1 00:00:32,232 --> 00:00:37,720 ♪♪~ 2 00:00:37,720 --> 00:00:40,206 (レイカ) よろしくお願いします。 3 00:00:40,206 --> 00:00:45,206 (梅田) お待たせいたしました 当店のナンバーワン 美咲でございます。 4 00:00:52,218 --> 00:00:56,206 (拍手) 5 00:00:56,206 --> 00:00:57,706 美咲ちゃん! 6 00:00:59,709 --> 00:01:01,728 (梨奈) 美咲さん…。 7 00:01:01,728 --> 00:01:04,714 やっぱり 美咲には かなわないなぁ。 8 00:01:04,714 --> 00:01:06,714 (まりえ) オーラが違います。 9 00:01:08,268 --> 00:01:10,768 (天王寺美咲) はじめまして 美咲です。 10 00:01:17,710 --> 00:01:19,729 (鶴橋) 天王寺先生。 11 00:01:19,729 --> 00:01:21,231 教頭!? 12 00:01:21,231 --> 00:01:23,199 (天満) こういうことだったんですね。 13 00:01:23,199 --> 00:01:26,202 天満先生 どうして!? 14 00:01:26,202 --> 00:01:29,706 派手な格好からして おかしいとは思ってたけど→ 15 00:01:29,706 --> 00:01:33,259 まさか こういう所で働いていようとは! 16 00:01:33,259 --> 00:01:35,795 あの いや これは違うんですよ。 17 00:01:35,795 --> 00:01:37,213 教師 失格! 18 00:01:37,213 --> 00:01:39,699 ですから これには 深~い訳があるんです。 19 00:01:39,699 --> 00:01:42,218 言い訳無用! クビです クビ! 20 00:01:42,218 --> 00:01:44,718 合わして 一本! 21 00:01:46,205 --> 00:01:48,708 あっ ちょっと ちょっと待って! 22 00:01:48,708 --> 00:01:51,728 待って! 教頭 待って~! 23 00:01:51,728 --> 00:01:53,228 あぁ~! 24 00:01:54,797 --> 00:01:57,700 待って! 教頭…。 25 00:01:57,700 --> 00:02:01,700 待って 教頭~! 26 00:02:10,730 --> 00:02:14,267 夢かぁ…。 27 00:02:14,267 --> 00:02:16,267 よかった~。 28 00:02:25,728 --> 00:02:28,214 よくない 全然! 29 00:02:28,214 --> 00:02:30,714 ヤバイ 痛っ 痛い。 30 00:02:32,201 --> 00:02:36,222 <六本木のキャバクラで ナンバーワンだった私が→ 31 00:02:36,222 --> 00:02:40,793 ひょんなことから 高校教師に なって 1週間が過ぎた> 32 00:02:40,793 --> 00:02:43,730 『SOUTHERN SEA』の美咲 最後の夜です。 33 00:02:43,730 --> 00:02:46,733 どうか 皆さんの笑顔で 私を送ってください。 34 00:02:46,733 --> 00:02:49,719 カンパ~イ! (一同) カンパ~イ! 35 00:02:49,719 --> 00:02:53,206 <先生になるつもりなんて まるで なかったんだけど…> 36 00:02:53,206 --> 00:02:57,744 (ママ) 美咲にしか できないことが他にあるの。 37 00:02:57,744 --> 00:03:00,279 <恩人でもあるママから頼まれ→ 38 00:03:00,279 --> 00:03:03,700 悩みに悩んで 引き受けることになった> 39 00:03:03,700 --> 00:03:05,201 <ところが…> 40 00:03:05,201 --> 00:03:10,223 何ですか その教師にあるまじき 派手な格好は。 41 00:03:10,223 --> 00:03:12,225 これでも地味なの選んで来たのに。 42 00:03:12,225 --> 00:03:15,228 <私が勤めることになった 御堂学園高校は→ 43 00:03:15,228 --> 00:03:17,714 伝統を重んじる名門校で…> 44 00:03:17,714 --> 00:03:20,783 (玉造) くれぐれも 今まで夜のお仕事を してたということは→ 45 00:03:20,783 --> 00:03:22,819 誰にも知られないように。 ん? 46 00:03:22,819 --> 00:03:25,221 <夜の仕事をしていたことは→ 47 00:03:25,221 --> 00:03:28,224 決して知られては いけないらしい> 48 00:03:28,224 --> 00:03:33,229 <しかも 担任になった 2年Z組というのが問題で…> 49 00:03:33,229 --> 00:03:34,731 おはよう! 50 00:03:34,731 --> 00:03:36,231 あら? 51 00:03:37,734 --> 00:03:40,753 <そこは 落ちこぼれて 学校にも来なくなった→ 52 00:03:40,753 --> 00:03:42,805 生徒達のクラスだった> 53 00:03:42,805 --> 00:03:44,305 何で? 54 00:03:47,727 --> 00:03:51,714 <特に 手ごわそうな生徒が5人> 55 00:03:51,714 --> 00:03:53,216 ちょっと待ってよ! 56 00:03:53,216 --> 00:03:55,218 (九条和真) ほっとけっつってんだろ!! 57 00:03:55,218 --> 00:03:57,703 てめぇら先公が 俺らを切り捨てたんだろうが。 58 00:03:57,703 --> 00:04:02,241 今さら 学校来いとか何とか いってんじゃねえよ! 59 00:04:02,241 --> 00:04:05,812 (鶴橋) どうせ 学校にも ろくに来ない生徒です。 60 00:04:05,812 --> 00:04:10,312 退学にしたところで 何の問題もありませ~ん。 61 00:04:11,717 --> 00:04:13,736 落ちこぼれ 落ちこぼれって→ 62 00:04:13,736 --> 00:04:16,722 あんた達 そうやって ただ逃げてるだけじゃん! 63 00:04:16,722 --> 00:04:19,225 何で誰かと 比べなくちゃいけないの? 64 00:04:19,225 --> 00:04:23,713 自分が胸張って 誇れるものを 見つければいいじゃん! 65 00:04:23,713 --> 00:04:26,749 自分だけのナンバーワンをさ。 66 00:04:26,749 --> 00:04:31,220 <正直 六本木でナンバーワンを 張っていた私にとって→ 67 00:04:31,220 --> 00:04:33,706 教師なんて 余裕だと思っていたけど→ 68 00:04:33,706 --> 00:04:36,709 そんな簡単なものじゃなかった> 69 00:04:36,709 --> 00:04:38,709 完璧。 70 00:04:43,699 --> 00:04:47,270 <でも 私は決めた> 71 00:04:47,270 --> 00:04:48,770 よし。 72 00:04:49,822 --> 00:04:53,209 私 諦めない。 73 00:04:53,209 --> 00:04:55,228 ちゃんと 先生になる。 74 00:04:55,228 --> 00:04:59,228 あんた達の 先生になるから! 