1 00:00:11,512 --> 00:00:13,514 (椿 眞子) ハァ ハァ…。 2 00:00:17,518 --> 00:00:19,520 (眞子) ハァ ハァ…。 3 00:00:20,521 --> 00:00:24,024 〔イヤ~~~!〕 4 00:00:26,527 --> 00:00:28,029 (眞子) ハァ…。 5 00:00:31,532 --> 00:00:34,468 (眞子) あなたは…。 6 00:00:34,535 --> 00:00:36,036 誰? 7 00:00:42,543 --> 00:00:45,045 (眞子) 私は…。 8 00:00:50,051 --> 00:00:52,553 (斉藤博史) よいしょ… ヤバっ。 9 00:00:56,557 --> 00:00:58,559 (博史) ヤバ もうこんな時間! 10 00:01:00,494 --> 00:01:02,930 {\an8}(博史) 逆だし チッ もう。 11 00:01:02,997 --> 00:01:04,432 {\an8}📱(振動音) 12 00:01:04,498 --> 00:01:05,933 {\an8}(博史) 誰だよ。 13 00:01:06,000 --> 00:01:07,935 {\an8}あっ 痛っ! もう! 14 00:01:08,002 --> 00:01:09,937 {\an8}📱(振動音) 15 00:01:10,004 --> 00:01:11,439 (博史) もしもし? 16 00:01:11,505 --> 00:01:12,940 (斉藤聡子)\出た出た出た!/ 17 00:01:13,007 --> 00:01:15,943 {\an8}(聡子) あんた今日 入社式でしょ しっかり。 18 00:01:16,010 --> 00:01:18,946 {\an8}(斉藤 茜) 今度 東京に 遊びに行っていい? ディズニーランド! 19 00:01:19,013 --> 00:01:21,949 {\an8}何言ってんの あそこは東京じゃないわ。 20 00:01:22,016 --> 00:01:23,451 {\an8}ウソ! ホント? 21 00:01:23,517 --> 00:01:24,952 {\an8}(博史) 今 忙しいの! 22 00:01:25,019 --> 00:01:26,954 頑張って 長野の星! 23 00:01:27,021 --> 00:01:29,957 燃え尽きて 流れ星になるんじゃないよ。 24 00:01:30,024 --> 00:01:32,460 それウケる! >> どこが。 25 00:01:32,526 --> 00:01:34,962 {\an8}(斉藤 修) そろそろ勘弁してやれよ。 26 00:01:35,029 --> 00:01:37,465 {\an8}(聡子) で? 朝ごはん食べたの? 27 00:01:37,531 --> 00:01:40,034 (博史) ったくもう もう切るからな! 28 00:01:42,036 --> 00:01:44,972 (博史) だからヤバいんだって! 29 00:01:45,039 --> 00:01:48,476 ⟨僕は斉藤博史 22歳⟩ 30 00:01:48,542 --> 00:01:54,482 ⟨この春 長野の大学を卒業し 上京した 新社会人だ⟩ 31 00:01:54,548 --> 00:01:58,486 ⟨これから 僕自身の人生が 始まるという喜びと→ 32 00:01:58,552 --> 00:02:00,421 ワクワクする気持ちが→ 33 00:02:00,488 --> 00:02:03,991 自然と歩く速度も速くさせる⟩ 34 00:02:05,993 --> 00:02:09,430 (博史) ⟨だけど そもそも 僕が卒業したのは しょせん→ 35 00:02:09,497 --> 00:02:12,433 地方の無名大学⟩ 36 00:02:12,500 --> 00:02:15,436 ⟨こんな有名企業に 採用されたこと→ 37 00:02:15,503 --> 00:02:17,438 控えめに言って→ 38 00:02:17,505 --> 00:02:19,440 奇跡⟩ 39 00:02:19,507 --> 00:02:22,943 ⟨日本で 最も伝統のある保険会社→ 40 00:02:23,010 --> 00:02:24,445 共亜火災⟩ 41 00:02:24,512 --> 00:02:28,015 ⟨何があっても 絶対ここで…⟩ 42 00:02:29,517 --> 00:02:31,452 {\an8}(日下部) すいません! 43 00:02:31,519 --> 00:02:35,456 {\an8}あれ? 新入社員だよね? 44 00:02:35,523 --> 00:02:36,957 (博史) うん。 45 00:02:37,024 --> 00:02:39,960 ボ~っとすんなよ こんなとこで。 46 00:02:40,027 --> 00:02:42,530 悪ぃ悪ぃ 待った? 47 00:02:44,031 --> 00:02:45,966 (伊東千紘) おはよう。 48 00:02:46,033 --> 00:02:49,970 (博史) あっ おはようございます 人事部長。 49 00:02:50,037 --> 00:02:54,975 {\an8}(千紘) フフ 名前でいいわよ。 (博史) あっ はい 伊東部長。 50 00:02:55,042 --> 00:02:57,978 {\an8}(千紘) フフ いよいよ今日からね 緊張してる? 51 00:02:58,045 --> 00:03:00,414 {\an8}(博史) いえ… あっ はい。 52 00:03:00,481 --> 00:03:02,416 (千紘) アッハ ヤダ どっち? 53 00:03:02,483 --> 00:03:05,920 (博史) すいません 昔からガチガチになるタイプで。 54 00:03:05,986 --> 00:03:10,925 (千紘) ほら 肩の力を抜いて 深呼吸でもして ねっ。 55 00:03:10,991 --> 00:03:12,927 頑張って 期待してる。 56 00:03:12,993 --> 00:03:15,996 (博史) はい ありがとうございます。 57 00:03:21,001 --> 00:03:22,937 (瑞希) 式の進行ですが→ 58 00:03:23,003 --> 00:03:26,941 9時30分頃より開式 その後 10時頃より→ 59 00:03:27,007 --> 00:03:29,443 {\an8}大沢社長の挨拶を 予定しておりますので。 60 00:03:29,510 --> 00:03:32,446 {\an8}(大沢) 分かった 会長は? 61 00:03:32,513 --> 00:03:35,449 {\an8}今年も欠席と聞いております。 62 00:03:35,516 --> 00:03:37,518 そうか。 63 00:03:45,025 --> 00:03:49,463 {\an8}(喜多村) さまざまの こと思ひ出す→ 64 00:03:49,530 --> 00:03:53,534 桜かな。 (シャッター音) 65 00:03:54,535 --> 00:03:57,471 {\an8}(柴崎) 芭蕉ですか? (喜多村) ハハハハ~。 66 00:03:57,538 --> 00:04:00,908 {\an8}さすがだね 柴ちゃん ハハハハ。 67 00:04:00,975 --> 00:04:03,911 いや~ 春はいいな~。 68 00:04:03,978 --> 00:04:08,415 空気は澄んで 花は咲いて。 69 00:04:08,482 --> 00:04:10,918 心まで若返るわ ハハハハ。 70 00:04:10,985 --> 00:04:14,421 なぁ 柴ちゃん。 >> はい。 71 00:04:14,488 --> 00:04:16,924 若いってさ どういうことか分かる? 72 00:04:16,991 --> 00:04:18,926 {\an8}若い? (喜多村) うん。 73 00:04:18,993 --> 00:04:20,427 {\an8}若い…。 74 00:04:20,494 --> 00:04:23,430 ハハ 未来があるってことだよ。 >> 確かに。 75 00:04:23,497 --> 00:04:26,433 (喜多村) ハハハハ ねぇ。 76 00:04:26,500 --> 00:04:31,939 今年も多くの若者が わが社に入社してくれた。 77 00:04:32,006 --> 00:04:35,442 わが社の未来が どんどん 広がって行くってことだよ なぁ。 78 00:04:35,509 --> 00:04:37,444 そろそろ式が始まる頃ですが→ 79 00:04:37,511 --> 00:04:39,947 気に掛かるのでしたら お出になればよろしかったのに。 80 00:04:40,014 --> 00:04:42,449 ヘヘヘ…。 81 00:04:42,516 --> 00:04:46,954 私はね もう引退した人間ですよ。 82 00:04:47,021 --> 00:04:51,025 出て行ったって 何の役にも 立ちやしないよ ハハハ…。 83 00:04:52,526 --> 00:04:57,031 (口笛) 84 00:05:00,034 --> 00:05:01,902 (真冬) 斉藤君! 85 00:05:01,969 --> 00:05:04,405 (博史) みんな! 久しぶり! (真冬) 久しぶり。 86 00:05:04,471 --> 00:05:07,408 (南雲) お前 やっぱ社会人に見えないな! 87 00:05:07,474 --> 00:05:10,411 あっ 俺もか! (関内) ハハハ…。 88 00:05:10,477 --> 00:05:13,414 {\an8}ツッコもうよ! お前やっぱ普通だな! 89 00:05:13,480 --> 00:05:15,916 {\an8}(真冬) いいんじゃない? 斉藤君 普通がキャラだし。 90 00:05:15,983 --> 00:05:17,418 {\an8}女子ウケは悪いけど。 91 00:05:17,484 --> 00:05:20,921 {\an8}(関内) それ褒めてる? けなしてる? >> えっ? 褒めたつもり。 92 00:05:20,988 --> 00:05:23,424 {\an8}そういう関内君…。 >> あっ 僕? 93 00:05:23,490 --> 00:05:27,428 {\an8}僕はね とにかく前髪が決まらなくてね。 94 00:05:27,494 --> 00:05:29,930 (博史) ナルシシストだな 関内。 95 00:05:29,997 --> 00:05:34,501 >> おぉ! ちゃんとツッコんだ! (博史) だいぶ頑張った。 96 00:05:42,509 --> 00:05:45,446 (大沢) そのように これからの保険業界の展望は→ 97 00:05:45,512 --> 00:05:48,949 非常に厳しいと 言わざるを得ません。 