1 00:00:02,003 --> 00:00:03,938 {\an8}(斉藤博史) ど… どうして? 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,940 {\an8}(椿 眞子) 私が任命されたの。 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,944 {\an8}人材活用ラボの室長として。 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,946 あなたのこれからの仕事はね→ 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,948 社員のリストラをしてもらうの。 6 00:00:14,015 --> 00:00:15,950 (伊東千紘) まさか 彼を使って リストラ候補を→ 7 00:00:16,017 --> 00:00:17,952 選んでるんじゃないわよね。 (眞子) だとしたら 何だと? 8 00:00:18,018 --> 00:00:21,455 (千紘) あなたみたいな クビ切り役を もう一人つくるっていうこと? 9 00:00:21,522 --> 00:00:24,458 (大沢) 彼女は とても優秀な コンサルタントであり→ 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,961 今の共亜火災に必要なんです。 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,963 (博史) あっ! 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,465 僕は あなたを救いたいんです。 13 00:00:31,532 --> 00:00:33,467 (眞子) 売上成績を伸ばすために→ 14 00:00:33,534 --> 00:00:35,469 不正を行っていましたね? 15 00:00:35,536 --> 00:00:38,472 あなたには この会社を辞める 権利があります。 16 00:00:38,539 --> 00:00:40,975 (喜多村) 容赦なく 人を切り捨てる→ 17 00:00:41,042 --> 00:00:43,043 ミス デビル。 18 00:00:45,045 --> 00:00:46,981 (斉藤 修) どうだ仕事は。 19 00:00:47,048 --> 00:00:48,983 新設された部署に 配属されたんだろ? 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,985 (博史) 何で知ってんの? そのこと。 21 00:00:51,051 --> 00:00:54,555 (大沢) 今日は 息子さんの話をしに来たんだ。 22 00:01:01,061 --> 00:01:02,563 ハァ…。 23 00:01:04,565 --> 00:01:08,068 (眞子) ハァ ハァ ハァ…。 24 00:01:09,570 --> 00:01:12,006 ハァ ハァ…。 25 00:01:12,072 --> 00:01:14,074 (眞子) ハァ ハァ ハァ…。 26 00:01:15,075 --> 00:01:16,510 行っちゃダメ~! 27 00:01:16,577 --> 00:01:18,078 (眞子) はっ! 28 00:01:20,080 --> 00:01:23,584 (眞子) ハァ ハァ…。 29 00:01:23,584 --> 00:01:27,021 ハァ ハァ…。 30 00:01:27,087 --> 00:01:30,024 あなたは…→ 31 00:01:30,090 --> 00:01:32,092 誰? 32 00:01:41,101 --> 00:01:43,604 (眞子) 私は…。 33 00:01:48,609 --> 00:01:52,046 \あれ 椿 眞子ですか?/ \すっごい美人じゃないですか/ 34 00:01:52,113 --> 00:01:54,048 \すっごいスタイルっすね/ \脚 長いですね/ 35 00:01:54,114 --> 00:01:56,116 \すごいな/ \うん/ 36 00:01:57,618 --> 00:01:59,119 (エレベーターの到着音) 37 00:02:07,628 --> 00:02:09,563 {\an8}(千紘) あなたの存在→ 38 00:02:09,630 --> 00:02:11,565 {\an8}だいぶ知られて来たみたいね。 39 00:02:11,632 --> 00:02:14,568 {\an8}アメリカで 「ミス デビル」と言われていたって。 40 00:02:14,635 --> 00:02:17,071 {\an8}(眞子) ええ 私のあずかり知らぬ所で。 41 00:02:17,137 --> 00:02:19,073 (千紘) それだけ 容赦なくクビを切って来た。 42 00:02:19,139 --> 00:02:21,075 (眞子) 心外ですね。 43 00:02:21,141 --> 00:02:24,578 私の仕事は あくまで 会社を立て直すこと。 44 00:02:24,645 --> 00:02:27,081 (千紘) 人材を失うことで→ 45 00:02:27,147 --> 00:02:30,084 輝きをなくす会社だって 少なくなかったはずよ。 46 00:02:30,150 --> 00:02:31,585 (眞子) どうでしょうか? 47 00:02:31,652 --> 00:02:33,587 (エレベーターの到着音) 48 00:02:33,654 --> 00:02:36,090 (千紘) この会社では そんな状況は絶対 避けてもらう。 49 00:02:36,156 --> 00:02:39,093 (眞子) ちなみに 「デビル」という言葉は→ 50 00:02:39,159 --> 00:02:41,095 もともと サンスクリット語で→ 51 00:02:41,161 --> 00:02:45,165 「輝く」という言葉が由来という 説もあるようです。 52 00:02:48,168 --> 00:02:51,105 (眞子) 悪魔によって会社が輝く。 53 00:02:51,171 --> 00:02:53,173 皮肉ですね。 54 00:02:54,675 --> 00:02:58,112 (千紘) サンスクリット語…。 55 00:02:58,178 --> 00:03:02,183 すみません 不勉強なもので。 56 00:03:06,186 --> 00:03:09,123 {\an8}(斉藤 茜)\お母さん 自転車の鍵 知らない?/ 57 00:03:09,189 --> 00:03:11,125 {\an8}(斉藤聡子) 知らないわよ どこ置いたの? 58 00:03:11,191 --> 00:03:13,127 {\an8}(茜) 分からないから聞いてるの! 59 00:03:13,193 --> 00:03:15,629 {\an8}もう いつも 決まった場所に置いとけよ。 60 00:03:15,696 --> 00:03:17,631 {\an8}そういうの無理だから 探してんの。 61 00:03:17,698 --> 00:03:20,634 意味 分からない。 >> 意味 分かんないのお前だろ。 62 00:03:20,701 --> 00:03:22,636 (聡子) フフフ…。 (修) そうだ。 63 00:03:22,703 --> 00:03:24,638 今日 打ち合わせだから 遅くなる。 64 00:03:24,705 --> 00:03:26,640 昨日も帰り遅かったけど→ 65 00:03:26,707 --> 00:03:28,509 どっか寄ってた? 66 00:03:28,709 --> 00:03:32,713 {\an8}資料が必要でね 松本の書店。 67 00:03:34,214 --> 00:03:37,718 大変ね。 68 00:03:46,727 --> 00:03:50,164 (大沢)〔新入社員として 必死に頑張ってるようだ〕 69 00:03:50,231 --> 00:03:52,166 〔そうか〕 70 00:03:52,232 --> 00:03:55,169 {\an8}〔ひたむきなところは お前譲りなのかもな〕 71 00:03:55,235 --> 00:03:58,739 {\an8}〔くれぐれも よろしく頼む〕 >> 〔ハハハハ…〕 72 00:04:01,241 --> 00:04:03,177 〔安心しろ〕 73 00:04:03,243 --> 00:04:05,179 〔あのことは 博史には言ってない→ 74 00:04:05,245 --> 00:04:07,681 他の誰にも〕 75 00:04:07,748 --> 00:04:10,184 〔お前が わざわざ来るなんて→ 76 00:04:10,250 --> 00:04:12,252 それを確認したかったんだろ?〕 77 00:04:19,760 --> 00:04:21,695 (瑞希) どうかされたんですか? 78 00:04:21,762 --> 00:04:24,198 ん? あぁ。 79 00:04:24,264 --> 00:04:27,701 {\an8}(瑞希) 先ほどから ずっと同じ資料をご覧に。 80 00:04:27,768 --> 00:04:29,770 そんなことはないよ。 81 00:04:31,271 --> 00:04:32,773 ハァ…。 82 00:04:35,776 --> 00:04:39,213 {\an8}(沖津) いや~ そういうふうに 真っすぐ攻めても→ 83 00:04:39,279 --> 00:04:41,715 {\an8}逆効果ってこと 多いんじゃないですか? 84 00:04:41,782 --> 00:04:43,717 (博史) おはようございます。 (沖津) お~ 新人。 85 00:04:43,784 --> 00:04:45,719 (博史) はい。 (沖津) お前 どう思う? 86 00:04:45,786 --> 00:04:48,222 (博史) 何がですか? (国本) いや~ うちのカミさん→ 87 00:04:48,288 --> 00:04:52,726 {\an8}料理 下手だからさ~ 料理のいろは的な本 贈ったのよ。 88 00:04:52,793 --> 00:04:55,229 {\an8}そしたら 「私の作るのは どうせ まずいですよ~」→ 89 00:04:55,295 --> 00:04:57,231 {\an8}…なんて へそ曲げちゃってさ。 90 00:04:57,297 --> 00:04:59,233 {\an8}(栞奈) 確かに ちょっと イラっとするかも。 