1 00:00:04,689 --> 00:00:08,493 すよね。 >>環境はほとんどすべてと言っ 2 00:00:08,493 --> 00:00:12,414 てもおかしくないんじゃないかと 思いますよね。 3 00:00:12,414 --> 00:00:16,251 より高い質の高いトレーニングが できると、本当に一気にレベルが 4 00:00:16,251 --> 00:00:20,071 上がると思います。 >>そうですよね。 5 00:01:06,484 --> 00:01:09,484 (トランシーバー・増渕)「どうだ 水上」。 6 00:01:13,191 --> 00:01:15,891 (増渕)水上 応答しろ! 7 00:01:17,963 --> 00:01:20,632 何かあったのか! 8 00:01:20,632 --> 00:01:23,932 (トランシーバー・水上)「白い鳥が…」。 9 00:01:28,306 --> 00:01:31,306 (爆発音) 10 00:01:33,578 --> 00:01:35,578 水上! 11 00:01:40,085 --> 00:01:42,020 (爆発音) (増渕)うわっ! 12 00:01:42,020 --> 00:01:48,820 (爆発音) 13 00:01:53,932 --> 00:01:59,104 (小磯)これより 弊社 東國実化学 第一工場で起きた➡ 14 00:01:59,104 --> 00:02:03,742 爆発事故の事故調査委員会を 始めたいと思います。 15 00:02:03,742 --> 00:02:09,114 この度は 皆様のようなご高名な先生方に お集まり頂きまして まことに…。 16 00:02:09,114 --> 00:02:11,750 (真奈子)「そういうの いいから」。 17 00:02:11,750 --> 00:02:14,452 それでは まずは皆様の自己紹介を…。 18 00:02:14,452 --> 00:02:17,252 「時間の無駄です」。 19 00:02:18,957 --> 00:02:21,626 (野津田)勘弁して下さいよ 先生。 20 00:02:21,626 --> 00:02:25,497 「ちょっと 燈君 見えない。 もっと上げて。➡ 21 00:02:25,497 --> 00:02:29,497 ほら そっち向けて」。 もう…。 22 00:02:34,205 --> 00:02:37,409 「皆さん 著名な方ばかりですもの。➡ 23 00:02:37,409 --> 00:02:41,246 自己紹介なんか必要ないでしょ」。 24 00:02:41,246 --> 00:02:44,582 (堂ヶ崎)天ノ教授 間もなく来られるようでしたら➡ 25 00:02:44,582 --> 00:02:46,584 お待ちしていますが。 26 00:02:46,584 --> 00:02:49,454 「私のことはお気になさらず どうぞ進めて」。 27 00:02:49,454 --> 00:02:52,457 いや 気になるでしょ。 28 00:02:52,457 --> 00:02:54,926 先に進めて。 29 00:02:54,926 --> 00:03:00,598 (小磯)え~ 事故の概要については 資料のとおりです。➡ 30 00:03:00,598 --> 00:03:05,103 被害状況としては 工場の40%が焼失。➡ 31 00:03:05,103 --> 00:03:09,607 工業団地内に隣接する数社に 甚大な損害を与え➡ 32 00:03:09,607 --> 00:03:16,948 更に 弊社作業員1名が 死亡する結果となってしまいました。➡ 33 00:03:16,948 --> 00:03:20,618 いまだ 爆発の原因は分かっておりません。➡ 34 00:03:20,618 --> 00:03:25,290 これが 自然災害による 不可避な事故だったのか。➡ 35 00:03:25,290 --> 00:03:31,463 あるいは 作業員のミスによる ヒューマンエラーなのか。 36 00:03:31,463 --> 00:03:36,901 亡くなった方の無念を晴らすためにも 皆さん 頑張りましょう。 37 00:03:36,901 --> 00:03:41,773 (大山)しかし 爆発事故というのは 手がかりが ほとんど残らないですからね。 38 00:03:41,773 --> 00:03:44,576 「でも 例外もある」。 39 00:03:44,576 --> 00:03:46,911 (大山)例外? 40 00:03:46,911 --> 00:03:51,583 「今回の事故は 幸か不幸か 豪雨の中で起きました。