってます? 372 00:23:05,518 --> 00:23:07,520 ごめん! 373 00:23:07,520 --> 00:23:11,524 〈そうでした。 先週 都立高校の試験があって→ 374 00:23:11,524 --> 00:23:15,524 お陰様で 中3クラスのほとんどが 無事合格したんです〉 375 00:23:16,513 --> 00:23:18,513 〈この2人を除いて…〉 376 00:23:20,517 --> 00:23:24,521 いづみちゃん。 どうせなら 前 来なよ。 今市君の隣。 377 00:23:24,521 --> 00:23:26,523 (瀬古いづみ) やだ。 バカが移るもん。 378 00:23:26,523 --> 00:23:28,525 そういう事 言うなよ…。 379 00:23:28,525 --> 00:23:32,512 そうだよ。 都立の二次募集まで あと1週間。 380 00:23:32,512 --> 00:23:36,512 受かって遊んでるみんなより 1週間長く 勉強できるんだから。 381 00:23:41,521 --> 00:23:43,521 絶対 負けないから。 382 00:23:45,525 --> 00:23:48,511 (シンゴの声)あのお姉ちゃん 残念だけど落ちるよ。 383 00:23:48,511 --> 00:23:51,514 えっ 高校浪人て事? うん。 384 00:23:51,514 --> 00:23:54,517 ライフセーバーのおじちゃんは 受かるけどね。 385 00:23:54,517 --> 00:23:56,519 ライフセーバー? 386 00:23:56,519 --> 00:23:58,521 誰? 387 00:23:58,521 --> 00:24:00,521 今市ですよ。 大丈夫ですか? 388 00:24:04,527 --> 00:24:07,514 ごめん。 黙ってたほうがよかった? 389 00:24:07,514 --> 00:24:10,517 ううん 助かる。 心の準備も出来るしね。 390 00:24:10,517 --> 00:24:13,520 ていうか 未来なんて 変わる可能性あるもんね。 391 00:24:13,520 --> 00:24:16,523 どうかなぁ。 あと1週間しかないし。 392 00:24:16,523 --> 00:24:19,526 ≪(門伝)吉田先生ー! 393 00:24:19,526 --> 00:24:23,526 早く! 座って 座って。 394 00:24:25,515 --> 00:24:27,517 門伝ターイム! 395 00:24:27,517 --> 00:24:30,520 門伝タイム? どうせ また看板ですよ。 396 00:24:30,520 --> 00:24:33,523 あぁ~ ダルいなぁ。 さっさと決めて帰んべ。 397 00:24:33,523 --> 00:24:36,526 はい そこ。 聞こえてるよ! 398 00:24:36,526 --> 00:24:40,530 皆さんは 先週から入り口の横に こんな箱があったのを知ってる? 399 00:24:40,530 --> 00:24:43,516 (4人)知りませーん。 400 00:24:43,516 --> 00:24:47,520 まあね 君たちも 職場恋愛なんかで忙しそうなんで→ 401 00:24:47,520 --> 00:24:50,523 生徒たちの意見を 取り入れてみようという→ 402 00:24:50,523 --> 00:24:52,525 新しい試みだ。 ヤッホーッ! 403 00:24:52,525 --> 00:24:54,527 見て! この反響! 404 00:24:54,527 --> 00:24:57,530 君たちが職場恋愛してる間も 生徒たちだけは→ 405 00:24:57,530 --> 00:25:00,516 この塾の事 真剣に 考えてくれてたんです。 406 00:25:00,516 --> 00:25:04,520 チッ。 いちいち カチンとくるなぁ。 407 00:25:04,520 --> 00:25:07,523 ていうか その服。 (みちる)だから模索中! 408 00:25:07,523 --> 00:25:10,526 まあまあ まあまあ まあ…。 落ち着いて。 今は? 409 00:25:10,526 --> 00:25:12,528 門伝タイム。 門伝タイム。 410 00:25:12,528 --> 00:25:15,531 (門伝)吉田先生 わかってる! じゃあ 書記お願いしま~す。 411 00:25:15,531 --> 00:25:17,533 はーい。 412 00:25:17,533 --> 00:25:19,519 どうしたんですか? 早く帰りたいんです。 413 00:25:19,519 --> 00:25:22,519 はい 発表しましょう! 発表しま~す! 414 00:25:24,524 --> 00:25:26,524 ザン! 「かつらアカデミー」。 415 00:25:30,530 --> 00:25:32,532 (咳払い) 416 00:25:32,532 --> 00:25:34,534 次。 417 00:25:34,534 --> 00:25:36,534 「塾」。 418 00:25:37,520 --> 00:25:39,522 「塾」。 419 00:25:39,522 --> 00:25:42,522 「ハニカミ王子」。 420 00:25:43,526 --> 00:25:45,526 (門伝)「塾」。 421 00:25:48,531 --> 00:25:50,531 「づらアカデミー」。 422 00:25:54,520 --> 00:25:56,520 続けますか? 423 00:26:02,528 --> 00:26:05,531 (江口)確かに もずくでしたね。 424 00:26:05,531 --> 00:26:07,533 すいません 私のせいで…。 425 00:26:07,533 --> 00:26:11,537 いえ。 吉田先生のせいでは 断じて ありません。 あれは 自爆です。 426 00:26:11,537 --> 00:26:13,523 まさか 生徒まで ストレスに感じてたなんて。 427 00:26:13,523 --> 00:26:15,525 他 どんなのありました? 