91 00:04:59,299 --> 00:05:01,235 {\an8}(国本) じゃあ どうすればよかったの? 92 00:05:01,301 --> 00:05:04,238 {\an8}(優梨子) フッ 失礼ながら 国本様の奥様ということは→ 93 00:05:04,305 --> 00:05:06,240 {\an8}それなりのお年ですよね? 94 00:05:06,306 --> 00:05:08,242 そのプライド あまり刺激しないように。 95 00:05:08,308 --> 00:05:10,244 いや~ うちのカミさん…→ 96 00:05:10,310 --> 00:05:12,746 18。 (沖津:斉藤:栞奈:優梨子) 18!? 97 00:05:12,813 --> 00:05:14,748 (眞子) 楽しそうで何よりです。 98 00:05:14,815 --> 00:05:16,750 あっ おはようございます! 室長。 99 00:05:16,817 --> 00:05:18,752 (斉藤:国本:優梨子:栞奈) おはようございます。 100 00:05:18,819 --> 00:05:20,821 (眞子) おはようございます。 101 00:05:24,324 --> 00:05:25,759 (博史) ハァ…。 102 00:05:25,826 --> 00:05:27,761 奥さん 18って 一体 何があった? 103 00:05:27,828 --> 00:05:29,263 何 知りたい? 104 00:05:29,329 --> 00:05:32,266 知りたくないって言ったら ウソになりますけどね。 105 00:05:32,332 --> 00:05:34,835 まぁ でも プライベートなことですから。 106 00:05:37,838 --> 00:05:39,339 💻(メールの受信音) 107 00:05:47,848 --> 00:05:49,783 (博史の声) 損害サービス部→ 108 00:05:49,850 --> 00:05:51,285 …ですか。 109 00:05:51,351 --> 00:05:55,289 (眞子) そう そこが今回の研修先です。 110 00:05:55,355 --> 00:05:59,793 (博史) ここに行って 僕が誰かの 会社人生を終わらせる。 111 00:05:59,860 --> 00:06:02,796 (眞子) さすが優秀 分かってますね。 112 00:06:02,863 --> 00:06:04,798 (博史) あ… あの! このラボには→ 113 00:06:04,865 --> 00:06:07,801 僕以外にも ずっと経験豊富な人がいます。 114 00:06:07,868 --> 00:06:09,803 その人達が この仕事をしたって…。 115 00:06:09,870 --> 00:06:12,306 (眞子) このラボのメンバーは 私が選びました。 116 00:06:12,372 --> 00:06:14,308 一人一人が最大限→ 117 00:06:14,374 --> 00:06:16,810 与えられた仕事に 能力を出し切れる。 118 00:06:16,877 --> 00:06:19,313 その確信を持って。 119 00:06:19,379 --> 00:06:21,382 それは あなたも同じ。 120 00:06:22,883 --> 00:06:24,818 (眞子) だから あなた以外が→ 121 00:06:24,885 --> 00:06:28,822 この仕事をすることは ありません。 122 00:06:28,889 --> 00:06:31,825 な~んて 全部ウソ。 123 00:06:31,892 --> 00:06:33,394 冗談。 124 00:06:35,896 --> 00:06:37,397 (博史) うわっ…! 125 00:06:38,398 --> 00:06:40,834 (眞子) あなたが かわいいからよ。 126 00:06:40,901 --> 00:06:43,837 だから いじめたくなるの。 127 00:06:43,904 --> 00:06:46,340 (博史) そ そ それ どういう…? 128 00:06:46,406 --> 00:06:49,843 (眞子) な~んて 全部ウソ。 129 00:06:49,910 --> 00:06:51,411 冗談。 130 00:06:53,413 --> 00:06:55,349 (眞子) あなたは損害サービス部へ。 131 00:06:55,415 --> 00:06:58,418 (博史) し… 失礼します! 132 00:07:02,422 --> 00:07:05,859 (博史) ⟨美しい悪魔は…→ 133 00:07:05,926 --> 00:07:08,428 今日も僕の心をもてあそぶ⟩ 134 00:07:08,428 --> 00:07:23,443 ♪~ 135 00:07:39,426 --> 00:07:42,863 (喜多村) いやいや 輝かしい経歴だね~。 136 00:07:42,930 --> 00:07:44,364 {\an8}まぶしい まぶしい。 137 00:07:44,431 --> 00:07:47,367 {\an8}(柴崎) 椿 眞子は19歳で渡米。 (喜多村) うん。 138 00:07:47,434 --> 00:07:49,369 {\an8}しかし それ以前の経歴については→ 139 00:07:49,436 --> 00:07:51,872 {\an8}詳細は 分からないと。 >> あぁ そう。 140 00:07:51,939 --> 00:07:55,442 (柴崎) かなり信頼の置ける 調査会社に頼んだのですが…。 141 00:07:56,944 --> 00:08:01,882 (喜多村) 彼女がね こんなに美しい訳 分かったような気がするよ。 142 00:08:01,949 --> 00:08:03,884 …といいますと? 143 00:08:03,951 --> 00:08:09,389 謎は 女性を ひときわ輝かせるからね。 144 00:08:09,456 --> 00:08:11,892 椿 眞子さんには→ 145 00:08:11,959 --> 00:08:16,897 ちょくちょく お茶飲みに来て いただきましょう。 146 00:08:16,964 --> 00:08:19,399 はい 共亜火災保険 損害サービス部です。 147 00:08:19,466 --> 00:08:21,401 (博史) ⟨損害サービス部とは→ 148 00:08:21,468 --> 00:08:25,906 事故に遭った顧客の窓口になって さまざまな交渉をする部署⟩ 149 00:08:25,973 --> 00:08:29,409 ⟨営業が損保の入り口なら ここは出口⟩ 150 00:08:29,476 --> 00:08:31,912 ⟨むちゃな要求や クレームも入るし→ 151 00:08:31,979 --> 00:08:34,414 ストレスも多い⟩ (吉田) おっ この色もいいな。 152 00:08:34,481 --> 00:08:36,917 (博史) ⟨はずなんだけど…⟩ >> どれどれ…。 153 00:08:36,984 --> 00:08:38,919 (博史) あの… 吉田さん。 154 00:08:38,986 --> 00:08:40,921 ちょっと いろいろ いじられるのは…。 155 00:08:40,988 --> 00:08:43,423 ごめんごめん フフフ… 連絡先 交換しよ。 156 00:08:43,490 --> 00:08:45,926 SNSとかやってる? (尾上) 吉田く~ん。 157 00:08:45,993 --> 00:08:48,428 (尾上) 油売ってないで 仕事に戻って。 158 00:08:48,495 --> 00:08:49,930 すいません 部長。 159 00:08:49,997 --> 00:08:52,432 いや 新入社員と コミュニケーションを取るのも→ 160 00:08:52,499 --> 00:08:55,435 {\an8}必要かと思いまして。 >> 確かに。 161 00:08:55,502 --> 00:08:58,438 {\an8}斉藤君 2週間よろしく頼むよ。 (博史) はい! 162 00:08:58,505 --> 00:09:00,440 {\an8}リラ~ックスして やってくれれば…。 163 00:09:00,574 --> 00:09:04,444 (博史) よろしく… お願いします。 >> こちらこそ~。 164 00:09:04,511 --> 00:09:07,447 (簑島) 新人君 これ 総務に届けてくれるかな? 165 00:09:07,514 --> 00:09:09,149 (博史) あっ はい 分かりました。 166 00:09:09,216 --> 00:09:11,451 {\an8}損害サービスは 正直 楽じゃないけど→ 167 00:09:11,518 --> 00:09:15,455 {\an8}けど 会社のしんがりっていうかさ やりがいは あると思うよ。 168 00:09:15,522 --> 00:09:17,524 (博史) はい 頑張ります! 169 00:09:19,526 --> 00:09:22,963 (千紘) あっ。 (博史) 伊東部長。 170 00:09:23,030 --> 00:09:24,965 (千紘) あっ… 斉藤君。 171 00:09:25,032 --> 00:09:27,968 今は ここで研修? (博史) いえ。 172 00:09:28,035 --> 00:09:30,470 あっ はい! 研修です。 173 00:09:30,537 --> 00:09:32,973 (千紘) あっ… そう。 174 00:09:33,040 --> 00:09:36,476 何かあったら いつでも相談に乗るからね。 175 00:09:36,543 --> 00:09:37,978 どんなことでも。 176 00:09:38,045 --> 00:09:40,480 (博史) ありがとうございます。 177 00:09:40,547 --> 00:09:42,549 失礼します。 178 00:09:48,055 --> 00:09:48,989 (博史) ハァ…。 179 00:09:49,056 --> 00:09:51,992 《早く あの部から リストラ対象者を決めなきゃ》 180 00:09:52,059 --> 00:09:54,561 《そうしないと あの人が…》 181 00:09:57,564 --> 00:10:03,503 (足音) 182 00:10:03,570 --> 00:10:06,006 (真冬) 何おびえてるの? 