98 00:05:49,016 --> 00:05:51,452 少子高齢化や人口縮小に伴い→ 99 00:05:51,518 --> 00:05:55,956 マーケットも次第に 小さくなっているのが現状です。 100 00:05:56,023 --> 00:05:59,526 日本で最も伝統ある わが共亜…。 101 00:06:04,965 --> 00:06:09,403 これまでにない 大胆な改革を成し遂げ→ 102 00:06:09,470 --> 00:06:12,906 それを乗り越えた者だけが 生き残れる。 103 00:06:12,973 --> 00:06:16,977 そう言っても 決して過言ではありません。 104 00:06:22,983 --> 00:06:27,421 (千紘) それでは 最後に皆さんに ご紹介したいと思います。 105 00:06:27,488 --> 00:06:31,425 明日より始まる 本社採用の新人研修ですが→ 106 00:06:31,492 --> 00:06:35,929 今年は 外部よりエキスパートを お招きすることになりました。 107 00:06:35,996 --> 00:06:38,432 アメリカのコンサルタント会社→ 108 00:06:38,499 --> 00:06:41,435 イーサン&ローガンでの ご経験を経て→ 109 00:06:41,502 --> 00:06:44,938 現在は フリーの 人事コンサルタントとして→ 110 00:06:45,005 --> 00:06:50,010 ご活躍されている 椿 眞子さんです。 111 00:07:00,020 --> 00:07:10,964 ♪~ 112 00:07:10,964 --> 00:07:14,902 すげぇ 美人。 スタイル ハンパねえ。 113 00:07:14,968 --> 00:07:16,904 (真冬) 何それ。 114 00:07:16,970 --> 00:07:22,910 (博史) ⟨その人は とても美しくて 抜群のスタイルで→ 115 00:07:22,976 --> 00:07:26,413 ほんの一瞬で みんなを虜にして…⟩ 116 00:07:26,480 --> 00:07:30,484 (眞子) 椿 眞子です。 117 00:07:31,985 --> 00:07:34,988 (眞子) よろしくお願いいたします。 118 00:07:37,991 --> 00:07:39,993 (博史) ⟨だけど…⟩ 119 00:07:45,499 --> 00:07:48,502 (博史) ⟨悪魔のような人だったんだ⟩ 120 00:07:48,502 --> 00:08:02,950 ♪~ 121 00:08:19,967 --> 00:08:23,403 {\an8}(喜多村)\いや~ これはホントお美しいですね/ 122 00:08:23,570 --> 00:08:26,006 (大沢) 人事コンサルタントの 椿 眞子です。 123 00:08:26,073 --> 00:08:30,010 (喜多村) あぁ わざわざ ご足労いただいて すいません。 124 00:08:30,077 --> 00:08:32,513 いや~ どうしてもね 一度ね→ 125 00:08:32,579 --> 00:08:37,017 あなたに会いたいなと 私がわがまま言ったもんですから。 126 00:08:37,084 --> 00:08:41,521 いや~ それにしても何て言うの? あ… じゃないや。 127 00:08:41,588 --> 00:08:44,524 天使のようですね~。 128 00:08:44,591 --> 00:08:48,528 (大沢) 今回の新人研修に関しては全て 彼女に一任してあります。 129 00:08:48,595 --> 00:08:51,031 あぁ 一任。 (大沢) はい。 130 00:08:51,098 --> 00:08:54,534 ということは 人事部長としては→ 131 00:08:54,601 --> 00:09:00,040 あの… これまでの新人研修は 毎年 人事部が行って来たでしょ? 132 00:09:00,107 --> 00:09:04,478 (千紘) 会社に新しい風が吹くことは 悪いことではないので。 133 00:09:04,544 --> 00:09:08,982 あぁ 風 はぁはぁ あぁ なるほど そうですか。 134 00:09:09,049 --> 00:09:11,985 それじゃあ まぁ ひとつ よろしくお願いしますね ヘヘ。 135 00:09:12,052 --> 00:09:16,490 (眞子) ご期待に沿えるよう 明日より 精いっぱいやらせていただきます。 136 00:09:16,556 --> 00:09:19,059 (喜多村) あっ はい…。 137 00:09:22,062 --> 00:09:26,500 (博史) ⟨入社式の翌日から 2週間の研修が始まった⟩ 138 00:09:26,566 --> 00:09:28,502 (沖津) あ~ あ~。 (沖津のせき払い) 139 00:09:28,568 --> 00:09:31,004 (沖津) はい どうも! 本社人事部より→ 140 00:09:31,071 --> 00:09:34,007 オブザーバーとして参加する 沖津です。 141 00:09:34,074 --> 00:09:39,513 {\an8}(沖津) え~ 皆さん オブザーバーって何だって話で。 142 00:09:39,580 --> 00:09:42,516 {\an8}まぁ ただのお手伝いだと 思っていただければ。 143 00:09:42,582 --> 00:09:45,519 ちなみに これから仕事すると そのオブザーバーとか→ 144 00:09:45,585 --> 00:09:48,522 エビデンスとかオーソライズとか。 145 00:09:48,588 --> 00:09:50,524 みんな知らないくせに 知ってるふりしてやってます。 146 00:09:50,590 --> 00:09:54,094 まぁそれが 会社ってもんですから。 147 00:09:56,096 --> 00:10:02,035 (拍手) 148 00:10:02,102 --> 00:10:05,539 ノリ悪ぃな~ 俺がスベったみたいじゃないかよ。 149 00:10:05,605 --> 00:10:07,607 あぁ どうぞ。 150 00:10:13,613 --> 00:10:17,551 (眞子) 皆さんには これから会社で働く上で→ 151 00:10:17,617 --> 00:10:20,053 とても有意義なことを やっていただきます。 152 00:10:20,120 --> 00:10:23,557 有意義? 何だろう? 153 00:10:23,623 --> 00:10:25,625 (眞子) それは…。 154 00:10:29,629 --> 00:10:32,132 (眞子) 退職願を書くことです。 155 00:10:35,135 --> 00:10:37,571 退職願って冗談? 156 00:10:37,638 --> 00:10:40,073 逆 逆 これから働くから。 157 00:10:40,140 --> 00:10:43,143 (ざわめき) 158 00:10:44,644 --> 00:10:49,082 (眞子) 現在 何者でもないあなた方ですが→ 159 00:10:49,149 --> 00:10:53,086 唯一にして 最大の権利を持っています。 160 00:10:53,153 --> 00:10:55,155 それは何でしょうか? 161 00:10:56,156 --> 00:11:00,160 (眞子) 自らの意思で 会社を辞めることです。 162 00:11:01,595 --> 00:11:05,532 (眞子) その権利を確保することで あなた方は初めて→ 163 00:11:05,599 --> 00:11:08,035 会社と対等になれる。 164 00:11:08,101 --> 00:11:13,040 退職願とは いわば会社における あなた方の遺書。 165 00:11:13,106 --> 00:11:15,042 まずは その→ 166 00:11:15,108 --> 00:11:17,611 死に方を学んでください。 167 00:11:19,613 --> 00:11:22,549 すっげぇこと言ってんなぁ…。 168 00:11:22,616 --> 00:11:27,054 (眞子) この研修で あなた方50人の新入社員は→ 169 00:11:27,120 --> 00:11:29,623 10人に絞られることになります。 170 00:11:31,124 --> 00:11:32,559 何それ…。 171 00:11:32,626 --> 00:11:34,561 (玲奈) それ 40人落とすってことですよね。 172 00:11:34,628 --> 00:11:36,063 (寺内) 会社の方針ですか? 173 00:11:36,129 --> 00:11:38,065 (眞子) 私 独自の判断です。 174 00:11:38,131 --> 00:11:40,567 現在の共亜火災の経営状況→ 175 00:11:40,634 --> 00:11:44,571 そして あなた方の能力を 総合的に判断した結果→ 176 00:11:44,638 --> 00:11:48,141 10人が適していると。 177 00:11:51,144 --> 00:11:55,582 あの~ 外部の人間である椿さんに→ 178 00:11:55,649 --> 00:11:58,585 さすがに そこまでの 権限はないかと思いますが…。 179 00:11:58,652 --> 00:12:00,520 (眞子) 社長の承諾は得ています。 180 00:12:00,587 --> 00:12:05,025 あなたは 大沢社長の判断が 間違っていると? 181 00:12:05,092 --> 00:12:09,029 いや~! そういうことでは… ハハハ…。 182 00:12:09,096 --> 00:12:11,531 (千紘) 社長 やはり納得できません。 183 00:12:11,598 --> 00:12:13,533 椿さんのことかな? 184 00:12:13,600 --> 00:12:18,538 (千紘) 彼女が研修の責任者になることに 関しては 一応 了承しました。 185 00:12:18,605 --> 00:12:21,541 {\an8}しかし 計画書も提出されず→ 186 00:12:21,608 --> 00:12:24,044 {\an8}今のところ 何の報告も受けていません。 187 00:12:24,111 --> 00:12:26,546 {\an8}それが彼女のやり方らしいよ。 188 00:12:26,613 --> 00:12:30,050 研修が終わるまでは 一切 口出しはしないっていう契約だ。 