1 00:00:00,501 --> 00:00:04,939 {\an8}(喜多村) あなたは この会社に 復讐をしに来られたんですか? 2 00:00:05,005 --> 00:00:09,443 {\an8}おとう様を不幸にした 共亜火災保険に。 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,947 {\an8}(椿 眞子) 支配人は 再建を 試みましたが不可能でした。 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,950 {\an8}なぜなら 保険金が支払われなかったから。 5 00:00:16,017 --> 00:00:19,954 {\an8}考えられるとしたら 共亜火災は 調査会社の人間と→ 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,958 {\an8}結託して偽装した。 (宮田) 縣 雄二さんという方が→ 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,960 {\an8}殺されたんです。 (斉藤 修) 縣? 8 00:00:26,026 --> 00:00:29,463 {\an8}(一之瀬) 彼を脅すような手紙が 届いていたんですが。 9 00:00:29,530 --> 00:00:31,966 {\an8}(大沢) 会長 あなたは…。 >> やめろ! 10 00:00:32,033 --> 00:00:34,969 {\an8}(大沢) あなたが伊東君の父親ですよね? 11 00:00:35,036 --> 00:00:39,473 {\an8}(伊東千紘) 母の苦労していた姿を ずっと見て来たものですから→ 12 00:00:39,540 --> 00:00:42,476 {\an8}やっぱり 恨んでるっていう…。 >> 当然だよ。 13 00:00:42,543 --> 00:00:44,478 {\an8}(柴崎) 申し訳ございませんでした! 14 00:00:44,545 --> 00:00:47,982 {\an8}(柴崎) 私が 大沢社長に あの情報を。 15 00:00:48,048 --> 00:00:50,484 会長! 会長!! 16 00:00:50,551 --> 00:00:52,486 📱(柴崎) 人事部長 喜多村会長が! 17 00:00:52,553 --> 00:00:53,487 (千紘) え? 18 00:00:53,554 --> 00:00:56,490 {\an8}(宮田) 大沢社長の秘書 本橋瑞希が自首しました。 19 00:00:56,557 --> 00:01:00,428 {\an8}(斉藤聡子) 縣って人に 脅迫状出したの 私なの。 20 00:01:00,494 --> 00:01:01,929 {\an8}(眞子) 大沢社長の様子は? 21 00:01:01,996 --> 00:01:04,932 {\an8}(斉藤博史) 今日から ニューヨーク出張に行くはずです。 22 00:01:04,999 --> 00:01:06,934 (眞子) 私の名前は鬼頭舞子。 23 00:01:07,001 --> 00:01:11,439 ホテルアックス支配人の 娘です。 24 00:01:11,505 --> 00:01:15,943 (大沢) 君は 私によって人生を 大きく変えられてしまったわけだ。 25 00:01:16,010 --> 00:01:18,446 (眞子) それは認めたというわけですか? 26 00:01:18,512 --> 00:01:22,016 偽装は全て あなたの指示で行われた。 27 00:01:23,517 --> 00:01:25,519 その通りだ。 28 00:01:27,521 --> 00:01:29,457 (大沢) 確かに→ 29 00:01:29,523 --> 00:01:34,028 縣の調査報告書には 真実なんか書かれちゃいないよ。 30 00:01:35,529 --> 00:01:38,466 保険金を支払わなくて済む。 31 00:01:38,532 --> 00:01:42,470 その誘惑には あらがえなくてね。 32 00:01:42,536 --> 00:01:44,972 君は…→ 33 00:01:45,039 --> 00:01:49,477 それを突き止めたくて この共亜火災に来たのか? 34 00:01:49,543 --> 00:01:51,979 でも残念ながら→ 35 00:01:52,046 --> 00:01:55,983 今ここで私が 何を喋ろうと 何の証拠にもなりはしないよ。 36 00:01:56,050 --> 00:01:58,986 第一 もう あれから16年も経ってるんだ。 37 00:01:59,053 --> 00:02:02,923 今更 誰も私を罰することなんか できはしない。 38 00:02:02,990 --> 00:02:04,925 (博史) そういうことじゃありません! 39 00:02:04,992 --> 00:02:09,430 失礼ながら 言わせていただきます。 40 00:02:09,497 --> 00:02:11,432 証拠にならないとか→ 41 00:02:11,499 --> 00:02:15,936 もう罰せられないとかじゃなくて あなたがしたことによって→ 42 00:02:16,003 --> 00:02:18,939 つらい思いをした人が いるんですよ。 43 00:02:19,006 --> 00:02:21,442 だから そのことを…。 44 00:02:21,509 --> 00:02:25,946 (眞子) もう結構です 斉藤博史さん あなたが言った通り→ 45 00:02:26,013 --> 00:02:29,950 ホテルアックスは もう過去の事件。 46 00:02:30,017 --> 00:02:33,020 ですが 縣殺しに関しては どうでしょうか? 47 00:02:39,026 --> 00:02:40,961 (修の声) 君が→ 48 00:02:41,028 --> 00:02:43,030 {\an8}脅迫状を? 49 00:02:46,033 --> 00:02:48,969 {\an8}まさか… 君が縣を? 50 00:02:49,036 --> 00:02:50,971 それは違うわ。 51 00:02:51,038 --> 00:02:53,974 私がやったのは→ 52 00:02:54,041 --> 00:02:55,976 脅迫状を送っただけ。 53 00:02:56,043 --> 00:02:57,978 殺すなんかしてない! 54 00:02:58,045 --> 00:03:00,414 それは信じて。 55 00:03:00,481 --> 00:03:02,917 (眞子の声) やったのは 本当に→ 56 00:03:02,983 --> 00:03:06,420 秘書の本橋さんなんですか? 57 00:03:06,487 --> 00:03:09,924 さぁ? それは どうだろうね。 58 00:03:09,990 --> 00:03:13,427 もう失礼するよ フライトの時間が迫ってるんだ。 59 00:03:13,494 --> 00:03:16,430 (眞子) 取引しませんか? >> 取引? 60 00:03:16,497 --> 00:03:20,935 (眞子) ホテルアックスに関する偽装の 証拠写真は 私が持っています。 61 00:03:21,001 --> 00:03:23,437 あなたは あの案件の責任者。 62 00:03:23,504 --> 00:03:26,941 制裁を受ける材料としては 十分なはず。 63 00:03:27,007 --> 00:03:30,511 キレイな身でアメリカに 逃げるのもいいかと思いますが。 64 00:03:32,513 --> 00:03:34,515 何を望むんだ? 65 00:03:36,517 --> 00:03:39,453 (眞子) 父の行方を。 66 00:03:39,520 --> 00:03:42,957 父は あの火災の後 行方不明になった。 67 00:03:43,023 --> 00:03:45,526 あなた達が かかわっているとしか…。 68 00:03:50,030 --> 00:03:53,968 それが 君の求めるものなのか? 69 00:03:54,034 --> 00:03:59,039 (眞子) もう 声が聞けるとは 思っていませんが。 70 00:04:04,478 --> 00:04:06,480 斧ヶ崎だ。 71 00:04:07,982 --> 00:04:13,921 ハァ… 私も 最近になって知らされたんだ。 72 00:04:13,988 --> 00:04:16,423 16年前…→ 73 00:04:16,490 --> 00:04:19,493 偽装を問い詰められた 縣が…。 74 00:04:21,996 --> 00:04:25,499 君の父親を殺した。 75 00:04:28,502 --> 00:04:32,439 (大沢) そして ホテルの跡地に 埋めたらしい。 76 00:04:32,506 --> 00:04:36,944 (大沢の声) 斧ヶ崎の あの石碑の前にね。 77 00:04:37,011 --> 00:04:39,513 (眞子) 信じて よろしいんですね? 78 00:04:43,517 --> 00:04:45,019 (博史) 椿さん! 79 00:04:52,026 --> 00:04:54,028 (千紘) ハァ…。 