183 00:10:06,073 --> 00:10:08,008 (博史) 藤堂さん。 184 00:10:08,075 --> 00:10:12,012 {\an8}あっ もしかして あの怖~い 椿さんかと思ったとか? 185 00:10:12,079 --> 00:10:14,514 {\an8}(博史) いや… 違うって。 >> どうかな~? 186 00:10:14,581 --> 00:10:17,584 {\an8}斉藤君って ちょっと へタレ入ってるもんね。 187 00:10:19,086 --> 00:10:21,021 (博史) あっ ちょうどよかった。 188 00:10:21,088 --> 00:10:23,590 これ 総務部に。 189 00:10:25,092 --> 00:10:28,528 今は損害サービス部で研修なんだ。 190 00:10:28,595 --> 00:10:32,032 (博史) そう 今日が初日で。 >> 大変だね。 191 00:10:32,099 --> 00:10:34,034 今度 話 聞かせて? 192 00:10:34,101 --> 00:10:37,037 また ごはん食べようよ。 (博史) えっ! 193 00:10:37,104 --> 00:10:42,542 あの それって 他の同期のヤツらも一緒だよね? 194 00:10:42,609 --> 00:10:45,045 うん この前 楽しかったし。 195 00:10:45,112 --> 00:10:48,115 まぁ 私は 2人きりでも全然いいけど。 196 00:10:50,617 --> 00:10:53,553 (千紘) 素晴らしい案だと思います。 197 00:10:53,620 --> 00:10:57,557 ですが 今期中に達成するには なかなかハードルが高いかと。 198 00:10:57,624 --> 00:10:59,559 クリアするために具体的には? 199 00:10:59,626 --> 00:11:02,562 >> はい 実際には この3か月で…。 >> ご安心ください! 200 00:11:02,629 --> 00:11:06,566 損害サービス部 一丸となって 働き方改革に取り組みますので。 201 00:11:06,633 --> 00:11:09,069 なっ 簑島課長! >> はい…。 202 00:11:09,136 --> 00:11:12,572 (尾上) ノー残業 ノー休日出勤 積極的な有休消化! 203 00:11:12,639 --> 00:11:16,076 無論 私が率先して 指導に当たっておりますので。 204 00:11:16,143 --> 00:11:18,578 (千紘) よろしくお願いいたします。 (尾上) いや~ しかし→ 205 00:11:18,645 --> 00:11:20,580 働き方改革 結構ですな~。 206 00:11:20,647 --> 00:11:23,083 社員の意識が変わって来るのが 分かります。 207 00:11:23,150 --> 00:11:26,586 それというのも 伊東部長が中心となった…。 208 00:11:26,653 --> 00:11:29,589 (喜多村) どうも わざわざ お越しいただいて ありがとう。 209 00:11:29,656 --> 00:11:32,592 お飲み物 何になさいますか? コーヒー 紅茶&ココア…。 210 00:11:32,659 --> 00:11:34,594 (眞子) 結構です ご用件は? 211 00:11:34,661 --> 00:11:36,596 あっ 用件ね。 212 00:11:36,663 --> 00:11:38,598 用件って言われてもな…。 213 00:11:38,665 --> 00:11:42,602 まぁ あるとしてもね あなたと まぁ→ 214 00:11:42,669 --> 00:11:46,606 世間話をしてみたいなという だけのことなんで→ 215 00:11:46,673 --> 00:11:48,608 ないような あるような…。 216 00:11:48,675 --> 00:11:52,612 あっ そうだ あなた ほら先日 何か 早退なさって→ 217 00:11:52,679 --> 00:11:56,883 その後 斧ヶ崎に行くって おっしゃってましたよね? 218 00:11:57,017 --> 00:12:01,621 (眞子)〔今日は 午後に 早退を申請しておりますので〕 219 00:12:01,688 --> 00:12:03,623 (眞子の声) 海を見たり→ 220 00:12:03,690 --> 00:12:05,058 リラックスできました。 221 00:12:05,125 --> 00:12:08,128 あ~ それはよかった あ~ そうですか。 222 00:12:08,195 --> 00:12:11,131 ちなみにね 私も ちょっと思い出してね。 223 00:12:11,198 --> 00:12:16,136 あの斧ヶ崎には この共亜火災が契約してた→ 224 00:12:16,203 --> 00:12:18,705 ホテルが立ってたんですよね。 225 00:12:27,447 --> 00:12:29,449 ご存じでした? 226 00:12:31,451 --> 00:12:33,386 (眞子) いえ 初耳です。 227 00:12:33,453 --> 00:12:37,390 あ~ そう 初耳 じゃあ それについて ちょっと→ 228 00:12:37,457 --> 00:12:39,392 あの まぁ アルコールでも飲みながらさ…。 229 00:12:39,459 --> 00:12:40,894 (柴崎) 会長。 (喜多村) え? 230 00:12:40,961 --> 00:12:43,396 アルコールは。 231 00:12:43,463 --> 00:12:45,465 どうも失礼しました。 232 00:12:50,137 --> 00:12:54,074 (簑島) 吉田君 この代理店からの 資料 まとめてほしいんだ。 233 00:12:54,141 --> 00:12:58,078 あ~… いや 全然できますよ できますけど→ 234 00:12:58,145 --> 00:13:01,581 それ ホントにベストですかね? >> え? 235 00:13:01,648 --> 00:13:04,584 (吉田) いや正直 単純作業だから→ 236 00:13:04,651 --> 00:13:08,088 僕がやっても もう僕の経験値に なる感じでもないし。 237 00:13:08,155 --> 00:13:11,591 だったら 彼に振ったほうが 彼のためにも→ 238 00:13:11,658 --> 00:13:13,593 経験値的に。 >> あ…。 239 00:13:13,660 --> 00:13:16,596 だけど 斉藤君には 別の用件をお願いしてるから。 240 00:13:16,663 --> 00:13:20,600 いや 考え直したほうが いいと思いますよ 確実に。 241 00:13:20,667 --> 00:13:23,603 (岸) 吉田 調査部の森さんから 2番。 242 00:13:23,670 --> 00:13:26,173 はい じゃあ すいません そういうことで。 243 00:13:28,175 --> 00:13:30,110 (吉田) はい。 244 00:13:30,177 --> 00:13:31,611 ハハっ。 245 00:13:31,678 --> 00:13:34,114 悪いけど お願いできるかな? 246 00:13:34,181 --> 00:13:36,116 サポートは するから。 247 00:13:36,183 --> 00:13:38,118 (博史) はい。 248 00:13:38,185 --> 00:13:40,620 分かりました。 >> よろしく。 249 00:13:40,687 --> 00:13:43,623 分からないことがあったら 聞いてな。 250 00:13:43,690 --> 00:13:45,625 (博史) はい。 251 00:13:45,692 --> 00:13:48,628 (吉田) はい… 分かりました はい。 252 00:13:48,695 --> 00:13:52,132 (千紘の声) 本当の意味での 理想の働き方とは何なのか。 253 00:13:52,199 --> 00:13:56,136 まずは 役員や管理職を中心に それをしっかり→ 254 00:13:56,203 --> 00:13:58,138 模索してもらいたいと 思っています。 255 00:13:58,205 --> 00:13:59,639 (大沢) なるほど。 256 00:13:59,706 --> 00:14:03,710 (千紘) 表面だけ整えても 何の意味もありませんから。 257 00:14:05,212 --> 00:14:10,717 (千紘) 働き方改革は それを見つめ直す いい機会になると思います。 258 00:14:12,719 --> 00:14:14,154 (千紘) 何でしょうか? 259 00:14:14,221 --> 00:14:15,655 フッ…。 260 00:14:15,722 --> 00:14:20,160 君は どこまでも真っすぐだね。 261 00:14:20,227 --> 00:14:24,231 あの頃と… 何にも変わってない。 262 00:14:25,232 --> 00:14:27,167 (千紘) それと 社長…。 (大沢) ん? 263 00:14:27,234 --> 00:14:30,170 (千紘) もう1つ よろしいでしょうか。 >> ああ。 264 00:14:30,237 --> 00:14:34,174 (千紘) 人材活用ラボの 椿さんに関してですが→ 265 00:14:34,241 --> 00:14:37,177 彼女の人事戦略は 全て文書にして→ 266 00:14:37,244 --> 00:14:39,679 私を通すことを 徹底させようと思います。 267 00:14:39,746 --> 00:14:42,682 >> もちろん構わないよ。 (千紘) 私は今も まだ→ 268 00:14:42,749 --> 00:14:45,685 本当に彼女が この会社にとって必要かどうか→ 269 00:14:45,752 --> 00:14:48,255 懐疑的でおりますので。 270 00:14:51,258 --> 00:14:52,692 (大沢) ハァ…。 271 00:14:52,759 --> 00:14:54,761 (千紘) 失礼いたします。 