➡ 41 00:03:51,583 --> 00:03:55,920 おかげで手がかりが燃え残ってる可能性は 十分に考えられます」。 42 00:03:55,920 --> 00:03:59,791 (大山) 天ノ教授 長く海外でご活躍されて➡ 43 00:03:59,791 --> 00:04:03,094 新型産業ロボットや 自動運転自動車の研究で➡ 44 00:04:03,094 --> 00:04:06,431 世界にその名を知られる工学博士に こんなこと言うのは➡ 45 00:04:06,431 --> 00:04:10,735 釈迦に説法でしょうが あまり都合のいい仮説は➡ 46 00:04:10,735 --> 00:04:13,638 かえって調査を混乱させるだけかと…。 47 00:04:13,638 --> 00:04:16,138 「仮説じゃないですよ」。 48 00:04:19,477 --> 00:04:24,177 目の前にある事実です。 49 00:04:28,153 --> 00:04:33,558 ♬~ 50 00:04:33,558 --> 00:04:39,898 燈君 亡くなった方の無念を晴らしたいなら➡ 51 00:04:39,898 --> 00:04:42,233 僧侶にでもなりなさい。 52 00:04:42,233 --> 00:05:00,033 ♬~ 53 00:05:05,457 --> 00:05:11,596 <全てのしがらみとは無縁の 第三者による真実の究明。➡ 54 00:05:11,596 --> 00:05:17,896 それが 事故調査委員会 事故調の使命である> 55 00:05:24,943 --> 00:05:27,243 (シャッター音) 56 00:05:33,551 --> 00:05:39,424 手がかりになりそうなものは とっくに警察の鑑識が採取してますよ。 57 00:05:39,424 --> 00:05:42,894 ここまで急いで 一体 何を探してるんですか? 58 00:05:42,894 --> 00:05:46,594 嫌いなのよ 会議。 え? 59 00:05:48,766 --> 00:05:52,904 それだけの理由ですか? 60 00:05:52,904 --> 00:05:55,604 それに…。 61 00:06:02,247 --> 00:06:04,947 失敗のにおいがする。 62 00:06:08,586 --> 00:06:11,489 製造課長の増渕です。 63 00:06:11,489 --> 00:06:13,489 天ノです。 64 00:06:15,260 --> 00:06:17,595 (増渕)失敗学? 65 00:06:17,595 --> 00:06:21,933 あなた 最近 どんな失敗しました? 66 00:06:21,933 --> 00:06:23,868 は? 67 00:06:23,868 --> 00:06:28,606 お気になさらないで下さい。 私は助手の野津田と申します。 68 00:06:28,606 --> 00:06:30,542 こちらへどうぞ。 69 00:06:30,542 --> 00:06:36,881 一口に工学といっても 機械工学をはじめ 宇宙工学や遺伝子工学➡ 70 00:06:36,881 --> 00:06:40,552 福祉工学 食品工学など多岐にわたります。 71 00:06:40,552 --> 00:06:43,555 先生は その多くの分野に精通していますが➡ 72 00:06:43,555 --> 00:06:47,892 最近は 失敗学という 新しい研究に力を注いでまして➡ 73 00:06:47,892 --> 00:06:50,228 それが事故調査にも 役立つということで…。 74 00:06:50,228 --> 00:06:53,698 事故の時のことを 詳しく教えて頂けますか? 75 00:06:53,698 --> 00:06:58,236 ええ 構いませんが 会社にも警察にも 何度も話したことなので➡ 76 00:06:58,236 --> 00:07:00,905 全部 報告書に載っていると思いますが。 77 00:07:00,905 --> 00:07:06,578 あ~ あの報告書 全然面白くないのよね。 ユーモアのかけらもない。 78 00:07:06,578 --> 00:07:09,247 報告書って そういうもんですよね 普通。 79 00:07:09,247 --> 00:07:13,117 というわけで 増渕さん 今回は肩の力を抜いて➡ 80 00:07:13,117 --> 00:07:17,117 面白おかしく事故のこと 話して下さい。 81 00:07:20,592 --> 00:07:26,397 あの夜 午前2時ごろ 近くに雷が落ちて…。 