428 00:26:15,525 --> 00:26:18,528 (みちる)半分以上が「塾」だぁ。 429 00:26:18,528 --> 00:26:22,532 あとは 「高須クリニック」だの 「談話室滝沢」だって! 430 00:26:22,532 --> 00:26:25,535 (江口)「バーミヤン」て…。 全然 真面目に考えてないじゃん。 431 00:26:25,535 --> 00:26:27,537 これ レーズン入ってないですよね? 432 00:26:27,537 --> 00:26:30,523 「トイレが詰まりやすくなって います。 修理してください」。 433 00:26:30,523 --> 00:26:33,526 あ そうそう。 直さなきゃと 思ってたんです。 助かりました。 434 00:26:33,526 --> 00:26:35,528 名前じゃないけどね。 435 00:26:35,528 --> 00:26:39,532 え~ 「吉田めぐるは 超能力者ですわ」。 436 00:26:39,532 --> 00:26:42,532 (江口)えぇっ! 何ですか それ? 437 00:26:49,525 --> 00:26:53,529 イエイ めぐる! パパだよ~。 438 00:26:53,529 --> 00:26:56,532 パパだよ パパだよ~。 知ってます! 439 00:26:56,532 --> 00:26:59,535 だって 全然 連絡くれないからさ もうパパの事なんか→ 440 00:26:59,535 --> 00:27:02,538 忘れちゃったのかと思って。 ほら パパの耳だよ。 441 00:27:02,538 --> 00:27:05,541 産毛のあるパパの耳だよ。 ほら 産毛あるだろ 産毛。 442 00:27:05,541 --> 00:27:07,541 メール見てくれた? 443 00:27:08,528 --> 00:27:11,531 メール見てくれた? 「永作さんが来てるの」。 444 00:27:11,531 --> 00:27:13,533 誰なのよ? 445 00:27:13,533 --> 00:27:15,535 あんたこそ誰よ? 446 00:27:15,535 --> 00:27:17,537 てめえ この野郎! 447 00:27:17,537 --> 00:27:21,541 俺のかわいい娘に向かって なんて口の利き方をしてんだよ! 448 00:27:21,541 --> 00:27:26,541 この野郎! 出てけ ほら。 出てけ この腐れ女ギツネ on the Run! 449 00:27:28,531 --> 00:27:32,535 永作君ね。 いや 随分 会ってないなぁ。 450 00:27:32,535 --> 00:27:34,537 そうなんだ。 うん。 451 00:27:34,537 --> 00:27:37,540 あいつとはさ 昔よく… 悪さした 悪さ。 452 00:27:37,540 --> 00:27:39,542 何だか あいつとはね ウマが合うんだよ。 453 00:27:39,542 --> 00:27:41,544 つい この間もな…。 この間? 454 00:27:41,544 --> 00:27:43,529 うん 来たのよ。 1週間前 子連れで。 455 00:27:43,529 --> 00:27:46,532 随分会ってないって言ったじゃん。 そうそう…。 だからパパが→ 456 00:27:46,532 --> 00:27:49,535 「随分 会ってねえな」って 言ったら あいつがね。 457 00:27:49,535 --> 00:27:52,538 いやぁ~ 何か 怒ってるんじゃないかと思って! 458 00:27:52,538 --> 00:27:55,541 この俺が? 永ちゃんを? 何で? ホワ~イ? 459 00:27:55,541 --> 00:27:59,545 だってさ 会社の金 使い込んだり 会社の車 かっぱらったりさ→ 460 00:27:59,545 --> 00:28:01,531 怪文書 バラまいたり。 あ~ それ…。 461 00:28:01,531 --> 00:28:05,535 受付のお姉ちゃん口説いて 温泉行ったり。 ハハハ…! 462 00:28:05,535 --> 00:28:07,537 何か 改めて聞いたら ムカついてきたな コラ。 463 00:28:07,537 --> 00:28:09,537 義兄ちゃん ごめん。 464 00:28:10,540 --> 00:28:12,542 このォ! 465 00:28:12,542 --> 00:28:14,544 これで恨みっこ ナッスィング! 466 00:28:14,544 --> 00:28:16,546 エニスィング! (笑い) 467 00:28:16,546 --> 00:28:18,548 で 何なんだよ。 今日は何なの? 468 00:28:18,548 --> 00:28:20,533 めぐるちゃん どうしてるかなぁと思って。 469 00:28:20,533 --> 00:28:24,537 あいつ メチャクチャ元気。 塾の 講師なんかやってんだよ あいつ。 470 00:28:24,537 --> 00:28:26,539 あ そうだ そうだ。 ちょっと 地図書くからさ。 471 00:28:26,539 --> 00:28:29,542 訪ねて行ってやってよ。 喜ぶぜ あいつ。 472 00:28:29,542 --> 00:28:32,545 もう バカ! 何やってんのよ! えぇっ! 473 00:28:32,545 --> 00:28:35,548 だってバカじゃん! 聞かれてもいないのに→ 474 00:28:35,548 --> 00:28:37,533 居場所 教えて 地図書いて。 475 00:28:37,533 --> 00:28:39,535 パパのせいで めぐる 捕まるんだから! 476 00:28:39,535 --> 00:28:42,538 ちょっと待った。 どういう事だ? 説明しなさい。 477 00:28:42,538 --> 00:28:45,541 《しまった! パパ 何にも知らないんだ》 478 00:28:45,541 --> 00:28:49,545 《私やママが エスパーだって事も 未来が見える事も》 479 00:28:49,545 --> 00:28:51,547 《どうしよう…》 480 00:28:51,547 --> 00:28:54,550 どういう意味だよ…。 