75 00:05:00,716 --> 00:05:03,202 <私は決めた> 76 00:05:03,202 --> 00:05:06,706 <あの教室を 生徒で いっぱいにするって> 77 00:05:06,706 --> 00:05:09,706 <本気で先生になるって> 78 00:05:12,712 --> 00:05:14,730 おはよう 山田さん。 79 00:05:14,730 --> 00:05:17,717 (ゆき) はぁ… また来たの? だって いったじゃん。 80 00:05:17,717 --> 00:05:20,219 学校来てくれるまで 毎日 来るって。 81 00:05:20,219 --> 00:05:22,705 もう 勘弁して。 82 00:05:22,705 --> 00:05:25,224 ちょっと 山田さん 山田さん。 83 00:05:25,224 --> 00:05:27,226 お~い! 山田さん。 84 00:05:27,226 --> 00:05:29,226 待ってるからね。 85 00:05:31,314 --> 00:05:35,218 (安堂) なぁ 『桃女』のテニス部に 超かわいいコいるの知ってる? 86 00:05:35,218 --> 00:05:37,703 (服部) 知ってる! マヤちゃんだろ? 87 00:05:37,703 --> 00:05:40,706 (田辺) あのコ 超かわいいよな。 (尾崎) かわいいんだよ~。 88 00:05:40,706 --> 00:05:43,226 なら 絶対 彼氏いるよ。 89 00:05:43,226 --> 00:05:44,727 ねぇ? 90 00:05:44,727 --> 00:05:46,229 おはよう。 91 00:05:46,229 --> 00:05:49,248 また お前かよ。 (春木) マジ 暇なんだな。 92 00:05:49,248 --> 00:05:52,702 暇だよ だって 生徒いなかったら 仕事になんないし。 93 00:05:52,702 --> 00:05:55,221 っていうか ここ寒くない? 94 00:05:55,221 --> 00:05:57,707 学校暖かいよね? 学校行こうよ ねぇ 学校行こう。 95 00:05:57,707 --> 00:05:59,725 (村野) だから 行かねえって。 行こうよ。 96 00:05:59,725 --> 00:06:02,211 行こう 行こう 行こう… 行こうって。 97 00:06:02,211 --> 00:06:06,799 ねぇ ちょっと ちょっと! いいじゃん 学校で暖まろうよ~。 98 00:06:06,799 --> 00:06:09,719 大和田さん 野崎さん 牧野さん! 99 00:06:09,719 --> 00:06:12,205 マジ 学食のメニュー 新しくなったんだって! 100 00:06:12,205 --> 00:06:15,208 ちょっと ちょっと待ってって。 101 00:06:15,208 --> 00:06:17,708 はぁ…。 102 00:06:22,231 --> 00:06:23,733 あぁ~! 103 00:06:23,733 --> 00:06:27,803 加島君 島本君 藤坂君! 104 00:06:27,803 --> 00:06:32,208 学食のハンバーグ マジうまいから 一緒に食べようよ! 105 00:06:32,208 --> 00:06:34,227 ちょっと待って 待ってって! 106 00:06:34,227 --> 00:06:36,212 一緒に食べよう! 107 00:06:36,212 --> 00:06:39,212 (加島) しつけぇよ! 待って! 108 00:06:45,721 --> 00:06:48,774 あ~! おはよう! 109 00:06:48,774 --> 00:06:51,210 (星田) ヤッベェ こっち来んぞ。 110 00:06:51,210 --> 00:06:53,729 おはよう! 111 00:06:53,729 --> 00:06:56,215 おっはよ~! 112 00:06:56,215 --> 00:06:59,735 おはよ そろそろ 学校来る気になった? 113 00:06:59,735 --> 00:07:01,704 なるわけねえだろ。 114 00:07:01,704 --> 00:07:03,723 学校って 案外 楽しいとこだよ。 115 00:07:03,723 --> 00:07:06,242 (湊) 遊んでるほうが 楽しいに決まってんだろ。 116 00:07:06,242 --> 00:07:08,277 だから 学校来ないの? (長瀬) 悪ぃかよ。 117 00:07:08,277 --> 00:07:11,731 ほら 楽しいのも いろいろあったほうがいいじゃん。 118 00:07:11,731 --> 00:07:13,231 行くぞ。 119 00:07:18,204 --> 00:07:22,708 待ってるからね! いつでもおいでよ~! 120 00:07:22,708 --> 00:07:25,227 待ってるよ~! 121 00:07:25,227 --> 00:07:27,780 こんなとこで デケェ声 出してんじゃねえよ。 122 00:07:27,780 --> 00:07:30,216 ったく うっとうしいっつうんだよ。 123 00:07:30,216 --> 00:07:34,704 (桜井 唯) けど あの人 他の先生とは何か違う気がする。 124 00:07:34,704 --> 00:07:37,707 先公なんか みんな同じだよ。 125 00:07:37,707 --> 00:07:40,710 そう 最初は いいこといってても→ 126 00:07:40,710 --> 00:07:44,764 俺らみたいな落ちこぼれは 簡単に切り捨てんだよ。 127 00:07:44,764 --> 00:07:48,217 今までの先生が そうだったからって→ 128 00:07:48,217 --> 00:07:50,717 あの人も そうだとは限らないじゃん。 129 00:07:53,222 --> 00:07:54,724 同じだ。 130 00:07:54,724 --> 00:08:06,802 ♪♪~ 131 00:08:06,802 --> 00:08:09,722 ≪おはようございます≫ ≪おはようございます≫ 132 00:08:09,722 --> 00:08:11,724 おはようございます。 133 00:08:11,724 --> 00:08:14,226 (一同) おはようございます。 134 00:08:14,226 --> 00:08:16,228 おはようございます。 (北浜) おはようございます。 135 00:08:16,228 --> 00:08:18,714 おはようございます。 (三国:姫島) おはようございます。 136 00:08:18,714 --> 00:08:21,217 また 今日も そんな格好して。 137 00:08:21,217 --> 00:08:25,254 教頭 おはようございます この格好は まだ派手ですか? 138 00:08:25,254 --> 00:08:28,324 派手でしょう 完璧 派手でしょう。 139 00:08:28,324 --> 00:08:31,227 男子生徒がね 目のやり場に 困りますよ そういう格好ではね。 140 00:08:31,227 --> 00:08:33,713 (三国) でも 似合ってますよ。 141 00:08:33,713 --> 00:08:35,214 同感です。 142 00:08:35,214 --> 00:08:36,714 んっ! 143 00:08:38,734 --> 00:08:43,239 まったく… こんな服 どこで買って来るんだか。 144 00:08:43,239 --> 00:08:45,241 え? これは 銀座の…。 145 00:08:45,241 --> 00:08:47,793 聞いてませ~ん! すいません。 146 00:08:47,793 --> 00:08:49,712 (姫島) 銀座の どこで売ってるんですか? 147 00:08:49,712 --> 00:08:53,215 姫島先生。 はい? 148 00:08:53,215 --> 00:08:55,718 はぁ… ところで→ 149 00:08:55,718 --> 00:09:00,206 あなた まだ毎朝 生徒の所に行ってるんですって? 