80 00:05:07,975 --> 00:05:10,978 (博史) ホントに ここに? 81 00:05:55,022 --> 00:05:57,958 (眞子) お父さん…。 82 00:05:58,025 --> 00:06:00,027 どこにいるの? 83 00:06:04,465 --> 00:06:06,467 (眞子) お父さん…。 84 00:06:07,968 --> 00:06:13,407 (眞子) お父さん… お父さん どこにいるの? 85 00:06:13,474 --> 00:06:15,976 わぁ~~!! 86 00:06:17,478 --> 00:06:21,915 {\an8}(博史)《椿さんの父親は 見つからなかった》 87 00:06:21,982 --> 00:06:26,420 {\an8}《悪魔のような彼女が あんなに取り乱す姿を見て→ 88 00:06:26,487 --> 00:06:29,490 {\an8}僕は正直 混乱していた》 89 00:06:29,490 --> 00:06:44,004 ♪~ 90 00:07:03,457 --> 00:07:06,960 (博史) 大丈夫かな? 椿さん。 91 00:07:08,462 --> 00:07:10,397 (博史) えっ 何? あっ あっ…。 92 00:07:10,464 --> 00:07:12,399 >> 共亜火災の方ですよね? (博史) え? 93 00:07:12,466 --> 00:07:14,401 社長秘書が逮捕されたこと どう思いますか? 94 00:07:14,468 --> 00:07:16,904 大沢社長が海外に逃亡したという 噂もありますが。 95 00:07:16,970 --> 00:07:18,906 (博史) あの すみません 僕 よく分からないので! 96 00:07:18,972 --> 00:07:21,408 >> ちょっと あの! (博史) すみませ~ん! 97 00:07:21,475 --> 00:07:25,412 大変ですよ 表に いっぱい マスコミの人がいて。 98 00:07:25,479 --> 00:07:30,417 {\an8}うちの会社 もうそんなに まずいんですかね? 99 00:07:30,484 --> 00:07:32,419 {\an8}沖津さん? (優梨子) 無理よ その人→ 100 00:07:32,486 --> 00:07:34,922 {\an8}魂 抜かれてる。 (博史) え? 101 00:07:34,988 --> 00:07:36,924 (沖津) ハァ ハァ ハァ…! 102 00:07:36,990 --> 00:07:39,426 (博史) あっ あの… 一体 何が? 103 00:07:39,493 --> 00:07:40,928 これだよ これ! 104 00:07:40,994 --> 00:07:43,931 俺 共亜火災の株 結構 買ってたのよ~! 105 00:07:43,997 --> 00:07:45,432 だだ下がり! 106 00:07:45,499 --> 00:07:47,434 (博史) あっ それで魂が…。 107 00:07:47,501 --> 00:07:49,937 やっぱ 仮想通貨にしときゃ よかったか。 108 00:07:50,003 --> 00:07:53,941 {\an8}(国本) まぁ いいじゃない 人生なるようにしかならないから。 109 00:07:54,007 --> 00:07:57,444 {\an8}そうね ケセラセラ。 >> うるせぇ うるせぇ うるせぇ! 110 00:07:57,511 --> 00:07:59,446 どうせ 他人事だと思って 笑ってんだろ! 111 00:07:59,513 --> 00:08:02,883 何が ケセラセラだ! そんなのな ババカバカだよ!! 112 00:08:02,950 --> 00:08:04,885 {\an8}(栞奈) うん いろいろ残念。 113 00:08:04,952 --> 00:08:07,888 (博史) あっ あの 室長は? 114 00:08:07,955 --> 00:08:10,457 え? もう来てるけど。 115 00:08:18,966 --> 00:08:21,902 (博史) あっ あの…→ 116 00:08:21,969 --> 00:08:25,405 元気 出してください。 117 00:08:25,472 --> 00:08:28,909 おとうさんが 見つからなかったことは→ 118 00:08:28,976 --> 00:08:33,413 ショック… でしょうけど。 119 00:08:33,480 --> 00:08:36,917 けど ホントは 生きているから あそこには いなかった。 120 00:08:36,984 --> 00:08:38,919 これから 見つかるかもしれない 可能性だって…。 121 00:08:38,986 --> 00:08:40,487 (眞子) お黙り!! 122 00:08:41,488 --> 00:08:44,925 (眞子) そのことに関しては 忘れてください。 123 00:08:44,992 --> 00:08:47,494 (博史) けど…。 (眞子) 忘れてください。 124 00:08:48,996 --> 00:08:50,931 (博史)《椿さんは もう→ 125 00:08:50,998 --> 00:08:54,001 おとうさんのことは 諦めたのか…》 126 00:08:59,006 --> 00:09:02,876 (喜多村) 心配かけたね。 127 00:09:02,943 --> 00:09:06,380 ごめんな 柴ちゃん。 128 00:09:06,446 --> 00:09:07,948 いえ。 129 00:09:10,450 --> 00:09:12,386 あの 会長…。 130 00:09:12,452 --> 00:09:14,454 いいよ いいよ。 131 00:09:15,956 --> 00:09:17,958 分かってるよ。 132 00:09:19,960 --> 00:09:24,898 本当に 申し訳ございませんでした。 133 00:09:24,965 --> 00:09:27,901 (喜多村) 柴ちゃん。 134 00:09:27,968 --> 00:09:30,404 柴崎 亮君。 135 00:09:30,470 --> 00:09:32,906 はい。 136 00:09:32,973 --> 00:09:38,478 これからも… よろしくな。 137 00:09:41,481 --> 00:09:42,983 はい。 138 00:09:45,986 --> 00:09:48,922 伊東部長は ずっと いらしたのですが。 139 00:09:48,989 --> 00:09:52,426 (喜多村) うん。 >> 緊急の呼び出しが入りまして…。 140 00:09:52,492 --> 00:09:53,994 (喜多村) そう。 141 00:09:55,495 --> 00:09:57,431 (千紘の声) ちょっと待ってください! 142 00:09:57,497 --> 00:10:01,435 それでは あまりにも 事を急ぎ過ぎではないでしょうか。 143 00:10:01,501 --> 00:10:04,438 (曽我部) と おっしゃいますと? (千紘) 曽我部CEOが→ 144 00:10:04,504 --> 00:10:06,440 (千紘) 共亜火災を 評価してくださってることは→ 145 00:10:06,506 --> 00:10:10,444 よく分かりました ですが 横山副社長→ 146 00:10:10,510 --> 00:10:14,448 {\an8}もっと時間をかけて 検討すべきではないでしょうか。 147 00:10:14,514 --> 00:10:19,453 {\an8}(横山) 現状を見てください その間に うちは倒産しますよ。 148 00:10:19,519 --> 00:10:23,457 {\an8}(曽我部) その最悪な事態を 回避するための出資です。 149 00:10:23,523 --> 00:10:27,961 {\an8}我々 グッドマンキャピタルは まだまだ共亜火災の伝統→ 150 00:10:28,028 --> 00:10:31,465 {\an8}その看板は 魅力的であると考えています。 151 00:10:31,531 --> 00:10:34,468 当然 我々が経営に 参加することになりますが→ 152 00:10:34,534 --> 00:10:38,972 共亜火災側の要望は 最大限に酌みたいと思っています。 153 00:10:39,039 --> 00:10:42,976 もちろん 取締役の皆さんの ポジションも そのままに。 154 00:10:43,043 --> 00:10:46,480 (役員) それならば 非常にありがたい話だ。 155 00:10:46,546 --> 00:10:48,482 このような状況ですからね。 156 00:10:48,548 --> 00:10:50,984 (千紘) ですが 横山副社長→ 157 00:10:51,051 --> 00:10:54,988 大沢社長の意見も 聞くべきではないでしょうか。 158 00:10:55,055 --> 00:10:58,492 社長とは 連絡が取れないと 聞きましたが。 159 00:10:58,558 --> 00:11:00,927 (役員) まったく 何してるんだ こんな時に。 160 00:11:00,994 --> 00:11:04,431 (役員) 逃げたんだよ 結局。 