82 00:07:26,397 --> 00:07:28,333 (雷鳴) 83 00:07:28,333 --> 00:07:34,539 (増渕)この辺り一帯が停電してしまった。 それが全ての発端です。 84 00:07:34,539 --> 00:07:37,208 [ 回想 ] 戻りました。 何で予備電源も入んないんだ。 85 00:07:37,208 --> 00:07:41,879 どうだ? ダメです。 冷却系に電気が来てません。 86 00:07:41,879 --> 00:07:46,050 (増渕)落雷で 予備電源の一部も やられてしまったようで➡ 87 00:07:46,050 --> 00:07:50,221 タンクの冷却装置が動かなくなりました。 88 00:07:50,221 --> 00:07:56,921 水上 やむをえん。 一酸化炭素だ。 89 00:07:58,563 --> 00:08:00,565 (増渕)たとえ停電が起こっても➡ 90 00:08:00,565 --> 00:08:03,901 タンク内の化学反応は 止まらないんです。 91 00:08:03,901 --> 00:08:08,406 手順 間違えるなよ。 落ち着いてやれ。 はい。 92 00:08:08,406 --> 00:08:14,579 そのままでは 温度が上昇して 爆発を起こしてしまうため➡ 93 00:08:14,579 --> 00:08:22,253 最後の手段として 一酸化炭素を注入して 反応を止め 温度を下げようとしたんです。 94 00:08:22,253 --> 00:08:24,753 押します。 95 00:08:33,364 --> 00:08:38,536 (増渕)まずいな。 温度が下がらん。 96 00:08:38,536 --> 00:08:40,872 (水上)俺 現場見てきます! 97 00:08:40,872 --> 00:08:52,216 ♬~ 98 00:08:52,216 --> 00:08:54,252 (トランシーバー・増渕)「どうだ 水上」。 99 00:08:54,252 --> 00:08:57,055 今から確認します。 100 00:08:57,055 --> 00:08:59,855 パイプ接続部は…。 101 00:09:05,229 --> 00:09:07,529 (トランシーバー・増渕)「どうした?」。 102 00:09:09,100 --> 00:09:11,100 (トランシーバー・増渕)「水上!」。 103 00:09:13,104 --> 00:09:15,573 何かあったのか! 104 00:09:15,573 --> 00:09:18,242 (トランシーバー・水上)「白い鳥が…。➡ 105 00:09:18,242 --> 00:09:21,242 鳥がぶつかって 穴が…」。 106 00:09:22,914 --> 00:09:24,914 (爆発音) 107 00:09:26,584 --> 00:09:31,255 すいません やはり 面白おかしく話すことなんてできません。 108 00:09:31,255 --> 00:09:34,525 それ 面白い。 え? 109 00:09:34,525 --> 00:09:36,461 先生 なんてことを! 110 00:09:36,461 --> 00:09:41,866 報告書には 白い鳥のことなんて どこにも書かれていませんでした。 111 00:09:41,866 --> 00:09:46,204 (増渕)省かれたんでしょう。 ありえませんからね。 112 00:09:46,204 --> 00:09:51,075 鳥がぶつかって タンクに穴が開くなんて。 113 00:09:51,075 --> 00:09:54,879 水上は 人一倍 不器用なやつでね。 114 00:09:54,879 --> 00:09:57,682 しょっちゅう 小さな失敗を やらかしていましたから。 115 00:09:57,682 --> 00:10:00,885 失敗? いつ? どんな? 116 00:10:00,885 --> 00:10:04,756 単純な操作ミスとか 数値の読み間違いとか➡ 117 00:10:04,756 --> 00:10:08,760 挙げれば切りがありません。 すばらしい。 118 00:10:08,760 --> 00:10:16,901 正直 あの混乱の中で 水上が 一酸化炭素注入の手順を間違えたとしか➡ 119 00:10:16,901 --> 00:10:19,570 思い当たる原因はありません。 120 00:10:19,570 --> 00:10:23,074 (シャッター音) (増渕)それもこれも➡ 121 00:10:23,074 --> 00:10:27,245 あいつをフォローできなかった 私の責任です。 122 00:10:27,245 --> 00:10:32,116 水上さんの業務記録 見せてもらえますか? 