1 00:00:01,628 --> 00:00:02,033 らいと(頼人)えっ ブレーンのことご存じなんですか? 2 00:00:02,033 --> 00:00:04,030 らいと(頼人)えっ ブレーンのことご存じなんですか? 3 00:00:04,030 --> 00:00:04,033 ばあちゃんが死んだこと知らなかったみたいでさ➡ 4 00:00:04,033 --> 00:00:06,033 ばあちゃんが死んだこと知らなかったみたいでさ➡ 5 00:00:06,033 --> 00:00:06,700 ばあちゃんが死んだこと知らなかったみたいでさ➡ 6 00:00:06,700 --> 00:00:08,033 あの人 泣きそうな顔して大量に たい焼き買ってってくれたよ。 7 00:00:08,033 --> 00:00:10,033 あの人 泣きそうな顔して大量に たい焼き買ってってくれたよ。 8 00:00:10,033 --> 00:00:12,033 あの人 泣きそうな顔して大量に たい焼き買ってってくれたよ。 9 00:00:12,033 --> 00:00:12,373 あの人 泣きそうな顔して大量に たい焼き買ってってくれたよ。 10 00:00:12,373 --> 00:00:14,033 ロボコン部のみんなで食べるって言って。え…? 11 00:00:14,033 --> 00:00:16,033 ロボコン部のみんなで食べるって言って。え…? 12 00:00:16,033 --> 00:00:16,044 ロボコン部のみんなで食べるって言って。え…? 13 00:00:16,044 --> 00:00:18,033 これって もしかしてブレーンの転職と関係あるんじゃないですかね。 14 00:00:18,033 --> 00:00:20,033 これって もしかしてブレーンの転職と関係あるんじゃないですかね。 15 00:00:20,033 --> 00:00:21,914 これって もしかしてブレーンの転職と関係あるんじゃないですかね。 16 00:00:21,914 --> 00:00:22,033 え? 17 00:00:22,033 --> 00:00:24,033 え? 18 00:00:24,033 --> 00:00:24,214 え? 19 00:00:24,214 --> 00:00:26,033 20 00:00:26,033 --> 00:00:26,052 21 00:00:26,052 --> 00:00:28,033 (清水)そうか… 亡くなったのかたい焼き屋のおばちゃん。 22 00:00:28,033 --> 00:00:30,033 (清水)そうか… 亡くなったのかたい焼き屋のおばちゃん。 23 00:00:30,033 --> 00:00:31,352 (清水)そうか… 亡くなったのかたい焼き屋のおばちゃん。 24 00:00:31,352 --> 00:00:32,033 25 00:00:32,033 --> 00:00:32,927 26 00:00:32,927 --> 00:00:34,033 あのさ 清水 先々週ぐらいにブレーンと たい焼き食べなかった? 27 00:00:34,033 --> 00:00:36,033 あのさ 清水 先々週ぐらいにブレーンと たい焼き食べなかった? 28 00:00:36,033 --> 00:00:38,033 あのさ 清水 先々週ぐらいにブレーンと たい焼き食べなかった? 29 00:00:38,033 --> 00:00:38,067 あのさ 清水 先々週ぐらいにブレーンと たい焼き食べなかった? 30 00:00:38,067 --> 00:00:40,033 どういうことだ?いや ブレーン ロボコン部のみんなと➡ 31 00:00:40,033 --> 00:00:41,935 どういうことだ?いや ブレーン ロボコン部のみんなと➡ 32 00:00:41,935 --> 00:00:42,033 食べるわって言ってたい焼き買ってったらしくて。先々週? 33 00:00:42,033 --> 00:00:44,033 食べるわって言ってたい焼き買ってったらしくて。先々週? 34 00:00:44,033 --> 00:00:46,033 食べるわって言ってたい焼き買ってったらしくて。先々週? 35 00:00:46,033 --> 00:00:47,404 食べるわって言ってたい焼き買ってったらしくて。先々週? 36 00:00:47,404 --> 00:00:48,033 食った覚えがな… あ〜っ! 37 00:00:48,033 --> 00:00:50,033 食った覚えがな… あ〜っ! 38 00:00:50,033 --> 00:00:52,033 食った覚えがな… あ〜っ! 39 00:00:52,033 --> 00:00:52,280 食った覚えがな… あ〜っ! 40 00:00:52,280 --> 00:00:54,033 どうしたの!?ブレーンがいなくなる前の日…➡ 41 00:00:54,033 --> 00:00:56,033 どうしたの!?ブレーンがいなくなる前の日…➡ 42 00:00:56,033 --> 00:00:56,753 どうしたの!?ブレーンがいなくなる前の日…➡ 43 00:00:56,753 --> 00:00:58,033 投資家の人たちが集団で来た時だ〜!え? 44 00:00:58,033 --> 00:01:00,033 投資家の人たちが集団で来た時だ〜!え? 45 00:01:00,033 --> 00:01:00,623 投資家の人たちが集団で来た時だ〜!え? 46 00:01:00,623 --> 00:01:02,033 俺 テーブルの上にあった たい焼き投資家の人たちに出した。 47 00:01:02,033 --> 00:01:04,033 俺 テーブルの上にあった たい焼き投資家の人たちに出した。 48 00:01:04,033 --> 00:01:04,361 俺 テーブルの上にあった たい焼き投資家の人たちに出した。 49 00:01:04,361 --> 00:01:06,033 みんな「うまい うまい」って喜んで食べてた。 50 00:01:06,033 --> 00:01:08,033 みんな「うまい うまい」って喜んで食べてた。 51 00:01:08,033 --> 00:01:08,229 みんな「うまい うまい」って喜んで食べてた。 52 00:01:08,229 --> 00:01:10,033 全部? 53 00:01:10,033 --> 00:01:10,698 全部? 54 00:01:10,698 --> 00:01:12,033 全部 残らず出した。 55 00:01:12,033 --> 00:01:14,033 全部 残らず出した。 56 00:01:14,033 --> 00:01:14,370 全部 残らず出した。 57 00:01:14,370 --> 00:01:16,033 だから ブチギレて出てったのか!? 58 00:01:16,033 --> 00:01:17,707 だから ブチギレて出てったのか!? 59 00:01:17,707 --> 00:01:18,033 (姫)そうじゃない!え? 60 00:01:18,033 --> 00:01:20,033 (姫)そうじゃない!え? 61 00:01:20,033 --> 00:01:21,043 (姫)そうじゃない!え? 62 00:01:21,043 --> 00:01:22,033 聞いてほしかったんじゃない? 大事な話。 63 00:01:22,033 --> 00:01:24,033 聞いてほしかったんじゃない? 大事な話。 64 00:01:24,033 --> 00:01:26,033 聞いてほしかったんじゃない? 大事な話。 65 00:01:26,033 --> 00:01:26,343 聞いてほしかったんじゃない? 大事な話。 66 00:01:26,343 --> 00:01:28,033 67 00:01:28,033 --> 00:01:28,382 68 00:01:28,382 --> 00:01:30,033 みんなで たい焼き食べながら話をしたかったんでしょう。 69 00:01:30,033 --> 00:01:32,033 みんなで たい焼き食べながら話をしたかったんでしょう。 70 00:01:32,033 --> 00:01:32,721 みんなで たい焼き食べながら話をしたかったんでしょう。 71 00:01:32,721 --> 00:01:34,033 ヘッドハンティングされたんだって。 72 00:01:34,033 --> 00:01:35,624 ヘッドハンティングされたんだって。 73 00:01:35,624 --> 00:01:36,033 仕事仲間としてじゃなく 友達として…。 74 00:01:36,033 --> 00:01:38,033 仕事仲間としてじゃなく 友達として…。 75 00:01:38,033 --> 00:01:40,033 仕事仲間としてじゃなく 友達として…。 76 00:01:40,033 --> 00:01:40,597 仕事仲間としてじゃなく 友達として…。 77 00:01:40,597 --> 00:01:42,033 友達として…。 78 00:01:42,033 --> 00:01:43,735 友達として…。 79 00:01:43,735 --> 00:01:44,033 迷ってた気持ちを吹っ切ってほしかったんじゃないですかねえ。 80 00:01:44,033 --> 00:01:46,033 迷ってた気持ちを吹っ切ってほしかったんじゃないですかねえ。 