272 00:14:59,866 --> 00:15:01,434 (ドアが閉まる音) 273 00:15:02,369 --> 00:15:04,304 (チャイム) 274 00:15:04,371 --> 00:15:07,307 あっ 5時ですね~ じゃあ 帰りま~す。 275 00:15:07,374 --> 00:15:09,809 (尾上) よ~し いいぞ みんなも早く帰れ~! 276 00:15:09,876 --> 00:15:12,312 残業は禁止だからな~。 277 00:15:12,379 --> 00:15:15,382 \お疲れさまでした/ (尾上) はい お疲れ。 278 00:15:18,885 --> 00:15:20,320 (博史) ハァ…。 279 00:15:20,387 --> 00:15:22,322 あぁ… うっ。 280 00:15:22,389 --> 00:15:24,324 あ~。 (優梨子) あら どうしたの? 281 00:15:24,391 --> 00:15:27,894 (博史) ちょっと損害サービス部は 居づらくて。 282 00:15:29,396 --> 00:15:32,399 (眞子) お疲れさまでした。 (一同) お疲れさまでした! 283 00:15:34,401 --> 00:15:38,838 (国本) アフターファイブ 想像できない人 ランキング1位だね。 284 00:15:38,905 --> 00:15:41,841 意外に 1人カラオケとか 行ってたりして。 285 00:15:41,908 --> 00:15:44,344 何歌うの? ドリカム? 286 00:15:44,411 --> 00:15:48,348 いや意外に 演歌とか? (国本) いいね~ 意外に。 287 00:15:48,415 --> 00:15:51,851 ♪~ 切ない恋の歌… (沖津) ありますね~。 288 00:15:51,918 --> 00:15:55,855 意外に アニソンとか。 >> ♪~ な~くは ないよ 289 00:15:55,922 --> 00:15:57,857 ♪~ 意外に… (栞奈) 私も帰ります。 290 00:15:57,924 --> 00:15:59,859 くだらない話に付き合ってる暇は ないので。 291 00:15:59,926 --> 00:16:01,861 私も。 >> じゃあ 僕も。 292 00:16:01,928 --> 00:16:03,863 (沖津) いや 今 結構ノッてましたよね? 293 00:16:03,930 --> 00:16:05,865 ノッてましたよね? >> 若妻が待ってるからね。 294 00:16:05,932 --> 00:16:08,368 (博史) みんな 帰っちゃうんですか? >> 当たり前でしょ? 295 00:16:08,435 --> 00:16:10,937 それが ザ・働き方改革。 296 00:16:16,443 --> 00:16:17,944 (沖津) あ~…。 297 00:16:18,945 --> 00:16:20,947 (博史) 沖津さんも? 298 00:16:31,958 --> 00:16:34,961 (足音) 299 00:16:41,968 --> 00:16:46,973 📱(カメラのシャッター音) 300 00:16:46,973 --> 00:16:55,982 ♪~ 301 00:17:00,487 --> 00:17:02,989 (博史) ハァ…。 📱(振動音) 302 00:17:15,001 --> 00:17:17,003 (博史) ハァ…。 303 00:17:22,008 --> 00:17:23,510 (博史) あっ。 304 00:17:25,512 --> 00:17:28,014 ハァ…。 305 00:17:30,016 --> 00:17:31,951 (簑島) ハァ…。 306 00:17:32,018 --> 00:17:41,528 (足音) 307 00:17:45,331 --> 00:17:49,769 (博史) 別に 隠れる必要ないか。 308 00:17:49,836 --> 00:17:52,272 (眞子) 損害サービス部は 原則→ 309 00:17:52,338 --> 00:17:54,774 残業禁止のはずですが。 310 00:17:54,841 --> 00:17:57,277 あの… あなたは? 311 00:17:57,343 --> 00:18:01,281 (眞子) 人材活用ラボ 室長の椿です。 312 00:18:01,347 --> 00:18:04,284 (簑島) そうですか すいません。 313 00:18:04,350 --> 00:18:06,853 もう少しで終わらせますので。 314 00:18:14,360 --> 00:18:18,364 (博史)《室長 何でこんな時間まで…》 315 00:18:20,867 --> 00:18:23,303 (喜多村の声) あなたさ アメリカにいた時→ 316 00:18:23,369 --> 00:18:25,805 ビジネス誌のインタビュー 受けたでしょう? 317 00:18:25,872 --> 00:18:29,809 その記事を見つけちゃった~ ハハハ…。 318 00:18:29,876 --> 00:18:32,312 「美しき人事コンサルタント」。 319 00:18:32,378 --> 00:18:35,815 「ミスデビルは 躊躇なく 解雇を申し渡す」。 320 00:18:35,882 --> 00:18:38,318 え~ 「氷のほほ笑み」。 321 00:18:38,384 --> 00:18:42,322 (眞子) 英語 ご堪能なんですね。 >> アハハハ~。 322 00:18:42,388 --> 00:18:44,824 In the past I was studing abroad. 323 00:18:44,891 --> 00:18:46,326 (柴崎) 会長。 324 00:18:46,392 --> 00:18:48,828 Can you speak English? >> ノー ハハハ…。 325 00:18:48,895 --> 00:18:51,331 ねぇ ウソは いけませんよね ハハハ。 326 00:18:51,397 --> 00:18:53,833 あなたはさ 意外だなと思ったのは→ 327 00:18:53,900 --> 00:18:56,336 激辛のラーメンか何か お好きかなと思ったら→ 328 00:18:56,402 --> 00:18:58,338 ねぇ これ。 329 00:18:58,404 --> 00:19:03,843 あなた 甘いアップルパイが お好きなんですね。 330 00:19:03,910 --> 00:19:06,412 面白いな~ ハハっ。 331 00:19:12,418 --> 00:19:14,354 (眞子) おいしいですね とても。 332 00:19:14,420 --> 00:19:16,856 あ~ そう よかった ハハっ。 333 00:19:16,923 --> 00:19:20,360 あの… うちの柴ちゃんはね→ 334 00:19:20,426 --> 00:19:22,862 フレンチ 三ツ星レストランの シェフと…。 335 00:19:22,929 --> 00:19:24,364 会長…。 336 00:19:24,430 --> 00:19:26,366 Don’t lie anymore. 337 00:19:26,432 --> 00:19:28,368 ウソは いけませんはね ヘヘヘ…。 338 00:19:28,434 --> 00:19:30,370 (眞子) ところで…。 >> はい。 339 00:19:30,436 --> 00:19:33,873 (眞子) 先日 会長がおっしゃっていた 斧ヶ崎のホテル…。 340 00:19:33,940 --> 00:19:37,877 火事で燃えてしまったようですね ご存じでしたか? 341 00:19:37,944 --> 00:19:40,380 ああ もちろん。 342 00:19:40,446 --> 00:19:42,882 (眞子) 会長が 気にされてるようでしたので→ 343 00:19:42,949 --> 00:19:44,884 調べました。 >> あぁ…。 344 00:19:44,951 --> 00:19:47,387 (眞子) 何か こだわる理由が おありなんですか? 345 00:19:47,453 --> 00:19:49,956 いや 特には何も。 346 00:19:53,960 --> 00:19:57,397 (眞子) それと もう1つ。 >> 何でしょう。 347 00:19:57,463 --> 00:20:00,400 (眞子) 私は何のために→ 348 00:20:00,466 --> 00:20:02,902 いつも ここに 呼ばれているんでしょうか? 349 00:20:02,969 --> 00:20:07,407 「何のために」 あ~ そうか ハハハ…。 350 00:20:07,473 --> 00:20:11,411 いや 私の遊び相手に なってほしいからって言ったら→ 351 00:20:11,477 --> 00:20:14,414 ちょっと 子供っぽ過ぎるかな? 352 00:20:14,480 --> 00:20:17,917 う~ん 私はね 隠居の身なんでね→ 353 00:20:17,984 --> 00:20:20,920 時間を ちょっと 持て余してるもんだから。 354 00:20:20,987 --> 00:20:24,924 あなたが暇な時にね ここに来て 一緒に→ 355 00:20:24,991 --> 00:20:26,926 こういうトランプとか やってもらったら→ 356 00:20:26,993 --> 00:20:29,929 楽しいかな?なんて 思っちゃったんだけど。 357 00:20:29,996 --> 00:20:31,998 ダメですかね? 358 00:20:36,002 --> 00:20:37,937 (眞子) いいですよ。 359 00:20:38,004 --> 00:20:39,505 本当? 360 00:20:40,506 --> 00:20:42,942 え? それ 俺に頼んだんですか? 361 00:20:43,009 --> 00:20:44,944 君以外に いないだろう? 362 00:20:45,011 --> 00:20:47,447 ベネトウ化学は 前から担当してる案件だし。 363 00:20:47,513 --> 00:20:49,949 (吉田) いや けど あん時の課長の言い方だと→ 364 00:20:50,016 --> 00:20:51,951 そんな気は しなかったですけど。 365 00:20:52,018 --> 00:20:53,953 そういうのは はっきりしてほしいで~す。 