161 00:11:04,498 --> 00:11:06,433 (千紘) 分かった じゃあ 取りあえず→ 162 00:11:06,500 --> 00:11:09,436 今現在の退職希望者の リストアップをお願い。 163 00:11:09,503 --> 00:11:11,438 ごめんなさいね 呼び出しておいて。 164 00:11:11,505 --> 00:11:13,440 (眞子) とんでもないです ご用件は? 165 00:11:13,507 --> 00:11:17,944 (千紘) グッドマンキャピタルの 曽我部CEOについて どう思う? 166 00:11:18,011 --> 00:11:22,449 (眞子) 早いですね ハゲタカが 血のにおいを嗅ぎつけるのは。 167 00:11:22,516 --> 00:11:25,952 (千紘) え? (眞子) 今の共亜火災は いうなれば→ 168 00:11:26,019 --> 00:11:28,455 傷を負ったバファロー。 169 00:11:28,522 --> 00:11:31,458 社長秘書の逮捕を受けて マスコミは大騒ぎ。 170 00:11:31,525 --> 00:11:34,961 CFDや過去の粉飾決算も 蒸し返され→ 171 00:11:35,028 --> 00:11:36,963 退職者も出始めている。 172 00:11:37,030 --> 00:11:40,967 (千紘) それで 曽我部CEOがハゲタカ? 173 00:11:41,034 --> 00:11:44,471 (眞子) 無害なイエスマンの横山副社長を 手玉に取るなど→ 174 00:11:44,538 --> 00:11:47,474 造作もない。 (千紘) それって つまり…。 175 00:11:47,541 --> 00:11:51,478 (眞子) 実質的な乗っ取り そういうことかと。 176 00:11:51,545 --> 00:11:52,979 (千紘) ハァ…。 177 00:11:53,046 --> 00:11:57,484 (眞子) このままだと共亜火災は ハゲタカに食い尽くされる。 178 00:11:57,551 --> 00:11:59,486 (千紘) ハァ…。 179 00:11:59,553 --> 00:12:01,922 (柴崎) 伊東部長。 (千紘) んっ? 180 00:12:01,988 --> 00:12:04,925 >> あっ 失礼しました。 (眞子) 私は もう行きますので。 181 00:12:04,991 --> 00:12:06,493 (千紘) ありがとう。 182 00:12:08,495 --> 00:12:10,430 (千紘) 柴崎さん 会長に何かあった? 183 00:12:10,497 --> 00:12:13,934 (柴崎) あっ いえ… そうではなくて。 184 00:12:14,000 --> 00:12:17,437 差し出がましいことですが 伊東部長が もし→ 185 00:12:17,504 --> 00:12:20,440 会長のことを 誤解されているようでしたら→ 186 00:12:20,507 --> 00:12:24,444 私の知る限りで 訂正させて いただければと思いまして。 187 00:12:24,511 --> 00:12:26,446 (千紘) 誤解って何の? 188 00:12:26,513 --> 00:12:31,952 会長が かつて愛された 女性に関して。 189 00:12:32,018 --> 00:12:35,522 (千紘) それ もしかして…。 190 00:12:43,530 --> 00:12:44,965 {\an8}\カンパ~イ!/ 191 00:12:46,032 --> 00:12:49,469 {\an8}(関内) あ~ 会社 これから どうなるんだろう? 192 00:12:49,536 --> 00:12:52,973 {\an8}(真冬) 1コ上の先輩 辞めちゃった 仲良かったのに。 193 00:12:53,039 --> 00:12:55,475 (博史) やっぱり 何か 暗いよね。 194 00:12:55,542 --> 00:12:57,978 {\an8}(南雲) ダメだよ みんな こういう時こそ希望を持って→ 195 00:12:58,044 --> 00:12:59,980 {\an8}エネルギッシュに行かないと! 196 00:13:00,046 --> 00:13:01,915 (博史) そりゃ 口で言うのは簡単だけどさ。 197 00:13:01,982 --> 00:13:04,918 (南雲) だよな テレビで見てると 何か大変そうだもんな。 198 00:13:04,985 --> 00:13:07,921 何で社会人になって すぐ こんなこと起こったんだろう。 199 00:13:07,988 --> 00:13:09,923 南雲は 最近どうなの? 200 00:13:09,990 --> 00:13:11,925 従兄弟のうどん屋 手伝ってんだろ? 201 00:13:11,992 --> 00:13:15,929 うん ぶっちゃけ 性に合う っていうか すっげぇ楽しい。 202 00:13:15,996 --> 00:13:18,431 お客さんの「おいしかったよ」とか 笑顔とか→ 203 00:13:18,498 --> 00:13:20,433 ダイレクトに 伝わって来るからさ→ 204 00:13:20,500 --> 00:13:23,436 「あ~ 俺 働いてるわ!」って感じ。 (博史) そっか。 205 00:13:23,503 --> 00:13:27,440 (南雲) うん 生まれ変わっても やりたいかも うどん屋。 206 00:13:27,507 --> 00:13:29,943 (関内) お前 さらりと すごいこと 言うなよ。 207 00:13:30,010 --> 00:13:32,445 そう? >> なかなか言えないよ そんなこと。 208 00:13:32,512 --> 00:13:35,448 だってホントに楽しいんだって この前さ おばあちゃんが…。 209 00:13:35,515 --> 00:13:38,952 (博史)《久しぶりに会った南雲は 輝いていて→ 210 00:13:39,019 --> 00:13:42,522 今の僕達から見たら まぶしく思えた》 211 00:13:48,028 --> 00:13:49,963 (ノック) はい。 212 00:13:50,030 --> 00:13:52,532 (千紘) 失礼します。 (喜多村) お~。 213 00:13:55,535 --> 00:13:57,037 (戸が閉まる音) 214 00:13:58,538 --> 00:14:00,974 (千紘) 思ったより お元気そうで よかったです。 215 00:14:01,041 --> 00:14:03,977 あっ これはこれは。 216 00:14:05,478 --> 00:14:08,915 伊東部長 ハハっ。 217 00:14:08,982 --> 00:14:12,419 これはこれは… ようこそ。 218 00:14:12,485 --> 00:14:15,422 (千紘) あの 会長。 219 00:14:15,488 --> 00:14:19,926 私の誤解だったんですね。 220 00:14:19,993 --> 00:14:21,428 ん? 221 00:14:21,494 --> 00:14:27,934 (千紘) 会長が 母と私を その…→ 222 00:14:28,001 --> 00:14:30,003 捨てたって。 223 00:14:32,005 --> 00:14:35,442 (千紘) 母は 何も言わなかったんです。 224 00:14:35,508 --> 00:14:38,945 ただ私が勝手に思い込んで…。 225 00:14:39,012 --> 00:14:44,451 お妾さんだった母を 父は捨てたんだって。 226 00:14:44,517 --> 00:14:49,456 会長は その時 部長になれるか どうかの大事な時で→ 227 00:14:49,522 --> 00:14:54,527 悪い噂が立ってはと 母は身を引いたんですね。 228 00:14:59,032 --> 00:15:02,402 >> 千紘さん…。 (千紘) はい。 229 00:15:02,469 --> 00:15:04,971 あなたのお母さんはね…。 230 00:15:07,474 --> 00:15:12,912 ホントに ホントに…→ 231 00:15:12,979 --> 00:15:15,915 ステキな方でした。 232 00:15:15,982 --> 00:15:20,987 謙虚で 聡明で…。 233 00:15:25,992 --> 00:15:30,931 (千紘) ホントに 何も知らないのに 恨んでるなんて言って→ 234 00:15:30,997 --> 00:15:35,936 申し訳ありませんでした。 >> 何を言うんだよ とんでもないよ。 235 00:15:36,002 --> 00:15:41,007 (千紘) 私は 本当のことが知れて よかったです。 236 00:15:42,509 --> 00:15:44,444 うん。 237 00:15:44,511 --> 00:15:47,013 そうか。 (千紘) はい! 238 00:15:49,015 --> 00:15:51,017 そうか…。 239 00:15:51,017 --> 00:16:02,462 ♪~ 240 00:16:04,464 --> 00:16:07,400 {\an8}(眞子) 本当のことを 教えていただけますか? 