81 00:01:46,033 --> 00:01:47,072 迷ってた気持ちを吹っ切ってほしかったんじゃないですかねえ。 82 00:01:47,072 --> 00:01:48,033 だって みんな ずっとブレーンのことを頼りにしてきたんでしょう? 83 00:01:48,033 --> 00:01:50,033 だって みんな ずっとブレーンのことを頼りにしてきたんでしょう? 84 00:01:50,033 --> 00:01:51,741 だって みんな ずっとブレーンのことを頼りにしてきたんでしょう? 85 00:01:51,741 --> 00:01:52,033 もしかしたら 試作品の製作でプレッシャーを感じてたのかもしれない。 86 00:01:52,033 --> 00:01:54,033 もしかしたら 試作品の製作でプレッシャーを感じてたのかもしれない。 87 00:01:54,033 --> 00:01:56,033 もしかしたら 試作品の製作でプレッシャーを感じてたのかもしれない。 88 00:01:56,033 --> 00:01:56,412 もしかしたら 試作品の製作でプレッシャーを感じてたのかもしれない。 89 00:01:56,412 --> 00:01:58,033 そりゃあ逃げ出したくなる時だってあるでしょう。 90 00:01:58,033 --> 00:01:59,682 そりゃあ逃げ出したくなる時だってあるでしょう。 91 00:01:59,682 --> 00:02:00,033 あのブレーンが? 92 00:02:00,033 --> 00:02:02,019 あのブレーンが? 93 00:02:02,019 --> 00:02:02,033 優秀な人ほど 理想と現実のギャップが見えてしまうから。 94 00:02:02,033 --> 00:02:04,033 優秀な人ほど 理想と現実のギャップが見えてしまうから。 95 00:02:04,033 --> 00:02:06,033 優秀な人ほど 理想と現実のギャップが見えてしまうから。 96 00:02:06,033 --> 00:02:07,359 優秀な人ほど 理想と現実のギャップが見えてしまうから。 97 00:02:07,359 --> 00:02:08,033 実は 誰よりも苦しんでたのかもしれませんね。 98 00:02:08,033 --> 00:02:10,033 実は 誰よりも苦しんでたのかもしれませんね。 99 00:02:10,033 --> 00:02:12,033 実は 誰よりも苦しんでたのかもしれませんね。 100 00:02:12,033 --> 00:02:13,232 実は 誰よりも苦しんでたのかもしれませんね。 101 00:02:13,232 --> 00:02:14,033  回想 (ブレーン)頼人がおればもっとオモロかったのに。 102 00:02:14,033 --> 00:02:16,033  回想 (ブレーン)頼人がおればもっとオモロかったのに。 103 00:02:16,033 --> 00:02:17,932  回想 (ブレーン)頼人がおればもっとオモロかったのに。 104 00:02:17,932 --> 00:02:18,033 105 00:02:18,033 --> 00:02:19,703 106 00:02:19,703 --> 00:02:20,033 でも もしそうだとするとまだチャンスはあるんじゃないですかね。 107 00:02:20,033 --> 00:02:22,033 でも もしそうだとするとまだチャンスはあるんじゃないですかね。 108 00:02:22,033 --> 00:02:24,033 でも もしそうだとするとまだチャンスはあるんじゃないですかね。 109 00:02:24,033 --> 00:02:25,577 でも もしそうだとするとまだチャンスはあるんじゃないですかね。 110 00:02:25,577 --> 00:02:26,033 え? 111 00:02:26,033 --> 00:02:28,033 え? 112 00:02:28,033 --> 00:02:28,046 え? 113 00:02:28,046 --> 00:02:30,033 ブレーンを取り戻すチャンスですよ! 114 00:02:30,033 --> 00:02:31,918 ブレーンを取り戻すチャンスですよ! 115 00:02:31,918 --> 00:02:32,033 ♬〜 116 00:02:32,033 --> 00:02:34,033 ♬〜 117 00:02:34,033 --> 00:02:36,033 ♬〜 118 00:02:36,033 --> 00:02:38,033 ♬〜 119 00:02:38,033 --> 00:02:40,033 ♬〜 120 00:02:40,033 --> 00:02:42,033 ♬〜 121 00:02:42,033 --> 00:02:44,033 ♬〜 122 00:02:44,033 --> 00:02:46,033 ♬〜 123 00:02:46,033 --> 00:02:48,033 ♬〜 124 00:02:48,033 --> 00:02:48,067 ♬〜 125 00:02:48,067 --> 00:02:50,033 おはようございます。 126 00:02:50,033 --> 00:02:50,367 おはようございます。 127 00:02:50,367 --> 00:02:52,033 128 00:02:52,033 --> 00:02:54,033 129 00:02:54,033 --> 00:02:56,033 130 00:02:56,033 --> 00:02:58,033 131 00:02:58,033 --> 00:02:59,413 132 00:02:59,413 --> 00:03:00,033 (角田)おお ブレーンちゃん おはよ〜う。おはようございます。 133 00:03:00,033 --> 00:03:02,033 (角田)おお ブレーンちゃん おはよ〜う。おはようございます。 134 00:03:02,033 --> 00:03:03,682 (角田)おお ブレーンちゃん おはよ〜う。おはようございます。 135 00:03:03,682 --> 00:03:04,033 しんちょくどう? 進捗。 まあ ブレーンちゃんは優秀だから 問題ないか。 136 00:03:04,033 --> 00:03:06,033 しんちょくどう? 進捗。 まあ ブレーンちゃんは優秀だから 問題ないか。 137 00:03:06,033 --> 00:03:07,553 しんちょくどう? 進捗。 まあ ブレーンちゃんは優秀だから 問題ないか。 138 00:03:07,553 --> 00:03:08,033 その呼び方 やめてくれません?え〜 いいじゃん。 139 00:03:08,033 --> 00:03:10,033 その呼び方 やめてくれません?え〜 いいじゃん。 140 00:03:10,033 --> 00:03:11,357 その呼び方 やめてくれません?え〜 いいじゃん。 141 00:03:11,357 --> 00:03:12,033 前の会社では そう呼ばれてたんでしょ? 142 00:03:12,033 --> 00:03:14,033 前の会社では そう呼ばれてたんでしょ? 143 00:03:14,033 --> 00:03:15,028 前の会社では そう呼ばれてたんでしょ? 144 00:03:15,028 --> 00:03:16,033 まあ あの〜 ごめん。 出戻ってきたことを責めてるんじゃなくて…。 145 00:03:16,033 --> 00:03:18,033 まあ あの〜 ごめん。 出戻ってきたことを責めてるんじゃなくて…。 146 00:03:18,033 --> 00:03:20,033 まあ あの〜 ごめん。 出戻ってきたことを責めてるんじゃなくて…。 147 00:03:20,033 --> 00:03:21,369 まあ あの〜 ごめん。 出戻ってきたことを責めてるんじゃなくて…。 148 00:03:21,369 --> 00:03:22,033 これ! 確認お願いします。 149 00:03:22,033 --> 00:03:24,033 これ! 確認お願いします。 150 00:03:24,033 --> 00:03:24,274 これ! 確認お願いします。 151 00:03:24,274 --> 00:03:26,033 早いね。 さすがブレーンちゃん。 152 00:03:26,033 --> 00:03:27,974 早いね。 さすがブレーンちゃん。 153 00:03:27,974 --> 00:03:28,033 154 00:03:28,033 --> 00:03:30,033 155 00:03:30,033 --> 00:03:32,033 156 00:03:32,033 --> 00:03:32,713 157 00:03:32,713 --> 00:03:34,033 (ダーツの矢を的に投げる音) 158 00:03:34,033 --> 00:03:35,013 (ダーツの矢を的に投げる音) 159 00:03:35,013 --> 00:03:36,033 160 00:03:36,033 --> 00:03:38,033 161 00:03:38,033 --> 00:03:40,033 162 00:03:40,033 --> 00:03:42,033 163 00:03:42,033 --> 00:03:44,033 164 00:03:44,033 --> 00:03:46,033 165 00:03:46,033 --> 00:03:47,264 166 00:03:47,264 --> 00:03:48,033 あの環境を手放させるには➡ 167 00:03:48,033 --> 00:03:50,033 あの環境を手放させるには➡ 168 00:03:50,033 --> 00:03:50,067 あの環境を手放させるには➡ 169 00:03:50,067 --> 00:03:52,033 相当いい条件を提示しないといけないですねえ。 