189 00:12:30,117 --> 00:12:32,119 (千紘) どうして そこまで彼女に? 190 00:12:34,621 --> 00:12:36,556 椿さんはね→ 191 00:12:36,623 --> 00:12:41,561 今の共亜火災に一番必要なものを もたらしてくれる。 192 00:12:41,628 --> 00:12:44,064 (千紘) それは何なんですか? 193 00:12:44,131 --> 00:12:46,566 劇薬。 194 00:12:46,633 --> 00:12:51,138 …って言ったら 分かりやす過ぎるかな? 195 00:12:53,140 --> 00:13:02,082 ♪~ 196 00:13:02,082 --> 00:13:06,019 (博史) ⟨僕達は 5人ずつの 10チームに分けられ→ 197 00:13:06,086 --> 00:13:10,023 会社に残れる10人という枠を 勝ち取るためのゲームを→ 198 00:13:10,090 --> 00:13:12,526 始めてしまっていた⟩ 199 00:13:12,592 --> 00:13:15,595 (藤尾) 頑張れよ あと少しだから。 (本田) 分かった。 200 00:13:17,097 --> 00:13:19,032 (陽子) ごめん 先 行って 後で追い付くから。 201 00:13:19,099 --> 00:13:21,601 分かった 気を付けて! \後でね!/ 202 00:13:23,103 --> 00:13:40,620 ♪~ 203 00:13:40,620 --> 00:13:44,624 (関内) 初日からこんなキツいのか~! 204 00:13:46,126 --> 00:13:51,131 ハァ ハァ ハァ…。 205 00:13:52,632 --> 00:13:57,637 (日下部) あいつトロいな ハズレだよ。 206 00:14:01,575 --> 00:14:04,511 (博史) ハァ ハァ ハァ。 207 00:14:04,578 --> 00:14:07,013 フゥ~ フゥ~…。 208 00:14:07,080 --> 00:14:14,020 (南雲) ハァ ハァ ハァ…。 209 00:14:14,087 --> 00:14:16,590 お疲れ~ 南雲君。 210 00:14:21,595 --> 00:14:24,531 ふらついてるよ? 大丈夫? 211 00:14:24,598 --> 00:14:26,600 うん…。 212 00:14:32,105 --> 00:14:37,110 何? (博史) あ… いや別に。 213 00:14:38,111 --> 00:14:39,613 行くぞ。 214 00:14:47,120 --> 00:14:50,624 日下部の父親 財務省の局長なんだって。 215 00:14:54,127 --> 00:14:56,129 (関内) 調子乗りやがって。 216 00:15:06,039 --> 00:15:07,974 (眞子) お疲れさまでした。 217 00:15:08,041 --> 00:15:11,478 初日の研修は これで終わりとします。 218 00:15:11,544 --> 00:15:15,982 レポートを提出した後は 自由に過ごして結構です。 219 00:15:16,049 --> 00:15:20,487 ですが あまり気を緩め過ぎないように。 220 00:15:20,553 --> 00:15:22,989 緊張が途切れると→ 221 00:15:23,056 --> 00:15:26,559 一気に疲れが 出ますから。 222 00:15:32,565 --> 00:15:34,501 (ノック) (博史) 南雲。 223 00:15:34,567 --> 00:15:37,003 洗濯するけど 一緒にやって来ようか? 224 00:15:37,070 --> 00:15:40,073 >> ありがとう 助かる。 (博史) うん。 225 00:15:42,575 --> 00:15:46,513 (博史) 日下部? お前 あいつの分までやってんの? 226 00:15:46,579 --> 00:15:49,015 >> いや 別に…。 (日下部) あれ? 227 00:15:49,082 --> 00:15:53,019 斉藤君だっけ? どうしたの? 228 00:15:53,086 --> 00:15:55,522 (博史) こういうの やめたほうがいいよ。 229 00:15:55,588 --> 00:15:59,526 >> えっ? (博史) レポート 南雲に押し付けて。 230 00:15:59,592 --> 00:16:03,463 あぁ これ違うよ? 南雲君がやりたいって なぁ? 231 00:16:03,530 --> 00:16:06,466 えっ? あぁ まぁ…。 232 00:16:06,533 --> 00:16:09,969 ほら 彼 こういう書類仕事 慣れてないらしくて→ 233 00:16:10,036 --> 00:16:11,971 自分の経験値 上げたいからって。 234 00:16:12,038 --> 00:16:15,542 (羽村) そっちもレポートまだでしょ? 早く戻ったほうがいいよ。 235 00:16:20,547 --> 00:16:22,482 (博史) 分かった。 236 00:16:22,549 --> 00:16:24,984 正義感 強いんだねぇ。 237 00:16:25,051 --> 00:16:27,053 カッコいいよ。 238 00:16:33,560 --> 00:16:36,996 📱(沖津) もしもし 伊東部長ですか? 沖津ですが…。 239 00:16:37,063 --> 00:16:39,999 (千紘) あっ お疲れさま どう? 研修 うまく行ってる? 240 00:16:40,066 --> 00:16:44,003 📱(沖津) いや~ あの 一応 ご報告せねばと思いまして。 241 00:16:44,070 --> 00:16:45,505 (千紘) 何かあった? 242 00:16:45,572 --> 00:16:49,008 いや あったというわけじゃ ないんですが→ 243 00:16:49,075 --> 00:16:54,013 コンサルタントの椿氏が こう なかなか強烈といいますか。 244 00:16:54,080 --> 00:16:57,517 その~ 可能でしたら こちらに お越しいただいて→ 245 00:16:57,584 --> 00:17:00,520 伊東部長から 何か ひと言…。 246 00:17:00,587 --> 00:17:01,955 うわわ…! 247 00:17:02,022 --> 00:17:06,459 📱(千紘) もしもし? 強烈って言った? 強烈って何? 248 00:17:06,526 --> 00:17:09,963 …などと! などということもなく→ 249 00:17:10,029 --> 00:17:12,966 万事! 万事順調に 進んでおりますんで! 250 00:17:13,032 --> 00:17:16,970 ご心配なさらず それでは 失礼いたしま~す。 251 00:17:17,036 --> 00:17:20,974 (千紘) 沖津君? ねぇ ちょっと もし…。 252 00:17:21,040 --> 00:17:22,542 何? 253 00:17:31,551 --> 00:17:35,989 (博史) ⟨体は疲れ果てているけど 緊張のせいか→ 254 00:17:36,055 --> 00:17:38,558 全然 眠れなかった⟩ 255 00:17:38,558 --> 00:17:57,076 ♪~ 256 00:18:05,485 --> 00:18:07,487 (眞子) どうしました? 257 00:18:09,989 --> 00:18:14,427 (博史) いや ちょっとトイレに…。 258 00:18:14,494 --> 00:18:18,431 (眞子) 研修期間中 指示がある場合以外は→ 259 00:18:18,498 --> 00:18:23,002 スマホやタブレットの 使用は禁止しているはずですが。 260 00:18:24,504 --> 00:18:26,506 (博史) すいません。 261 00:18:44,524 --> 00:18:48,461 (眞子) では 今日の研修を始めます。 262 00:18:48,528 --> 00:18:50,530 その前に…。 263 00:18:51,531 --> 00:18:53,967 (眞子) 武井正樹さん。 (武井) はい。 264 00:18:54,033 --> 00:18:58,972 あなたは昨夜 恋人と 長時間にわたって電話をしていた。 265 00:18:59,038 --> 00:19:00,974 そうですね? 266 00:19:01,040 --> 00:19:03,910 待ってください! それ 一体誰から? 267 00:19:03,977 --> 00:19:05,912 (眞子) 減点対象です。 268 00:19:05,979 --> 00:19:09,983 査定に響くこと 覚悟してください。 269 00:19:11,484 --> 00:19:13,419 誰か 告げ口したのか? 270 00:19:13,486 --> 00:19:15,421 (秋谷) いや してないって。 (卯ノ原) 俺も。 271 00:19:15,488 --> 00:19:17,924 (武井) ウソつけ! 部屋には お前らしかいなかっただろ! 272 00:19:17,991 --> 00:19:20,426 \知るかよ 大体 規則破ってんの お前だろ!/ 273 00:19:20,493 --> 00:19:22,428 おい! >> ひとのせいにすんな。 274 00:19:22,495 --> 00:19:27,433 (騒ぎ声) 275 00:19:27,500 --> 00:19:30,937 (眞子)〔研修期間中 指示がある場合以外は→ 276 00:19:31,004 --> 00:19:35,441 スマホやタブレットの使用は 禁止しているはずですが〕 277 00:19:35,508 --> 00:19:37,944 (博史)《あの人に決まってる》 278 00:19:38,011 --> 00:19:41,447 《みんなを 疑心暗鬼にさせるために》 279 00:19:41,514 --> 00:19:45,518 《監視カメラとか 仕込んでるのか?》 280 00:19:49,022 --> 00:19:52,458 (眞子) 研修を始めます。 281 00:19:52,525 --> 00:19:56,462 この時間は まず チームの仲間の欠点を→ 282 00:19:56,529 --> 00:19:59,532 それぞれ伝え合ってもらいます。 283 00:20:00,533 --> 00:20:01,901 欠点? 284 00:20:01,968 --> 00:20:05,405 (眞子) 自分が他人から どのように見られているのか→ 285 00:20:05,471 --> 00:20:07,907 その姿を知ることは→ 286 00:20:07,974 --> 00:20:12,412 働く上で とても役に立ちますから。 