241 00:16:07,467 --> 00:16:09,402 (瑞希) 本当のこと? 242 00:16:09,469 --> 00:16:13,473 (眞子) あの夜 縣との間に 何があったのか。 243 00:16:15,475 --> 00:16:19,913 縣は 前から私に目を付けていた。 244 00:16:19,979 --> 00:16:23,917 あの時 資材置き場に呼び出され→ 245 00:16:23,984 --> 00:16:26,419 急に襲われた。 246 00:16:26,486 --> 00:16:28,922 夢中で近くにあるブロックを…。 247 00:16:28,988 --> 00:16:31,424 (眞子) おかしいですねぇ それは。 248 00:16:31,491 --> 00:16:32,926 何が? 249 00:16:32,992 --> 00:16:38,932 (眞子) 縣は 何軒ものキャバクラの常連で どの店でもお気に入りは→ 250 00:16:38,998 --> 00:16:41,935 背が高くて ぽっちゃり形。 251 00:16:42,001 --> 00:16:44,938 判を押したようにショートカット。 252 00:16:45,004 --> 00:16:48,441 あなたとは まるで違う。 (瑞希) そんなことは関係ない! 253 00:16:48,508 --> 00:16:50,510 (眞子) 冗談ですよ。 254 00:16:52,512 --> 00:16:55,014 (眞子) 随分 本気にされるんですね。 255 00:17:00,520 --> 00:17:04,391 >> 部長 これです。 (千紘) ありがとう。 256 00:17:04,457 --> 00:17:06,893 (曽我部の声) 困ったことになりましたね。 257 00:17:06,960 --> 00:17:12,399 16年前の不正に関して ここまで詳しい記事が載るとは。 258 00:17:12,465 --> 00:17:14,901 もし この記事が事実ならば→ 259 00:17:14,968 --> 00:17:19,906 共亜火災の価値は 限りなくゼロとなる。 260 00:17:19,973 --> 00:17:22,909 結果 我々は 手を引かざるを得ない。 261 00:17:22,976 --> 00:17:27,414 新体制で あなたの社長になる夢は はかなく消える。 262 00:17:27,480 --> 00:17:28,915 そんな! 263 00:17:28,982 --> 00:17:33,920 ですが 幸いなことに 記事は まだ推測の域を出ない。 264 00:17:33,987 --> 00:17:36,423 言い逃れはできるレベルです。 265 00:17:36,489 --> 00:17:38,925 しかし 一体 誰が この情報のリークを…。 266 00:17:38,992 --> 00:17:40,493 さぁ? 267 00:17:42,495 --> 00:17:46,499 (曽我部) 二度とないように 目を光らせてください。 268 00:17:48,001 --> 00:17:50,503 あなたなら できますよ。 269 00:18:00,013 --> 00:18:04,951 (眞子) 失礼 グッドマンキャピタルの 曽我部CEOでは? 270 00:18:05,018 --> 00:18:07,454 そうですが あなたは…。 271 00:18:07,520 --> 00:18:10,957 (眞子) 共亜火災人事部の 椿と申します。 272 00:18:11,024 --> 00:18:15,462 あぁ… あなたが。 273 00:18:15,528 --> 00:18:19,466 噂より お美しい。 (眞子) 光栄です。 274 00:18:19,532 --> 00:18:23,470 CEOは 少しイメージと違われますね。 275 00:18:23,536 --> 00:18:28,475 >> といいますと? (眞子) いえ もっとワイルドな方かと。 276 00:18:28,541 --> 00:18:32,479 見境なく死肉を食らう ハゲタカだと聞いていたので。 277 00:18:32,545 --> 00:18:37,484 フッフフ… 面白いことをおっしゃる。 278 00:18:37,550 --> 00:18:41,554 (眞子) では またお会いするかと 思いますが。 279 00:18:41,554 --> 00:18:55,568 ♪~ 280 00:18:55,568 --> 00:18:58,071 (千紘) 申し訳ありませんでした。 281 00:19:02,008 --> 00:19:04,944 (千紘) これ 読んだわ。 282 00:19:05,011 --> 00:19:09,949 あなた ホテルアックスの支配人の 娘さんだったのね。 283 00:19:10,016 --> 00:19:12,952 この会社の人間として→ 284 00:19:13,019 --> 00:19:16,956 この件に 深くかかわった者として→ 285 00:19:17,023 --> 00:19:19,526 心から お詫び申し上げます。 286 00:19:23,530 --> 00:19:27,967 (眞子) 伊東部長の誠意は ありがたく頂戴いたします。 287 00:19:28,034 --> 00:19:32,472 ですが 過去を振り返ることは いつでもできる。 288 00:19:32,539 --> 00:19:35,975 今は現実に どう対応するかです。 289 00:19:36,042 --> 00:19:37,977 (千紘) そうね。 290 00:19:38,044 --> 00:19:40,980 私は この件が事実なら→ 291 00:19:41,047 --> 00:19:44,984 会社として認めて 公表すべきだと思ってる。 292 00:19:45,051 --> 00:19:47,987 だけど 曽我部CEOと→ 293 00:19:48,054 --> 00:19:51,491 横山副社長が それをやるとは到底思えない。 294 00:19:51,558 --> 00:19:56,496 (眞子) しかし あなたが 万が一にも ホテルアックスのことを公表すれば→ 295 00:19:56,563 --> 00:20:02,936 一連の騒動のとどめとなり 最悪 倒産。 296 00:20:03,002 --> 00:20:06,005 多くの社員が 路頭に迷うこととなる。 297 00:20:08,007 --> 00:20:11,010 (眞子) あなたは どうすべきか分からない。 298 00:20:16,516 --> 00:20:22,455 📱(振動音) 299 00:20:22,522 --> 00:20:23,957 (博史) もしもし。 300 00:20:24,023 --> 00:20:28,461 博史か この週末 こっち戻れるか? 301 00:20:28,528 --> 00:20:29,462 (博史) え? 302 00:20:29,529 --> 00:20:31,965 週刊誌 読んだ。 303 00:20:32,031 --> 00:20:35,468 お前に 話さなきゃいけないことがある。 304 00:20:35,535 --> 00:20:39,038 (博史) これから行くよ 早いほうがいい。 305 00:20:49,549 --> 00:20:56,055 (心電計の音) 306 00:21:21,514 --> 00:21:30,957 (心電計の音) 307 00:21:31,024 --> 00:21:34,460 (眞子) 斧ヶ崎に 父は いませんでした。 308 00:21:34,527 --> 00:21:36,529 そ…。 309 00:21:43,036 --> 00:21:45,471 (眞子) あなただったんですよね? 310 00:21:45,538 --> 00:21:49,542 週刊誌に ホテルアックスの情報を 流したのは。 311 00:21:51,544 --> 00:21:54,047 (眞子) やっと分かって来ました。 312 00:21:56,549 --> 00:21:59,552 (眞子) あなたが 一体 何をしようとしているのか。 313 00:21:59,552 --> 00:22:15,501 ♪~ 314 00:22:15,501 --> 00:22:19,939 (修) 俺と大沢は親友だった。 315 00:22:20,006 --> 00:22:21,941 山岳部で。 316 00:22:22,008 --> 00:22:25,445 命を助けられたこともある。 317 00:22:25,511 --> 00:22:27,947 逆のことも。 318 00:22:28,014 --> 00:22:32,452 そして 俺は あの時…→ 319 00:22:32,518 --> 00:22:34,954 初めて あいつの涙を見たんだ。 320 00:22:35,021 --> 00:22:36,956 (博史) あの時? 321 00:22:37,023 --> 00:22:42,028 あいつが ホテルアックスの話をした時だ。 322 00:22:44,030 --> 00:22:47,467 (修) あいつは 自分の中だけに→ 323 00:22:47,533 --> 00:22:51,471 罪の意識をとどめておくことが できなくなった。 