366 00:20:54,020 --> 00:20:55,955 とにかく先方を待たせるわけには。 367 00:20:56,022 --> 00:20:57,957 期限は明日だから。 >> 無理ですよ。 368 00:20:58,024 --> 00:21:00,960 普通に考えたら分かりますよ? 俺 別件 山積みですし。 369 00:21:01,027 --> 00:21:03,463 なら どうしろと言うんだ! 370 00:21:03,529 --> 00:21:05,465 あっ…。 371 00:21:05,531 --> 00:21:07,967 いや… すまん。 372 00:21:08,034 --> 00:21:09,969 (尾上) おいおい おいおい どうした? 373 00:21:10,036 --> 00:21:12,472 何かあったのか? >> すいません ちょっと→ 374 00:21:12,538 --> 00:21:14,474 伝達ミスがあって。 375 00:21:14,540 --> 00:21:16,476 僕が っていうか まぁ…。 376 00:21:16,542 --> 00:21:18,978 (尾上) 伝達ミス? 377 00:21:19,045 --> 00:21:21,481 簑島~。 378 00:21:21,547 --> 00:21:23,983 しっかりしてくれよ! 379 00:21:24,050 --> 00:21:26,052 申し訳ありません。 380 00:21:28,554 --> 00:21:31,557 ったく 頼みますよ 課長。 381 00:21:34,060 --> 00:21:35,995 (博史) ⟨この部に慣れると→ 382 00:21:36,062 --> 00:21:38,998 本当の姿が見えて来た⟩ 383 00:21:39,065 --> 00:21:41,067 📱(振動音) 384 00:21:46,072 --> 00:21:48,508 (沖津の声) 簑島さんな~。 385 00:21:48,574 --> 00:21:51,010 前に営業いたんだけど そん時は→ 386 00:21:51,077 --> 00:21:53,513 結構バリバリだったらしいよ。 387 00:21:53,579 --> 00:21:56,015 (博史) えっ そうだったんですか? 388 00:21:56,082 --> 00:21:58,017 >> 今は損害サービスだろ? (博史) はい。 389 00:21:58,084 --> 00:22:01,020 合わねえんだろうなぁ…。 390 00:22:01,087 --> 00:22:02,522 (博史) 確かに。 391 00:22:02,588 --> 00:22:05,024 …って 何で そんなに 詳しいんですか? 392 00:22:05,091 --> 00:22:08,027 (沖津) 結局は 課長クライシスだな。 393 00:22:08,094 --> 00:22:11,097 (博史) 課長… クライシス? (沖津) ああ。 394 00:22:13,599 --> 00:22:16,536 んっ うまいですね これ。 395 00:22:16,602 --> 00:22:20,039 ダシは あれかな カツオだけじゃなくて→ 396 00:22:20,106 --> 00:22:22,041 アゴダシも使ってる。 (千紘) フフフ…。 397 00:22:22,108 --> 00:22:24,544 簑島君 昔から 料理好きだったもんね。 398 00:22:24,610 --> 00:22:26,546 スランプで契約取れないと→ 399 00:22:26,612 --> 00:22:29,048 「会社辞めて おでん屋に なってやる~」って。 400 00:22:29,115 --> 00:22:31,551 >> 忘れてください。 (千紘) フフフ…。 401 00:22:31,617 --> 00:22:34,554 >> 営業部で よく飯 行きましたね。 (千紘) そうだね。 402 00:22:34,620 --> 00:22:37,557 契約取れた時とか 伊東さん おごってくれて。 403 00:22:37,623 --> 00:22:40,059 (千紘) いい上司だったでしょう? 404 00:22:40,126 --> 00:22:42,061 >> もちろん。 (千紘) ウフフ…。 405 00:22:42,128 --> 00:22:44,564 >> って言えばいいですか? (千紘) うん。 406 00:22:44,630 --> 00:22:46,566 >> アハハ…。 (千紘) ハハハ…。 407 00:22:46,632 --> 00:22:49,569 で どう? 408 00:22:49,635 --> 00:22:52,071 損害サービス部。 409 00:22:52,138 --> 00:22:54,073 心配してくれてるんですか。 410 00:22:54,140 --> 00:22:56,576 (千紘) ううん そういうわけじゃないけど。 411 00:22:56,642 --> 00:22:58,578 ほら 簑島君 結構→ 412 00:22:58,644 --> 00:23:01,080 ため込んじゃうところが あるっていうか。 413 00:23:01,114 --> 00:23:03,049 大丈夫です。 414 00:23:03,116 --> 00:23:06,052 営業とは勝手は違いますけど 何とか。 415 00:23:06,119 --> 00:23:08,054 (千紘) うん。 📱(振動音) 416 00:23:08,121 --> 00:23:11,557 📱(振動音) 417 00:23:11,624 --> 00:23:13,059 部長からです。 📱(振動音) 418 00:23:13,126 --> 00:23:15,061 ちょっと すいません。 (千紘) うん もちろん。 419 00:23:15,128 --> 00:23:17,563 (簑島) はい もしもし はい…。 420 00:23:17,630 --> 00:23:20,566 申し訳ないです はい…。 421 00:23:20,633 --> 00:23:23,569 {\an8}(沖津) つまりはな 課長クライシスっていうのは→ 422 00:23:23,636 --> 00:23:26,072 {\an8}サンドイッチよ。 (南雲) サンドイッチ? 423 00:23:26,139 --> 00:23:29,575 {\an8}(真冬) あっ つまり 理解のない上司は ガミガミ言って…。 424 00:23:29,642 --> 00:23:31,577 {\an8}(関内) 部下は まるで 言うことを聞かない。 425 00:23:31,644 --> 00:23:34,580 {\an8}イエス! 板挟み! >> 痛いっすよ! 426 00:23:34,647 --> 00:23:38,084 まさに 中間管理職の悲哀。 427 00:23:38,151 --> 00:23:41,087 そりゃ クライシスだわ。 (博史) なるほど~。 428 00:23:41,154 --> 00:23:43,589 って 何で沖津さんもいるんですか! 429 00:23:43,656 --> 00:23:47,593 え? だって 飲みは 大勢のほうが楽しいし? 430 00:23:47,660 --> 00:23:49,595 ですよね~! >> ね~! 431 00:23:49,662 --> 00:23:51,597 沖津さん トーク面白いし。 432 00:23:51,664 --> 00:23:53,599 (沖津) まぁ それに あれだな。 433 00:23:53,666 --> 00:23:57,603 今は 部下との関係が こう 逆転してるケースも多いな。 434 00:23:57,670 --> 00:23:59,605 逆転って…。 (関内) 分かった。 435 00:23:59,672 --> 00:24:02,108 上司は部下に気を使って叱れない。 436 00:24:02,175 --> 00:24:05,611 そう! お前らみたいな 生ぬる~い部下も→ 437 00:24:05,678 --> 00:24:08,114 ろくに叱られずに 育って来たから→ 438 00:24:08,181 --> 00:24:10,116 それが当たり前だと思ってる。 439 00:24:10,183 --> 00:24:13,619 「生ぬるい」って 何ですか。 >> 生ぬるいだろうが このゆとりが! 440 00:24:13,686 --> 00:24:15,621 いや… もう そうやって 若いヤツ見たら→ 441 00:24:15,688 --> 00:24:18,124 すぐ 「ゆとり ゆとり」って。 >> いいじゃん いいじゃん ブ~…! 442 00:24:18,191 --> 00:24:21,127 あ~ もう 汚ないですよ もう。 (真冬) けど 確かに→ 443 00:24:21,194 --> 00:24:24,130 出世したいって気持ちも あんまりないかも 私達の世代。 444 00:24:24,197 --> 00:24:26,632 (関内) 確かに 僕も うちの課長 見てても→ 445 00:24:26,699 --> 00:24:28,634 ああは なりたくないなって 思うもんね。 446 00:24:28,701 --> 00:24:32,205 (南雲) 分かるわ あの 今にも病みそうな感じね。 447 00:24:32,205 --> 00:24:45,218 ♪~ 448 00:24:53,226 --> 00:25:10,743 ♪~ 449 00:25:17,316 --> 00:25:20,253 (足音) 450 00:25:20,319 --> 00:25:21,754 おはよう 斉藤君。 451 00:25:21,821 --> 00:25:24,757 昨日 楽しかったよね。 (博史) うん。 452 00:25:24,824 --> 00:25:26,759 《飲み過ぎて気持ち悪いけど…》 453 00:25:26,826 --> 00:25:30,763 けど やっぱり 今度は2人で行ってみたいかも。 454 00:25:30,830 --> 00:25:33,266 (博史) そ… そう? 455 00:25:33,332 --> 00:25:37,270 ねぇ 前から聞こうと思ってたけど…。 456 00:25:37,336 --> 00:25:40,773 (博史) な… 何? 457 00:25:40,840 --> 00:25:44,277 斉藤君って 彼女いるの? 458 00:25:44,343 --> 00:25:47,780 (博史)《気持ち悪さ 吹っ飛んだ~!》 459 00:25:47,847 --> 00:25:50,783 あっ そ… そうだな…。 