287 00:20:12,478 --> 00:20:16,983 えぐいことやらせんなぁ はい。 288 00:20:16,983 --> 00:20:32,498 ♪~ 289 00:20:32,498 --> 00:20:34,934 どうぞ これが君の。 290 00:20:35,001 --> 00:20:36,436 (博史) はい。 291 00:20:36,502 --> 00:20:40,506 (沖津) え~っと ほい。 292 00:20:46,512 --> 00:20:48,448 (博史)《息苦しい》 293 00:20:48,514 --> 00:20:50,450 《自分が周りから→ 294 00:20:50,516 --> 00:20:53,519 価値のない人間と 思われている気がして来る》 295 00:20:53,519 --> 00:21:13,473 ♪~ 296 00:21:17,977 --> 00:21:19,912 (喜多村)\伊東部長/ (千紘)\はい/ 297 00:21:19,979 --> 00:21:23,916 あなた おっしゃいましたよね? 298 00:21:23,983 --> 00:21:26,419 椿 眞子さんに→ 299 00:21:26,486 --> 00:21:30,923 会社の研修を 任せることに関して→ 300 00:21:30,990 --> 00:21:35,928 会社に新しい風が吹くことは 悪いことではないって。 301 00:21:35,995 --> 00:21:38,931 (千紘) はい 確かに言いました。 302 00:21:38,998 --> 00:21:42,435 でも まぁ 風にもね→ 303 00:21:42,502 --> 00:21:47,440 山からの澄んだ空気を運んで来る 心地よい風もあれば→ 304 00:21:47,507 --> 00:21:49,942 海からの冷たい風が→ 305 00:21:50,009 --> 00:21:53,446 稲穂を枯らしてしまうことも あるよね。 306 00:21:53,513 --> 00:21:55,448 (千紘) 会長。 (喜多村) はい。 307 00:21:55,515 --> 00:21:57,450 (千紘) 会長は どう思ってらっしゃるんですか? 308 00:21:57,517 --> 00:21:59,452 本年度の研修に関して。 309 00:21:59,519 --> 00:22:02,889 フフフフ まぁね~。 310 00:22:02,955 --> 00:22:07,960 会社経営に関しては 全て 大沢君に任せてるんでね。 311 00:22:10,463 --> 00:22:14,400 (喜多村) でもね 何か 気になるようなことがあって→ 312 00:22:14,467 --> 00:22:18,905 話したいことができたら いつでも ここにいらっしゃいよ。 313 00:22:18,971 --> 00:22:23,409 話を聞くことだけはね 私 できますから。 314 00:22:23,476 --> 00:22:25,912 フフフ まだ耳が聞こえるんで。 315 00:22:25,978 --> 00:22:28,981 エヘヘ…。 (千紘) ありがとうございます。 316 00:22:32,485 --> 00:22:33,920 (博史) あれ? 317 00:22:33,986 --> 00:22:38,424 (阿部) キッツいよな また マラソンか。 318 00:22:38,491 --> 00:22:42,428 どうしたの? 斉藤。 (博史) いや シューズがなくて。 319 00:22:42,495 --> 00:22:44,497 先 行ってて。 >> うん。 320 00:22:47,500 --> 00:22:50,002 (博史) あれ? 321 00:22:50,002 --> 00:23:10,456 ♪~ 322 00:23:21,434 --> 00:23:23,369 (博史) あぁ…! 323 00:23:23,436 --> 00:23:27,373 (関内) うわ! 痛そう。 324 00:23:27,440 --> 00:23:30,376 (日下部) 大変だね 革靴でマラソンなんて。 325 00:23:30,443 --> 00:23:33,880 (羽村) あぁ… ひどいイタズラだよなぁ。 326 00:23:33,946 --> 00:23:36,883 切り刻むことないのにな。 327 00:23:36,949 --> 00:23:40,386 (博史) ちょっ… ちょっと待てって! 328 00:23:40,453 --> 00:23:42,955 何で そのこと知ってんだよ。 329 00:23:44,457 --> 00:23:47,894 斉藤君さぁ 君 どこの大学出身? 330 00:23:47,960 --> 00:23:51,397 (博史) いや どこって…。 >> 言えないくらいの学校か。 331 00:23:51,464 --> 00:23:55,401 (日下部) …ということはさ もし無事に研修を乗り越えても→ 332 00:23:55,468 --> 00:23:58,905 君は 俺の下でずっと働き続ける ってことだよねぇ。 333 00:23:58,971 --> 00:24:01,908 (博史) そんなこと…。 >> そうなんだよ! 334 00:24:01,974 --> 00:24:05,411 分かったら もう少し利口になれよ。 335 00:24:05,411 --> 00:24:13,419 ♪~ 336 00:24:33,940 --> 00:24:35,942 (博史 せき込み) 337 00:24:53,459 --> 00:24:56,896 (玲奈) うわっ! あっ! 338 00:24:56,963 --> 00:25:00,900 何で こんなことしなきゃ いけないのよ! 339 00:25:00,967 --> 00:25:05,338 (真冬) ハァ ハァ ハァ…。 340 00:25:05,404 --> 00:25:08,841 (博史) 藤堂さん… 大丈夫? 341 00:25:08,908 --> 00:25:11,344 ちょっと休んでたほうがいいよ。 342 00:25:11,410 --> 00:25:15,348 ありがとう じゃあ…。 343 00:25:15,414 --> 00:25:17,850 掘り続けたほうがいいと思うよ。 344 00:25:17,917 --> 00:25:20,853 彼 「君が休んでた」って 密告するかも。 345 00:25:20,920 --> 00:25:23,356 (博史) そんなこと…! 346 00:25:23,422 --> 00:25:25,424 どうだろうね。 347 00:25:33,933 --> 00:25:36,369 早くやれよ。 348 00:25:36,435 --> 00:25:38,371 これはサバイバルゲームだろう? 349 00:25:38,437 --> 00:25:41,874 だから何やってもいいの それがルールなの! 350 00:25:41,941 --> 00:25:47,380 やんなきゃ 結局… 自分が蹴落とされるぞ。 351 00:25:47,446 --> 00:25:48,948 (南雲) うっ…! 352 00:25:59,458 --> 00:26:00,960 (博史) うわっ! 353 00:26:02,461 --> 00:26:04,463 (博史) 誰だよ! 354 00:26:06,465 --> 00:26:09,402 あぁ…! うっ! 355 00:26:09,468 --> 00:26:13,406 ハハハ…! 356 00:26:13,472 --> 00:26:16,409 フフフ… ハハハ…! 357 00:26:16,475 --> 00:26:20,479 アハハ…! ハッハッハッ…! 358 00:26:22,481 --> 00:26:24,417 雨? 359 00:26:24,483 --> 00:26:26,419 早く終わらそう! 360 00:26:26,485 --> 00:26:27,987 くっ…! 361 00:26:32,491 --> 00:26:36,929 (雷鳴) 362 00:26:36,996 --> 00:26:39,932 あぁ~ 最悪! 363 00:26:39,999 --> 00:26:42,001 もう嫌! 364 00:26:44,003 --> 00:26:46,939 (博史) もう…! \早くやれよ!/ 365 00:26:47,006 --> 00:26:48,941 あぁ! あぁ…! 366 00:26:49,008 --> 00:26:59,452 (雷鳴) 367 00:26:59,518 --> 00:27:02,455 (眞子) ご苦労さまでした。 368 00:27:02,521 --> 00:27:04,457 次は…。 369 00:27:06,459 --> 00:27:08,461 (眞子) これを埋めてください。 370 00:27:10,463 --> 00:27:12,898 (眞子) 制限時間は30分。 371 00:27:12,965 --> 00:27:15,401 間に合わなければ→ 372 00:27:15,468 --> 00:27:17,470 減点対象です。 373 00:27:23,476 --> 00:27:25,411 (さやか) ちょっと待って! やめなさいよ! 374 00:27:25,478 --> 00:27:27,413 (荒木) お前がいなくなったら うちのチーム どうなるんだよ! 375 00:27:27,480 --> 00:27:30,416 知らないわよ! >> ん? ん? ん…? 何があった? 376 00:27:30,483 --> 00:27:32,485 受け取ってください。 377 00:27:34,487 --> 00:27:35,921 本気か!? 378 00:27:35,988 --> 00:27:38,424 いや あ… か… 考え直したほうが いいんじゃないか? 379 00:27:38,491 --> 00:27:40,426 あ~ あれですか 何か問題が起きたら→ 380 00:27:40,493 --> 00:27:42,928 自分の責任になるかもって そういうことですか? 381 00:27:42,995 --> 00:27:46,999 何 言ってんだよ! そんなことあるわけない…。 382 00:27:49,502 --> 00:27:53,939 (眞子) 役に立ちましたね お守りが。 383 00:27:54,006 --> 00:27:59,445 あなた自身の決断で 会社を辞める。 384 00:27:59,512 --> 00:28:02,448 それで よろしいですね? 385 00:28:02,515 --> 00:28:03,949 そうです。 