123 00:10:32,116 --> 00:10:36,587 (増渕)それは…。 たとえ事故調の方でも。 124 00:10:36,587 --> 00:10:40,587 タコマ橋の悲劇 ご存じですか? 125 00:10:42,927 --> 00:10:46,798 1940年 アメリカ・ワシントン州で➡ 126 00:10:46,798 --> 00:10:50,601 全長1, 600mにも及ぶ つり橋 タコマ橋が➡ 127 00:10:50,601 --> 00:10:54,939 開通から僅か4か月で崩落するという 大惨事が起きました。 128 00:10:54,939 --> 00:10:59,277 当然 事故後に専門家による調査が 行われることになりましたが➡ 129 00:10:59,277 --> 00:11:03,447 建設側はメンツを気にして 非協力的で 調査は なかなか進まず➡ 130 00:11:03,447 --> 00:11:06,751 その1年後 同じ構造の橋が崩落事故を起こし➡ 131 00:11:06,751 --> 00:11:11,751 再び 多くの犠牲者を出す 最悪の結果を招いてしまったのです。 132 00:11:15,293 --> 00:11:18,329 もっと速やかに調査が行われていたら➡ 133 00:11:18,329 --> 00:11:22,166 2度目の崩落事故は防げたと いわれています。 134 00:11:22,166 --> 00:11:28,639 増渕さん いつ どこで また 同じような事故が起こるとも限らない。 135 00:11:28,639 --> 00:11:32,939 そうなってからでは 後悔しても手遅れなんです。 136 00:11:37,448 --> 00:11:39,917 こんなに…。 137 00:11:39,917 --> 00:11:44,722 これじゃ 製造課長じゃなくても 疑いたくなりますね。 138 00:11:44,722 --> 00:11:49,427 それにしても あれは本当だったんですね。 139 00:11:49,427 --> 00:11:55,733 先生は 過去に起きた事故の 膨大なデータを記憶しているって噂。 140 00:11:55,733 --> 00:11:58,102 そういう前例を知っているからこそ➡ 141 00:11:58,102 --> 00:12:00,738 少しでも早く 現場に来ようとしたんですね。 142 00:12:00,738 --> 00:12:03,941 あるわけないでしょ そんな都合のいい前例。 143 00:12:03,941 --> 00:12:05,877 え? 144 00:12:05,877 --> 00:12:08,813 確かに タコマ橋の話は事実だけど➡ 145 00:12:08,813 --> 00:12:12,950 あらかじめ 危険が予測されて 封鎖されていたから誰も死んでいないし➡ 146 00:12:12,950 --> 00:12:16,621 まして 別の橋で 第二の崩落事故は起こっていない。 147 00:12:16,621 --> 00:12:18,556 ええ!? 148 00:12:18,556 --> 00:12:21,856 そうでも言わなきゃ これ貸してくれないと思って。 149 00:12:23,494 --> 00:12:26,631 だましたってことですか!? 150 00:12:26,631 --> 00:12:38,931 ♬~ 151 00:12:47,585 --> 00:12:51,422 ウミネコ カモメ…➡ 152 00:12:51,422 --> 00:12:55,259 ハクチョウ…➡ 153 00:12:55,259 --> 00:12:57,559 コウノトリ…。 154 00:12:59,931 --> 00:13:02,967 ライチョウ アヒル➡ 155 00:13:02,967 --> 00:13:05,603 …は飛べないか。 156 00:13:05,603 --> 00:13:09,473 シラサギ… サギ? 157 00:13:09,473 --> 00:13:12,476 サギ…。 158 00:13:12,476 --> 00:13:14,745 詐欺だ こんなの! 159 00:13:14,745 --> 00:13:16,814 (志保)どうしたの? (郁美)誰かに だまされちゃったの? 160 00:13:16,814 --> 00:13:19,014 あなたたちにですよ! 161 00:13:20,618 --> 00:13:26,357 ここは日本の最高峰 東京第一大学工学部の研究室ですよね。 