324 00:22:51,537 --> 00:22:56,976 だから 親友である俺だけに懺悔した。 325 00:22:57,043 --> 00:23:01,481 だけど 次第に俺は…→ 326 00:23:01,547 --> 00:23:04,917 その秘密の重さに 負けて行ったんだ。 327 00:23:04,984 --> 00:23:08,921 お前の就職が決まった頃から。 328 00:23:08,988 --> 00:23:11,924 明らかに おかしかったの。 329 00:23:11,991 --> 00:23:15,928 1人で ぼんやり考えたり→ 330 00:23:15,995 --> 00:23:18,931 うなされたり。 331 00:23:18,998 --> 00:23:21,000 でも 私も怖くて。 332 00:23:23,503 --> 00:23:26,439 直接 聞けなかったけど。 333 00:23:26,506 --> 00:23:28,441 それで あの時→ 334 00:23:28,508 --> 00:23:32,945 大沢社長からの電話を 立ち聞きして…。 335 00:23:33,012 --> 00:23:35,448 〔息子に余計な心配を 掛けたくない〕 336 00:23:35,515 --> 00:23:37,950 〔あのことを知られるわけには いかないんだ〕 337 00:23:38,017 --> 00:23:39,952 〔俺達以外に あのことを知ってるのは→ 338 00:23:40,019 --> 00:23:42,455 縣っていう 調査員だけなんだよな?〕 339 00:23:42,522 --> 00:23:44,957 (聡子の声) 縣っていう人が→ 340 00:23:45,024 --> 00:23:49,462 この人を苦しめてるんだって 思って。 341 00:23:49,529 --> 00:23:52,532 私なりに調べて…。 342 00:23:54,033 --> 00:23:56,035 それで…。 343 00:24:02,975 --> 00:24:06,979 (聡子の声) 気付けば 暴走してた。 344 00:24:08,481 --> 00:24:13,486 (修) 2人で警察に行って 全て ちゃんと話して来たよ。 345 00:24:14,987 --> 00:24:17,423 (博史) そうだったんだ…。 346 00:24:17,490 --> 00:24:21,494 隠していて すまなかった。 347 00:24:26,499 --> 00:24:28,434 (斉藤 茜) 許してあげなよ! お兄ちゃん。 348 00:24:28,501 --> 00:24:33,439 (博史) いや 別に 許すとか 許さないとかじゃなくて…。 349 00:24:33,506 --> 00:24:36,442 だって 好きだから こうなったんでしょ? 350 00:24:36,509 --> 00:24:37,944 (博史) え? 351 00:24:38,010 --> 00:24:41,948 だから お父さんは お兄ちゃんを 好きだから黙ってた。 352 00:24:42,014 --> 00:24:46,452 お母さんは お父さんのことを 好きだから手紙を出した。 353 00:24:46,519 --> 00:24:49,021 そういうことでしょ? 354 00:24:53,025 --> 00:24:57,964 (博史) お前… 何か 成長したな。 355 00:24:58,030 --> 00:25:00,967 うん 背 5cm伸びた。 356 00:25:01,033 --> 00:25:03,903 (博史) いや そういうことじゃなくて。 357 00:25:03,970 --> 00:25:07,406 (茜) だって お兄ちゃんよりも 背が高いもんね~。 358 00:25:07,473 --> 00:25:10,409 (博史) 何で そういうこと言うの? 気にしてんだから。 359 00:25:10,476 --> 00:25:11,978 (茜) ウソ! 360 00:25:19,485 --> 00:25:21,487 (千紘) ハァ…。 361 00:25:28,995 --> 00:25:30,997 (千紘) ハァ…。 362 00:25:38,004 --> 00:25:40,940 (沖津) \このラボも もうちょいで おしまいかもな~/ 363 00:25:41,007 --> 00:25:42,441 (博史) え!? 何で? 364 00:25:42,508 --> 00:25:46,445 考えてみろよ 未来は2パターンな。 365 00:25:46,512 --> 00:25:50,449 1 このまま 共亜火災はつぶれる。 366 00:25:50,516 --> 00:25:53,452 そりゃ ラボはなくなる。 (博史) はい。 367 00:25:53,519 --> 00:25:56,956 2 グッドマンキャピタルが 経営に 口出して来る。 368 00:25:57,023 --> 00:26:00,459 ヤツらは徹底的に コストカットを進める。 369 00:26:00,526 --> 00:26:02,461 うちみたいな部署は 即行 切り捨て。 370 00:26:02,528 --> 00:26:05,464 (博史) 例えば 共亜火災 単独で 生き残るとか? 371 00:26:05,531 --> 00:26:07,466 ないない ないない そりゃ無理だろ。 372 00:26:07,533 --> 00:26:09,535 (博史) そうですか。 373 00:26:11,037 --> 00:26:13,973 お前 そんなに寂しいのか? 374 00:26:14,040 --> 00:26:19,979 (博史) まぁ そりゃ… 何だかんだいって 皆さんと楽しくできてましたし。 375 00:26:20,046 --> 00:26:22,481 できたら このラボで ず~っと働きたいなって…。 376 00:26:22,548 --> 00:26:24,984 バカか! お前 まだ若ぇんだからよ→ 377 00:26:25,051 --> 00:26:26,986 別の部署 行って バリバリやってきゃ→ 378 00:26:27,053 --> 00:26:28,988 いいじゃねえかよ。 (博史) はい…。 379 00:26:29,055 --> 00:26:32,558 こんなとこ いたって 出世できねえんだからよ。 380 00:26:34,060 --> 00:26:38,497 けど まぁ そうやって寂しがれんのって→ 381 00:26:38,564 --> 00:26:43,002 お前が ここで頑張って来た 証拠なんだろうな。 382 00:26:43,069 --> 00:26:47,506 じゃなきゃ もっと サバサバしてるよ。 383 00:26:47,573 --> 00:26:50,009 (博史) 沖津さん。 >> フッ。 384 00:26:50,076 --> 00:26:52,511 (眞子)「今 俺 いいこと言った」と 思ってる 沖津さん。 385 00:26:52,578 --> 00:26:55,514 >> いや 別に 俺 そんなことは…。 (眞子) 思っていないと? 386 00:26:55,581 --> 00:26:58,017 >> いや 思ってました~! (博史) 思ってたんだ。 387 00:26:58,084 --> 00:27:02,521 (眞子) 申し訳ありませんが お話し途中の 斉藤さんをお借りします。 388 00:27:02,588 --> 00:27:04,457 (博史) 何… ですか? 389 00:27:04,523 --> 00:27:06,525 (眞子) お別れの挨拶に。 390 00:27:08,027 --> 00:27:10,029 (博史) お別れ…。 391 00:27:14,300 --> 00:27:18,904 (千紘) 正直 今は どうすべきか 決めかねていて…。 392 00:27:18,971 --> 00:27:21,907 このまま行けば 会社は存続すると思います。 393 00:27:21,974 --> 00:27:26,412 だけど それは ウソで塗り固められている。 394 00:27:26,479 --> 00:27:28,414 そんな気がして。 395 00:27:28,481 --> 00:27:31,917 ただ 私が全て公表するのも→ 396 00:27:31,984 --> 00:27:36,922 ただの私のエゴのような気がして。 397 00:27:36,989 --> 00:27:38,924 そういうことですか。 398 00:27:38,991 --> 00:27:41,427 (ノック) (伊東:喜多村) はい。 399 00:27:41,494 --> 00:27:42,928 (博史) 失礼します。 400 00:27:42,995 --> 00:27:45,498 (喜多村) これは これは 椿さん。 (眞子) どうも。 401 00:27:46,999 --> 00:27:48,934 (眞子) 具合は いかがですか? 402 00:27:49,001 --> 00:27:51,937 ありがとう だいぶ 落ち着きました。 403 00:27:52,004 --> 00:27:56,942 (眞子) 私としたことが お見舞いの品を 忘れてしまいました。 404 00:27:57,009 --> 00:28:00,446 アハハハ そんな お気遣いなく。 