460 00:25:50,850 --> 00:25:53,286 今は いないけど→ 461 00:25:53,352 --> 00:25:57,790 1年くらい前かな 最後に彼女と別れたのは。 462 00:25:57,857 --> 00:26:00,293 >> そうなんだ。 (博史) うん。 463 00:26:00,359 --> 00:26:04,297 1年前。 >> 1年前…。 464 00:26:04,363 --> 00:26:06,799 早朝出勤!? ちょっと それは…。 465 00:26:06,866 --> 00:26:09,802 もちろん無理な お願いってことは 分かってるんだけど→ 466 00:26:09,869 --> 00:26:13,806 けど 吉田君が 仕事を処理し切れてないことは→ 467 00:26:13,873 --> 00:26:15,308 事実だろう? 468 00:26:15,374 --> 00:26:17,810 だから その分 どうにかして…。 >> あっ じゃあ まず→ 469 00:26:17,877 --> 00:26:20,313 労基に掛け合ってもいいですか? >> え? 470 00:26:20,379 --> 00:26:22,815 労働基準監督署。 471 00:26:22,882 --> 00:26:26,319 (簑島) いや それは…。 (吉田) だったら やめましょうよ。 472 00:26:26,385 --> 00:26:29,322 っていうか 僕が 処理し切れないんじゃなくて→ 473 00:26:29,388 --> 00:26:33,893 課長の仕事の振り方がおかしい ってことも ありますよね? 474 00:26:34,894 --> 00:26:36,395 お疲れっす。 475 00:26:40,900 --> 00:26:42,835 (博史の声) あれじゃあ→ 476 00:26:42,902 --> 00:26:45,338 簑島課長が かわいそうです! 477 00:26:45,404 --> 00:26:48,341 部下の吉田さんは 言動に かなり… というか→ 478 00:26:48,407 --> 00:26:50,343 とても問題があるんです。 479 00:26:50,409 --> 00:26:54,847 簑島課長が どんどん追い詰められて…。 480 00:26:54,914 --> 00:26:59,852 (眞子) それ故に 吉田氏をリストラ候補とする。 481 00:26:59,919 --> 00:27:01,854 (博史) お願いします。 482 00:27:01,921 --> 00:27:03,856 (眞子) 吉田 忍さんは2013年 入社。 483 00:27:03,923 --> 00:27:05,858 商品部を経て 損害サービス部へ配属。 484 00:27:05,925 --> 00:27:08,361 家族は 出身地の静岡に父 母 姉。 485 00:27:08,427 --> 00:27:10,363 現在は結婚もせず 恋人もいない。 486 00:27:10,429 --> 00:27:12,865 貯金額は50万円弱 これは浪費家の彼らしく…。 487 00:27:12,932 --> 00:27:15,368 (博史) どうして そんなことを…。 488 00:27:15,434 --> 00:27:19,372 (眞子) 彼をリストラ対象とすることを 認めるわけには いきません。 489 00:27:19,438 --> 00:27:21,374 (博史) 何でですか? (眞子) 当然です。 490 00:27:21,440 --> 00:27:23,876 あなたは 簑島課長の境遇に同情し→ 491 00:27:23,943 --> 00:27:26,379 多大に感情移入した上で 決断を下している。 492 00:27:26,445 --> 00:27:30,449 そんな色眼鏡を掛けた判断を 支持できるわけもありません。 493 00:27:31,951 --> 00:27:34,387 (眞子) 考え直しを。 494 00:27:34,453 --> 00:27:36,455 よろしいですね? 495 00:27:38,457 --> 00:27:39,892 (博史) はい。 496 00:27:39,959 --> 00:27:41,894 (眞子) それと もう1つ。 497 00:27:41,961 --> 00:27:43,396 あなたは朝→ 498 00:27:43,462 --> 00:27:46,899 総務部の藤堂真冬さんと 話をしていましたが→ 499 00:27:46,966 --> 00:27:51,904 その時 最後の彼女と別れたのは 1年前と言いましたね? 500 00:27:51,971 --> 00:27:53,906 (博史)〔今は いないけど→ 501 00:27:53,973 --> 00:27:58,411 1年くらい前かな 最後に彼女と別れたのは〕 502 00:27:58,477 --> 00:28:00,913 (眞子) 言いましたね? 503 00:28:00,980 --> 00:28:03,416 (博史) は… はい。 504 00:28:03,482 --> 00:28:07,920 (眞子) ですが本当は 長野中央大学2年の春に別れた→ 505 00:28:07,987 --> 00:28:10,923 高橋麻里さんが最後のはず。 506 00:28:10,990 --> 00:28:15,428 つまり あなたは 丸3年 恋人がいない。 507 00:28:15,494 --> 00:28:19,432 くだらない見えを張るのは よくないかと思いますが。 508 00:28:19,498 --> 00:28:22,001 (博史) し… 失礼します! 509 00:28:24,003 --> 00:28:25,504 (ドアが閉まる音) 510 00:28:28,507 --> 00:28:31,510 (博史)《何なんだ 一体 あの人は…》 511 00:28:37,516 --> 00:28:46,525 ♪~ 512 00:28:46,525 --> 00:28:48,461 (眞子) 簑島課長。 513 00:28:48,527 --> 00:28:49,962 ラボの…。 514 00:28:50,029 --> 00:28:52,531 (眞子) 今 お時間よろしいですか? 515 00:29:00,039 --> 00:29:01,474 これは…。 516 00:29:01,540 --> 00:29:04,477 (眞子) あなたの実際の勤務時間を 明記したものです。 517 00:29:04,543 --> 00:29:06,979 損害サービス部での 残業のみならず→ 518 00:29:07,046 --> 00:29:11,484 近隣のカフェやレストラン ビジネスホテル もちろん自宅も。 519 00:29:11,550 --> 00:29:15,988 あなたは相当数の 就労時間外の 労働をしていますね? 520 00:29:16,055 --> 00:29:17,990 どうして こんなことまで…。 521 00:29:18,057 --> 00:29:20,993 (眞子) 過労によって倒れるのは あなたの勝手です。 522 00:29:21,060 --> 00:29:25,998 ですが それによって この会社の 運営に支障が出るのは→ 523 00:29:26,065 --> 00:29:29,502 人事部の人間として 放っておけません。 524 00:29:29,568 --> 00:29:33,506 この現状を 審議にかけてもいいですが。 525 00:29:33,572 --> 00:29:35,508 やめてください! 526 00:29:35,574 --> 00:29:39,011 そんなの 自分の無能さを アピールするようなものです。 527 00:29:39,078 --> 00:29:41,013 上司をうまく かわせないのも→ 528 00:29:41,080 --> 00:29:44,517 部下を うまく コントロールできないのも…→ 529 00:29:44,583 --> 00:29:47,520 全て 自分の力不足ですから。 530 00:29:47,586 --> 00:29:50,589 (眞子) ご自分で分かってらっしゃる。 531 00:29:52,091 --> 00:29:54,026 {\an8}(千紘) スケジュールが見えたら 連絡くれる? 532 00:29:54,093 --> 00:29:56,595 {\an8}(友恵) OK 分かりました 連絡します。 533 00:30:00,099 --> 00:30:05,104 (眞子) これからも 現状のまま やって行くおつもりですか? 534 00:30:06,605 --> 00:30:08,040 いや…。 535 00:30:08,107 --> 00:30:13,045 (眞子) ただ自分が犠牲になり がむしゃらに働く。 536 00:30:13,112 --> 00:30:17,049 それ以外の方法も あるように思いますが。 537 00:30:17,116 --> 00:30:20,119 それは どのような…。 538 00:30:22,121 --> 00:30:26,125 (眞子) さぁ? ご自分で お考えいただければ。 539 00:30:26,125 --> 00:30:34,633 ♪~ 540 00:30:39,171 --> 00:30:44,610 (千紘) 椿さん あなた 簑島君に何を言ったの? 541 00:30:44,677 --> 00:30:46,612 まさか→ 542 00:30:46,679 --> 00:30:48,614 彼をリストラするつもりじゃ ないでしょうね? 543 00:30:48,681 --> 00:30:50,616 (眞子) えこひいきというわけですか? 544 00:30:50,683 --> 00:30:55,120 簑島課長は あなたの 営業部時代の部下だそうですが。 545 00:30:55,187 --> 00:30:59,124 (千紘) そんなんじゃ ない! 彼は 共亜にとって必要な人材よ? 546 00:30:59,191 --> 00:31:02,127 (眞子) 私にも 守秘の権利がありますので。 547 00:31:02,194 --> 00:31:04,630 (千紘) これだけは言わせてもらう あなたのように→ 548 00:31:04,697 --> 00:31:07,633 ただ目先の利益だけを追求して 人を切っても→ 549 00:31:07,700 --> 00:31:10,703 決して 会社の成長には つながらない。 