170 00:03:52,033 --> 00:03:54,033 相当いい条件を提示しないといけないですねえ。 171 00:03:54,033 --> 00:03:54,939 相当いい条件を提示しないといけないですねえ。 172 00:03:54,939 --> 00:03:56,033 …ってか 清掃員 便利すぎない?うん? 173 00:03:56,033 --> 00:03:58,033 …ってか 清掃員 便利すぎない?うん? 174 00:03:58,033 --> 00:03:59,675 …ってか 清掃員 便利すぎない?うん? 175 00:03:59,675 --> 00:04:00,033 どうやってあのセキュリティー通ったの? 176 00:04:00,033 --> 00:04:02,012 どうやってあのセキュリティー通ったの? 177 00:04:02,012 --> 00:04:02,033 まあまあ コツがあるんですよ。その辺はシークレット。 178 00:04:02,033 --> 00:04:04,033 まあまあ コツがあるんですよ。その辺はシークレット。 179 00:04:04,033 --> 00:04:06,033 まあまあ コツがあるんですよ。その辺はシークレット。 180 00:04:06,033 --> 00:04:06,883 まあまあ コツがあるんですよ。その辺はシークレット。 181 00:04:06,883 --> 00:04:08,033 (アヤママ)どうぞ。ありがとうございます。 182 00:04:08,033 --> 00:04:09,353 (アヤママ)どうぞ。ありがとうございます。 183 00:04:09,353 --> 00:04:10,033 清掃員のオプション ツケといたから月末には支払ってよ。はい…。 184 00:04:10,033 --> 00:04:12,033 清掃員のオプション ツケといたから月末には支払ってよ。はい…。 185 00:04:12,033 --> 00:04:14,033 清掃員のオプション ツケといたから月末には支払ってよ。はい…。 186 00:04:14,033 --> 00:04:14,693 清掃員のオプション ツケといたから月末には支払ってよ。はい…。 187 00:04:14,693 --> 00:04:16,033 いただきます。 188 00:04:16,033 --> 00:04:17,393 いただきます。 189 00:04:17,393 --> 00:04:18,033 190 00:04:18,033 --> 00:04:20,033 191 00:04:20,033 --> 00:04:20,563 192 00:04:20,563 --> 00:04:22,033 いただきます。(アヤママ)どうぞ。 193 00:04:22,033 --> 00:04:23,700 いただきます。(アヤママ)どうぞ。 194 00:04:23,700 --> 00:04:24,033 うん うまっ!ハァ〜ん。 195 00:04:24,033 --> 00:04:26,033 うん うまっ!ハァ〜ん。 196 00:04:26,033 --> 00:04:27,038 うん うまっ!ハァ〜ん。 197 00:04:27,038 --> 00:04:28,033 絶品ですね これは!え〜っと ソースはバルサミコ酢と…? 198 00:04:28,033 --> 00:04:30,033 絶品ですね これは!え〜っと ソースはバルサミコ酢と…? 199 00:04:30,033 --> 00:04:32,033 絶品ですね これは!え〜っと ソースはバルサミコ酢と…? 200 00:04:32,033 --> 00:04:32,912 絶品ですね これは!え〜っと ソースはバルサミコ酢と…? 201 00:04:32,912 --> 00:04:34,033 米酢と みそ。 202 00:04:34,033 --> 00:04:35,714 米酢と みそ。 203 00:04:35,714 --> 00:04:36,033 か〜っ なるほどなぁ! ははっ。 204 00:04:36,033 --> 00:04:38,033 か〜っ なるほどなぁ! ははっ。 205 00:04:38,033 --> 00:04:40,033 か〜っ なるほどなぁ! ははっ。 206 00:04:40,033 --> 00:04:41,053 か〜っ なるほどなぁ! ははっ。 207 00:04:41,053 --> 00:04:42,033 楽しそうだね。 208 00:04:42,033 --> 00:04:43,954 楽しそうだね。 209 00:04:43,954 --> 00:04:44,033 (せきばらい) 210 00:04:44,033 --> 00:04:46,033 (せきばらい) 211 00:04:46,033 --> 00:04:46,390 (せきばらい) 212 00:04:46,390 --> 00:04:48,033 しかし あんな大手にヘッドハンティングされるとは➡ 213 00:04:48,033 --> 00:04:50,033 しかし あんな大手にヘッドハンティングされるとは➡ 214 00:04:50,033 --> 00:04:51,061 しかし あんな大手にヘッドハンティングされるとは➡ 215 00:04:51,061 --> 00:04:52,033 さすが 我らのブレーン! 216 00:04:52,033 --> 00:04:54,033 さすが 我らのブレーン! 217 00:04:54,033 --> 00:04:54,933 さすが 我らのブレーン! 218 00:04:54,933 --> 00:04:56,033 ねえ!でも 普通そっちを選ぶよね。えっ? 219 00:04:56,033 --> 00:04:58,033 ねえ!でも 普通そっちを選ぶよね。えっ? 220 00:04:58,033 --> 00:05:00,033 ねえ!でも 普通そっちを選ぶよね。えっ? 221 00:05:00,033 --> 00:05:01,671 ねえ!でも 普通そっちを選ぶよね。えっ? 222 00:05:01,671 --> 00:05:02,033 いくら友達と立ち上げた会社でもてんびんにかけたら➡ 223 00:05:02,033 --> 00:05:04,033 いくら友達と立ち上げた会社でもてんびんにかけたら➡ 224 00:05:04,033 --> 00:05:05,542 いくら友達と立ち上げた会社でもてんびんにかけたら➡ 225 00:05:05,542 --> 00:05:06,033 その待遇いいほうに行くのが普通じゃない? 226 00:05:06,033 --> 00:05:08,033 その待遇いいほうに行くのが普通じゃない? 227 00:05:08,033 --> 00:05:09,547 その待遇いいほうに行くのが普通じゃない? 228 00:05:09,547 --> 00:05:10,033 やっぱり理系の人ってシビアよね。 229 00:05:10,033 --> 00:05:12,033 やっぱり理系の人ってシビアよね。 230 00:05:12,033 --> 00:05:13,686 やっぱり理系の人ってシビアよね。 231 00:05:13,686 --> 00:05:14,033 いやいやいや 理系でくくるのやめて下さいよ〜。 まあ いいか。 232 00:05:14,033 --> 00:05:16,033 いやいやいや 理系でくくるのやめて下さいよ〜。 まあ いいか。 233 00:05:16,033 --> 00:05:18,033 いやいやいや 理系でくくるのやめて下さいよ〜。 まあ いいか。 234 00:05:18,033 --> 00:05:19,986 いやいやいや 理系でくくるのやめて下さいよ〜。 まあ いいか。 235 00:05:19,986 --> 00:05:20,033 236 00:05:20,033 --> 00:05:22,033 237 00:05:22,033 --> 00:05:24,033 238 00:05:24,033 --> 00:05:26,033 239 00:05:26,033 --> 00:05:28,033 240 00:05:28,033 --> 00:05:28,700 241 00:05:28,700 --> 00:05:30,033 (宮本)まだ迷ってるの?え? 242 00:05:30,033 --> 00:05:32,033 (宮本)まだ迷ってるの?え? 243 00:05:32,033 --> 00:05:32,371 (宮本)まだ迷ってるの?え? 244 00:05:32,371 --> 00:05:34,033 有給取って会社手伝うって聞いた時は➡ 245 00:05:34,033 --> 00:05:35,040 有給取って会社手伝うって聞いた時は➡ 246 00:05:35,040 --> 00:05:36,033 あっ ついに決心したんだな〜って思ったけど。 