481 00:28:54,550 --> 00:28:58,538 パパが… パパがバカって どういう意味だ…。 482 00:28:58,538 --> 00:29:00,540 《え? そっち?》 483 00:29:00,540 --> 00:29:03,543 そりゃ パパ 高卒だよ。 484 00:29:03,543 --> 00:29:07,547 いや 正確に言えば 高校中退 中卒だ。 485 00:29:07,547 --> 00:29:10,550 だから バカって言葉には 人一倍 敏感なんだよ! 486 00:29:10,550 --> 00:29:12,552 でもパパは それをバネに頑張って…。 487 00:29:12,552 --> 00:29:15,552 おいコラ 待ちなさい! おおっ! 488 00:29:16,539 --> 00:29:20,543 ヘイヘイ 子猫ちゃん。 どこ行ってたの~? 489 00:29:20,543 --> 00:29:23,543 グワッ! うぅ~! 490 00:29:24,547 --> 00:29:26,549 (愛子)相変わらず バカねえ。 491 00:29:26,549 --> 00:29:30,553 パパはね。 ねえ それより→ 492 00:29:30,553 --> 00:29:34,540 ママが言ってた 「私を陥れようとする人間」て→ 493 00:29:34,540 --> 00:29:36,542 もしかして 永作おじさん? 494 00:29:36,542 --> 00:29:38,544 永作? 「怖いの」 495 00:29:38,544 --> 00:29:40,546 ずっと見られてるような 気がして…。 496 00:29:40,546 --> 00:29:43,549 あの… その件は 電話じゃ あれだから→ 497 00:29:43,549 --> 00:29:46,552 会って話そう。 めぐる ご飯は? 498 00:29:46,552 --> 00:29:49,552 これから。 ユーキ君 バイトだから ひとり焼き肉。 499 00:29:55,545 --> 00:29:57,547 (愛子)「もしもし… めぐる?」 500 00:29:57,547 --> 00:29:59,549 どうしたの? 501 00:29:59,549 --> 00:30:03,553 (薮中)大変お待たせいたしました。 石焼きビビンバでございます。 502 00:30:03,553 --> 00:30:06,553 今日は いつもより高熱で ございます。 あれ いない…。 503 00:30:11,544 --> 00:30:13,546 ママー! 504 00:30:13,546 --> 00:30:18,551 怖いよ ママ! もうやだ。 めぐる 普通の吉田に戻りたい。 505 00:30:18,551 --> 00:30:21,554 普通の吉田に戻って 普通に ご飯食べ…。 キャー! 506 00:30:21,554 --> 00:30:24,554 (愛子)めぐる あんた 今…。 永作! 507 00:30:27,543 --> 00:30:29,545 お客… お客さん。 石焼きビビンバだよ。 508 00:30:29,545 --> 00:30:31,547 ママ! 509 00:30:31,547 --> 00:30:33,549 ママー! 510 00:30:33,549 --> 00:30:35,551 …ハッ! (愛子)永作! 511 00:30:35,551 --> 00:30:37,551 あ 飛んじゃった! 512 00:30:43,543 --> 00:30:46,543 アチィーッ! 513 00:30:47,547 --> 00:30:50,550 イテッ! イッテェ~! 514 00:30:50,550 --> 00:30:53,553 イッテエ! 何が? 515 00:30:53,553 --> 00:30:55,555 あ 落っこちた。 516 00:30:55,555 --> 00:30:57,557 エーン もう~! (薮中)器を返せ! 517 00:30:57,557 --> 00:30:59,557 まったく 永作ったら! 518 00:31:08,551 --> 00:31:10,553 申し訳ありませんでした。 519 00:31:10,553 --> 00:31:13,539 やめてよ。 シンゴ君は何も悪くないの。 520 00:31:13,539 --> 00:31:15,541 もう今日は寝なさい。 ね。 521 00:31:15,541 --> 00:31:17,541 はい。 522 00:31:18,544 --> 00:31:22,548 おじいちゃん 愛子おばさん 先生 おやすみなさい。 523 00:31:22,548 --> 00:31:26,548 はい おやすみ。 明日 早く起きて散歩行こうな。 はい。 524 00:31:32,541 --> 00:31:34,543 怪しい…。 525 00:31:34,543 --> 00:31:36,543 えっ? 526 00:31:37,546 --> 00:31:41,550 子供のくせに 隙がなさすぎるのよ。 527 00:31:41,550 --> 00:31:44,553 もしかしたら あの子も…。 (中吉)見えるのか? 528 00:31:44,553 --> 00:31:47,556 なわけないじゃん! まだ小6だよ? 529 00:31:47,556 --> 00:31:49,542 第一 永作おじさん 見えないじゃん。 530 00:31:49,542 --> 00:31:51,542 隔世遺伝かもよ? 531 00:31:52,545 --> 00:31:55,548 何言ってんの ママ。 やだ 怖いなぁ…。 532 00:31:55,548 --> 00:32:00,548 《そっか…。 今 この家には エスパーしかいないんだわ》 533 00:32:01,554 --> 00:32:03,556 まったく永作ったら→ 534 00:32:03,556 --> 00:32:06,542 見えもしないのに こんなバカな事を…。 535 00:32:06,542 --> 00:32:09,545 わしのせいかもしれんな。 どういう事? 536 00:32:09,545 --> 00:32:14,550 昔 子供たちに わしの能力と この吉田家の歴史を→ 537 00:32:14,550 --> 00:32:17,553 きちんと話そうと思ってな。 