162 00:13:26,357 --> 00:13:29,327 なのに 何で一人は ロボットの衣装 縫ってるし➡ 163 00:13:29,327 --> 00:13:31,896 一人は 今どき そろばん はじいてるんですか? 164 00:13:31,896 --> 00:13:35,232 これが一番 直感的なの。 別に暗算でもいいんだけどね。 165 00:13:35,232 --> 00:13:38,135 自分だって 鳥オタクじゃない。 好きで見てませんよ! 166 00:13:38,135 --> 00:13:40,104 そもそも 僕は➡ 167 00:13:40,104 --> 00:13:44,909 工学者 天ノ真奈子教授の下で学びたくて この研究室に入ったんです。 168 00:13:44,909 --> 00:13:47,712 なのに やることは 事故調のことばかりだし➡ 169 00:13:47,712 --> 00:13:50,247 先生は あまりにも自分勝手だし。 170 00:13:50,247 --> 00:13:53,718 はい 出た! あいつは ジコチョーじゃなくて ジコチューだ。 171 00:13:53,718 --> 00:13:55,653 みんな一度は言っちゃうのよね それ。 172 00:13:55,653 --> 00:13:57,588 いや 言ってませんけど。 173 00:13:57,588 --> 00:14:00,591 言ったあとに辞めていくのよ 大体。 だから 言ってませんって。 174 00:14:00,591 --> 00:14:05,730 まっ 事故調より 本業の研究や開発を 進めてほしいのは同感だけどね。 175 00:14:05,730 --> 00:14:07,665 え? (志保)彼女が本気で➡ 176 00:14:07,665 --> 00:14:10,568 新型カメラや ロボットスーツの 研究に取り組めば➡ 177 00:14:10,568 --> 00:14:14,739 年間 数億円を投資する企業も たくさんあるのに…。 178 00:14:14,739 --> 00:14:18,609 あ~ また赤だ。 179 00:14:18,609 --> 00:14:23,481 天ノ先生は どうして あそこまで 事故調査をやろうとするんですか? 180 00:14:23,481 --> 00:14:26,484 それは…➡ 181 00:14:26,484 --> 00:14:29,954 趣味ね。 趣味? 182 00:14:29,954 --> 00:14:36,227 1928年 アメリカの損害保険会社の安全技術者➡ 183 00:14:36,227 --> 00:14:41,899 ハーバート・ウィリアム・ハインリッヒが 50万件以上の事故事例を調査し➡ 184 00:14:41,899 --> 00:14:44,802 一つの法則を導き出しました。 185 00:14:44,802 --> 00:14:51,075 1件の重大災害の陰には 29件のかすり傷程度の軽災害があり➡ 186 00:14:51,075 --> 00:14:55,579 更に その陰には 300件のヒヤリとした体験がある。 187 00:14:55,579 --> 00:15:00,418 これが ハインリッヒの法則です。 188 00:15:00,418 --> 00:15:03,454 (志保)事故調査は 失敗の宝庫でしょ。 189 00:15:03,454 --> 00:15:06,924 真奈子は 人の失敗が大好物だから。 190 00:15:06,924 --> 00:15:09,260 ほら それも真奈子のコレクション。➡ 191 00:15:09,260 --> 00:15:11,929 失敗に終わった商品の数々。 192 00:15:11,929 --> 00:15:16,629 最低じゃないですか。 ここに来たことが大失敗だったな~。 193 00:15:20,271 --> 00:15:23,941 何 何? 燈君 また何か やっちゃった? 194 00:15:23,941 --> 00:15:25,976 いえ すこぶる順調です。 195 00:15:25,976 --> 00:15:28,112 あら そう。 196 00:15:28,112 --> 00:15:32,112 がっかりしないでもらえますか? 調べてくれた? 197 00:15:33,918 --> 00:15:37,922 あの辺りには 白い鳥は何種類か生息していますが➡ 198 00:15:37,922 --> 00:15:41,058 どれも夜行性ではありません。 199 00:15:41,058 --> 00:15:45,229 というか そもそも 白い鳥なんて 最初から いないんじゃないですか。 