386 00:28:06,952 --> 00:28:12,458 あんた達も こんなイカれた会社 早く逃げたほうがいいわよ。 387 00:28:16,462 --> 00:28:18,464 (沖津) ハァ…。 388 00:28:23,469 --> 00:28:26,405 (眞子) 今週の研修は これまでです。 389 00:28:26,472 --> 00:28:31,410 月曜日に また お会いしましょう。 390 00:28:31,477 --> 00:28:36,916 先ほど 残念なことに 1人の社員が脱落しましたが→ 391 00:28:36,982 --> 00:28:41,987 皆さんは心を乱さないよう お願いします。 392 00:28:45,991 --> 00:28:48,928 (ドアの開閉音) 393 00:28:48,994 --> 00:28:52,431 (博史) 痛… ハァ…。 394 00:28:52,498 --> 00:28:59,438 📱(振動音) 395 00:28:59,505 --> 00:29:00,940 (博史) 痛…。 396 00:29:01,006 --> 00:29:02,441 (博史) もしもし。 397 00:29:02,508 --> 00:29:05,945 どうだ? 研修 うまく行ってるか? 398 00:29:08,447 --> 00:29:10,449 📱(修) 博史? 399 00:29:11,951 --> 00:29:15,387 (博史) まぁ… 楽勝って感じ? 400 00:29:15,454 --> 00:29:19,391 そうか 楽勝か。 401 00:29:19,458 --> 00:29:22,394 お前は小さい頃から マイペースなんだから→ 402 00:29:22,461 --> 00:29:23,963 無理するなよ。 403 00:29:25,464 --> 00:29:26,899 (博史) うん。 404 00:29:26,966 --> 00:29:29,468 📱(修) 何かあったら いつでも連絡して来い。 405 00:29:31,971 --> 00:29:33,906 〔病院に着きましたよ! もう少しですからね!〕 406 00:29:33,973 --> 00:29:36,475 〔今 どこが痛いですか? 分かりますか?〕 407 00:29:39,478 --> 00:29:41,413 (博史) 頑張るよ 俺。 408 00:29:41,480 --> 00:29:42,915 えっ? 409 00:29:42,982 --> 00:29:45,918 (博史) 何があっても→ 410 00:29:45,985 --> 00:29:48,420 あの会社でやって行くよ。 411 00:29:48,487 --> 00:29:51,924 📱 だから 安心してて。 412 00:29:51,991 --> 00:29:53,425 そうか。 413 00:29:53,492 --> 00:29:54,994 (博史) うん。 414 00:29:56,996 --> 00:29:58,430 📱(茜) ねぇ! お兄ちゃん! 415 00:29:58,497 --> 00:30:00,933 ディズニーランドのチケット いつ取れる!? 416 00:30:01,000 --> 00:30:03,869 (博史) お前さぁ それしか言えな…。 417 00:30:03,936 --> 00:30:06,372 もう…! 📱(茜) 絶対 取ってね! 418 00:30:06,438 --> 00:30:08,374 (博史) 分かったよ。 419 00:30:08,440 --> 00:30:12,878 けど お父さんも親バカだよね わざわざ電話してあげて。 420 00:30:12,945 --> 00:30:15,381 共亜火災に入ること 初めは反対してたのに。 421 00:30:15,447 --> 00:30:16,949 フッ…。 422 00:30:20,452 --> 00:30:24,456 そうするしかないからな。 📱(振動音) 423 00:30:32,965 --> 00:30:35,467 (博史) 痛ぇ…。 424 00:30:53,986 --> 00:30:56,488 (ノック) はい。 425 00:30:56,488 --> 00:31:08,434 ♪~ 426 00:31:12,805 --> 00:31:17,243 (博史)《1週間前は 希望にあふれていたけど→ 427 00:31:17,309 --> 00:31:19,311 今は…》 428 00:31:25,818 --> 00:31:27,820 斉藤君! 429 00:31:42,334 --> 00:31:44,270 (博史) これ…。 430 00:31:44,336 --> 00:31:48,274 これだから若いのは嫌なんだよ! もう~! 431 00:31:48,340 --> 00:31:52,778 俺のせいじゃないぞ… ないからな~! 432 00:31:52,845 --> 00:31:59,285 みんな いったん休んだら もう 来られなかったんだろうな。 433 00:31:59,351 --> 00:32:01,287 (眞子)〔緊張が途切れると→ 434 00:32:01,353 --> 00:32:04,790 一気に疲れが 出ますから〕 435 00:32:06,792 --> 00:32:09,295 (眞子) 残念ですね。 436 00:32:13,299 --> 00:32:18,304 (眞子) ですが誰にでも 会社を辞める 権利はありますから。 437 00:32:22,308 --> 00:32:24,810 (博史) 南雲? 438 00:32:29,815 --> 00:32:31,250 ハッ! 439 00:32:31,317 --> 00:32:32,751 (博史) 大丈夫? 440 00:32:32,818 --> 00:32:35,821 大丈夫 ちょっとトイレ。 441 00:32:40,826 --> 00:32:43,762 (千紘) 社長 先ほど連絡が入りました。 442 00:32:43,829 --> 00:32:47,766 研修中の新入社員 30人以上が退職願を出した…。 443 00:32:47,833 --> 00:32:49,768 私のほうにも連絡が来たよ。 444 00:32:49,835 --> 00:32:52,271 (千紘) 大沢社長を信頼して→ 445 00:32:52,338 --> 00:32:54,773 必要以上に口を挟むことは 避けていました。 446 00:32:54,840 --> 00:32:58,277 ですが 正直 裏切られた気分です。 447 00:32:58,344 --> 00:33:01,280 研修は即刻 中止すべきかと。 448 00:33:01,347 --> 00:33:03,716 それは無理だ。 449 00:33:03,782 --> 00:33:07,219 前にも話した通り 研修が 終わるまで 一切口出しはしない。 450 00:33:07,286 --> 00:33:11,290 (千紘) 人事部長として この状態を 放置するわけにはいきません。 451 00:33:14,293 --> 00:33:15,794 退職願? 452 00:33:17,296 --> 00:33:19,732 それはそれは…。 453 00:33:19,798 --> 00:33:22,735 ただ事じゃありませんよ これ。 454 00:33:22,801 --> 00:33:27,239 確かに 前代未聞ですね。 >> うん。 455 00:33:27,306 --> 00:33:31,243 美しいバラには トゲは つきものだけどね。 456 00:33:31,310 --> 00:33:36,248 少々このトゲ 鋭過ぎるんじゃねえか? 457 00:33:36,315 --> 00:33:39,752 一体 何者なんだろうね。 458 00:33:39,818 --> 00:33:43,822 この 椿 眞子という コンサルタントは。 459 00:33:59,838 --> 00:34:02,775 (千紘) 椿さん! 説明してもらいましょうか。 460 00:34:02,841 --> 00:34:05,277 (眞子) 説明? 何の説明でしょう? 461 00:34:05,344 --> 00:34:08,280 (千紘) あなたが ここでやっていること 全てです! 462 00:34:08,347 --> 00:34:11,283 新入社員50人を 10人に絞ると勝手に宣言し→ 463 00:34:11,350 --> 00:34:14,286 そのために 非人間的な研修を強要している。 464 00:34:14,353 --> 00:34:17,289 これは 異常事態ですよ。 465 00:34:17,356 --> 00:34:19,792 何のために そんなことを? 466 00:34:19,858 --> 00:34:24,296 (眞子) 研修は 全て私に 一任するという条件で…。 467 00:34:24,363 --> 00:34:27,366 (千紘) 答えなさい! 何のために? 468 00:34:28,867 --> 00:34:33,305 (眞子) 取締役人事部長なら お分かりのはずですが。 469 00:34:33,372 --> 00:34:37,810 共亜火災の今年度の総人件費は 289億5000万。 470 00:34:37,876 --> 00:34:42,314 そしてデータ上 適正と考えられる 来年度の総人件費は→ 471 00:34:42,381 --> 00:34:44,817 270億5000万。 472 00:34:44,883 --> 00:34:48,821 つまり 20億規模の削減が必要。 473 00:34:48,887 --> 00:34:51,824 (千紘) 待って その数字は何を根拠に? 474 00:34:51,890 --> 00:34:55,327 (眞子) 今期の経常利益見込みは 55億1000万円。 475 00:34:55,394 --> 00:34:57,329 これは ほぼ前年度並みです。 476 00:34:57,396 --> 00:35:01,400 しかし それはあくまでも 表向きの数字。 477 00:35:02,901 --> 00:35:07,773 (眞子の声) この5年間 共亜火災の業績は 毎年 前年度比マイナス3%で→ 478 00:35:07,840 --> 00:35:11,276 悪化し続けているにも かかわらず→ 479 00:35:11,343 --> 00:35:13,779 その事実は 巧妙に隠されています。 480 00:35:13,846 --> 00:35:17,282 (千紘) 私達は 別に不正なことを しているわけじゃ ない! 481 00:35:17,349 --> 00:35:19,284 社員が一丸となった 経営努力で…。 