538 00:32:17,553 --> 00:32:19,555 そうそ! ちょうどテレビでね→ 539 00:32:19,555 --> 00:32:22,555 ユリ・ゲラーなんかが スプーン曲げたりしてた頃よ。 540 00:32:25,544 --> 00:32:27,544 うー… クッ! 541 00:32:30,549 --> 00:32:33,552 ごめん やっぱムリだな。 542 00:32:33,552 --> 00:32:36,555 (永作)何だ つまんないの。 543 00:32:36,555 --> 00:32:40,559 その代わり お前の20年後 占ってやろうか。 544 00:32:40,559 --> 00:32:43,559 いいよ。 どうせ インチキでしょ。 545 00:32:46,549 --> 00:32:49,552 うっ! やあ~! 546 00:32:49,552 --> 00:32:52,555 よしゃいいのに わしも意地になって→ 547 00:32:52,555 --> 00:32:55,558 四六時中 スプーンと にらめっこをした。 548 00:32:55,558 --> 00:32:57,560 曲がったの? 549 00:32:57,560 --> 00:33:00,560 いや。 スプーンは曲がらなかった。 550 00:33:04,550 --> 00:33:06,552 えいっ! (愛子)ひっ! 551 00:33:06,552 --> 00:33:11,552 (泣き声) 痛い! イテテテ…。 552 00:33:12,558 --> 00:33:15,561 お父ちゃん すげえ。 553 00:33:15,561 --> 00:33:19,548 いやぁ やれば出来るもんだなぁ。 554 00:33:19,548 --> 00:33:22,551 まあ 結果的には お前たちに→ 555 00:33:22,551 --> 00:33:25,554 拭い去れないトラウマを 植えつけてしまったがな。 556 00:33:25,554 --> 00:33:28,557 それ以来 ママはね オカルトが大嫌いになったの。 557 00:33:28,557 --> 00:33:34,563 その反対に 永作は 妄想とか 虚言癖とか…。 558 00:33:34,563 --> 00:33:37,550 やめなさいよ。 ごめん。 559 00:33:37,550 --> 00:33:42,555 それなのに 永作じゃなくて 現実主義者の愛子が→ 560 00:33:42,555 --> 00:33:45,558 わしの自慢を受け継ぐとはな。 561 00:33:45,558 --> 00:33:48,561 それで おじさん こんな事に。 562 00:33:48,561 --> 00:33:54,567 いいか めぐる。 わしらは 選ばれた者なんかじゃないぞ。 563 00:33:54,567 --> 00:33:59,555 たまたま 人が持っていない道具を→ 564 00:33:59,555 --> 00:34:02,558 1個だけ持っているにすぎん。 565 00:34:02,558 --> 00:34:05,561 ドラえもんに比べたら まだまだじゃ。 566 00:34:05,561 --> 00:34:08,564 ドラえもんと比べないで。 567 00:34:08,564 --> 00:34:11,567 だから 威張るなって話さ。 568 00:34:11,567 --> 00:34:16,567 ひけらかしたり 金儲けしよう なんて もってのほかだ。 569 00:34:19,558 --> 00:34:22,561 (中吉)よし わしは寝るぞ。 570 00:34:22,561 --> 00:34:25,561 おやすみ。 571 00:34:31,554 --> 00:34:33,556 ねえ ママ。 ん? 572 00:34:33,556 --> 00:34:36,559 人には 何万通り 何億通りの 人生があるのに→ 573 00:34:36,559 --> 00:34:38,561 そのうちの1つしか選べないの 知ってた? 574 00:34:38,561 --> 00:34:40,563 なあに 急に。 575 00:34:40,563 --> 00:34:43,566 もし もう一度 人生やり直せるとしたら→ 576 00:34:43,566 --> 00:34:45,566 それでも パパと結婚する? 577 00:34:47,570 --> 00:34:50,570 しなかったら めぐるが生まれないでしょう? 578 00:34:52,558 --> 00:34:54,558 よかった…。 579 00:34:56,562 --> 00:34:59,565 でも そしたら めぐる。 あんた また→ 580 00:34:59,565 --> 00:35:01,565 エスパー吉田なんだよ。 581 00:35:02,568 --> 00:35:05,568 そっか。 普通の吉田がいいな。 582 00:35:08,557 --> 00:35:11,557 めぐる。 なあに? 583 00:35:12,561 --> 00:35:17,566 何かあったら ママが守ってあげる。 584 00:35:17,566 --> 00:35:19,568 連絡しなさい。 585 00:35:19,568 --> 00:35:21,570 うん。 586 00:35:21,570 --> 00:35:24,570 〈早速 次の日 事件が起こりました〉 587 00:35:25,558 --> 00:35:28,561 (江口)昨日 みちるちゃんがね。 あ ちょっと 今いいですか? 588 00:35:28,561 --> 00:35:31,564 うん いいですよ。 (江口)ミッシェルがね→ 589 00:35:31,564 --> 00:35:34,567 僕の部屋に来たんですよ! (門伝)えっ! 泊まったの? 590 00:35:34,567 --> 00:35:37,570 いやいや まさか。 1回目は あえて紳士的に振る舞って→ 591 00:35:37,570 --> 00:35:40,573 大人の余裕を見せるのが 長く付き合うコツだって→ 592 00:35:40,573 --> 00:35:42,575 『anan』に 書いてありましたから。 