150 00:09:00,206 --> 00:09:01,707 はい。 151 00:09:01,707 --> 00:09:03,726 そんなムダなことは やめなさい。 152 00:09:03,726 --> 00:09:06,779 ムダ? 高校は 義務教育ではないんです。 153 00:09:06,779 --> 00:09:08,698 自ら 学ぶ意思のない生徒を→ 154 00:09:08,698 --> 00:09:11,217 無理やり来させる必要など ありませ~ん。 155 00:09:11,217 --> 00:09:14,704 いや でも…。 生徒は1人でも来たんですか? 156 00:09:14,704 --> 00:09:16,706 それは…。 157 00:09:16,706 --> 00:09:20,226 そんなことをするより 就職活動でもしたほうが→ 158 00:09:20,226 --> 00:09:22,712 いいんじゃないですクヮ? はい? 159 00:09:22,712 --> 00:09:25,765 生徒がいないクラスに 担任は必要ありませんから。 160 00:09:25,765 --> 00:09:29,702 そんな… そんな簡単に 辞めるわけにはいきません。 161 00:09:29,702 --> 00:09:32,705 お店辞めてまで 就いた仕事なんですから。 162 00:09:32,705 --> 00:09:34,206 (一同) お店? 163 00:09:34,206 --> 00:09:36,726 あっ あっ…。 え? 164 00:09:36,726 --> 00:09:38,227 あっ! 165 00:09:38,227 --> 00:09:42,214 あぁ! もう こんな時間だ 急がなきゃ。 166 00:09:42,214 --> 00:09:43,716 じゃあ。 167 00:09:43,716 --> 00:09:47,286 (鶴橋) ちょっと 天王寺先生 まだ全然 早いじゃないですか! 168 00:09:47,286 --> 00:09:48,786 ちょいと~! 169 00:09:50,706 --> 00:09:52,206 チッ。 チッ。 170 00:09:53,709 --> 00:09:57,213 はぁ… 教頭の言う通りだよな。 171 00:09:57,213 --> 00:10:00,216 このまま生徒が来ないんじゃ。 172 00:10:00,216 --> 00:10:03,216 (玉造) ≪教頭に負けないでくださいね≫ 173 00:10:06,756 --> 00:10:09,308 校長。 174 00:10:09,308 --> 00:10:11,227 おはようございます。 175 00:10:11,227 --> 00:10:13,712 おはようございます 天王寺先生。 176 00:10:13,712 --> 00:10:17,233 負けないでっていわれても あの教頭相手じゃ…。 177 00:10:17,233 --> 00:10:21,220 あ~ 分かります よ~く分かります。 178 00:10:21,220 --> 00:10:23,222 でも大丈夫です。 179 00:10:23,222 --> 00:10:25,741 六本木でナンバーワンを張った あなたなら→ 180 00:10:25,741 --> 00:10:28,294 生徒達の心を動かせるはずだと→ 181 00:10:28,294 --> 00:10:31,213 『SOUTHERN SEA』のママが 太鼓判を押してくれたのですから。 182 00:10:31,213 --> 00:10:34,200 え? よろしくお願いしますね。 183 00:10:34,200 --> 00:10:37,200 陰ながら応援してますから。 184 00:10:44,226 --> 00:10:46,226 「陰ながら」って。 185 00:10:47,763 --> 00:10:51,734 まったく ママも 何 勝手なこと いってくれてんだか。 186 00:10:51,734 --> 00:10:53,702 (くしゃみ) 187 00:10:53,702 --> 00:10:59,225 あら やだ… どこかのいい男が 私のこと噂してんのかしら。 188 00:10:59,225 --> 00:11:01,710 ねぇ ポチくん。 189 00:11:01,710 --> 00:11:05,231 ママに変な男が言い寄って来たら ちゃんと守ってねぇ。 190 00:11:05,231 --> 00:11:06,731 よしよし…。 191 00:11:13,722 --> 00:11:15,224 よし。 192 00:11:15,224 --> 00:11:17,224 おはよう! 193 00:11:19,712 --> 00:11:22,712 はぁ… やっぱりか。 194 00:11:33,726 --> 00:11:35,726 (ドアが開く音) 195 00:11:40,716 --> 00:11:43,202 渡辺君! 196 00:11:43,202 --> 00:11:45,221 平野さん! 197 00:11:45,221 --> 00:11:46,722 安堂君! 198 00:11:46,722 --> 00:11:48,240 田辺君! 199 00:11:48,240 --> 00:11:50,292 島本君! 200 00:11:50,292 --> 00:11:51,792 山田さん! 201 00:11:53,712 --> 00:11:56,232 みんな来てくれたんだぁ。 202 00:11:56,232 --> 00:11:58,217 (渡辺) あんまり しつこいからさ。 203 00:11:58,217 --> 00:12:00,736 まぁ そこまでいうなら 来てやっても いいって思って。 204 00:12:00,736 --> 00:12:04,206 (こなつ) っていうか 毎日 家 来られたら たまんないし。 205 00:12:04,206 --> 00:12:06,706 (島本) 少しは ひとの迷惑 考えろよな。 206 00:12:08,227 --> 00:12:09,762 みんな…。 207 00:12:09,762 --> 00:12:11,297 ありがとう! 208 00:12:11,297 --> 00:12:13,215 ありがとう ありがとね。 209 00:12:13,215 --> 00:12:15,734 みんなも ありがとう。 210 00:12:15,734 --> 00:12:17,236 山田さんも ありがとう。 211 00:12:17,236 --> 00:12:19,736 (足音) 212 00:12:24,226 --> 00:12:26,228 桜井さん…。 213 00:12:26,228 --> 00:12:28,247 何? 214 00:12:28,247 --> 00:12:31,300 来てくれたんだ? 215 00:12:31,300 --> 00:12:33,300 暇だったから。 216 00:12:44,229 --> 00:12:47,232 よ~し この調子で 頑張るぞ。 217 00:12:47,232 --> 00:12:50,719 六本木ナンバーワンの 名に懸けて! 218 00:12:50,719 --> 00:12:52,721 よっしゃ~! 219 00:12:52,721 --> 00:13:12,708 ♪♪~ 220 00:13:12,708 --> 00:13:21,208 ♪♪~ 221 00:13:38,200 --> 00:13:40,219 ≪おはようございます≫ 222 00:13:40,219 --> 00:13:41,720 ≪おはようございます≫ 223 00:13:41,720 --> 00:13:45,257 塚本梨香子。 224 00:13:45,257 --> 00:13:47,810 豊川拓也。 225 00:13:47,810 --> 00:13:50,195 長居憲彦。 226 00:13:50,195 --> 00:13:54,700 あり得ない! 2-Zの生徒達が 登校して来るなんて。 227 00:13:54,700 --> 00:13:56,719 野崎愛実。 は~い。 