482 00:35:19,351 --> 00:35:22,788 (眞子) もちろん 経理上 適切に処理している→ 483 00:35:22,855 --> 00:35:25,290 …と言い張るのは勝手です。 484 00:35:25,357 --> 00:35:27,292 ですが→ 485 00:35:27,359 --> 00:35:30,796 これは 紛れもなく粉飾決算です。 486 00:35:30,863 --> 00:35:33,799 (千紘) 誰がそんなことを? 487 00:35:33,866 --> 00:35:35,868 大沢社長? 488 00:35:37,870 --> 00:35:40,305 (眞子) 10年前なら いざ知らず→ 489 00:35:40,372 --> 00:35:43,308 現在の共亜火災は 腐りかけた巨木。 490 00:35:43,375 --> 00:35:46,311 業績を正確に反映させれば→ 491 00:35:46,378 --> 00:35:49,815 適正な新入社員の数は10人。 492 00:35:49,882 --> 00:35:52,384 私は そう判断しました。 493 00:35:55,387 --> 00:35:57,823 (眞子の声) 感謝してもらいたいくらいです。 494 00:35:57,890 --> 00:36:01,326 会社の人間は誰一人 手を汚さず→ 495 00:36:01,393 --> 00:36:06,265 最終的に 適正な採用人数と なるんですから。 496 00:36:06,331 --> 00:36:09,768 (千紘) それは あなたが 数字しか見てないからよ。 497 00:36:09,835 --> 00:36:13,272 ただ機械的に切り捨てれば いいというわけじゃ ない。 498 00:36:13,338 --> 00:36:16,275 社員こそが会社の原動力よ。 499 00:36:16,341 --> 00:36:21,280 それに 研修は人を育てる場所よ 切り捨てる場所じゃないはず。 500 00:36:21,346 --> 00:36:24,850 それなのに こんな異常なこと… もしケガ人でも…。 501 00:36:26,852 --> 00:36:29,788 (千紘) もっと 取り返しのつかないことが 起こったら→ 502 00:36:29,855 --> 00:36:32,858 あなた どうやって 責任取るつもりなの? 503 00:36:34,359 --> 00:36:37,863 \キャ~!/ \おい! 誰か飛び降りたぞ!/ 504 00:36:42,367 --> 00:36:44,369 (男性) 大丈夫ですか? 505 00:36:45,370 --> 00:36:47,306 {\an8}(男性) 大丈夫ですか? (男性) 大丈夫か? 506 00:36:47,372 --> 00:36:49,308 {\an8}(男性) 救急車 呼んで! (女性) 分かりました! 507 00:36:49,374 --> 00:36:51,376 {\an8}(男性) 大丈夫ですか? (男性) 大丈夫か? おい。 508 00:36:56,181 --> 00:36:59,618 (真冬) 南雲君 そこまで 追い詰められてたんだね。 509 00:36:59,851 --> 00:37:04,289 (関内) 結構 仲良かったのに ダメ過ぎる。 510 00:37:04,356 --> 00:37:07,793 (博史)《俺が もっと気に掛けていれば→ 511 00:37:07,859 --> 00:37:09,795 あんなことには…》 512 00:37:09,861 --> 00:37:12,297 (ドアが開く音) 513 00:37:12,364 --> 00:37:14,800 皆 ちょっと聞いてくれ。 514 00:37:14,866 --> 00:37:16,802 南雲君 どうなったんですか? 515 00:37:16,868 --> 00:37:20,739 あぁ 木がクッションになってな。 516 00:37:20,806 --> 00:37:23,742 どうにか 打撲程度で済んだ。 517 00:37:23,809 --> 00:37:26,745 伊東部長が病院に付き添ってる。 518 00:37:26,812 --> 00:37:28,747 よかった…。 519 00:37:28,814 --> 00:37:30,749 (沖津) それと→ 520 00:37:30,816 --> 00:37:34,820 この研修は中止になった 部長の指示だ。 521 00:37:36,321 --> 00:37:38,757 (眞子) では最後に…。 >> えっ? 522 00:37:38,824 --> 00:37:41,760 (眞子) 現在 あなた方の人数は→ 523 00:37:41,827 --> 00:37:44,763 病院の南雲さんを入れて11人。 524 00:37:44,830 --> 00:37:47,265 私は初めに言いました。 525 00:37:47,332 --> 00:37:52,270 この研修で 10人を選別すると。 526 00:37:52,337 --> 00:37:57,275 この会社にとって必要ない 最後の1人を→ 527 00:37:57,342 --> 00:38:00,345 皆さんの投票に 委ねたいと思います。 528 00:38:01,847 --> 00:38:06,284 (眞子) この場にいる人間 もしくは 病院にいる南雲さん。 529 00:38:06,351 --> 00:38:11,289 その中から 一番 会社に不必要と思われる人間に→ 530 00:38:11,356 --> 00:38:14,292 票を入れてください。 531 00:38:14,359 --> 00:38:17,295 半数の5票 集めた者がいれば→ 532 00:38:17,362 --> 00:38:21,800 その人物を最後の1人とします。 533 00:38:24,803 --> 00:38:30,742 (博史) 票がバラけて もし 5票 集まらなければ? 534 00:38:30,809 --> 00:38:35,747 椿さんに決めてもらいましょう。 535 00:38:35,814 --> 00:38:38,250 南雲君も 投票の対象なんですよね? 536 00:38:38,317 --> 00:38:42,254 (眞子) ええ 退職願を出してはいませんから。 537 00:38:42,320 --> 00:38:43,755 (日下部) そうですか。 538 00:38:43,822 --> 00:38:49,261 じゃあ 迷うことないかな 半分リタイアしたようなものだし。 539 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 じゃあ 投票用紙を取りに来てくれ。 540 00:38:58,337 --> 00:39:01,840 (日下部) 命拾いしたな 感謝しろよ。 541 00:39:05,343 --> 00:39:07,279 お~っと! 542 00:39:07,346 --> 00:39:10,348 暴力は即刻 解雇理由になるけど。 543 00:39:20,792 --> 00:39:22,794 (沖津) はい。 544 00:39:25,297 --> 00:39:28,734 (博史)《あいつらは きっと 南雲に入れる》 545 00:39:28,800 --> 00:39:33,305 《誰かが あと1票入れたら 南雲は…》 546 00:39:46,818 --> 00:39:49,755 (眞子) では ここにいる誰か→ 547 00:39:49,821 --> 00:39:54,259 もしくは 病院にいる南雲さんの名前を。 548 00:39:54,326 --> 00:39:58,830 該当する者がいないと思えば 「×」と書いても結構です。 549 00:40:07,839 --> 00:40:11,777 (博史)《ダメだ 南雲の名前を 書くわけにはいかない》 550 00:40:11,843 --> 00:40:16,281 《一方的に落とすなんて そんな 卑怯なまね…》 551 00:40:16,348 --> 00:40:19,718 《だけど… だけど→ 552 00:40:19,785 --> 00:40:23,789 それで本当に あいつのためになるのか?》 553 00:40:25,290 --> 00:40:27,726 (博史)《この会社は おかしい》 554 00:40:27,793 --> 00:40:30,729 《研修も異常な雰囲気で→ 555 00:40:30,796 --> 00:40:32,731 みんなが追い詰められて→ 556 00:40:32,798 --> 00:40:35,233 くだらない いじめだって起きた》 557 00:40:35,300 --> 00:40:37,736 《南雲だって 俺だって→ 558 00:40:37,803 --> 00:40:39,738 こんな会社 辞めてしまったほうが→ 559 00:40:39,805 --> 00:40:43,809 別の人生を選んだほうが いいのかもしれない》 560 00:40:47,813 --> 00:40:51,249 (博史)〔うわっ いいの? これ〕 (聡子)〔いいのよ〕 561 00:40:51,316 --> 00:40:54,753 〔あなたが一番入りたかった 会社に受かったんだから〕 562 00:40:54,820 --> 00:40:59,257 (修)〔しっかりな 男は仕事をしてこそ一人前だ〕 563 00:40:59,324 --> 00:41:01,760 〔古いか〕 >> 〔古いよ!〕 564 00:41:01,827 --> 00:41:06,331 (博史)〔ありがとう 頑張るよ〕 565 00:41:07,833 --> 00:41:09,768 (博史)《俺だけじゃ ない》 566 00:41:09,835 --> 00:41:12,771 《俺の思いだけで ここにいるんじゃ ない》 567 00:41:12,838 --> 00:41:14,773 《だけど…》 568 00:41:14,840 --> 00:41:17,275 もう考える時間 いらないんじゃないですか? 569 00:41:17,342 --> 00:41:19,778 悩む必要ないですし。 570 00:41:21,279 --> 00:41:22,781 フッ。 571 00:41:31,790 --> 00:41:36,228 (眞子) どうしました? 斉藤さん。 572 00:41:36,294 --> 00:41:37,796 斉藤君? 573 00:41:40,298 --> 00:41:42,234 (博史) どうして…。 574 00:41:42,300 --> 00:41:45,303 どうしてこんなことしなくちゃ いけないんですか? 575 00:41:46,805 --> 00:41:48,807 (眞子)「どうして」? 576 00:41:51,810 --> 00:41:54,746 (博史) 僕が高校の時→ 577 00:41:54,813 --> 00:41:58,750 父が 事故に遭ったんです。 