593 00:35:42,575 --> 00:35:44,560 ていうか 『anan』 読んでるんですか? 594 00:35:44,560 --> 00:35:46,562 はい セックス特集だけ。 595 00:35:46,562 --> 00:35:50,566 さすがエロビデオだ! ちょっとトイレ。 596 00:35:50,566 --> 00:35:53,569 でね ミッシェルが 僕の部屋で… あのー ミッシェルがですね。 597 00:35:53,569 --> 00:35:56,572 ていうか 何ですか? あれ! (高尾山)シッ! 聞こえるって。 598 00:35:56,572 --> 00:35:58,574 ホントですよ。 唐突すぎて コメントしづらい。 599 00:35:58,574 --> 00:36:01,560 どういうつもりなんですかね。 ていうか何て言ってほしいんだろ。 600 00:36:01,560 --> 00:36:04,563 「髪染めましたね」なのか 「づら変えましたね」なのか。 601 00:36:04,563 --> 00:36:06,565 「家田荘子さんみたいですね」 とか? 602 00:36:06,565 --> 00:36:08,565 おはようごぜえます! 603 00:36:11,570 --> 00:36:14,573 模索中だってば! 買わされるんだ。 604 00:36:14,573 --> 00:36:16,575 お店の人が 「似合ってますよ」って言うから→ 605 00:36:16,575 --> 00:36:19,562 東北人は断れねえんだ…。 606 00:36:19,562 --> 00:36:23,566 (高尾山)うん そうだね。 あのね もうすぐ塾長が来ますんで→ 607 00:36:23,566 --> 00:36:26,569 何も考えず 素直なリアクション お願いしますね。 608 00:36:26,569 --> 00:36:29,569 (みちる)何? 何? (門伝)お待たせ~。 609 00:36:32,575 --> 00:36:34,577 何だっけ? 610 00:36:34,577 --> 00:36:37,577 〈もちろん 事件というのは これじゃありません〉 611 00:36:38,564 --> 00:36:40,566 (千鶴)おはよう。 612 00:36:40,566 --> 00:36:43,566 いづみちゃん もうすぐ二次試験だね。 613 00:36:49,575 --> 00:36:53,575 ごめん…。 頑張ってね。 614 00:37:01,570 --> 00:37:04,573 鳥居を通る時は こう 帽子を取ると。 615 00:37:04,573 --> 00:37:07,576 こうやって やってんだよ。 いつも。 へへ。 616 00:37:07,576 --> 00:37:11,580 どうだ 散歩 楽しいだろ? 大きなみかんが なってるだろ。 617 00:37:11,580 --> 00:37:14,566 こんにちは。 お客さん うまいですよ。 618 00:37:14,566 --> 00:37:17,569 (中吉)ああ いいねぇ お酒。 もう出来てる? 619 00:37:17,569 --> 00:37:45,581 ♬~ 620 00:37:45,581 --> 00:37:51,570 ♬~ 621 00:37:51,570 --> 00:37:53,572 ダメ! 622 00:37:53,572 --> 00:37:55,572 あ… ちょっと。 623 00:37:56,575 --> 00:37:59,578 どうした 大丈夫か? うん 大丈夫。 624 00:37:59,578 --> 00:38:01,580 そうか。 じゃあ 帰ろうか。 なあ。 625 00:38:01,580 --> 00:38:03,582 おじさん また。 ごめんね。 626 00:38:03,582 --> 00:38:05,582 帰ろう。 さあ。 627 00:38:07,586 --> 00:38:09,586 それでは出席を取ります。 628 00:38:10,572 --> 00:38:12,574 いんじゃね? 629 00:38:12,574 --> 00:38:15,574 じゃあ 授業を始めます。 (ノック) 630 00:38:17,579 --> 00:38:21,583 吉田先生 すいません。 あの… 警察の方が。 631 00:38:21,583 --> 00:38:23,583 警察? 632 00:38:26,572 --> 00:38:29,575 やだ! 私まだ 何も悪い事してないよ! 633 00:38:29,575 --> 00:38:31,575 うん。 先生じゃなくて。 634 00:38:32,578 --> 00:38:35,581 (警官)まあ 万引きといっても 電池とか ゼリーとか→ 635 00:38:35,581 --> 00:38:37,583 たいした額じゃ なかったんですけども→ 636 00:38:37,583 --> 00:38:41,587 いやぁ 本人が 警察呼んでくれって。 637 00:38:41,587 --> 00:38:43,587 そうなの? 638 00:38:44,573 --> 00:38:46,575 あの 学校のほうには…? 639 00:38:46,575 --> 00:38:48,577 (警官)ええ まだです。 640 00:38:48,577 --> 00:38:51,580 あの カバン調べてたら こちらのテキストが入ってて。 641 00:38:51,580 --> 00:38:54,583 あの… 受験生なんですよね? 642 00:38:54,583 --> 00:38:57,586 ええ。 来週 都立の二次試験が。 643 00:38:57,586 --> 00:39:00,589 あぁ…。 だったら 将来の事もあるし→ 644 00:39:00,589 --> 00:39:03,575 あんまり 大事にしないほうが いいかなぁと。 645 00:39:03,575 --> 00:39:07,579 あんた 警察なのに 随分 物分かりがいいんだなぁ。 646 00:39:07,579 --> 00:39:10,582 つがう つがう! うちにも 受験生がいるもんでさ。 647 00:39:10,582 --> 00:39:13,585 あのね 都立受かったんです。 648 00:39:13,585 --> 00:39:15,587 (高尾山)おめでとうございます。 