228 00:13:56,719 --> 00:13:59,204 服部勝大。 はい。 229 00:13:59,204 --> 00:14:03,225 来てないのは 九条達4人だけですよ。 230 00:14:03,225 --> 00:14:05,744 これは 夢。 231 00:14:05,744 --> 00:14:08,744 そうよ 悪夢です。 232 00:14:12,701 --> 00:14:14,203 痛い。 233 00:14:14,203 --> 00:14:16,203 夢じゃないんですね。 はい。 234 00:14:19,725 --> 00:14:23,712 ほぉ~ やりましたね 天王寺先生。 235 00:14:23,712 --> 00:14:26,198 さすが ナンバーワンです。 236 00:14:26,198 --> 00:14:27,698 ん? 237 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 残るは あの4人か。 238 00:14:40,212 --> 00:14:43,215 よし。 239 00:14:43,215 --> 00:14:45,715 皆さ~ん 静かに! 240 00:14:50,723 --> 00:14:55,723 先生の話を聞いてくださ~い! 241 00:14:59,715 --> 00:15:02,718 やだ 「先生」だって! 今 ちょっと先生っぽくなかった? 242 00:15:02,718 --> 00:15:05,718 一回 いってみたかったんだよね ウフフ! 243 00:15:12,711 --> 00:15:14,747 え~ 今日は→ 244 00:15:14,747 --> 00:15:17,800 こうやってクラスのほとんどが そろったということで→ 245 00:15:17,800 --> 00:15:19,735 少しでも みんなのことが 知りたくて→ 246 00:15:19,735 --> 00:15:23,722 こんなん作っちゃいました! ジャ~ン! 247 00:15:23,722 --> 00:15:25,724 アンケートで~す。 248 00:15:25,724 --> 00:15:28,210 ここに みんなの好きなものとか 嫌いなものとか→ 249 00:15:28,210 --> 00:15:31,710 将来の夢とか いろいろ書いて 教えてね。 250 00:15:34,249 --> 00:15:38,203 ≪さぁ バッチ来い~! 続き 続き!≫ 251 00:15:38,203 --> 00:15:40,722 ちょっと ちょっと お~い! 252 00:15:40,722 --> 00:15:43,722 小学生かっつうの。 253 00:15:46,211 --> 00:15:51,700 六本木ナンバーワンの私を 無視するなんて…。 254 00:15:51,700 --> 00:15:54,200 はぁ~。 255 00:15:59,725 --> 00:16:03,228 あっ もしもし 和真? 256 00:16:03,228 --> 00:16:06,715 ねぇ 学校来ないの? 257 00:16:06,715 --> 00:16:10,219 っていうか 何で お前 急に学校なんか行ってんだよ。 258 00:16:10,219 --> 00:16:13,222 いや 何となくだけど。 259 00:16:13,222 --> 00:16:15,774 どうせ あの先公に 丸め込まれたんじゃねえの? 260 00:16:15,774 --> 00:16:17,292 そんなんじゃないよ。 261 00:16:17,292 --> 00:16:19,792 俺らは行かねえから。 262 00:16:24,233 --> 00:16:27,236 学校来ねえのか? だってさ。 263 00:16:27,236 --> 00:16:29,204 何だよ 唯の奴。 264 00:16:29,204 --> 00:16:32,724 だから 先公みてぇなこと いってんじゃねえよ。 265 00:16:32,724 --> 00:16:52,728 ♪♪~ 266 00:16:52,728 --> 00:16:58,217 ♪♪~ 267 00:16:58,217 --> 00:16:59,718 何だよ! これ。 268 00:16:59,718 --> 00:17:01,220 どうした? 269 00:17:01,220 --> 00:17:03,739 金入れたのに出て来ねえんだよ! 270 00:17:03,739 --> 00:17:05,774 は? マジかよ。 271 00:17:05,774 --> 00:17:07,826 おい! 272 00:17:07,826 --> 00:17:10,229 (星田) ホントだ。 (長瀬) あれ? 273 00:17:10,229 --> 00:17:12,714 (星田) 出て来ない。 274 00:17:12,714 --> 00:17:16,218 何だ? これ。 何だよ! 275 00:17:16,218 --> 00:17:20,205 (佐藤) お前ら! 何やってんだ? 276 00:17:20,205 --> 00:17:22,224 金入れたのに 出て来ねえんだよ。 277 00:17:22,224 --> 00:17:24,724 だからって こんなことしていいのか? 278 00:17:28,313 --> 00:17:32,718 ったく 今の若い奴は すぐキレるからな。 279 00:17:32,718 --> 00:17:36,221 うっせぇよ! 長瀬! 280 00:17:36,221 --> 00:17:40,209 お前ら 御堂学園か。 だったら 何なんだよ。 281 00:17:40,209 --> 00:17:44,263 御堂学園も落ちたもんだ こんな連中がいるなんてよ。 282 00:17:44,263 --> 00:17:46,298 「こんな連中」って どういう意味だよ。 283 00:17:46,298 --> 00:17:49,218 (佐藤) あ? 学校サボって→ 284 00:17:49,218 --> 00:17:52,721 周りに迷惑かけるような 連中ってことだよ。 285 00:17:52,721 --> 00:17:55,721 何だと? いってくれんじゃねえかよ! 286 00:17:57,226 --> 00:18:02,197 せっかく いい学校入っても これじゃ親も泣いてるなぁ。 287 00:18:02,197 --> 00:18:04,249 大きなお世話なんだよ! 288 00:18:04,249 --> 00:18:05,767 何するんだ! 289 00:18:05,767 --> 00:18:08,767 ふざけんなよ おっさん! (湊) やめろ! 290 00:18:09,705 --> 00:18:12,224 とんでもねえ奴らだな。 291 00:18:12,224 --> 00:18:15,711 こんなことして いいと思ってんのか! 292 00:18:15,711 --> 00:18:17,713 思ってたら どうだってんだよ。 293 00:18:17,713 --> 00:18:22,213 お前らなんか どうせ 学校でも見放されてんだろ? 294 00:18:24,219 --> 00:18:29,708 いいか お前らみたいな連中はな 誰にも相手にされないまま→ 295 00:18:29,708 --> 00:18:32,708 ろくでもねえ人生 送るに 決まってんだ! 296 00:18:37,733 --> 00:18:41,720 金を入れたかどうかも 怪しいもんだ。 297 00:18:41,720 --> 00:18:44,239 てめぇ いいかげんにしろよ! 298 00:18:44,239 --> 00:18:57,239 ♪♪~ 299 00:20:59,174 --> 00:21:01,660 (佐藤) まさか 御堂学園に→ 300 00:21:01,660 --> 00:21:05,163 あんな暴力的な生徒がいるなんて 思ってもみなかったよ! 301 00:21:05,163 --> 00:21:08,650 ホントに申し訳ございません。 302 00:21:08,650 --> 00:21:10,669 申し訳ありませんでした。 