578 00:41:58,817 --> 00:42:01,253 〔斉藤さん 一番どこが痛いですか?〕 579 00:42:01,319 --> 00:42:05,257 〔分かりますか? 足のほう ちょっと触りますよ〕 580 00:42:05,323 --> 00:42:09,261 (博史の声) だけど 父は保険に入っていたから→ 581 00:42:09,327 --> 00:42:12,330 どうにか うちの家族の生活は守られて…。 582 00:42:15,834 --> 00:42:19,771 (博史) だから保険会社に 入ろうって思ったんです。 583 00:42:19,838 --> 00:42:21,773 保険会社に入って うちみたいに→ 584 00:42:21,840 --> 00:42:24,776 壊れてしまうかもしれない家庭を 救うことができれば→ 585 00:42:24,843 --> 00:42:26,845 どれだけ幸せかって。 586 00:42:30,348 --> 00:42:35,787 (博史) いくつも受けた保険会社の中で ある人だけは→ 587 00:42:35,854 --> 00:42:39,357 僕の話を 真剣に聞いてくれたんです。 588 00:42:41,359 --> 00:42:44,296 (博史の声) だから だから僕は→ 589 00:42:44,362 --> 00:42:46,298 この会社に どうしても入りたいって。 590 00:42:46,364 --> 00:42:50,869 この会社に入って 誰かの人生を良くしたいって。 591 00:42:53,371 --> 00:42:57,809 (博史) 僕は こんな ゲームみたいなことをして→ 592 00:42:57,876 --> 00:43:01,379 誰かの人生を変えるために ここにいるんじゃ ない。 593 00:43:06,885 --> 00:43:10,388 (眞子) あなたの言いたいことは よ~く分かりました。 594 00:43:21,666 --> 00:43:23,668 堀さん。 595 00:43:25,670 --> 00:43:28,106 (沖津) 棄権。 596 00:43:28,173 --> 00:43:31,176 え~ 日下部さん。 597 00:43:35,680 --> 00:43:38,049 (沖津) 南雲さんに投票。 598 00:43:38,116 --> 00:43:40,618 あっという間に…。 599 00:43:50,128 --> 00:43:55,567 (日下部) な~んだ もっと早く 決まると思ってたのにな~。 600 00:43:55,634 --> 00:43:58,636 (沖津) それじゃあ 最後の1票。 601 00:44:00,138 --> 00:44:02,640 (沖津) 斉藤博史さん。 602 00:44:08,146 --> 00:44:11,149 これ… いいのか? 603 00:44:22,660 --> 00:44:33,671 ♪~ 604 00:44:33,671 --> 00:44:37,042 (博史) あなたは言いました。 605 00:44:37,108 --> 00:44:39,044 「×」か→ 606 00:44:39,110 --> 00:44:42,047 病院にいる南雲か→ 607 00:44:42,113 --> 00:44:45,050 ここにいる誰かの名前を書けって。 608 00:44:45,116 --> 00:44:47,118 だから あなたの名前を書きました。 609 00:44:50,622 --> 00:44:56,127 (博史) 僕は こんなゆがんだ状況を つくり出した誰かが一番…。 610 00:45:00,131 --> 00:45:02,634 (博史) 消えるべきだと思ったんです。 611 00:45:05,637 --> 00:45:09,074 何か… カッコいいよ。 612 00:45:09,140 --> 00:45:10,575 命知らず。 613 00:45:10,642 --> 00:45:12,143 チッ。 614 00:45:18,650 --> 00:45:21,086 (眞子) 投票の結果→ 615 00:45:21,152 --> 00:45:24,089 5票が集まりませんでした。 616 00:45:24,155 --> 00:45:27,592 なので 最後の一人を→ 617 00:45:27,659 --> 00:45:30,595 私が選ぶ。 618 00:45:30,662 --> 00:45:33,098 それで よろしいですね? 619 00:45:33,164 --> 00:45:36,101 (日下部) いいですよ もちろん。 620 00:45:41,606 --> 00:45:47,112 (眞子) 私が選んだ 真に不必要と思われる人材は…。 621 00:45:54,119 --> 00:45:58,123 (眞子) 日下部 剛さん あなたです。 622 00:46:03,628 --> 00:46:05,063 どうして…。 623 00:46:05,130 --> 00:46:07,565 どうして俺が! (眞子) 皆さん→ 624 00:46:07,632 --> 00:46:10,635 自分のケータイやスマホを 確認してください。 625 00:46:12,637 --> 00:46:16,141 (真冬) メールが来てる。 >> 添付ファイルが。 626 00:46:19,144 --> 00:46:24,582 📱 君の仲良しの斉藤君のさ 靴 ちょっと捨てて来てくれる? 627 00:46:24,649 --> 00:46:26,084 📱(南雲) 嫌だよ そんなの。 628 00:46:26,151 --> 00:46:30,088 📱(日下部) お前に断る権利なんか ないんだよ! 629 00:46:30,155 --> 00:46:32,590 📱(南雲) 痛って… ハァ ハァ…。 630 00:46:32,657 --> 00:46:36,528 📱 あっ 告げ口とかやめようね 誰も信じないし。 631 00:46:36,594 --> 00:46:40,031 俺の父親のこと 知ってるよね? 632 00:46:40,098 --> 00:46:43,034 何か言えよ ノロマ! 633 00:46:43,101 --> 00:46:46,037 📱(日下部) お前のせいで チームの順位が下がってんの。 634 00:46:46,104 --> 00:46:48,039 📱 自覚あるの? 635 00:46:48,106 --> 00:46:49,541 何だ これは…。 636 00:46:49,607 --> 00:46:51,609 📱 早く言えよ! 637 00:46:53,611 --> 00:46:55,547 📱 相変わらずトロいな。 638 00:46:55,613 --> 00:46:57,549 どうやって この映像を? 639 00:46:57,615 --> 00:47:00,552 📱(日下部) お前いないほうが チームの順位は上がるんだし。 640 00:47:00,618 --> 00:47:03,121 📱 次 スクワット100回な。 641 00:47:04,622 --> 00:47:08,059 (眞子) これは どういうことでしょうか? 642 00:47:08,126 --> 00:47:09,561 いや その…。 643 00:47:09,627 --> 00:47:14,065 (眞子) あなたは 確かに成績は優秀。 644 00:47:14,132 --> 00:47:19,070 ですが 同僚を陰湿に追い詰めた。 645 00:47:19,137 --> 00:47:24,075 というより まるで幼い子供の遊び。 646 00:47:24,142 --> 00:47:28,079 暴力は即刻 解雇理由となる→ 647 00:47:28,146 --> 00:47:30,148 そう言いましたね。 648 00:47:31,649 --> 00:47:36,087 (眞子) この映像もパパの力で なかったことにするのかしら? 649 00:47:38,089 --> 00:47:41,025 ハッハハ…。 650 00:47:41,092 --> 00:47:46,030 フフフ…。 651 00:47:46,097 --> 00:47:51,035 フフフ… ハハハ…。 652 00:47:51,102 --> 00:47:53,037 うわ~! 653 00:47:53,104 --> 00:47:55,039 あ~! 654 00:47:55,106 --> 00:47:57,108 うわ~! 655 00:48:04,616 --> 00:48:06,050 うっ…。 656 00:48:06,117 --> 00:48:08,553 わっ! >> うわっ! 657 00:48:08,620 --> 00:48:10,622 うぅ…。 658 00:48:12,624 --> 00:48:16,628 (眞子) 日下部 剛さん あなたには…。 659 00:48:19,130 --> 00:48:22,133 (眞子) 会社を辞める権利があります。 660 00:48:23,635 --> 00:48:25,637 (眞子) どうされますか? 661 00:48:29,140 --> 00:48:33,645 や… 辞めます 共亜火災を。 662 00:48:37,582 --> 00:48:42,587 (眞子) そうしましたら 退職願を提出してください。 663 00:48:52,096 --> 00:48:56,034 (眞子) よく尻尾を振る犬も 会社には必要です。 664 00:48:56,100 --> 00:48:59,103 いい上司を見つけてください。 665 00:49:05,109 --> 00:49:09,047 (眞子) それでは 10人となりましたので→ 666 00:49:09,113 --> 00:49:14,052 本年度 共亜火災保険→ 667 00:49:14,118 --> 00:49:17,121 新人研修を終わりたいと思います。 668 00:49:33,638 --> 00:49:38,509 (博史) ⟨こうして悪夢のような 研修は終わった⟩ 669 00:49:38,576 --> 00:49:42,013 ⟨晴れ晴れしい気分とは ほど遠かったけど→ 670 00:49:42,080 --> 00:49:44,515 それでも…⟩ 671 00:49:44,582 --> 00:49:47,085 終わったんだ。 672 00:49:58,596 --> 00:50:00,531 (千紘)\今からでも遅くはありません/ 673 00:50:00,598 --> 00:50:02,533 撤回していただくわけには いきませんでしょうか? 674 00:50:02,600 --> 00:50:04,535 >> そのつもりはないよ。 (千紘) ですが→ 675 00:50:04,602 --> 00:50:08,039 前途ある若者達が突然 その未来を奪われたんですよ! 