649 00:39:15,587 --> 00:39:17,589 いづみちゃん。 650 00:39:17,589 --> 00:39:20,576 学校に連絡してください。 651 00:39:20,576 --> 00:39:22,578 要するに お前 試験受けたくねえんだろ? 652 00:39:22,578 --> 00:39:24,580 ちょっと 今市君? 653 00:39:24,580 --> 00:39:26,582 二次で落ちるより 万引きで捕まって→ 654 00:39:26,582 --> 00:39:28,584 試験受けらんなくて それで高校浪人するほうが→ 655 00:39:28,584 --> 00:39:30,586 マシだと思ってんだろ。 (いづみ)違う。 656 00:39:30,586 --> 00:39:32,588 俺よりバカなんて ありえねえと思ってんだろ。 657 00:39:32,588 --> 00:39:34,590 違うってば! バッカじゃねえの。 658 00:39:34,590 --> 00:39:44,590 ♬~ 659 00:39:48,587 --> 00:39:50,589 教室に行きなさい! 660 00:39:50,589 --> 00:39:52,591 (江口)吉田先生…。 661 00:39:52,591 --> 00:39:56,595 行きなさい! もう2人とも バカなんだから! 662 00:39:56,595 --> 00:39:58,580 ここ バカって言っていいの? (3人)シーッ! 663 00:39:58,580 --> 00:40:01,580 早く いづみちゃん! もう とっくに授業始まってるよ! 664 00:40:03,585 --> 00:40:05,585 行きなさい! 665 00:40:09,591 --> 00:40:12,591 今市君も! 666 00:40:22,588 --> 00:40:24,588 レーズン入ってるし…! 667 00:40:28,594 --> 00:40:31,594 よし 行ってきます! (江口)うん… うん! 668 00:40:43,592 --> 00:40:47,596 まず あなたたちはお互いに 対抗心を燃やしていますが→ 669 00:40:47,596 --> 00:40:51,600 二次試験を受けるのは あなたたちだけじゃない。 670 00:40:51,600 --> 00:40:53,585 たまたま同じ塾で→ 671 00:40:53,585 --> 00:40:56,588 たまたま志望校が 同じだったっていうだけなの。 672 00:40:56,588 --> 00:40:58,590 そんなの わかってるよ。 673 00:40:58,590 --> 00:41:01,593 今市君。 あなたは将来 何になりたいの? 674 00:41:01,593 --> 00:41:03,595 金持ち。 675 00:41:03,595 --> 00:41:05,597 本気で言ってるの? 676 00:41:05,597 --> 00:41:09,601 わかんないよ。 今もう 受験で頭いっぱいだし。 677 00:41:09,601 --> 00:41:13,589 《ライフセーバーよ。 あなたは 人命救助の道に進むの》 678 00:41:13,589 --> 00:41:16,592 《もっと しっかりしなくちゃ!》 679 00:41:16,592 --> 00:41:18,594 いづみちゃんは? 680 00:41:18,594 --> 00:41:22,598 わかんない。 普通の企業に就職して→ 681 00:41:22,598 --> 00:41:26,602 2~3年したら 普通に結婚して 普通に子供が2人ぐらい欲しい。 682 00:41:26,602 --> 00:41:31,590 普通 普通って それが どれだけ大変か わかってるの? 683 00:41:31,590 --> 00:41:33,592 え…? 684 00:41:33,592 --> 00:41:38,597 人生には 選択肢が 何万 何億通りとあるんです。 685 00:41:38,597 --> 00:41:41,600 あなたの言っている普通の人生も そのうちの1つ。 686 00:41:41,600 --> 00:41:43,602 たった1つなんです。 687 00:41:43,602 --> 00:41:48,590 お金持ちになる確率も 普通の人生を送る確率も同じ。 688 00:41:48,590 --> 00:41:50,590 何万 何億分の1なんです! 689 00:41:52,594 --> 00:41:54,596 ごめん バカだからわかんない。 690 00:41:54,596 --> 00:41:57,599 普通を軽く考えないでって 意味です。 691 00:41:57,599 --> 00:42:00,599 このままいったら あなたは…。 692 00:42:04,606 --> 00:42:06,606 何ですか? 693 00:42:07,593 --> 00:42:10,596 何よ。 何で黙ってんの? 694 00:42:10,596 --> 00:42:12,598 あれ…? 695 00:42:12,598 --> 00:42:17,603 《見えない…。 何で? さっき メロンパン食べたのに…》 696 00:42:17,603 --> 00:42:21,607 《まさか!? この子も 心のカーテンを閉じてるの?》 697 00:42:21,607 --> 00:42:23,607 (今市)先生 どうしたんすか? 698 00:42:25,594 --> 00:42:29,598 《こっちも見えない! やだ やだ やだ!》 699 00:42:29,598 --> 00:42:32,598 先生… 大丈夫? 700 00:42:33,602 --> 00:42:35,570 ごめん 自習! 701 00:42:35,570 --> 00:42:54,606 ♬~ 702 00:42:54,606 --> 00:42:56,608 どすた? 吉田先生。 見えない…。 703 00:42:56,608 --> 00:42:58,610 (門伝)何が見えないの? 704 00:42:58,610 --> 00:43:01,596 見えない 見えない! 見えないよ~! 