247 00:05:36,033 --> 00:05:38,033 あっ ついに決心したんだな〜って思ったけど。 248 00:05:38,033 --> 00:05:38,740 あっ ついに決心したんだな〜って思ったけど。 249 00:05:38,740 --> 00:05:40,033 250 00:05:40,033 --> 00:05:41,360 251 00:05:41,360 --> 00:05:42,033 いや その… 僕 高専卒業してから➡ 252 00:05:42,033 --> 00:05:44,033 いや その… 僕 高専卒業してから➡ 253 00:05:44,033 --> 00:05:46,033 いや その… 僕 高専卒業してから➡ 254 00:05:46,033 --> 00:05:47,701 いや その… 僕 高専卒業してから➡ 255 00:05:47,701 --> 00:05:48,033 失敗しない確実な生き方しようって思ってて。 256 00:05:48,033 --> 00:05:50,033 失敗しない確実な生き方しようって思ってて。 257 00:05:50,033 --> 00:05:52,033 失敗しない確実な生き方しようって思ってて。 258 00:05:52,033 --> 00:05:53,041 失敗しない確実な生き方しようって思ってて。 259 00:05:53,041 --> 00:05:54,033 だから 夢を選ぶのが どうしても間違ってる気がしちゃうんだよね。 260 00:05:54,033 --> 00:05:56,033 だから 夢を選ぶのが どうしても間違ってる気がしちゃうんだよね。 261 00:05:56,033 --> 00:05:58,033 だから 夢を選ぶのが どうしても間違ってる気がしちゃうんだよね。 262 00:05:58,033 --> 00:06:00,033 だから 夢を選ぶのが どうしても間違ってる気がしちゃうんだよね。 263 00:06:00,033 --> 00:06:00,741 だから 夢を選ぶのが どうしても間違ってる気がしちゃうんだよね。 264 00:06:00,741 --> 00:06:02,033 265 00:06:02,033 --> 00:06:02,318 266 00:06:02,318 --> 00:06:04,033 私は 市役所の仕事にだって夢があると思ってるよ?え? 267 00:06:04,033 --> 00:06:06,033 私は 市役所の仕事にだって夢があると思ってるよ?え? 268 00:06:06,033 --> 00:06:08,033 私は 市役所の仕事にだって夢があると思ってるよ?え? 269 00:06:08,033 --> 00:06:08,990 私は 市役所の仕事にだって夢があると思ってるよ?え? 270 00:06:08,990 --> 00:06:10,033 それに この先どうなるかってのも全然 分かんないと思ってる。 271 00:06:10,033 --> 00:06:12,033 それに この先どうなるかってのも全然 分かんないと思ってる。 272 00:06:12,033 --> 00:06:14,033 それに この先どうなるかってのも全然 分かんないと思ってる。 273 00:06:14,033 --> 00:06:15,663 それに この先どうなるかってのも全然 分かんないと思ってる。 274 00:06:15,663 --> 00:06:16,033 鈴沢市の人口がこのまま どんどん減ってったら➡ 275 00:06:16,033 --> 00:06:18,033 鈴沢市の人口がこのまま どんどん減ってったら➡ 276 00:06:18,033 --> 00:06:19,535 鈴沢市の人口がこのまま どんどん減ってったら➡ 277 00:06:19,535 --> 00:06:20,033 うちらだって どうなるか分かんないしそのためには あの手この手 考えるし。 278 00:06:20,033 --> 00:06:22,033 うちらだって どうなるか分かんないしそのためには あの手この手 考えるし。 279 00:06:22,033 --> 00:06:24,033 うちらだって どうなるか分かんないしそのためには あの手この手 考えるし。 280 00:06:24,033 --> 00:06:26,033 うちらだって どうなるか分かんないしそのためには あの手この手 考えるし。 281 00:06:26,033 --> 00:06:26,310 うちらだって どうなるか分かんないしそのためには あの手この手 考えるし。 282 00:06:26,310 --> 00:06:28,033 それが楽しいんだけどさ。 283 00:06:28,033 --> 00:06:29,610 それが楽しいんだけどさ。 284 00:06:29,610 --> 00:06:30,033 285 00:06:30,033 --> 00:06:32,033 286 00:06:32,033 --> 00:06:32,214 287 00:06:32,214 --> 00:06:34,033 だから私は この仕事やってるの。安定のために選んだって言われたら➡ 288 00:06:34,033 --> 00:06:36,033 だから私は この仕事やってるの。安定のために選んだって言われたら➡ 289 00:06:36,033 --> 00:06:37,687 だから私は この仕事やってるの。安定のために選んだって言われたら➡ 290 00:06:37,687 --> 00:06:38,033 さみしい… ってか 「あんた何言ってんの?」って感じだけど? 291 00:06:38,033 --> 00:06:40,033 さみしい… ってか 「あんた何言ってんの?」って感じだけど? 292 00:06:40,033 --> 00:06:42,033 さみしい… ってか 「あんた何言ってんの?」って感じだけど? 293 00:06:42,033 --> 00:06:44,033 さみしい… ってか 「あんた何言ってんの?」って感じだけど? 294 00:06:44,033 --> 00:06:44,387 さみしい… ってか 「あんた何言ってんの?」って感じだけど? 295 00:06:44,387 --> 00:06:46,033 296 00:06:46,033 --> 00:06:46,363 297 00:06:46,363 --> 00:06:48,033 ごめん…。 298 00:06:48,033 --> 00:06:49,363 ごめん…。 299 00:06:49,363 --> 00:06:50,033 300 00:06:50,033 --> 00:06:51,701 301 00:06:51,701 --> 00:06:52,033 宮本さんがそんなふうに考えていたなんて…➡ 302 00:06:52,033 --> 00:06:54,033 宮本さんがそんなふうに考えていたなんて…➡ 303 00:06:54,033 --> 00:06:55,371 宮本さんがそんなふうに考えていたなんて…➡ 304 00:06:55,371 --> 00:06:56,033 何か 反省しちゃいますね。 305 00:06:56,033 --> 00:06:58,033 何か 反省しちゃいますね。 306 00:06:58,033 --> 00:06:58,708 何か 反省しちゃいますね。 307 00:06:58,708 --> 00:07:00,033 私たちは 夢ではなくて安定を取ったつもりでいた。 308 00:07:00,033 --> 00:07:02,033 私たちは 夢ではなくて安定を取ったつもりでいた。 309 00:07:02,033 --> 00:07:04,033 私たちは 夢ではなくて安定を取ったつもりでいた。 310 00:07:04,033 --> 00:07:04,982 私たちは 夢ではなくて安定を取ったつもりでいた。 311 00:07:04,982 --> 00:07:06,033 でも それってとっても失礼な話ですよね。 312 00:07:06,033 --> 00:07:08,033 でも それってとっても失礼な話ですよね。 313 00:07:08,033 --> 00:07:10,033 でも それってとっても失礼な話ですよね。 314 00:07:10,033 --> 00:07:11,682 でも それってとっても失礼な話ですよね。 315 00:07:11,682 --> 00:07:12,033 316 00:07:12,033 --> 00:07:13,325 317 00:07:13,325 --> 00:07:14,033 宮本さんの立場に立ってものを考えられてなかった。 318 00:07:14,033 --> 00:07:16,033 宮本さんの立場に立ってものを考えられてなかった。 319 00:07:16,033 --> 00:07:18,033 宮本さんの立場に立ってものを考えられてなかった。 320 00:07:18,033 --> 00:07:19,663 宮本さんの立場に立ってものを考えられてなかった。 321 00:07:19,663 --> 00:07:20,033 ブレーンと話した時も そうなんだよな。え? 322 00:07:20,033 --> 00:07:22,033 ブレーンと話した時も そうなんだよな。え? 323 00:07:22,033 --> 00:07:24,033 ブレーンと話した時も そうなんだよな。