303 00:21:10,669 --> 00:21:12,671 謝りもしないで いなくなったんだよ。 304 00:21:12,671 --> 00:21:16,241 誠に… 誠に申し訳ございません。 305 00:21:16,241 --> 00:21:21,163 明日 彼らを ちゃんと 謝りに来させてくださいよ。 306 00:21:21,163 --> 00:21:25,667 はい 生徒達には 自分達のしたことの重大さを→ 307 00:21:25,667 --> 00:21:29,167 しっかり認識するように 厳しく指導いたします。 308 00:21:31,656 --> 00:21:33,656 頼みますよ! 309 00:21:37,729 --> 00:21:40,229 (天満) あの… はい…。 310 00:21:44,653 --> 00:21:46,655 とんでもないこと してくれましたね! 311 00:21:46,655 --> 00:21:49,157 でも ちゃんと謝れば 許してもらえますよ。 312 00:21:49,157 --> 00:21:51,676 彼らが 素直に謝るはずないでしょう。 313 00:21:51,676 --> 00:21:53,178 え? 314 00:21:53,178 --> 00:21:56,678 厳しい処分を 考えなければいけませんね。 315 00:21:59,167 --> 00:22:02,737 厳しい処分って 退学ってことですか? 316 00:22:02,737 --> 00:22:05,173 (北浜) 今度ばかりは しょうがないですよ。 317 00:22:05,173 --> 00:22:09,161 (川西) まったく 2-Zの連中と来たら! 318 00:22:09,161 --> 00:22:12,164 (南方) ホント 困ったもんですよね。 319 00:22:12,164 --> 00:22:16,151 そんな… 天王寺先生は こんなに頑張ってるのに。 320 00:22:16,151 --> 00:22:37,155 ♪♪~ 321 00:22:37,155 --> 00:22:39,674 (ドアが開く音) 322 00:22:39,674 --> 00:22:41,174 唯…。 323 00:22:43,178 --> 00:22:46,248 何で先公 連れて来たんだよ。 324 00:22:46,248 --> 00:22:48,166 ごめん…。 325 00:22:48,166 --> 00:22:50,168 私が 無理に頼んだの。 326 00:22:50,168 --> 00:22:51,668 だからって。 327 00:22:53,655 --> 00:22:57,655 酒屋さんを殴ったって ホント? 328 00:23:00,679 --> 00:23:02,681 俺が殴った。 329 00:23:02,681 --> 00:23:04,733 それが どうかしたか。 330 00:23:04,733 --> 00:23:07,669 何で そんなことしたの? 331 00:23:07,669 --> 00:23:11,656 (長瀬) あの おっさんが ひでぇこといったんだよ。 332 00:23:11,656 --> 00:23:14,156 俺だって殴ろうとしたよ。 333 00:23:16,161 --> 00:23:18,161 そうなんだ。 334 00:23:19,664 --> 00:23:24,664 でも どんな理由があっても 殴っちゃダメだよ。 335 00:23:28,156 --> 00:23:31,159 みんなで謝りに行こう。 336 00:23:31,159 --> 00:23:32,661 はぁ? 337 00:23:32,661 --> 00:23:35,664 謝ったら許してくれるから。 338 00:23:35,664 --> 00:23:37,666 冗談じゃねえよ。 339 00:23:37,666 --> 00:23:39,684 (長瀬) 誰が行くか。 340 00:23:39,684 --> 00:23:43,188 でも 謝んないと退学かもよ。 341 00:23:43,188 --> 00:23:45,740 (湊) だったら それでもいい。 342 00:23:45,740 --> 00:23:47,659 だよな。 343 00:23:47,659 --> 00:23:49,661 どうしていいの? 344 00:23:49,661 --> 00:23:51,680 あの おっさんにいわれたよ。 345 00:23:51,680 --> 00:23:56,184 どうせ俺らは 誰にも相手にされないまま→ 346 00:23:56,184 --> 00:24:00,171 ろくでもない人生を送るに 決まってるってさ。 347 00:24:00,171 --> 00:24:03,171 ホント その通りだからな。 348 00:24:06,761 --> 00:24:08,261 行こうぜ。 349 00:24:11,182 --> 00:24:14,185 ちょっと! 350 00:24:14,185 --> 00:24:16,671 待って! 亮介。 351 00:24:16,671 --> 00:24:18,671 ねぇ 和真! 352 00:24:37,676 --> 00:24:40,161 はぁ…。 353 00:24:40,161 --> 00:24:44,182 やっぱ あのコ達 何いっても変わんないのかな。 354 00:24:44,182 --> 00:24:47,652 先生って ホントに 大変な仕事なんですね。 355 00:24:47,652 --> 00:24:52,223 私も この店 入った頃は 落ちこぼれだったから→ 356 00:24:52,223 --> 00:24:56,144 あのコ達の気持 少しは 分かってるつもりだったのにな。 357 00:24:56,144 --> 00:24:58,163 美咲さんが落ちこぼれ? 358 00:24:58,163 --> 00:24:59,664 うん。 359 00:24:59,664 --> 00:25:03,652 そうよ 何やっても 失敗ばっかりでね。 360 00:25:03,652 --> 00:25:06,171 ママ…。 (ママ) やる気だけはあったけど→ 361 00:25:06,171 --> 00:25:11,693 物覚えが悪くて不器用で 何度 さじ投げようと思ったか。 362 00:25:11,693 --> 00:25:13,693 ((遅い)) ((すみません)) 363 00:25:16,665 --> 00:25:18,166 ((うわっ!)) ((あっ! ごめんなさい…)) 364 00:25:18,166 --> 00:25:21,166 ((もう~ はぁ…)) 365 00:25:23,154 --> 00:25:26,691 ((あぁ! ん~)) ((あぁ!)) 366 00:25:26,691 --> 00:25:29,691 ((こう)) ((こう…)) 367 00:25:31,680 --> 00:25:33,181 ((逆 逆)) 368 00:25:33,181 --> 00:25:37,669 ((それとも もう やめようか)) ((やります!)) 369 00:25:37,669 --> 00:25:40,669 (ママの声) でも美咲は くじけなかった。 370 00:25:44,242 --> 00:25:46,161 あなたは変わった。 371 00:25:46,161 --> 00:25:48,179 それは ママがいてくれたからです。 372 00:25:48,179 --> 00:25:52,167 ううん 美咲自身が 変わろうという気持を→ 373 00:25:52,167 --> 00:25:54,667 ちゃんと持ってたから 変われたの。 374 00:25:56,154 --> 00:25:59,157 生徒達にも そんな気持があれば いいんですけどね。 375 00:25:59,157 --> 00:26:01,710 そうですよね。 376 00:26:01,710 --> 00:26:04,245 どうして ないって言い切れるの? 