405 00:28:00,513 --> 00:28:02,448 (眞子) その代わりではないですが→ 406 00:28:02,515 --> 00:28:06,385 私の父の話をさせていただいても よろしいでしょうか? 407 00:28:06,452 --> 00:28:10,389 会長は 随分と 知りたがっているようでしたし。 408 00:28:10,456 --> 00:28:12,458 ええ ぜひ。 409 00:28:16,962 --> 00:28:20,399 (眞子) 私の父は仕事熱心で→ 410 00:28:20,466 --> 00:28:26,906 同時に家族を 特に一人娘の私を 大事にしてくれました。 411 00:28:26,972 --> 00:28:29,909 私は父が大好きでした。 412 00:28:29,975 --> 00:28:33,479 休みの日は 決まって アップルパイを作ってくれて。 413 00:28:36,482 --> 00:28:41,487 (眞子) 手先が器用で よく あや取りで 遊んでくれました。 414 00:28:44,990 --> 00:28:47,993 (眞子) 父の人生は 幸せだったのかどうか。 415 00:28:49,495 --> 00:28:54,934 (眞子) ホテルアックスを失い その再建もかなわなかった。 416 00:28:55,000 --> 00:29:00,005 だけど それでも 父は幸せだったに違いない。 417 00:29:02,007 --> 00:29:04,443 (眞子) 私は そう思っています。 418 00:29:06,445 --> 00:29:10,883 (眞子) 父は 愛情と喜びを持って 仕事に臨んでいました。 419 00:29:10,950 --> 00:29:15,387 ホテルアックスは それに値するだけの職場だった。 420 00:29:15,454 --> 00:29:19,391 人が そういう場所に 巡り合えたことは→ 421 00:29:19,458 --> 00:29:24,463 とても貴重で とても幸せなことです。 422 00:29:29,468 --> 00:29:34,406 (眞子) 失ったことだけを見て 不幸と断定するのは→ 423 00:29:34,473 --> 00:29:36,976 彼に あまりに失礼過ぎる。 424 00:29:45,484 --> 00:29:48,420 椿さん。 425 00:29:48,487 --> 00:29:50,990 ありがとう。 426 00:29:52,992 --> 00:29:57,429 (喜多村) ただ あなたの言う→ 427 00:29:57,496 --> 00:30:01,934 幸せな職場になれますかね? 428 00:30:02,001 --> 00:30:03,936 共亜火災は。 429 00:30:07,940 --> 00:30:10,376 (博史) あの…。 430 00:30:10,442 --> 00:30:15,381 僕は 今の仕事が→ 431 00:30:15,447 --> 00:30:19,451 共亜火災が 好きです。 432 00:30:20,953 --> 00:30:24,890 (博史) もし 生まれ変わったとしても→ 433 00:30:24,957 --> 00:30:27,893 今と同じ仕事ができたら→ 434 00:30:27,960 --> 00:30:31,463 僕は どれだけ幸せかって。 435 00:30:32,965 --> 00:30:36,902 (博史) だから こんなに好きな会社だから→ 436 00:30:36,969 --> 00:30:43,409 いい仕事をする いい会社であってほしいって→ 437 00:30:43,475 --> 00:30:45,978 そう思うんです。 438 00:30:51,984 --> 00:30:53,919 (眞子) 申し訳ありません。 439 00:30:53,986 --> 00:30:56,922 部下が まるで小学生のようなことを。 440 00:30:56,989 --> 00:30:58,924 (博史) え? (眞子) では これで。 441 00:30:58,991 --> 00:31:00,926 お元気で。 442 00:31:00,993 --> 00:31:02,928 ありがとう。 443 00:31:02,995 --> 00:31:05,931 (博史) 失礼します。 >> ありがとう。 444 00:31:08,934 --> 00:31:10,870 (戸の開閉音) 445 00:31:10,936 --> 00:31:13,872 千紘さん。 446 00:31:13,939 --> 00:31:20,379 あなたが この後 どんな行動を取ろうとも→ 447 00:31:20,446 --> 00:31:26,952 私は最後まで あなたの味方だからね。 448 00:31:33,459 --> 00:31:38,397 (博史)《伊東部長は 全てを話すことを決めた》 449 00:31:38,464 --> 00:31:42,401 《16年前のホテルアックスの 火災において→ 450 00:31:42,468 --> 00:31:46,905 共亜火災は偽装工作を働いた》 451 00:31:46,972 --> 00:31:48,907 《その全てを》 452 00:31:48,974 --> 00:31:51,410 (千紘) そろそろ時間ね。 453 00:31:51,477 --> 00:31:54,413 行きましょう。 454 00:31:54,480 --> 00:31:58,918 (博史) あの… ありがとうございます。 455 00:31:58,984 --> 00:32:04,356 その みんなのためというか…→ 456 00:32:04,423 --> 00:32:07,860 勇気を出してくださって。 457 00:32:07,926 --> 00:32:10,362 (千紘) 私のためでもあるから。 458 00:32:10,429 --> 00:32:14,433 (博史) そうですか。 (千紘) そうなのよ。 459 00:32:16,435 --> 00:32:18,871 (リポーター) 間もなく 共亜火災役員による→ 460 00:32:18,938 --> 00:32:20,873 記者会見が行われます。 461 00:32:20,939 --> 00:32:23,375 📺 世間を騒がしている ホテル火災の偽装に関して→ 462 00:32:23,442 --> 00:32:25,878 果たして どこまで言及するのか→ 463 00:32:25,944 --> 00:32:28,881 真相解明を求める声が 集まっています。 464 00:32:28,948 --> 00:32:30,883 📺 共亜火災は 長年 培って来た→ 465 00:32:30,949 --> 00:32:33,886 老舗というブランドを守ることが できるのでしょうか? 466 00:32:33,952 --> 00:32:36,388 📺 記事にあった偽装が 事実だとすれば→ 467 00:32:36,455 --> 00:32:39,391 いくら16年前とはいえ…。 >> 始まった? 468 00:32:39,458 --> 00:32:41,894 まだよ。 📺 …間違いないでしょう。 469 00:32:41,960 --> 00:32:46,899 📺 その場合 今日まで 調査の 公平性が保たれて来たのか→ 470 00:32:46,966 --> 00:32:48,967 他に 強引な不払いが…。 471 00:32:54,973 --> 00:32:59,978 (曽我部) 伊東部長 何をなさるおつもりですか? 472 00:33:01,980 --> 00:33:04,350 共亜火災をつぶしたいんですか? 473 00:33:04,416 --> 00:33:08,854 そもそも 会見を開けば 追い込まれるのは あなたでしょ? 474 00:33:08,921 --> 00:33:10,856 (千紘) それでも やらなくては ならないんです。 475 00:33:10,923 --> 00:33:12,358 フッ。 476 00:33:12,424 --> 00:33:15,361 (博史) い… 行きましょう 伊東部長! ついて来てください! 477 00:33:15,427 --> 00:33:18,864 うわっ え~! え~!? 離して! (ボディーガード) おとなしくしろ! 478 00:33:18,931 --> 00:33:21,367 (千紘) 斉藤君! >> 随分 頼りないボディーガードだ。 479 00:33:21,433 --> 00:33:23,869 (博史) お願い 離して~! 480 00:33:23,936 --> 00:33:26,438 (眞子) 暴力は やめていただけますか? 481 00:33:30,442 --> 00:33:32,878 (眞子) 彼は私の部下ですので。 482 00:33:32,945 --> 00:33:35,447 (博史) 椿さん! (千紘) 椿さん。 483 00:33:36,949 --> 00:33:38,450 (博史) あっ! 484 00:33:43,455 --> 00:33:46,392 うわっ! 485 00:33:46,458 --> 00:33:48,460 オラ! あ~! 