え? 324 00:07:24,033 --> 00:07:24,336 ブレーンと話した時も そうなんだよな。え? 325 00:07:24,336 --> 00:07:26,033 ブレーンを説得しようとした時「あんたが言える立場か」って言われて➡ 326 00:07:26,033 --> 00:07:28,033 ブレーンを説得しようとした時「あんたが言える立場か」って言われて➡ 327 00:07:28,033 --> 00:07:29,675 ブレーンを説得しようとした時「あんたが言える立場か」って言われて➡ 328 00:07:29,675 --> 00:07:30,033 「やっぱりか」って思った。 329 00:07:30,033 --> 00:07:32,033 「やっぱりか」って思った。 330 00:07:32,033 --> 00:07:32,579 「やっぱりか」って思った。 331 00:07:32,579 --> 00:07:34,033 だけど 僕のこと待ってたって言うんだよ。 332 00:07:34,033 --> 00:07:36,033 だけど 僕のこと待ってたって言うんだよ。 333 00:07:36,033 --> 00:07:36,546 だけど 僕のこと待ってたって言うんだよ。 334 00:07:36,546 --> 00:07:38,033 みんなで会社作って世界変えようって約束したのに 何でいなくなったんだ➡ 335 00:07:38,033 --> 00:07:40,033 みんなで会社作って世界変えようって約束したのに 何でいなくなったんだ➡ 336 00:07:40,033 --> 00:07:41,284 みんなで会社作って世界変えようって約束したのに 何でいなくなったんだ➡ 337 00:07:41,284 --> 00:07:42,033 頼人がおればもっとオモロかったのにって…。 338 00:07:42,033 --> 00:07:44,033 頼人がおればもっとオモロかったのにって…。 339 00:07:44,033 --> 00:07:44,689 頼人がおればもっとオモロかったのにって…。 340 00:07:44,689 --> 00:07:46,033 ブレーンたちが怒ってたのは後輩たちを失敗させたからじゃなかった? 341 00:07:46,033 --> 00:07:48,033 ブレーンたちが怒ってたのは後輩たちを失敗させたからじゃなかった? 342 00:07:48,033 --> 00:07:50,033 ブレーンたちが怒ってたのは後輩たちを失敗させたからじゃなかった? 343 00:07:50,033 --> 00:07:51,030 ブレーンたちが怒ってたのは後輩たちを失敗させたからじゃなかった? 344 00:07:51,030 --> 00:07:52,033 うん。 勝手に逃げて合わせる顔がないって思い込んで…。 345 00:07:52,033 --> 00:07:54,033 うん。 勝手に逃げて合わせる顔がないって思い込んで…。 346 00:07:54,033 --> 00:07:56,033 うん。 勝手に逃げて合わせる顔がないって思い込んで…。 347 00:07:56,033 --> 00:07:58,033 うん。 勝手に逃げて合わせる顔がないって思い込んで…。 348 00:07:58,033 --> 00:07:58,706 うん。 勝手に逃げて合わせる顔がないって思い込んで…。 349 00:07:58,706 --> 00:08:00,033 みんなが僕のこと どう思ってるかなんて怖くて考えられなかった。 350 00:08:00,033 --> 00:08:02,033 みんなが僕のこと どう思ってるかなんて怖くて考えられなかった。 351 00:08:02,033 --> 00:08:04,033 みんなが僕のこと どう思ってるかなんて怖くて考えられなかった。 352 00:08:04,033 --> 00:08:05,511 みんなが僕のこと どう思ってるかなんて怖くて考えられなかった。 353 00:08:05,511 --> 00:08:06,033 みんなが どう思ってるか… か。ん? 354 00:08:06,033 --> 00:08:08,033 みんなが どう思ってるか… か。ん? 355 00:08:08,033 --> 00:08:10,033 みんなが どう思ってるか… か。ん? 356 00:08:10,033 --> 00:08:11,652 みんなが どう思ってるか… か。ん? 357 00:08:11,652 --> 00:08:12,033 いえ 昔 ブレーンに言われたこと思い出したんです。 358 00:08:12,033 --> 00:08:14,033 いえ 昔 ブレーンに言われたこと思い出したんです。 359 00:08:14,033 --> 00:08:16,033 いえ 昔 ブレーンに言われたこと思い出したんです。 360 00:08:16,033 --> 00:08:17,525 いえ 昔 ブレーンに言われたこと思い出したんです。 361 00:08:17,525 --> 00:08:18,033 (ナイス)ギリギリ 再試験免れた!危ないっす〜。 362 00:08:18,033 --> 00:08:20,033 (ナイス)ギリギリ 再試験免れた!危ないっす〜。 363 00:08:20,033 --> 00:08:21,663 (ナイス)ギリギリ 再試験免れた!危ないっす〜。 364 00:08:21,663 --> 00:08:22,033 (姫)あ〜っ ここ! 本当はバツなのにマルついてる。 不正 不正! 365 00:08:22,033 --> 00:08:24,033 (姫)あ〜っ ここ! 本当はバツなのにマルついてる。 不正 不正! 366 00:08:24,033 --> 00:08:26,001 (姫)あ〜っ ここ! 本当はバツなのにマルついてる。 不正 不正! 367 00:08:26,001 --> 00:08:26,033 うるさい うるさい! セーフだから。(姫)いや セーフとかないから。 368 00:08:26,033 --> 00:08:28,033 うるさい うるさい! セーフだから。(姫)いや セーフとかないから。 369 00:08:28,033 --> 00:08:28,902 うるさい うるさい! セーフだから。(姫)いや セーフとかないから。 370 00:08:28,902 --> 00:08:30,033 (清水)お前は 去年の期末何点だったんだ?98点。 371 00:08:30,033 --> 00:08:32,033 (清水)お前は 去年の期末何点だったんだ?98点。 372 00:08:32,033 --> 00:08:33,341 (清水)お前は 去年の期末何点だったんだ?98点。 373 00:08:33,341 --> 00:08:34,033 (一同)え〜!?おお! ブレーン 文系もできるの➡ 374 00:08:34,033 --> 00:08:36,010 (一同)え〜!?おお! ブレーン 文系もできるの➡ 375 00:08:36,010 --> 00:08:36,033 ずるいんだよなぁ。自分 国語の曖昧な感じとか超苦手っす…。 376 00:08:36,033 --> 00:08:38,033 ずるいんだよなぁ。自分 国語の曖昧な感じとか超苦手っす…。 377 00:08:38,033 --> 00:08:40,033 ずるいんだよなぁ。自分 国語の曖昧な感じとか超苦手っす…。 378 00:08:40,033 --> 00:08:40,348 ずるいんだよなぁ。自分 国語の曖昧な感じとか超苦手っす…。 379 00:08:40,348 --> 00:08:42,033 (ブレーン)アホやなぁ。(一同)アホやなぁ。 380 00:08:42,033 --> 00:08:44,033 (ブレーン)アホやなぁ。(一同)アホやなぁ。 381 00:08:44,033 --> 00:08:45,021 (ブレーン)アホやなぁ。(一同)アホやなぁ。 382 00:08:45,021 --> 00:08:46,033 コツがあんねん こういうのは。コツ? 383 00:08:46,033 --> 00:08:47,353 コツがあんねん こういうのは。コツ? 384 00:08:47,353 --> 00:08:48,033 教えてくれないんすか?出題者の気持ちになんねん。 385 00:08:48,033 --> 00:08:50,033 教えてくれないんすか?出題者の気持ちになんねん。 386 00:08:50,033 --> 00:08:51,224 教えてくれないんすか?出題者の気持ちになんねん。 387 00:08:51,224 --> 00:08:52,033 出題者の気持ち?先生らが 何を思って➡ 388 00:08:52,033 --> 00:08:54,033 出題者の気持ち?先生らが 何を思って➡ 389 00:08:54,033 --> 00:08:55,696 出題者の気持ち?先生らが 何を思って➡ 390 00:08:55,696 --> 00:08:56,033 この問題を出してるんかってこと考える。 391 00:08:56,033 --> 00:08:58,033 この問題を出してるんかってこと考える。 392 00:08:58,033 --> 00:08:58,600 この問題を出してるんかってこと考える。 393 00:08:58,600 --> 00:09:00,033 うちらに何て答えさせたいんやろう? って。 