377 00:26:04,245 --> 00:26:05,663 え? え? 378 00:26:05,663 --> 00:26:08,149 そんなの分かんないじゃない。 379 00:26:08,149 --> 00:26:28,169 ♪♪~ 380 00:26:28,169 --> 00:26:31,740 ♪♪~ 381 00:26:31,740 --> 00:26:33,740 よし。 382 00:26:35,677 --> 00:26:39,177 おはようございます。 おはようございます。 383 00:26:45,670 --> 00:26:47,172 どこ行くんだ? 384 00:26:47,172 --> 00:26:49,691 さぁ。 385 00:26:49,691 --> 00:27:00,668 ♪♪~ 386 00:27:00,668 --> 00:27:04,656 見捨てないよね あいつらのこと。 387 00:27:04,656 --> 00:27:06,656 え? 388 00:27:09,160 --> 00:27:15,183 みんな 口では遊んでるほうが 楽しいっていってるけど→ 389 00:27:15,183 --> 00:27:17,683 ホントは違うと思うんだ。 390 00:27:22,173 --> 00:27:25,176 ホントは→ 391 00:27:25,176 --> 00:27:28,676 来たいんだよ 学校。 392 00:27:35,170 --> 00:27:38,223 (唯の声) でも 学校来ても→ 393 00:27:38,223 --> 00:27:41,676 どうせ また 邪魔者扱いされるだけだって→ 394 00:27:41,676 --> 00:27:43,676 分かってるんだよ。 395 00:27:47,682 --> 00:27:51,669 (唯の声) 今まで ずっと そうだったし→ 396 00:27:51,669 --> 00:27:56,669 この学校に 私達の味方は いないから。 397 00:27:58,743 --> 00:28:03,743 (唯の声) みんな これ以上 傷つくのが怖いんだよ。 398 00:28:06,150 --> 00:28:08,169 [TEL](着信音) 399 00:28:08,169 --> 00:28:13,658 [TEL](呼び出し音) 400 00:28:13,658 --> 00:28:18,162 (唯の声) だから お願い→ 401 00:28:18,162 --> 00:28:21,216 あいつらのこと見捨てないで。 402 00:28:21,216 --> 00:28:24,152 見捨てないよ 絶対に。 403 00:28:24,152 --> 00:28:35,163 ♪♪~ 404 00:28:35,163 --> 00:28:38,683 ねぇ! ちょっと待って ちょっと待って。 405 00:28:38,683 --> 00:28:40,201 ごめん。 406 00:28:40,201 --> 00:28:56,167 ♪♪~ 407 00:28:56,167 --> 00:28:58,167 どうだった? 408 00:28:59,654 --> 00:29:02,173 でも また夜 捜してみるから。 409 00:29:02,173 --> 00:29:05,193 (鶴橋) 天王寺先生! 410 00:29:05,193 --> 00:29:08,263 たった今 酒屋のご主人から 電話がありました。 411 00:29:08,263 --> 00:29:11,649 「生徒達が謝罪に来ない」と 非常に ご立腹されていて。 412 00:29:11,649 --> 00:29:16,654 今から警察に被害届を 出しに行くと おっしゃってます。 413 00:29:16,654 --> 00:29:20,154 (天満) ついに警察ざたですよ どうすんですか! 414 00:29:21,676 --> 00:29:25,146 そうなったら 退学も やむを得ませんね。 415 00:29:25,146 --> 00:29:28,216 ちょっと待ってください! 私 おわびして来ます。 416 00:29:28,216 --> 00:29:30,251 あなたが謝っても しょうがないでしょ! 417 00:29:30,251 --> 00:29:31,669 いってきます! 418 00:29:31,669 --> 00:29:34,155 (鶴橋) あ ちょっと…。 天王寺先生! 419 00:29:34,155 --> 00:29:36,157 (鶴橋) ったく もう…。 420 00:29:36,157 --> 00:29:44,649 ♪♪~ 421 00:29:44,649 --> 00:29:51,155 ♪♪~ [TEL](呼び出し音) 422 00:29:51,155 --> 00:29:55,143 ♪♪~ 423 00:29:55,143 --> 00:30:02,650 ♪♪~ [TEL](呼び出し音) 424 00:30:02,650 --> 00:30:07,722 ♪♪~ 425 00:30:07,722 --> 00:30:13,661 [TEL](着信音) 426 00:30:13,661 --> 00:30:16,147 ったく しつけぇな。 [TEL](着信音) 427 00:30:16,147 --> 00:30:20,168 [TEL](着信音) 428 00:30:20,168 --> 00:30:23,171 何回も何回も かけて来んなよ。 429 00:30:23,171 --> 00:30:26,691 和真! ねぇ 今どこ? 430 00:30:26,691 --> 00:30:34,191 ♪♪~ 431 00:32:36,137 --> 00:32:38,137 唯。 432 00:32:40,158 --> 00:32:43,161 何なんだよ? 433 00:32:43,161 --> 00:32:45,161 一緒に来て。 434 00:33:03,648 --> 00:33:05,666 先生。 435 00:33:05,666 --> 00:33:10,638 被害届を出すって本当ですか? ええ ああいう奴らには→ 436 00:33:10,638 --> 00:33:13,641 悪いことは悪いと 教えてやらないと。 437 00:33:13,641 --> 00:33:16,160 今から警察 行く。 438 00:33:16,160 --> 00:33:17,695 待ってください。 439 00:33:17,695 --> 00:33:22,166 生徒が暴力をふるったこと おわびします。 440 00:33:22,166 --> 00:33:26,654 本当に申し訳ありませんでした。 441 00:33:26,654 --> 00:33:29,157 (佐藤) 先生に謝られても しょうがないよ。 442 00:33:29,157 --> 00:33:31,657 本人達が謝らなきゃ。 443 00:33:33,644 --> 00:33:38,216 必ず 謝らせます。 444 00:33:38,216 --> 00:33:41,152 無理だな ああいう奴らは。 445 00:33:41,152 --> 00:33:45,656 何日かかっても 何か月かかっても→ 446 00:33:45,656 --> 00:33:47,656 謝らせます。 447 00:33:50,144 --> 00:33:53,664 だから…→ 448 00:33:53,664 --> 00:33:55,664 お願いします。 449 00:33:57,718 --> 00:34:01,155 どこ行くんだよ? いいから。 450 00:34:01,155 --> 00:34:05,155 ってか もしかして…。 451 00:34:09,647 --> 00:34:23,661 ♪♪~ 452 00:34:23,661 --> 00:34:28,649 すいません 私 教師になったばっかりなんです。 453 00:34:28,649 --> 00:34:32,153 まだまだ失敗だらけで→ 454 00:34:32,153 --> 00:34:36,140 生徒の気持も よく分かってません。 455 00:34:36,140 --> 00:34:40,140 だから 時間は かかるかもしれません。 