705 00:43:01,596 --> 00:43:03,598 落ち着いて。 先生 落ち着いて。 706 00:43:03,598 --> 00:43:05,600 はい これ何本? 2本! 707 00:43:05,600 --> 00:43:07,602 はい これ。 はい これ。 1本! 3本! 708 00:43:07,602 --> 00:43:10,602 はい 以上なし。 やだ やだ やだ~! 709 00:43:15,610 --> 00:43:17,596 ユーキくーん! 710 00:43:17,596 --> 00:43:20,596 めぐる! めーぐるー! 711 00:43:21,600 --> 00:43:23,602 めぐる どうしたっすか? 712 00:43:23,602 --> 00:43:27,606 ホントにユーキ君? 100パーセント ユーキっす。 713 00:43:27,606 --> 00:43:31,610 ♬~「そうさ 100パーセント勇気」 714 00:43:31,610 --> 00:43:36,610 おじいちゃん おじいちゃん! おじいちゃん おじいちゃん! 715 00:43:37,599 --> 00:43:40,602 明日は 巣鴨のほう 行ってみような。 716 00:43:40,602 --> 00:43:43,602 おじいちゃーん! 717 00:43:44,606 --> 00:43:46,608 めぐる…!? 718 00:43:46,608 --> 00:43:48,610 おじいちゃん 見えなくなっちゃった! 719 00:43:48,610 --> 00:43:51,596 見えないって まさか…。 未来が見えないの。 720 00:43:51,596 --> 00:43:53,598 お腹いっぱいになっても 見えなくなっちゃったの! 721 00:43:53,598 --> 00:43:57,602 そんなわけないだろ。 ほらほら よく見なさい。 722 00:43:57,602 --> 00:43:59,604 見えない。 鼻に綿も詰まってない。 723 00:43:59,604 --> 00:44:02,607 えっ! あ… お前…。 724 00:44:02,607 --> 00:44:04,607 えっ? お前 頭 ぶつけたろ。 725 00:44:06,611 --> 00:44:08,597 イテッ! 726 00:44:08,597 --> 00:44:10,599 ぶつけた! 727 00:44:10,599 --> 00:44:12,601 わしも 経験がないから よくわからんが→ 728 00:44:12,601 --> 00:44:15,604 それぐらいしか考えられん。 729 00:44:15,604 --> 00:44:17,606 どうしよう! おじいちゃん どうしよう! 730 00:44:17,606 --> 00:44:20,609 見えなくなって困る事 何かあるの? 731 00:44:20,609 --> 00:44:22,609 (めぐる・中吉)えっ? 732 00:44:23,612 --> 00:44:25,614 ないかも…。 733 00:44:25,614 --> 00:44:27,614 えっ? 734 00:44:30,602 --> 00:44:32,602 めぐる…? 735 00:44:43,615 --> 00:44:50,605 ♬~ 736 00:44:50,605 --> 00:44:54,609 やった! 普通の吉田に戻った~! 737 00:44:54,609 --> 00:44:59,609 やったー! やった やった! やったぁ! やったー! 738 00:45:00,615 --> 00:45:28,610 ♬~ 739 00:45:28,610 --> 00:45:49,531 ♬~ 740 00:45:49,531 --> 00:46:17,531 ♬~ 741 00:55:31,412 --> 00:55:33,414 〈堅実なゴルフと勝負強さで➡ 742 00:55:33,414 --> 00:55:38,414 2012年には 43歳で賞金王に輝いた藤田寛之〉 743 00:55:39,404 --> 00:55:43,404 〈そんな彼が大切にする ゴルフの掟を伝授〉 744 00:55:52,417 --> 00:55:56,417 〈レッスンを行うのは 巨匠 井上誠一設計…〉 745 00:55:57,405 --> 00:55:59,407 〈自然の丘陵地に広がり➡ 746 00:55:59,407 --> 00:56:02,407 トーナメントも行われる 格式のあるコースです〉 747 00:56:10,418 --> 00:56:13,404 藤田寛之の パッティングの基本編です。 748 00:56:13,404 --> 00:56:17,408 私が一番 パッティングで 大事にしてるポイントなんですけども 749 00:56:17,408 --> 00:56:20,411 とにかく ボールを強く ヒットをするということを 750 00:56:20,411 --> 00:56:22,413 非常に大切にしてます。 751 00:56:22,413 --> 00:56:27,418 そのためにショットと よく置き換えて考えるんですが 752 00:56:27,418 --> 00:56:29,420 ショットで 例えば スライスだとか 753 00:56:29,420 --> 00:56:34,408 右にプッシュアウトするような 動きをすると 754 00:56:34,408 --> 00:56:37,411 このように左肩が上がったり ヘッドアップしたり。 755 00:56:37,411 --> 00:56:40,414 このような動きを… フェースが開いたり。 756 00:56:40,414 --> 00:56:43,417 こういう動きをすることを 非常に嫌います。 757 00:56:43,417 --> 00:56:45,419 こういう動きと全く逆の動きを 758 00:56:45,419 --> 00:56:47,405 想像してもらえれば いいんですけども。 759 00:56:47,405 --> 00:56:50,408 強くヒットするためには これを こちら側に。 760 00:56:50,408 --> 00:56:55,413 上からヒットするっていうような 動きに変わってくるんですが。 