486 00:33:51,463 --> 00:33:53,465 うぅ…! くっ! 487 00:33:53,465 --> 00:34:03,475 ♪~ 488 00:34:03,475 --> 00:34:04,977 お前…。 489 00:34:06,979 --> 00:34:09,982 (眞子) 部下を守るのは 上司の義務です。 490 00:34:15,487 --> 00:34:18,424 (曽我部) 行かせるか! (千紘) うっ 離して! 私達 共亜火災は→ 491 00:34:18,490 --> 00:34:20,426 生まれ変わらなくては ならないんです! 492 00:34:20,492 --> 00:34:23,429 誰もが誇れる会社に! >> 笑わせるな! 493 00:34:23,495 --> 00:34:27,433 会社なんて しょせん 金を稼ぐための箱なんだよ! 494 00:34:27,499 --> 00:34:30,502 (眞子) それは どうでしょうか? >> あ? 495 00:34:38,510 --> 00:34:41,447 うっ… あぁ…。 496 00:34:41,513 --> 00:34:46,018 (眞子) そうとしか考えられない 哀れな人ですね。 497 00:34:50,522 --> 00:34:54,526 (眞子) 部長 どうぞ。 498 00:34:58,030 --> 00:34:59,965 (千紘) ありがとう。 499 00:35:00,032 --> 00:35:04,470 あなたには助けられた 何度も。 500 00:35:12,478 --> 00:35:20,919 (ざわめき) 501 00:35:20,986 --> 00:35:24,423 (千紘) え~ 大変 長らく お待たせいたしました。 502 00:35:24,490 --> 00:35:26,425 共亜火災の伊東でございます。 503 00:35:26,492 --> 00:35:29,428 早速 会見のほうを 始めさせていただきます。 504 00:35:29,495 --> 00:35:32,931 既に 週刊誌などで 報じられておりますように→ 505 00:35:32,998 --> 00:35:36,935 16年前に起きた ホテルアックスの火災に関して…。 506 00:35:37,002 --> 00:35:39,004 (大沢) ちょっと よろしいですか? 507 00:35:42,508 --> 00:35:44,510 (千紘) 大沢社長。 508 00:35:49,014 --> 00:35:52,017 すまん 悪いようにはしない。 509 00:35:56,021 --> 00:35:59,525 📺 共亜火災 社長の大沢です。 510 00:36:01,026 --> 00:36:02,461 大沢。 511 00:36:02,528 --> 00:36:05,397 ホテルアックスの火災に関する 偽装工作は→ 512 00:36:05,464 --> 00:36:08,400 私が行いました。 513 00:36:08,467 --> 00:36:13,472 全て 私の判断で行ったことです。 514 00:36:18,977 --> 00:36:21,914 📺(大沢) 当事者である私の口から→ 515 00:36:21,980 --> 00:36:25,984 全ての真実を包み隠さず お話しさせていただきます。 516 00:36:36,495 --> 00:36:39,498 (カメラのシャッター音) 517 00:36:48,006 --> 00:36:50,442 (千紘) 社長 これは? 518 00:36:50,509 --> 00:36:53,445 ニューヨークへ飛んで アメリカ最大手の損害保険→ 519 00:36:53,512 --> 00:36:58,517 ハイエスト・インシュアランスと 包括的業務提携を結んで来た。 520 00:37:00,519 --> 00:37:02,454 (大沢) まぁ そうはいっても→ 521 00:37:02,521 --> 00:37:04,890 予想収益は 決して大きくはないんだけどね。 522 00:37:04,957 --> 00:37:07,392 でも それで最低限→ 523 00:37:07,459 --> 00:37:10,395 会社としての体裁は保てる。 524 00:37:10,462 --> 00:37:12,397 たとえ 小さくても→ 525 00:37:12,464 --> 00:37:17,402 喜多村会長のDNAを受け継いだ 新生共亜火災を率いて行くのは→ 526 00:37:17,469 --> 00:37:19,471 君しかいない。 527 00:37:24,476 --> 00:37:28,914 成立させるために とにかく時間がなかった。 528 00:37:28,981 --> 00:37:32,985 君とは ろくに話もできずに 来てしまった。 529 00:37:34,486 --> 00:37:36,922 ホントに申し訳なかった。 530 00:37:36,989 --> 00:37:40,425 私は 君の人生を変えてしまった。 531 00:37:40,492 --> 00:37:43,929 (はなをすする音) 532 00:37:43,996 --> 00:37:45,998 (眞子) 私は…。 533 00:37:49,001 --> 00:37:51,503 (眞子) あなたを恨んでいるわけでは ありません。 534 00:37:55,007 --> 00:37:58,510 (眞子) あなたは 会社を守るために 偽装を行った。 535 00:38:00,012 --> 00:38:03,949 (眞子) 仕事というモンスターに 食い尽くされていたから。 536 00:38:08,954 --> 00:38:11,890 (眞子) 本橋さんも→ 537 00:38:11,957 --> 00:38:14,459 その犠牲者です。 538 00:38:16,962 --> 00:38:19,398 あの日→ 539 00:38:19,464 --> 00:38:22,901 縣は 君と会った後 私を呼び出した。 540 00:38:22,968 --> 00:38:25,904 (大沢の声) 自分が脅されている状況を前に→ 541 00:38:25,971 --> 00:38:28,407 全てを暴露するって 言い出したんだ。 542 00:38:28,473 --> 00:38:30,409 (縣)〔5億〕 543 00:38:30,475 --> 00:38:33,912 〔俺の危険手当だ〕 >> 〔縣 お前…!〕 544 00:38:33,979 --> 00:38:37,416 (縣)〔それができないと 言うなら→ 545 00:38:37,482 --> 00:38:40,485 全てを告発する〕 546 00:38:45,991 --> 00:38:47,926 〔ハァ…〕 547 00:38:47,993 --> 00:38:49,995 〔うっ!〕 (縣)〔うっ!〕 548 00:38:52,497 --> 00:38:54,933 {\an8}〔本橋君! どうして 君…〕 549 00:38:55,000 --> 00:38:57,936 {\an8}〔おい 縣! 縣! 縣!〕 550 00:38:58,003 --> 00:39:00,439 (大沢の声) 本橋君は 危険を感じて→ 551 00:39:00,505 --> 00:39:03,442 ひそかに私の後を つけていたらしい。 552 00:39:03,508 --> 00:39:07,446 2人で 縣の遺体を埋めた。 553 00:39:08,947 --> 00:39:11,383 私のために→ 554 00:39:11,450 --> 00:39:13,885 彼女は…。 555 00:39:13,952 --> 00:39:18,390 (眞子) 彼女は あなたを上司として 尊敬し過ぎていた。 556 00:39:18,457 --> 00:39:21,893 だから 悲劇が起きた。 557 00:39:21,960 --> 00:39:24,396 彼女も また→ 558 00:39:24,463 --> 00:39:27,466 醜いモンスターに 食い尽くされていた。 559 00:39:27,466 --> 00:39:45,984 ♪~ 560 00:39:45,984 --> 00:39:49,921 (博史)《大沢社長は 自分で罪を認め→ 561 00:39:49,988 --> 00:39:55,494 自らの人生 全てをささげた 共亜火災を去って行った》 562 00:39:57,996 --> 00:40:01,433 (博史)《そして 共亜火災は規模を縮小し→ 563 00:40:01,500 --> 00:40:06,371 従業員数10分の1の会社に 生まれ変わることになった》 564 00:40:06,438 --> 00:40:09,374 《去る人は去り 残る人は残る》 565 00:40:09,441 --> 00:40:13,378 《新社屋への引っ越し準備の中 慌ただしく時が流れ…》 566 00:40:13,445 --> 00:40:15,881 早いわねぇ もうグッバイ? 567 00:40:15,947 --> 00:40:17,883 (博史) どうするんですか? 花村さんは。 568 00:40:17,949 --> 00:40:19,885 私? 私は主婦。 569 00:40:19,951 --> 00:40:21,887 バンドマンのダーリン デビューが決まったの。 570 00:40:21,953 --> 00:40:24,389 (博史) お~。 >> ハハハ! どうせ売れねえって。 