676 00:50:08,106 --> 00:50:10,041 企業としての責任も あるんじゃないんですか? 677 00:50:10,108 --> 00:50:12,543 一方的に解雇したわけじゃないよ。 678 00:50:12,610 --> 00:50:15,046 彼ら自身の判断で 会社を辞めようと思った。 679 00:50:15,113 --> 00:50:17,548 会社も彼らは必要ないと思った。 680 00:50:17,615 --> 00:50:22,053 双方の思いが合致したから 椿さんは退職願を受け取った。 681 00:50:22,120 --> 00:50:24,122 そういうことだ。 682 00:50:29,627 --> 00:50:35,066 (千紘) 私は会長がおつくりになった→ 683 00:50:35,133 --> 00:50:38,569 この会社の温かい空気が 好きでした。 684 00:50:38,636 --> 00:50:42,073 社員は家族であり その家族が一丸となって…。 685 00:50:42,140 --> 00:50:45,076 それが間違っていたから 今の共亜火災があるんだ! 686 00:50:45,143 --> 00:50:47,145 そうじゃないのか! 687 00:50:53,151 --> 00:50:56,087 現実を見てください。 688 00:50:56,154 --> 00:50:58,156 伊東人事部長。 689 00:51:00,658 --> 00:51:04,095 ごめんなさいね ご足労いただいて。 690 00:51:04,162 --> 00:51:06,597 いや 研修がね 終わったと聞いたんで→ 691 00:51:06,664 --> 00:51:11,102 少しでも あなたと お話ができればなと思って→ 692 00:51:11,169 --> 00:51:13,171 来ていただきました。 693 00:51:18,676 --> 00:51:24,115 あなたは どちらの風なんでしょうね? 694 00:51:24,182 --> 00:51:26,617 (眞子) 風? (喜多村) はい。 695 00:51:26,684 --> 00:51:29,620 今回の研修であなたは→ 696 00:51:29,687 --> 00:51:33,624 わが社の新入社員50人を 一気に→ 697 00:51:33,691 --> 00:51:36,561 10人にしたでしょ? 698 00:51:36,627 --> 00:51:42,567 いや 私ね 齢72になります。 699 00:51:42,633 --> 00:51:47,572 そうなるとね まぁ そうそう 驚くことなんか→ 700 00:51:47,638 --> 00:51:51,075 ないですよ うん。 701 00:51:51,142 --> 00:51:54,078 だけどね 今回のことは→ 702 00:51:54,145 --> 00:51:57,081 さすがの私も→ 703 00:51:57,148 --> 00:51:59,083 吃驚仰天。 704 00:51:59,150 --> 00:52:01,085 奇想天外。 705 00:52:01,152 --> 00:52:03,588 驚天動地。 706 00:52:03,654 --> 00:52:07,091 前代未聞。 707 00:52:07,158 --> 00:52:09,594 顔面蒼白。 708 00:52:09,660 --> 00:52:12,163 驚愕動転。 709 00:52:14,165 --> 00:52:19,604 あなた一体 何者なんですか? 710 00:52:19,670 --> 00:52:21,172 (眞子) 失礼します。 711 00:52:26,677 --> 00:52:28,679 (喜多村) ミス デビル。 712 00:52:30,681 --> 00:52:35,686 アメリカで そう呼ばれていたのは ホントですか? 713 00:52:37,121 --> 00:52:40,057 容赦なく 人を切り捨てる→ 714 00:52:40,124 --> 00:52:42,627 ミス デビル。 715 00:52:42,627 --> 00:53:03,147 ♪~ 716 00:53:03,147 --> 00:53:05,650 {\an8}(千紘) あなたのやり方…。 717 00:53:07,652 --> 00:53:10,154 {\an8}(千紘) とても勉強になったわ。 718 00:53:12,156 --> 00:53:15,660 {\an8}(眞子) とんでもありません こちらこそ。 719 00:53:15,660 --> 00:53:23,668 ♪~ 720 00:53:23,668 --> 00:53:25,102 {\an8}(ノック) 721 00:53:25,169 --> 00:53:27,104 {\an8}はい どうぞ。 (ドアが開く音) 722 00:53:27,171 --> 00:53:29,674 {\an8}いらっしゃいました。 723 00:53:29,674 --> 00:54:03,140 ♪~ 724 00:54:03,140 --> 00:54:07,144 {\an8}(博史) ⟨そして 初出社の日⟩ 725 00:54:07,144 --> 00:54:16,153 ♪~ 726 00:54:16,153 --> 00:54:22,660 {\an8}(博史)「人材活用ラボ 人材活用ラボ…」。 727 00:54:25,162 --> 00:54:27,164 {\an8}(博史) えっ こんなとこ? 728 00:54:34,672 --> 00:54:36,607 (博史) ここか。 729 00:54:38,609 --> 00:54:40,044 (ノック) 730 00:54:40,111 --> 00:54:41,545 (博史) 失礼します。 731 00:54:41,612 --> 00:54:43,547 きょ… 今日から この部署に配属になりました→ 732 00:54:43,614 --> 00:54:45,549 新入社員の…。 (沖津) お~? 733 00:54:45,616 --> 00:54:47,551 どっかで見た顔だな。 734 00:54:47,618 --> 00:54:49,553 (博史) あっ。 >> ん? 735 00:54:49,620 --> 00:54:51,055 (博史) あ~? >> ん? 736 00:54:51,122 --> 00:54:53,557 (博史) あっ 沖津さん。 >> お~ ちゃんと名前覚えた。 737 00:54:53,624 --> 00:54:55,559 優秀 優秀 うん。 (博史) どうも。 738 00:54:55,626 --> 00:54:57,061 >> よろしく。 (博史) はい。 739 00:54:57,128 --> 00:55:00,564 っつっても 俺も ここに来たばっかりだけどな。 740 00:55:00,631 --> 00:55:03,567 何しろ 出来たてホヤホヤの部署だし。 741 00:55:03,634 --> 00:55:05,569 (博史) そうなんですか? (沖津) うん。 742 00:55:05,636 --> 00:55:07,071 {\an8}まぁ 一応 紹介しとくと→ 743 00:55:07,138 --> 00:55:09,573 {\an8}国本さん 元施設課。 744 00:55:09,640 --> 00:55:12,076 {\an8}(国本) どうも! (博史) どうも。 745 00:55:12,143 --> 00:55:14,078 {\an8}(沖津) 花村さん 経理出身。 746 00:55:14,145 --> 00:55:17,581 {\an8}(優梨子) よろしく。 (博史) お願いします。 747 00:55:17,648 --> 00:55:22,653 {\an8}(沖津) あと IT推進課だっけ? そこにいた 田部さん。 748 00:55:25,156 --> 00:55:29,093 {\an8}(沖津) あとは… あっ 室長か。 749 00:55:29,160 --> 00:55:30,594 奥にいる。 750 00:55:30,661 --> 00:55:33,664 (博史) じゃあ 挨拶して来ます。 >> うん。 751 00:55:38,102 --> 00:55:41,038 (博史) フゥ~。 752 00:55:41,105 --> 00:55:42,540 (ノック) 753 00:55:42,606 --> 00:55:45,609 (博史) 失礼します 今日から 配属になりました 斉藤…。 754 00:55:52,616 --> 00:55:55,553 (博史) ど… どうして? 755 00:55:55,619 --> 00:55:58,055 (眞子) 私が任命されたの。 756 00:55:58,122 --> 00:56:00,558 この新たに設立された→ 757 00:56:00,624 --> 00:56:04,628 人材活用ラボの室長として。 758 00:56:10,634 --> 00:56:13,070 (眞子) あなたは言ったわよね。 759 00:56:13,137 --> 00:56:16,073 誰かの人生を変えるために→ 760 00:56:16,140 --> 00:56:19,143 この会社に 入ったんじゃ ないって。 761 00:56:20,644 --> 00:56:22,146 (眞子) 泣けたわ。 762 00:56:26,150 --> 00:56:29,587 (眞子) あなたのこれからの仕事はね→ 763 00:56:29,653 --> 00:56:31,589 クビ切り役。 764 00:56:31,655 --> 00:56:34,592 社員のリストラをしてもらうの。 765 00:56:34,658 --> 00:56:39,530 つまり これから いろいろな人の人生を→ 766 00:56:39,597 --> 00:56:45,603 ねじ曲げ ゆがめ 終わらせてもらうってこと。 767 00:56:47,438 --> 00:56:50,441 (眞子) 私の部下として。 768 00:56:55,446 --> 00:56:57,882 (眞子) とっても楽しみね。 769 00:56:57,948 --> 00:57:01,952 斉藤… 博史君。 770 00:57:06,457 --> 00:57:08,893 (博史) ⟨その美しい悪魔を前に→ 771 00:57:08,959 --> 00:57:12,396 僕は震えていた⟩ 772 00:57:12,463 --> 00:57:16,400 ⟨だけど それは ただの始まりにすぎなかった⟩ 773 00:57:16,467 --> 00:57:20,905 ⟨この時より ずっと おぞましい恐怖が→ 774 00:57:20,971 --> 00:57:22,973 僕を…⟩