761 00:56:55,413 --> 00:56:57,415 ですから 自分のパッティングの 762 00:56:57,415 --> 00:57:01,419 強く打つ秘けつとしては ダウンブローですね。 763 00:57:01,419 --> 00:57:04,405 ボールを下から こうしゃくるんではなくて 764 00:57:04,405 --> 00:57:07,408 上からダウンブローにボールを ヒットするっていうことを 765 00:57:07,408 --> 00:57:11,412 非常に大切にします。 そのために まず 構えなんですが 766 00:57:11,412 --> 00:57:13,414 ショットとリンクをしてるので 767 00:57:13,414 --> 00:57:18,419 ボールは少し目の真下よりも外に 自分の場合は出ます。 768 00:57:18,419 --> 00:57:21,405 それから クラブの軌道は 769 00:57:21,405 --> 00:57:25,409 イントゥインです。 なぜなら体は回転しているから 770 00:57:25,409 --> 00:57:28,412 ヘッドは自然に 内側に入っていきます。 771 00:57:28,412 --> 00:57:32,416 手元をですね 内側にセットしていただければ 772 00:57:32,416 --> 00:57:35,419 自然にハンドファーストの構え っていうのが 773 00:57:35,419 --> 00:57:38,406 できると思うんですが このハンドファーストの構えを 774 00:57:38,406 --> 00:57:41,409 より強くしながら 775 00:57:41,409 --> 00:57:45,409 ボールをヒットします。 一回やってみますね。 776 00:57:47,415 --> 00:57:51,419 このような感じです。 打ったあとも手が前。 777 00:57:51,419 --> 00:57:56,407 ハンドファーストの構えが 非常に強いということになります。 778 00:57:56,407 --> 00:57:59,410 それから 距離感なんですが 779 00:57:59,410 --> 00:58:05,416 距離感に関しては 見た目のとおりに出していく。 780 00:58:05,416 --> 00:58:08,419 例えば テークバックで どこまで上げて 781 00:58:08,419 --> 00:58:11,422 どこまで打つという 振り幅を決めてやることは 782 00:58:11,422 --> 00:58:16,410 私の場合は一切しないです。 あくまでも自分の見た目。 783 00:58:16,410 --> 00:58:19,413 ですから 目標を見ながら 素振りをすることによって 784 00:58:19,413 --> 00:58:21,415 自然に その大きさになってきますので 785 00:58:21,415 --> 00:58:24,418 その訓練をしていきながら 786 00:58:24,418 --> 00:58:27,421 距離感をつかんでいくことが 一番大事だと思います。 787 00:58:27,421 --> 00:58:29,423 最後にテークバックです。 788 00:58:29,423 --> 00:58:32,410 よくアマチュアの方は テークバックを真っすぐに引くと。 789 00:58:32,410 --> 00:58:35,413 真っすぐ出すために 真っすぐ引こうとされますが 790 00:58:35,413 --> 00:58:39,417 それは 私的には非常に やっても意味がないことだ 791 00:58:39,417 --> 00:58:43,421 というふうに考えてます。 フォローを とにかく真っすぐ出す。 792 00:58:43,421 --> 00:58:46,424 真っすぐ出すっていうのは 先ほども言いましたように 793 00:58:46,424 --> 00:58:48,424 体を少し回転してますから…。 794 00:58:52,413 --> 00:58:56,417 これが真っすぐの軌道 ということになりますので 795 00:58:56,417 --> 00:58:59,420 その辺りをですね 意識していただければ 796 00:58:59,420 --> 00:59:03,424 パッティングの向上に つながっていくと思います。 797 00:59:03,424 --> 00:59:07,411 ボールを強くヒットするためには ハンドファーストをキープして 798 00:59:07,411 --> 00:59:11,415 それから できるだけダウンブローに 低く長いフォローを出す 799 00:59:11,415 --> 00:59:13,417 っていうことが 非常に大事になってきますので 800 00:59:13,417 --> 00:59:17,417 それを意識しながら 1発打ってみたいと思います。 801 00:59:30,418 --> 00:59:34,418 目の真下よりも 外に自分の場合は出ます。 802 00:59:40,411 --> 00:59:44,415 このような感じです。 打ったあとも手が前。 803 00:59:44,415 --> 00:59:50,421 距離感に関しては 見た目のとおりに出していくと。 804 00:59:50,421 --> 00:59:55,421 素振りをすることによって自然に その大きさになってきますので。 805 01:00:11,425 --> 01:00:13,411 このようにですね 低く長く 806 01:00:13,411 --> 01:00:16,414 それから ダウンブローに ボールを打つことによって 807 01:00:16,414 --> 01:00:19,417 ボールが強く出ますので 皆さんもですね 808 01:00:19,417 --> 01:00:21,419 ライン上に乗りやすい。 それから 809 01:00:21,419 --> 01:00:23,421 カップまで届かない っていうことが 810 01:00:23,421 --> 01:00:26,424 なくなると思いますので この動きの中で 811 01:00:26,424 --> 01:00:29,424 カップインの確率を 高めていただければと思います。 812 01:00:31,412 --> 01:00:44,412 ♬~