456 00:34:41,746 --> 00:34:47,246 でも 必ず ちゃんと謝らせます。 457 00:34:49,637 --> 00:34:52,637 どうか もう少し待ってください。 458 00:34:54,141 --> 00:34:57,141 彼らに やり直すチャンスをください。 459 00:34:59,664 --> 00:35:01,664 お願いします。 460 00:35:04,201 --> 00:35:09,657 あの人 朝から ずっと あんた達のこと捜してた。 461 00:35:09,657 --> 00:35:14,662 私も 大人は敵だって ずっと思ってたけど→ 462 00:35:14,662 --> 00:35:17,162 あの人は違うんじゃないかな。 463 00:35:22,637 --> 00:35:27,241 (佐藤) あんな奴らに 何いってもムダですよ。 464 00:35:27,241 --> 00:35:29,660 そんなことありません。 465 00:35:29,660 --> 00:35:31,646 それじゃ 先生は→ 466 00:35:31,646 --> 00:35:35,149 あいつらが これから変わるとでも いうんですか? 467 00:35:35,149 --> 00:35:37,149 はい。 468 00:35:38,669 --> 00:35:41,169 私は そう信じてます。 469 00:35:49,647 --> 00:35:54,652 誰だって 変わりたいという 気持さえあれば→ 470 00:35:54,652 --> 00:35:58,172 いつからでも やり直せるって→ 471 00:35:58,172 --> 00:36:00,658 信じています。 472 00:36:00,658 --> 00:36:15,656 ♪♪~ 473 00:36:15,656 --> 00:36:17,675 ♪♪~ お願いします。 474 00:36:17,675 --> 00:36:37,675 ♪♪~ 475 00:36:49,657 --> 00:36:51,657 (佐藤) 何だ お前ら。 476 00:36:54,695 --> 00:36:56,731 すいませんでした。 477 00:36:56,731 --> 00:37:17,151 ♪♪~ 478 00:37:17,151 --> 00:37:19,651 申し訳ありませんでした。 479 00:37:24,658 --> 00:37:27,144 (佐藤) もう いいよ! 480 00:37:27,144 --> 00:37:30,147 最初から そうやって謝ってくれりゃあ→ 481 00:37:30,147 --> 00:37:32,633 それで よかったんだ。 482 00:37:32,633 --> 00:37:34,633 さぁ もう いいから。 483 00:37:44,645 --> 00:37:46,647 ありがとうございます。 484 00:37:46,647 --> 00:38:06,667 ♪♪~ 485 00:38:06,667 --> 00:38:17,161 ♪♪~ 486 00:38:17,161 --> 00:38:21,182 んじゃあ 私 こっちだから。 487 00:38:21,182 --> 00:38:23,182 ありがとね。 488 00:38:24,752 --> 00:38:28,252 また明日 学校でね。 489 00:38:32,159 --> 00:38:33,661 何だよ あいつ。 490 00:38:33,661 --> 00:38:36,161 「明日」って…。 491 00:38:38,165 --> 00:38:41,168 あのさぁ…。 492 00:38:41,168 --> 00:38:43,654 あんた 本気で思ってんのかよ? 493 00:38:43,654 --> 00:38:46,154 俺らが変われるって。 494 00:38:47,708 --> 00:38:51,208 思ってるよ。 何で そんなこといえんだよ。 495 00:38:59,637 --> 00:39:01,637 これから ちょっと付き合って。 496 00:39:05,643 --> 00:39:09,643 ここって…。 だよな。 497 00:39:13,200 --> 00:39:15,252 ああ。 ああ。 498 00:39:15,252 --> 00:39:17,638 みんな! 499 00:39:17,638 --> 00:39:19,657 入るよ。 500 00:39:19,657 --> 00:39:21,659 え? 501 00:39:21,659 --> 00:39:23,644 社会見学。 502 00:39:23,644 --> 00:39:26,163 社会見学? 503 00:39:26,163 --> 00:39:28,663 行くよ。 504 00:41:31,155 --> 00:41:51,175 ♪♪~ 505 00:41:51,175 --> 00:42:04,672 ♪♪~ 506 00:42:04,672 --> 00:42:07,672 っていうか 何で こんなとこ 連れて来たんだよ。 507 00:42:35,669 --> 00:42:40,669 私 前は ここで働いてたの。 508 00:42:45,179 --> 00:42:47,179 マジかよ。 509 00:42:49,666 --> 00:42:51,201 うん。 510 00:42:51,201 --> 00:42:52,701 道理で。 511 00:42:54,271 --> 00:42:57,658 大学出たんだけど 就職全滅でさ→ 512 00:42:57,658 --> 00:43:02,146 揚げ句 彼氏の借金の 連帯保証人になって→ 513 00:43:02,146 --> 00:43:04,665 結局 逃げられて→ 514 00:43:04,665 --> 00:43:07,665 とんでもない借金だけが残ってさ。 515 00:43:09,653 --> 00:43:13,190 (美咲の声) 私も初めは この仕事に偏見持ってたし→ 516 00:43:13,190 --> 00:43:16,760 早く借金返して 辞めようと思ってた。 517 00:43:16,760 --> 00:43:20,147 あの頃は 人生 諦めてた。 518 00:43:20,147 --> 00:43:23,150 どん底だった。 519 00:43:23,150 --> 00:43:28,150 やり直せるはずがないし ひとなんか信じられないって。 520 00:43:31,158 --> 00:43:36,713 でもね ある人と出会って 変われたの。 521 00:43:36,713 --> 00:43:40,167 ((どうせ これから先 私の人生なんて→ 522 00:43:40,167 --> 00:43:42,169 高が知れてますし)) 523 00:43:42,169 --> 00:43:46,169 ((その年で 人生諦めたようなこと いってんじゃないわよ!)) 524 00:43:48,175 --> 00:43:51,178 ((いつまでも後ろ向いてないで→ 525 00:43:51,178 --> 00:43:55,178 前だけ見て 本気で生きてみなさいよ!)) 526 00:44:00,654 --> 00:44:04,158 (ママ) 取締役昇格 おめでとうございます! 527 00:44:04,158 --> 00:44:08,662 あの人が そばで見守ってくれたから→ 528 00:44:08,662 --> 00:44:11,148 支えてくれたから→ 529 00:44:11,148 --> 00:44:13,648 今の私があるの。 530 00:44:16,203 --> 00:44:19,203 (ママ) ((今月のナンバーワンは…)) 531 00:44:21,658 --> 00:44:23,660 ((美咲ちゃん)) 532 00:44:23,660 --> 00:44:26,163 ((え? 