550 00:31:12,705 --> 00:31:16,141 (眞子) あなたこそ 考えたことは ありませんか? 551 00:31:16,208 --> 00:31:19,144 あなたが推し進める改革が→ 552 00:31:19,211 --> 00:31:24,650 簑島課長のような立場の社員を 追い詰めているのではないかと。 553 00:31:24,717 --> 00:31:28,654 残業は減らし 十分な休息を。 554 00:31:28,721 --> 00:31:31,657 しかし これまで以上の成果を求める。 555 00:31:31,724 --> 00:31:35,160 全てが魔法のように うまく行けばいいのですが→ 556 00:31:35,227 --> 00:31:36,662 そんなわけもない。 557 00:31:36,729 --> 00:31:39,665 (千紘) 今は改革の話をしてるんじゃ ないでしょ? 558 00:31:39,732 --> 00:31:42,668 評価を下すのなら こちらも覚悟を持って→ 559 00:31:42,735 --> 00:31:46,171 その社員の本質を見極めるのが 人事の仕事でしょ? 560 00:31:46,238 --> 00:31:48,173 それをせずに ただ機械的に切り捨てても…。 561 00:31:48,240 --> 00:31:52,745 (眞子) 私も そんなつもりは 毛頭ありません。 562 00:31:57,750 --> 00:31:59,685 (秒を刻む音) 563 00:31:59,752 --> 00:32:01,687 (チャイム) 564 00:32:01,754 --> 00:32:03,689 はい 5時~! (チャイム) 565 00:32:03,822 --> 00:32:06,258 終わりだ 終わり~! >> お疲れっした~。 566 00:32:09,261 --> 00:32:11,196 おっ 今日は早いな~。 567 00:32:11,263 --> 00:32:14,199 感心 感心~! ハハハハ。 568 00:32:14,266 --> 00:32:16,702 \お疲れさまでした/ (尾上) はい お疲れさま! 569 00:32:16,769 --> 00:32:18,771 はい… よし。 570 00:32:25,277 --> 00:32:29,214 (博史)《後をつけて どうなるって わけじゃないけど…》 571 00:32:29,281 --> 00:32:31,784 放っておけないしな。 572 00:32:31,784 --> 00:32:52,805 ♪~ 573 00:32:52,805 --> 00:32:54,306 (博史) あっ…。 574 00:32:56,308 --> 00:32:57,810 ハァ…。 575 00:33:00,312 --> 00:33:02,314 (博史) もう…。 576 00:33:04,817 --> 00:33:08,253 (博史)《このままじゃ いつ おかしなことが起きたって…》 577 00:33:08,320 --> 00:33:12,758 分かりました じゃあ 課長の指示通りに。 578 00:33:12,825 --> 00:33:14,259 本当かい? 579 00:33:14,326 --> 00:33:17,262 けど 俺 死んじゃうかもしれません。 580 00:33:17,329 --> 00:33:21,266 こう見えて 体 弱いんで。 581 00:33:21,333 --> 00:33:25,337 そうなったら 責任 取ってください。 582 00:33:27,339 --> 00:33:28,774 いや…。 583 00:33:28,841 --> 00:33:31,276 なんて… 冗談ですよ 冗談。 584 00:33:31,343 --> 00:33:35,347 まぁ 先のことは どうなるか分かりませんけど。 585 00:33:35,347 --> 00:33:56,869 ♪~ 586 00:33:56,869 --> 00:33:59,304 (博史) 室長! (眞子) 何でしょうか? 騒がしい。 587 00:33:59,371 --> 00:34:01,807 (博史) やはり 吉田さんの リストラをお願いします! 588 00:34:01,874 --> 00:34:03,809 (眞子) それは不可能だと伝えましたが。 589 00:34:03,876 --> 00:34:07,880 (博史) お願いします! 何かあった後では遅いんです! 590 00:34:09,882 --> 00:34:11,817 (眞子)「何か」とは? 591 00:34:11,884 --> 00:34:13,819 (博史) あ… いや その…。 592 00:34:13,886 --> 00:34:18,323 歩道橋から飛び降りるとか。 593 00:34:18,390 --> 00:34:20,392 (眞子) そうですか。 594 00:34:21,560 --> 00:34:24,229 (眞子) ダメです。 (博史) お願いします! 595 00:34:24,296 --> 00:34:26,031 (眞子) 無理です。 (博史) そこを何とか! 596 00:34:26,098 --> 00:34:27,833 (眞子) 不可能です。 (博史) けど…! 597 00:34:27,900 --> 00:34:29,835 (眞子) Impossible! 598 00:34:29,902 --> 00:34:33,338 (博史) こ… この悪魔! 599 00:34:33,405 --> 00:34:35,340 (眞子) 悪魔ですが 何か? 600 00:34:35,407 --> 00:34:37,910 (博史) バ… バ…。 601 00:34:37,976 --> 00:34:39,912 バカ~! (眞子) フッ。 602 00:34:39,978 --> 00:34:42,481 小学生みたいなことを。 603 00:34:46,985 --> 00:34:48,487 (ドアが閉まる音) 604 00:35:25,224 --> 00:35:26,658 (博史) 簑島課長! 605 00:35:26,725 --> 00:35:31,663 ハァ ハァ…。 606 00:35:31,730 --> 00:35:34,166 (吉田) えっ 4人中2人が…→ 607 00:35:34,233 --> 00:35:36,668 最高… 一番多いね。 608 00:35:36,735 --> 00:35:38,670 あの店 無理? 609 00:35:38,737 --> 00:35:42,741 じゃあ 別の店 探すわ ちょっと待って。 610 00:35:49,248 --> 00:35:51,250 ハァ ハァ ハァ…! 611 00:35:51,250 --> 00:35:58,757 ♪~ 612 00:36:00,759 --> 00:36:03,829 ♪~ 613 00:36:03,829 --> 00:36:06,265 うあ~~!! 614 00:36:13,772 --> 00:36:15,207 (博史) はっ! 615 00:36:15,274 --> 00:36:17,209 うっ あぁ…。 616 00:36:17,276 --> 00:36:19,211 何だよ これ。 617 00:36:19,278 --> 00:36:21,213 これ な… 何なんだよ? 618 00:36:21,280 --> 00:36:24,216 あぁ… うっ…。 619 00:36:24,283 --> 00:36:29,721 (眞子) 共亜火災保険 人事部 人材活用ラボ 室長の椿です。 620 00:36:29,788 --> 00:36:32,724 これより先は 人事部が預かりますので→ 621 00:36:32,791 --> 00:36:35,227 今は ひとまず お引き取り願えますか? 622 00:36:35,294 --> 00:36:38,230 は? な… 何言ってんだ あんた…。 623 00:36:38,297 --> 00:36:40,732 一体 何が起きたか 説明してもらわないと→ 624 00:36:40,799 --> 00:36:42,734 納得できないに決まってんだろ! 625 00:36:42,801 --> 00:36:44,303 (眞子) お黙り!! 626 00:36:50,809 --> 00:36:52,744 (眞子) もう一度だけ言います。 627 00:36:52,811 --> 00:36:58,250 ここからは 人材活用ラボの仕事となります。 628 00:36:58,317 --> 00:37:01,253 お引き取りください。 629 00:37:01,320 --> 00:37:03,322 わ… 分かったよ。 630 00:37:03,322 --> 00:37:16,835 ♪~ 631 00:37:16,835 --> 00:37:19,271 (眞子) 簑島課長。 632 00:37:19,338 --> 00:37:23,775 あなたは あそこから飛び降りて→ 633 00:37:23,842 --> 00:37:27,279 全てから 解放されようとしていた→ 634 00:37:27,346 --> 00:37:29,281 …のではなく→ 635 00:37:29,348 --> 00:37:31,783 あの場所を通る→ 636 00:37:31,850 --> 00:37:34,786 吉田氏を傷つけようとしていた。 637 00:37:34,853 --> 00:37:36,855 そうですね? 638 00:37:39,358 --> 00:37:42,294 (眞子) ご自分でも分かってますね? 639 00:37:42,361 --> 00:37:46,865 あなたの この会社における 人生は終わったんです。 640 00:37:48,000 --> 00:37:50,302 (博史) ちょっと待ってください。 641 00:37:50,369 --> 00:37:52,804 そんなふうに決め付けなくても…。 642 00:37:52,871 --> 00:37:54,206 た… 例えば→ 643 00:37:54,272 --> 00:37:56,441 営業に復活させてもらう…。 (眞子) いえ。 644 00:37:56,508 --> 00:37:59,311 彼が営業に戻ることは ありません。 645 00:37:59,378 --> 00:38:00,812 (博史) どうして? 646 00:38:00,879 --> 00:38:04,816 (眞子) あなたは営業部時代→ 647 00:38:04,883 --> 00:38:07,319 顧客を思うがあまりに→ 648 00:38:07,386 --> 00:38:11,323 契約書を 作為的に書き換えたことがある。 