394 00:09:00,033 --> 00:09:02,033 うちらに何て答えさせたいんやろう? って。 395 00:09:02,033 --> 00:09:02,973 うちらに何て答えさせたいんやろう? って。 396 00:09:02,973 --> 00:09:04,033 そういえば あったな そんなこと。 397 00:09:04,033 --> 00:09:06,033 そういえば あったな そんなこと。 398 00:09:06,033 --> 00:09:06,643 そういえば あったな そんなこと。 399 00:09:06,643 --> 00:09:08,033 あの時もそうでしたけど…➡ 400 00:09:08,033 --> 00:09:09,980 あの時もそうでしたけど…➡ 401 00:09:09,980 --> 00:09:10,033 ブレーンって何か変に うれしそうなんですよね。え? 402 00:09:10,033 --> 00:09:12,033 ブレーンって何か変に うれしそうなんですよね。え? 403 00:09:12,033 --> 00:09:14,033 ブレーンって何か変に うれしそうなんですよね。え? 404 00:09:14,033 --> 00:09:14,849 ブレーンって何か変に うれしそうなんですよね。え? 405 00:09:14,849 --> 00:09:16,033 「アホやなぁ あんたら」「何やっとんねん」って僕らにツッコむ時。 406 00:09:16,033 --> 00:09:18,033 「アホやなぁ あんたら」「何やっとんねん」って僕らにツッコむ時。 407 00:09:18,033 --> 00:09:20,033 「アホやなぁ あんたら」「何やっとんねん」って僕らにツッコむ時。 408 00:09:20,033 --> 00:09:20,622 「アホやなぁ あんたら」「何やっとんねん」って僕らにツッコむ時。 409 00:09:20,622 --> 00:09:22,033 何か ちょっとうれしそうにしてるんですよね。確かに。 410 00:09:22,033 --> 00:09:24,033 何か ちょっとうれしそうにしてるんですよね。確かに。 411 00:09:24,033 --> 00:09:25,995 何か ちょっとうれしそうにしてるんですよね。確かに。 412 00:09:25,995 --> 00:09:26,033 ねえ これって ブレーンから皆に出した問題なんじゃ…? 413 00:09:26,033 --> 00:09:28,033 ねえ これって ブレーンから皆に出した問題なんじゃ…? 414 00:09:28,033 --> 00:09:30,033 ねえ これって ブレーンから皆に出した問題なんじゃ…? 415 00:09:30,033 --> 00:09:32,033 ねえ これって ブレーンから皆に出した問題なんじゃ…? 416 00:09:32,033 --> 00:09:34,033 ねえ これって ブレーンから皆に出した問題なんじゃ…? 417 00:09:34,033 --> 00:09:36,033 ねえ これって ブレーンから皆に出した問題なんじゃ…? 418 00:09:36,033 --> 00:09:37,006 ねえ これって ブレーンから皆に出した問題なんじゃ…? 419 00:09:37,006 --> 00:09:38,033 問題?国語のテストと一緒ですよ。 420 00:09:38,033 --> 00:09:40,033 問題?国語のテストと一緒ですよ。 421 00:09:40,033 --> 00:09:40,676 問題?国語のテストと一緒ですよ。 422 00:09:40,676 --> 00:09:42,033 ブレーンが皆に何て答えさせたいのかっていう。 423 00:09:42,033 --> 00:09:44,014 ブレーンが皆に何て答えさせたいのかっていう。 424 00:09:44,014 --> 00:09:44,033 わざわざ転職までして?そんなややこしいことする? 425 00:09:44,033 --> 00:09:46,033 わざわざ転職までして?そんなややこしいことする? 426 00:09:46,033 --> 00:09:47,351 わざわざ転職までして?そんなややこしいことする? 427 00:09:47,351 --> 00:09:48,033 ブレーンの性格 知ってるでしょう? 428 00:09:48,033 --> 00:09:50,033 ブレーンの性格 知ってるでしょう? 429 00:09:50,033 --> 00:09:51,221 ブレーンの性格 知ってるでしょう? 430 00:09:51,221 --> 00:09:52,033 これは AIのタッチー君には決して解けない問題です。 431 00:09:52,033 --> 00:09:54,033 これは AIのタッチー君には決して解けない問題です。 432 00:09:54,033 --> 00:09:56,033 これは AIのタッチー君には決して解けない問題です。 433 00:09:56,033 --> 00:09:57,360 これは AIのタッチー君には決して解けない問題です。 434 00:09:57,360 --> 00:09:58,033 タッチー君?はい。 AIっていうのは 曖昧だったり➡ 435 00:09:58,033 --> 00:10:00,033 タッチー君?はい。 AIっていうのは 曖昧だったり➡ 436 00:10:00,033 --> 00:10:02,032 タッチー君?はい。 AIっていうのは 曖昧だったり➡ 437 00:10:02,032 --> 00:10:02,033 不確実なものは苦手なんですよ。でも それは➡ 438 00:10:02,033 --> 00:10:04,033 不確実なものは苦手なんですよ。でも それは➡ 439 00:10:04,033 --> 00:10:05,702 不確実なものは苦手なんですよ。でも それは➡ 440 00:10:05,702 --> 00:10:06,033 人間が それを切り捨ててきたからなんです。 441 00:10:06,033 --> 00:10:08,033 人間が それを切り捨ててきたからなんです。 442 00:10:08,033 --> 00:10:09,374 人間が それを切り捨ててきたからなんです。 443 00:10:09,374 --> 00:10:10,033 今こそ あなたたちはそこに向き合う時なんじゃないですか? 444 00:10:10,033 --> 00:10:12,033 今こそ あなたたちはそこに向き合う時なんじゃないですか? 445 00:10:12,033 --> 00:10:14,033 今こそ あなたたちはそこに向き合う時なんじゃないですか? 446 00:10:14,033 --> 00:10:16,033 今こそ あなたたちはそこに向き合う時なんじゃないですか? 447 00:10:16,033 --> 00:10:17,374 今こそ あなたたちはそこに向き合う時なんじゃないですか? 448 00:10:17,374 --> 00:10:18,033 449 00:10:18,033 --> 00:10:20,033 450 00:10:20,033 --> 00:10:22,033 451 00:10:22,033 --> 00:10:24,033 452 00:10:24,033 --> 00:10:26,033 453 00:10:26,033 --> 00:10:28,033 454 00:10:28,033 --> 00:10:30,033 455 00:10:30,033 --> 00:10:32,033 456 00:10:32,033 --> 00:10:34,033 457 00:10:34,033 --> 00:10:36,033 458 00:10:36,033 --> 00:10:36,603 459 00:10:36,603 --> 00:10:38,033 りん(凜)友達のこと ほっとけないんだね? 460 00:10:38,033 --> 00:10:40,033 りん(凜)友達のこと ほっとけないんだね? 461 00:10:40,033 --> 00:10:41,074 りん(凜)友達のこと ほっとけないんだね? 462 00:10:41,074 --> 00:10:42,033 うん。私はブレーンさんの気持ち 分かるなぁ。 463 00:10:42,033 --> 00:10:44,033 うん。私はブレーンさんの気持ち 分かるなぁ。 464 00:10:44,033 --> 00:10:46,033 うん。私はブレーンさんの気持ち 分かるなぁ。 465 00:10:46,033 --> 00:10:48,033 うん。私はブレーンさんの気持ち 分かるなぁ。 466 00:10:48,033 --> 00:10:48,750 うん。私はブレーンさんの気持ち 分かるなぁ。 467 00:10:48,750 --> 00:10:50,033 え? 468 00:10:50,033 --> 00:10:51,086 え? 469 00:10:51,086 --> 00:10:52,033 心が揺らいでることみんなに悟られたくなくて…➡ 470 00:10:52,033 --> 00:10:54,033 心が揺らいでることみんなに悟られたくなくて…➡ 471 00:10:54,033 --> 00:10:56,033 心が揺らいでることみんなに悟られたくなくて…➡ 472 00:10:56,033 --> 00:10:56,956 心が揺らいでることみんなに悟られたくなくて…➡ 473 00:10:56,956 --> 00:10:58,033 でも 本当は分かってほしくて。