571 00:40:24,456 --> 00:40:25,390 お黙り!! 572 00:40:25,457 --> 00:40:28,894 私は FBIハッカー部門 この前 ヘッドハントされた。 573 00:40:28,960 --> 00:40:31,396 マジ? やるねぇ! >> そういう国本さんは? 574 00:40:31,463 --> 00:40:35,901 僕は若妻と 屋台のタコス屋。 575 00:40:35,967 --> 00:40:37,903 全国 回っちゃう! 576 00:40:37,969 --> 00:40:42,908 そっか~ まぁ みんな それぞれの道 進むんだねぇ。 577 00:40:42,974 --> 00:40:45,410 (博史) 沖津さんは? >> 俺? 578 00:40:45,477 --> 00:40:48,413 俺は残るわ お前と一緒。 (博史) え? そうなんですか? 579 00:40:48,480 --> 00:40:52,918 うん… まぁ 違う道も考えたんだけどなぁ。 580 00:40:52,984 --> 00:40:55,987 結局 嫌いじゃないんだよ ここ。 581 00:40:57,989 --> 00:41:00,425 いいこと言ったな~! また ハハハ…。 582 00:41:00,492 --> 00:41:02,427 (博史) そうでもないです。 >> え? 583 00:41:02,494 --> 00:41:04,362 くさい。 寒い。 584 00:41:04,429 --> 00:41:05,864 (沖津) 寒い? 585 00:41:05,931 --> 00:41:07,866 (博史) きつい。 (沖津) きつい? 586 00:41:07,933 --> 00:41:13,371 (博史)《去る人も残る人も みんな考え始めていた》 587 00:41:13,438 --> 00:41:16,875 {\an8}《これから自分が どう働き→ 588 00:41:16,942 --> 00:41:19,444 どんな人生を歩むべきなのかを》 589 00:41:20,946 --> 00:41:22,881 (喜多村の声) 柴ちゃん。 (柴崎の声) はい。 590 00:41:22,948 --> 00:41:27,385 伊東千紘新社長のことを 頼みますね。 591 00:41:27,452 --> 00:41:30,388 承知いたしました。 (千紘) よろしくお願いいたします。 592 00:41:30,455 --> 00:41:34,392 もちろん 会長のようには 到底できませんが→ 593 00:41:34,459 --> 00:41:37,896 私なりに しっかり頑張ってまいります。 594 00:41:37,963 --> 00:41:39,898 >> 頑張れ! (千紘) はい ハハハ…。 595 00:41:39,965 --> 00:41:43,401 そうだ 椿さんから お2人への プレゼントが届いております。 596 00:41:43,468 --> 00:41:45,470 (千紘) 椿さん? >> はい。 597 00:41:46,972 --> 00:41:49,975 (千紘) 私 開けてよろしいですか? >> あぁ お願いします。 598 00:41:51,476 --> 00:41:53,912 {\an8}(喜多村) ほぉ~! (千紘) あ~! 599 00:41:53,979 --> 00:41:57,916 {\an8}アップルパイだ おっ カードがあるぞ。 600 00:41:57,983 --> 00:42:00,418 「Happy Father’s Day」。 601 00:42:00,485 --> 00:42:03,855 あ~ 父の日か…。 (千紘) あ~。 602 00:42:03,922 --> 00:42:06,925 >> お茶を入れてまいります。 >> はい お願いします。 603 00:42:08,426 --> 00:42:10,362 へぇ~。 604 00:42:10,428 --> 00:42:15,867 (千紘) 父… 父の日…。 605 00:42:15,934 --> 00:42:18,436 おめでとうございます。 606 00:42:21,940 --> 00:42:24,376 あっ…。 607 00:42:24,442 --> 00:42:25,944 ありがとう。 608 00:42:28,446 --> 00:42:29,881 ありがとう。 609 00:42:29,948 --> 00:42:32,450 (千紘) エヘヘっ。 >> アハハハ…。 610 00:42:32,450 --> 00:42:43,461 ♪~ 611 00:42:43,461 --> 00:42:45,964 (眞子) 感傷に浸っているんですか? (博史) うわっ! 612 00:42:47,465 --> 00:42:49,401 {\an8}(博史) あ~ いや。 613 00:42:49,467 --> 00:42:52,404 {\an8}今日で このビル最後なので。 614 00:42:52,470 --> 00:42:55,407 {\an8}椿さんも辞めちゃうんですよね? 615 00:42:55,473 --> 00:42:58,410 {\an8}(眞子) 大沢社長が私を招き入れた。 616 00:42:58,476 --> 00:43:02,914 {\an8}彼が去った今 もう私がいる場所はないでしょう。 617 00:43:02,981 --> 00:43:06,351 {\an8}(博史) これからは 何を? 618 00:43:06,418 --> 00:43:08,353 {\an8}(眞子) 父を捜し続けます。 619 00:43:08,420 --> 00:43:11,356 {\an8}(博史) え!? (眞子) なぜ驚くんですか? 620 00:43:11,423 --> 00:43:15,360 {\an8}(博史) だって諦めたのかと…。 621 00:43:15,427 --> 00:43:18,863 {\an8}僕に忘れろって言っていたので。 622 00:43:18,930 --> 00:43:21,866 {\an8}(眞子) どうして あなたは そう短絡的な 思考しかできないんですか? 623 00:43:21,933 --> 00:43:24,869 {\an8}私は私の意思で行動する たとえ あなたに何を言っていようと→ 624 00:43:24,936 --> 00:43:27,372 {\an8}そこに関連性はない もう少し客観的な思考を…。 625 00:43:27,439 --> 00:43:29,941 {\an8}(博史) 分かりました! ごめんなさい。 626 00:43:31,443 --> 00:43:36,381 {\an8}(博史) あの 捜すって 仕事を辞めて? 627 00:43:36,448 --> 00:43:38,383 {\an8}(眞子) あり得ません。 628 00:43:38,450 --> 00:43:42,387 {\an8}父を捜すこと 仕事をすること。 629 00:43:42,454 --> 00:43:44,889 {\an8}全てがあって 私の人生です。 630 00:43:44,956 --> 00:43:48,393 {\an8}どれかが欠けても成立はしない。 631 00:43:48,460 --> 00:43:52,897 {\an8}あたなも あなたの人生を見つけてください。 632 00:43:52,964 --> 00:43:56,968 {\an8}(博史) 僕の人生…。 633 00:43:59,471 --> 00:44:01,906 {\an8}(博史) できるでしょうか? 634 00:44:01,973 --> 00:44:04,409 {\an8}(眞子) あなたは単純で どこまでも お人よしで→ 635 00:44:04,476 --> 00:44:07,412 {\an8}すぐ感情や感覚に流され 軟弱で言葉の裏を読めず→ 636 00:44:07,479 --> 00:44:09,414 {\an8}あまつさえ思い込みが激しい。 637 00:44:09,481 --> 00:44:12,417 {\an8}(博史) ごめんなさい! ごめんなさい! 638 00:44:12,484 --> 00:44:15,920 (眞子) だから大丈夫 あなたは。 639 00:44:15,987 --> 00:44:17,489 (博史) え? 640 00:44:17,489 --> 00:44:25,497 ♪~ 641 00:44:25,497 --> 00:44:27,432 {\an8}(博史) 椿さん! 642 00:44:27,499 --> 00:44:31,936 {\an8}ホントに ホントに ホントに→ 643 00:44:32,003 --> 00:44:34,506 {\an8}ありがとうございました! 644 00:44:37,509 --> 00:44:39,944 {\an8}\ひったくり! その男 捕まえて!/ 645 00:44:40,011 --> 00:44:41,946 {\an8}どけ~! 646 00:44:42,013 --> 00:44:44,516 {\an8}どけ~! どけ~! 647 00:44:44,516 --> 00:45:02,534 ♪~ 648 00:45:02,534 --> 00:45:05,904 (博史)《ミス デビルは→ 649 00:45:05,970 --> 00:45:10,475 最後も僕に ほほ笑んだ》