私?)) 533 00:44:26,163 --> 00:44:29,166 ((おめでとう 美咲!)) 534 00:44:29,166 --> 00:44:32,186 ((拍手)) 535 00:44:32,186 --> 00:44:35,186 ((やりましたね 美咲さん)) 536 00:44:38,158 --> 00:44:40,158 ((おめでとう)) 537 00:44:43,163 --> 00:44:46,166 ((よく頑張ったわね)) 538 00:44:46,166 --> 00:44:48,685 ((ありがとうございます)) 539 00:44:48,685 --> 00:44:53,674 ((拍手)) 540 00:44:53,674 --> 00:44:55,676 私が変われたんだから→ 541 00:44:55,676 --> 00:44:58,679 変われない人なんて きっと いない。 542 00:44:58,679 --> 00:45:02,666 一歩踏み出すかどうかの 違いだけだと思うんだよね。 543 00:45:02,666 --> 00:45:16,163 ♪♪~ 544 00:45:16,163 --> 00:45:18,163 (梅田) お待たせいたしました。 545 00:45:29,676 --> 00:45:31,676 失礼します。 546 00:45:34,648 --> 00:45:36,149 水? 547 00:45:36,149 --> 00:45:39,152 さぁ 飲んだら帰るよ。 548 00:45:39,152 --> 00:45:40,654 え? 549 00:45:40,654 --> 00:45:44,157 あんた達が この店に来るには まだ少し早いからね。 550 00:45:44,157 --> 00:45:47,657 自分で稼げる大人になったら また遊びにおいで。 551 00:45:49,162 --> 00:45:53,250 ほら グラス持って。 552 00:45:53,250 --> 00:45:54,750 はい。 553 00:46:01,658 --> 00:46:03,158 カンパ~イ! 554 00:46:11,168 --> 00:46:13,654 あんた ここで働いてたこと→ 555 00:46:13,654 --> 00:46:16,206 学校にバレたら ヤバイんじゃないの? 556 00:46:16,206 --> 00:46:20,160 ウチらの学校 厳しいから クビとか。 557 00:46:20,160 --> 00:46:22,660 かもね。 558 00:46:24,665 --> 00:46:29,169 またのお越しを お待ちしております。 559 00:46:29,169 --> 00:46:50,674 ♪♪~ 560 00:46:50,674 --> 00:46:53,160 ♪♪~ 気をつけて帰るんだよ! 561 00:46:53,160 --> 00:47:06,657 ♪♪~ 562 00:47:06,657 --> 00:47:12,663 あいつ 俺らが学校にチクるとか 考えねえのかな? 563 00:47:12,663 --> 00:47:15,666 考えてねえだろ。 564 00:47:15,666 --> 00:47:18,151 バカじゃねえの? 565 00:47:18,151 --> 00:47:20,151 先公のくせに。 566 00:47:27,160 --> 00:47:29,162 (ママ) 何 考えてんの? 567 00:47:29,162 --> 00:47:32,165 生徒達を こんな所に 連れて来るなんて。 568 00:47:32,165 --> 00:47:34,167 すみません。 569 00:47:34,167 --> 00:47:38,171 でも あのコ達に 私の気持を伝えるためには→ 570 00:47:38,171 --> 00:47:40,671 これしかないと思ったんです。 571 00:47:42,693 --> 00:47:46,193 いいんじゃない? 美咲らしくて。 572 00:47:47,681 --> 00:47:49,681 ママ…。 573 00:47:56,673 --> 00:47:58,175 ホントですか? 574 00:47:58,175 --> 00:48:01,178 先ほど 酒屋のご主人から 電話がありまして→ 575 00:48:01,178 --> 00:48:04,231 自販機 壊れてたそうなんです。 576 00:48:04,231 --> 00:48:06,666 生徒達も謝ってくれたから→ 577 00:48:06,666 --> 00:48:10,170 今回は 処分しないでくれって おっしゃってたそうですよ。 578 00:48:10,170 --> 00:48:13,173 それに 自分も ひどく言い過ぎたって。 579 00:48:13,173 --> 00:48:16,176 よかった~。 580 00:48:16,176 --> 00:48:19,179 よかったですね 天王寺先生。 はい! 581 00:48:19,179 --> 00:48:20,680 あ… すいません。 582 00:48:20,680 --> 00:48:23,734 握ってしまった 握ってしまった。 583 00:48:23,734 --> 00:48:27,154 まったく 人騒がせな話ですよね。 584 00:48:27,154 --> 00:48:29,673 ですよね。 ですよね。 585 00:48:29,673 --> 00:48:33,160 あのコ達が謝るなんて…。 586 00:48:33,160 --> 00:48:34,661 フン! 痛い。 587 00:48:34,661 --> 00:48:36,163 フン! 痛い。 588 00:48:36,163 --> 00:48:38,165 夢じゃないんですね。 589 00:48:38,165 --> 00:48:41,168 そうですよ 夢じゃないです。 590 00:48:41,168 --> 00:48:45,168 生徒達は ちゃんと謝ったんです フフフ…。 591 00:48:47,674 --> 00:48:49,659 あぁ それじゃ 先生方→ 592 00:48:49,659 --> 00:48:52,179 今日も一日 よろしくお願いいたします。 593 00:48:52,179 --> 00:48:54,664 お願いします! 594 00:48:54,664 --> 00:48:58,185 (鶴橋) 校長! くぅ~…。 595 00:48:58,185 --> 00:48:59,685 痛い。 596 00:49:03,223 --> 00:49:04,723 おはよう! 597 00:49:17,170 --> 00:49:21,158 じゃあ 出席を取りま~す! 598 00:49:21,158 --> 00:49:23,158 (ドアが開く音) 599 00:49:26,163 --> 00:49:27,697 おはよ。 600 00:49:27,697 --> 00:49:29,697 おはよ。 601 00:49:41,161 --> 00:50:03,667 ♪♪~ 602 00:50:03,667 --> 00:50:05,652 おはよう! 603 00:50:05,652 --> 00:50:07,654 よっ。 604 00:50:07,654 --> 00:50:10,157 おはよう。 605 00:50:10,157 --> 00:50:11,658 おいっす。 606 00:50:11,658 --> 00:50:13,158 よっ! 607 00:50:24,154 --> 00:50:29,154 2年Z組 やっと全員そろったね。 608 00:50:37,150 --> 00:50:43,657 私は 教師として新米だし 何も偉そうなこといえないけど→ 609 00:50:43,657 --> 00:50:47,657 1つだけ 約束します。 610 00:50:52,666 --> 00:50:56,653 私は あんた達の味方になる。 611 00:50:56,653 --> 00:51:13,153 ♪♪~ 612 00:51:13,153 --> 00:51:33,156 ♪♪~ 613 00:51:33,156 --> 00:51:53,176 ♪♪~ 614 00:51:53,176 --> 00:52:13,163 ♪♪~ 615 00:52:13,163 --> 00:52:20,163 ♪♪~