だから「もっとオモロイとこ行くわ」って➡ 474 00:10:58,033 --> 00:11:00,033 でも 本当は分かってほしくて。だから「もっとオモロイとこ行くわ」って➡ 475 00:11:00,033 --> 00:11:02,033 でも 本当は分かってほしくて。だから「もっとオモロイとこ行くわ」って➡ 476 00:11:02,033 --> 00:11:02,363 でも 本当は分かってほしくて。だから「もっとオモロイとこ行くわ」って➡ 477 00:11:02,363 --> 00:11:04,033 書き置き 残してったんじゃないかな。 478 00:11:04,033 --> 00:11:06,033 書き置き 残してったんじゃないかな。 479 00:11:06,033 --> 00:11:07,236 書き置き 残してったんじゃないかな。 480 00:11:07,236 --> 00:11:08,033 分かってほしかった…? 481 00:11:08,033 --> 00:11:10,033 分かってほしかった…? 482 00:11:10,033 --> 00:11:12,033 分かってほしかった…? 483 00:11:12,033 --> 00:11:12,375 分かってほしかった…? 484 00:11:12,375 --> 00:11:14,033 私ね お父さんに心配してほしくて家出したことあるんだ。 485 00:11:14,033 --> 00:11:16,033 私ね お父さんに心配してほしくて家出したことあるんだ。 486 00:11:16,033 --> 00:11:18,033 私ね お父さんに心配してほしくて家出したことあるんだ。 487 00:11:18,033 --> 00:11:19,246 私ね お父さんに心配してほしくて家出したことあるんだ。 488 00:11:19,246 --> 00:11:20,033 小学校3年ぐらいの時かな。 489 00:11:20,033 --> 00:11:22,033 小学校3年ぐらいの時かな。 490 00:11:22,033 --> 00:11:22,384 小学校3年ぐらいの時かな。 491 00:11:22,384 --> 00:11:24,033 「ちっちゃい時 初めて肩車してくれたところにいます」って➡ 492 00:11:24,033 --> 00:11:26,033 「ちっちゃい時 初めて肩車してくれたところにいます」って➡ 493 00:11:26,033 --> 00:11:27,055 「ちっちゃい時 初めて肩車してくれたところにいます」って➡ 494 00:11:27,055 --> 00:11:28,033 なぞなぞみたいな置き手紙して。 495 00:11:28,033 --> 00:11:30,033 なぞなぞみたいな置き手紙して。 496 00:11:30,033 --> 00:11:30,392 なぞなぞみたいな置き手紙して。 497 00:11:30,392 --> 00:11:32,033 結局 見つけてくれたのお母さんだったけどね。 498 00:11:32,033 --> 00:11:34,033 結局 見つけてくれたのお母さんだったけどね。 499 00:11:34,033 --> 00:11:34,264 結局 見つけてくれたのお母さんだったけどね。 500 00:11:34,264 --> 00:11:36,033 (笑い声) 501 00:11:36,033 --> 00:11:36,564 (笑い声) 502 00:11:36,564 --> 00:11:38,033 503 00:11:38,033 --> 00:11:40,033 504 00:11:40,033 --> 00:11:42,033 505 00:11:42,033 --> 00:11:42,737 506 00:11:42,737 --> 00:11:44,033 ありがとう 凜ちゃん。 507 00:11:44,033 --> 00:11:46,033 ありがとう 凜ちゃん。 508 00:11:46,033 --> 00:11:46,074 ありがとう 凜ちゃん。 509 00:11:46,074 --> 00:11:48,033 何か…。 510 00:11:48,033 --> 00:11:48,074 何か…。 511 00:11:48,074 --> 00:11:50,033 512 00:11:50,033 --> 00:11:50,747 513 00:11:50,747 --> 00:11:52,033 分かった気がする! 514 00:11:52,033 --> 00:11:52,947 分かった気がする! 515 00:11:52,947 --> 00:11:54,033 516 00:11:54,033 --> 00:11:56,033 517 00:11:56,033 --> 00:11:58,033 518 00:11:58,033 --> 00:11:58,623 519 00:11:58,623 --> 00:12:00,033 ああ…。 ごちそうさま。 520 00:12:00,033 --> 00:12:02,033 ああ…。 ごちそうさま。 521 00:12:02,033 --> 00:12:02,358 ああ…。 ごちそうさま。 522 00:12:02,358 --> 00:12:04,033 (ドアが閉まる音)頼人くん? 523 00:12:04,033 --> 00:12:05,694 (ドアが閉まる音)頼人くん? 524 00:12:05,694 --> 00:12:06,033 この「地獄のナポリタン!」っていうのはどんな味なんですか? 525 00:12:06,033 --> 00:12:08,033 この「地獄のナポリタン!」っていうのはどんな味なんですか? 526 00:12:08,033 --> 00:12:10,033 この「地獄のナポリタン!」っていうのはどんな味なんですか? 527 00:12:10,033 --> 00:12:10,366 この「地獄のナポリタン!」っていうのはどんな味なんですか? 528 00:12:10,366 --> 00:12:12,033 あのころの味。 529 00:12:12,033 --> 00:12:13,270 あのころの味。 530 00:12:13,270 --> 00:12:14,033 はい?うわ 懐かし〜ってなる味。 531 00:12:14,033 --> 00:12:16,033 はい?うわ 懐かし〜ってなる味。 532 00:12:16,033 --> 00:12:18,033 はい?うわ 懐かし〜ってなる味。 533 00:12:18,033 --> 00:12:18,570 はい?うわ 懐かし〜ってなる味。 534 00:12:18,570 --> 00:12:20,033 535 00:12:20,033 --> 00:12:20,712 536 00:12:20,712 --> 00:12:22,033 アヤママっていつの時代の人なんですか? 537 00:12:22,033 --> 00:12:24,033 アヤママっていつの時代の人なんですか? 538 00:12:24,033 --> 00:12:24,379 アヤママっていつの時代の人なんですか? 539 00:12:24,379 --> 00:12:26,033 秘密〜。 540 00:12:26,033 --> 00:12:27,050 秘密〜。 541 00:12:27,050 --> 00:12:28,033 うお〜っ ど… どうしたんです?こういうのは どうかな? 542 00:12:28,033 --> 00:12:29,953 うお〜っ ど… どうしたんです?こういうのは どうかな? 543 00:12:29,953 --> 00:12:30,033 何? 544 00:12:30,033 --> 00:12:32,033 何? 545 00:12:32,033 --> 00:12:32,253 何? 546 00:12:32,253 --> 00:12:34,033 547 00:12:34,033 --> 00:12:36,033 548 00:12:36,033 --> 00:12:37,395 549 00:12:37,395 --> 00:12:38,033 いいじゃないですか。 550 00:12:38,033 --> 00:12:40,033 いいじゃないですか。 551 00:12:40,033 --> 00:12:40,395 いいじゃないですか。 552 00:12:40,395 --> 00:12:42,033 553 00:12:42,033 --> 00:12:44,033 554 00:12:44,033 --> 00:12:46,033 555 00:12:46,033 --> 00:12:48,033 556 00:12:48,033 --> 00:12:50,033 557 00:12:50,033 --> 00:12:50,407 558 00:12:50,407 --> 00:12:52,033 (ブレーン)あんたは将来 起業したいんやろ? 559 00:12:52,033 --> 00:12:54,033 (ブレーン)あんたは将来 起業したいんやろ? 560 00:12:54,033 --> 00:12:54,078 (ブレーン)あんたは将来 起業したいんやろ? 