649 00:38:11,390 --> 00:38:13,825 そうですね? 650 00:38:13,892 --> 00:38:16,328 そんなことまで 調べてたんですか? 651 00:38:16,395 --> 00:38:18,830 (眞子) 事情を知った 伊東部長が→ 652 00:38:18,897 --> 00:38:21,333 どうにか上と交渉し→ 653 00:38:21,400 --> 00:38:24,336 部を変わるだけで済みました。 654 00:38:24,403 --> 00:38:26,838 ですが→ 655 00:38:26,905 --> 00:38:29,341 営業への復帰は あり得ない。 656 00:38:29,408 --> 00:38:33,345 そのため 伊東部長は→ 657 00:38:33,412 --> 00:38:37,416 誰よりも あなたのことを 気にかけているようです。 658 00:38:44,923 --> 00:38:47,359 (眞子) 簑島 譲さん→ 659 00:38:47,426 --> 00:38:49,428 あなたには…。 660 00:38:51,596 --> 00:38:54,566 (眞子) この会社を辞める権利があります。 661 00:38:56,435 --> 00:38:58,437 (眞子) どうされますか? 662 00:38:58,437 --> 00:39:07,179 ♪~ 663 00:39:07,245 --> 00:39:10,182 辞めます。 664 00:39:10,248 --> 00:39:13,685 共亜火災保険を。 665 00:39:13,752 --> 00:39:15,754 (眞子) では…。 666 00:39:21,760 --> 00:39:23,762 (眞子) 退職願を。 667 00:39:23,762 --> 00:39:59,898 ♪~ 668 00:39:59,965 --> 00:40:01,967 (千紘) ハァ…。 669 00:40:04,469 --> 00:40:06,404 (尾上) 伊東部長 伊東部長! 670 00:40:06,471 --> 00:40:10,408 いや~ 申し訳ありません 簑島が急に辞めてしまって。 671 00:40:10,475 --> 00:40:14,913 ですが 彼の穴は 私が全力で埋めますので ハハっ。 672 00:40:14,980 --> 00:40:17,916 まったく 簑島も 私に相談すればよかったのに。 673 00:40:17,983 --> 00:40:21,419 誰かに 唆され…。 (千紘) 誰なんでしょうか? 674 00:40:21,486 --> 00:40:23,922 彼が辞める原因をつくったのは。 675 00:40:23,989 --> 00:40:28,493 >> え? いや そりゃ あの…。 (千紘) 分からなければ考えてください。 676 00:40:29,761 --> 00:40:32,964 私も考えます。 677 00:40:39,571 --> 00:40:41,506 お疲れさまで~す。 678 00:40:41,573 --> 00:40:45,010 何か 寂しいっすよね。 679 00:40:45,076 --> 00:40:47,512 簑島課長→ 680 00:40:47,579 --> 00:40:51,516 俺 結構 好きだったんですけど…。 681 00:40:51,583 --> 00:40:55,020 (岸) おい 吉田 お前 ヤバいぞ。 >> 何が? 682 00:40:55,086 --> 00:40:57,522 (岸) お前がSNSの裏アカで やってたやつ→ 683 00:40:57,589 --> 00:40:59,591 ばらまかれてる。 684 00:40:59,591 --> 00:41:06,598 ♪~ 685 00:41:06,598 --> 00:41:09,100 (吉田) えっ ちょっ… えっ ちょっと…。 686 00:41:10,101 --> 00:41:12,604 (キーボードを打つ音) 687 00:41:16,107 --> 00:41:18,043 ちょっと待って…。 688 00:41:18,109 --> 00:41:20,045 (キーボードを打つ音) 689 00:41:20,111 --> 00:41:22,614 成敗 バシュ! (キーボードを打つ音) 690 00:41:22,614 --> 00:41:28,620 ♪~ 691 00:41:35,126 --> 00:41:37,062 遅いよ 簑島さん もっと早く。 692 00:41:37,128 --> 00:41:39,130 あ~ すいません。 693 00:41:41,633 --> 00:41:43,134 あ~。 694 00:41:44,636 --> 00:41:47,072 (千紘) ありがとう。 695 00:41:47,138 --> 00:41:49,074 頑張ってるんだね。 >> いや~。 696 00:41:49,140 --> 00:41:52,077 まだ全然 見習で。 697 00:41:52,143 --> 00:41:56,081 ろくに給料も。 (千紘) フフフ…。 698 00:41:56,147 --> 00:41:58,083 けど…。 699 00:41:58,149 --> 00:42:00,585 いつか絶対 店 持ちますから。 700 00:42:00,652 --> 00:42:03,588 一番初めのお客さんで 来てください。 701 00:42:03,722 --> 00:42:05,590 (千紘) うん! うれしい。 702 00:42:05,657 --> 00:42:08,093 絶対 行くね。 >> アハハ…。 703 00:42:08,159 --> 00:42:10,595 (博史の声) 今回の件は→ 704 00:42:10,662 --> 00:42:13,098 もちろん悲しいですけど。 705 00:42:13,164 --> 00:42:17,102 最悪の事態は避けられたって 思っていいんですよね? 706 00:42:17,168 --> 00:42:19,170 (眞子) どうでしょうか? 707 00:42:24,175 --> 00:42:27,679 (博史) 椿さんは何で…。 (眞子) あなたには…。 708 00:42:29,681 --> 00:42:34,119 (眞子) 私が この会社に来た理由を 教えましょうか。 709 00:42:34,185 --> 00:42:36,121 (博史) 理由? 710 00:42:36,187 --> 00:42:38,623 (眞子) それは…。 711 00:42:38,690 --> 00:42:43,128 醜いモンスターを倒すこと。 712 00:42:43,194 --> 00:42:45,697 (博史) モンスター…。 713 00:42:50,201 --> 00:42:51,436 (喜多村の声) この前ね→ 714 00:42:51,503 --> 00:42:54,005 懐かしい話を聞きましてね。 715 00:42:54,072 --> 00:42:56,007 (大沢) 懐かしい? >> ええ。 716 00:42:56,074 --> 00:42:59,511 斧ヶ崎にあった ホテルアックス。 717 00:42:59,577 --> 00:43:04,015 あん時の火災は ホントに悲惨でしたよね。 718 00:43:04,082 --> 00:43:06,518 今 思い出しても こう何か→ 719 00:43:06,584 --> 00:43:09,020 胸が こう締め付けられるな。 720 00:43:09,087 --> 00:43:12,524 あの時の担当者は→ 721 00:43:12,590 --> 00:43:14,526 え~ 確か…。 722 00:43:14,592 --> 00:43:17,529 会長がお忘れだとは思えませんが 私です。 >> あ~。 723 00:43:17,596 --> 00:43:20,031 私が あの火災の担当者でした。 724 00:43:20,098 --> 00:43:22,534 あ~ そうでしたね そうでした そうでした。 725 00:43:22,600 --> 00:43:25,537 伊東人事部長も 同じチームにおりました。 726 00:43:25,603 --> 00:43:28,540 まだ入社して間もない頃ですが。 >> そうかそうか。 727 00:43:28,606 --> 00:43:30,041 いや これは→ 728 00:43:30,108 --> 00:43:34,112 貴重な情報 感謝します ありがとう ハハ。 729 00:43:34,112 --> 00:43:47,125 ♪~ 730 00:43:53,631 --> 00:44:17,489 ♪~ 731 00:44:19,157 --> 00:44:27,665 ♪~ 732 00:44:27,665 --> 00:44:28,900 {\an8}(眞子)〔それは…〕 733 00:44:29,667 --> 00:44:32,570 {\an8}〔醜いモンスターを 倒すこと〕 734 00:44:38,943 --> 00:44:41,379 {\an8}(ノック) おう。 735 00:44:41,813 --> 00:44:43,248 {\an8}お連れいたしました。 736 00:44:43,314 --> 00:44:45,250 {\an8}誰にも見られなかったよね? 737 00:44:45,517 --> 00:44:47,018 {\an8}はい。 738 00:44:53,024 --> 00:44:56,961 {\an8}お久しぶりです 会長… 縣です。 739 00:44:57,028 --> 00:45:00,965 {\an8}ホント 久しぶりだよね。 740 00:45:01,032 --> 00:45:19,050 {\an8}♪~ 741 00:45:19,217 --> 00:45:21,653 {\an8}(博史) ⟨椿さんが言った言葉の意味を→ 742 00:45:21,719 --> 00:45:24,489 {\an8}あの時の僕は 分かるはずもなかった⟩ 743 00:45:24,556 --> 00:45:27,492 {\an8}⟨だけど 醜いモンスターは→ 744 00:45:27,559 --> 00:45:29,494 {\an8}鋭い牙をむいて→ 745 00:45:29,561 --> 00:45:32,564 {\an8}僕のすぐ近くまで やって来ていた⟩ 746 00:45:32,564 --> 00:45:37,569 ♪~