561 00:12:54,078 --> 00:12:56,033 でも ロボット産業は まだ小さいから商売できるのは一部の企業だけだ。 562 00:12:56,033 --> 00:12:58,033 でも ロボット産業は まだ小さいから商売できるのは一部の企業だけだ。 563 00:12:58,033 --> 00:13:00,033 でも ロボット産業は まだ小さいから商売できるのは一部の企業だけだ。 564 00:13:00,033 --> 00:13:00,352 でも ロボット産業は まだ小さいから商売できるのは一部の企業だけだ。 565 00:13:00,352 --> 00:13:02,033 う〜ん アイデアで勝負するしかないね。そうやで。 566 00:13:02,033 --> 00:13:04,033 う〜ん アイデアで勝負するしかないね。そうやで。 567 00:13:04,033 --> 00:13:04,691 う〜ん アイデアで勝負するしかないね。そうやで。 568 00:13:04,691 --> 00:13:06,033 顧客の気持ちを想像する。社会のニーズに応える。 569 00:13:06,033 --> 00:13:08,033 顧客の気持ちを想像する。社会のニーズに応える。 570 00:13:08,033 --> 00:13:08,562 顧客の気持ちを想像する。社会のニーズに応える。 571 00:13:08,562 --> 00:13:10,033 はははは…。 ブレーンが俺の会社に来てくれたらいいんだけどな。 572 00:13:10,033 --> 00:13:12,033 はははは…。 ブレーンが俺の会社に来てくれたらいいんだけどな。 573 00:13:12,033 --> 00:13:14,033 はははは…。 ブレーンが俺の会社に来てくれたらいいんだけどな。 574 00:13:14,033 --> 00:13:14,699 はははは…。 ブレーンが俺の会社に来てくれたらいいんだけどな。 575 00:13:14,699 --> 00:13:16,033 それは 頼もしいっすね。自分も その会社入りたいっす。 576 00:13:16,033 --> 00:13:18,033 それは 頼もしいっすね。自分も その会社入りたいっす。 577 00:13:18,033 --> 00:13:20,033 それは 頼もしいっすね。自分も その会社入りたいっす。 578 00:13:20,033 --> 00:13:20,373 それは 頼もしいっすね。自分も その会社入りたいっす。 579 00:13:20,373 --> 00:13:22,033 あんたみたいなポンコツ入ったら足 引っ張るっしょ! 580 00:13:22,033 --> 00:13:23,276 あんたみたいなポンコツ入ったら足 引っ張るっしょ! 581 00:13:23,276 --> 00:13:24,033 姫だって 自分の次にポンコツじゃないっすか! あっ…! 582 00:13:24,033 --> 00:13:26,033 姫だって 自分の次にポンコツじゃないっすか! あっ…! 583 00:13:26,033 --> 00:13:27,048 姫だって 自分の次にポンコツじゃないっすか! あっ…! 584 00:13:27,048 --> 00:13:28,033 (一同)あ〜!(姫)こぼすな! 585 00:13:28,033 --> 00:13:29,717 (一同)あ〜!(姫)こぼすな! 586 00:13:29,717 --> 00:13:30,033 (ナイス)カーペット…。 ええ〜。(姫)本当 ありえない! 587 00:13:30,033 --> 00:13:32,033 (ナイス)カーペット…。 ええ〜。(姫)本当 ありえない! 588 00:13:32,033 --> 00:13:34,033 (ナイス)カーペット…。 ええ〜。(姫)本当 ありえない! 589 00:13:34,033 --> 00:13:34,052 (ナイス)カーペット…。 ええ〜。(姫)本当 ありえない! 590 00:13:34,052 --> 00:13:36,033 ふっ… あはは!え? 591 00:13:36,033 --> 00:13:36,956 ふっ… あはは!え? 592 00:13:36,956 --> 00:13:38,033 あ…。 593 00:13:38,033 --> 00:13:39,392 あ…。 594 00:13:39,392 --> 00:13:40,033 いや… 何や 想像したらめっちゃオモロそうやったから。 595 00:13:40,033 --> 00:13:42,033 いや… 何や 想像したらめっちゃオモロそうやったから。 596 00:13:42,033 --> 00:13:44,033 いや… 何や 想像したらめっちゃオモロそうやったから。 597 00:13:44,033 --> 00:13:46,033 いや… 何や 想像したらめっちゃオモロそうやったから。 598 00:13:46,033 --> 00:13:46,066 いや… 何や 想像したらめっちゃオモロそうやったから。 599 00:13:46,066 --> 00:13:48,033 ロボコン部みんなで 会社立ち上げるの。 600 00:13:48,033 --> 00:13:50,033 ロボコン部みんなで 会社立ち上げるの。 601 00:13:50,033 --> 00:13:50,766 ロボコン部みんなで 会社立ち上げるの。 602 00:13:50,766 --> 00:13:52,033 603 00:13:52,033 --> 00:13:52,407 604 00:13:52,407 --> 00:13:54,033 でも うちらポンコツだし…。 605 00:13:54,033 --> 00:13:55,744 でも うちらポンコツだし…。 606 00:13:55,744 --> 00:13:56,033 安心しい。そのために うちがおんねんから。 607 00:13:56,033 --> 00:13:58,033 安心しい。そのために うちがおんねんから。 608 00:13:58,033 --> 00:13:59,412 安心しい。そのために うちがおんねんから。 609 00:13:59,412 --> 00:14:00,033 みんなが伸び伸び働けるようなええ職場作ろ。 なっ 清水! 頼人! 610 00:14:00,033 --> 00:14:02,033 みんなが伸び伸び働けるようなええ職場作ろ。 なっ 清水! 頼人! 611 00:14:02,033 --> 00:14:04,033 みんなが伸び伸び働けるようなええ職場作ろ。 なっ 清水! 頼人! 612 00:14:04,033 --> 00:14:06,033 みんなが伸び伸び働けるようなええ職場作ろ。 なっ 清水! 頼人! 613 00:14:06,033 --> 00:14:07,021 みんなが伸び伸び働けるようなええ職場作ろ。 なっ 清水! 頼人! 614 00:14:07,021 --> 00:14:08,033 おう!(笑い声) 615 00:14:08,033 --> 00:14:10,033 おう!(笑い声) 616 00:14:10,033 --> 00:14:10,358 おう!(笑い声) 617 00:14:10,358 --> 00:14:12,033 いやいや もう拭いてよ! だから。(姫)もう本当 ずうずうしい。 618 00:14:12,033 --> 00:14:14,033 いやいや もう拭いてよ! だから。(姫)もう本当 ずうずうしい。 619 00:14:14,033 --> 00:14:14,697 いやいや もう拭いてよ! だから。(姫)もう本当 ずうずうしい。 620 00:14:14,697 --> 00:14:16,033 ♬〜 621 00:14:16,033 --> 00:14:18,033 ♬〜 622 00:14:18,033 --> 00:14:20,033 ♬〜 623 00:14:20,033 --> 00:14:22,033 ♬〜 624 00:14:22,033 --> 00:14:24,033 ♬〜 625 00:14:24,033 --> 00:14:26,033 ♬〜 626 00:14:26,033 --> 00:14:28,033 ♬〜 627 00:14:28,033 --> 00:14:30,033 ♬〜 628 00:14:30,033 --> 00:14:32,033 ♬〜 629 00:14:32,033 --> 00:14:34,033 ♬〜 630 00:14:34,033 --> 00:14:36,033 ♬〜 631 00:14:36,033 --> 00:14:38,033 ♬〜 632 00:14:38,033 --> 00:14:40,033 ♬〜 633 00:14:40,033 --> 00:14:42,033 ♬〜 634 00:14:42,033 --> 00:14:44,033 ♬〜 635 00:14:44,033 --> 00:14:46,033 ♬〜 636 00:14:46,033 --> 00:14:46,997 ♬〜 637 00:14:46,997 --> 00:14:48,033 638 00:14:48,033 --> 00:14:50,033 639 00:14:50,033 --> 00:14:51,400 640 00:14:51,400 --> 00:14:52,033 (ため息) 641 00:14:52,033 --> 00:14:53,700 (ため息)