200 00:15:45,229 --> 00:15:48,566 仮にいたとしても ぶつかって タンクに穴を開けるなんて➡ 201 00:15:48,566 --> 00:15:50,501 ありえませんよ。 202 00:15:50,501 --> 00:15:53,404 だから? いや だから…➡ 203 00:15:53,404 --> 00:15:57,241 やはり 水上さんが…。 3年以内に完成させなければならない➡ 204 00:15:57,241 --> 00:16:00,911 新製品の契約書です。 205 00:16:00,911 --> 00:16:03,948 既に たくさんの研究開発費を もらっているから➡ 206 00:16:03,948 --> 00:16:06,717 今更できませんでは済まされません。 分かってるわよね? 207 00:16:06,717 --> 00:16:08,652 もちろん。 208 00:16:08,652 --> 00:16:12,256 (志保)事故調も失敗学も 大いに結構。 209 00:16:12,256 --> 00:16:17,128 でも 人工補助脳の中間報告 提出期限 明日までだけど。 210 00:16:17,128 --> 00:16:19,597 えっ 嘘! そうだっけ!? 211 00:16:19,597 --> 00:16:23,267 一応 たたき台 作っておいたから データも送るわね。 212 00:16:23,267 --> 00:16:27,267 あ~ ありがとう 志保。 全く…。 213 00:16:32,076 --> 00:16:34,912 志保さんて 秘書なのに そんなことまで できるんですか? 214 00:16:34,912 --> 00:16:39,216 元工学者だからね~。 えっ? じゃあ 今はどうして…。 215 00:16:39,216 --> 00:16:42,686 私のことは どうでもいいから 野津田君➡ 216 00:16:42,686 --> 00:16:47,391 これ以上 真奈子が脱線しないように しっかり見張っててね。 217 00:16:47,391 --> 00:16:50,294 僕がですか? 218 00:16:50,294 --> 00:16:54,565 とりあえず それ しまう しまう。 はい。 219 00:16:54,565 --> 00:16:59,236 結局 事故の真実は 鳥だけが知っている。 220 00:16:59,236 --> 00:17:01,172 …なんつって。 221 00:17:01,172 --> 00:17:04,108 それだ。 え? 222 00:17:04,108 --> 00:17:08,946 こういう時 鳥の言葉が分かれば 全て解決するわよね。 223 00:17:08,946 --> 00:17:10,948 え…。 (郁美)あ~ そっか そっか そっか。 224 00:17:10,948 --> 00:17:14,718 最近 赤ちゃんの言葉や イヌ語やネコ語が 分かるっていう機械 ありますもんね。 225 00:17:14,718 --> 00:17:17,588 鳥だって できないことないですよ…。 いや いや いや。 226 00:17:17,588 --> 00:17:20,257 すご~い。 あれは遊び半分みたいなもんでしょ? 227 00:17:20,257 --> 00:17:23,594 本気で会話ができるわけじゃ…。 イクミン 早速 設計図 作ってみて。 228 00:17:23,594 --> 00:17:25,594 はい! 229 00:17:27,264 --> 00:17:32,102 病院に搬送されていた弊社職員の意識が 回復いたしまして➡ 230 00:17:32,102 --> 00:17:36,540 新たな証言を得ることができました。 231 00:17:36,540 --> 00:17:40,840 彼が 現場に向かう水上君と すれ違った時に…。 232 00:17:43,214 --> 00:17:45,149 [ 回想 ] 水上! 233 00:17:45,149 --> 00:17:47,885 状況は? 234 00:17:47,885 --> 00:17:50,185 俺のせいだ。 235 00:17:59,496 --> 00:18:05,496 (堂ヶ崎)やはり 彼が 何かのミスをしたということか。 236 00:18:07,271 --> 00:18:11,909 残念ですが そう考えざるをえないかと。 237 00:18:11,909 --> 00:18:13,909 (鳴き声) 238 00:18:15,579 --> 00:18:17,579 (鳴き声) 239 00:18:19,250 --> 00:18:23,587 ああ これ アオサギが敵を威嚇したり➡ 240 00:18:23,587 --> 00:18:27,458 バカにしたりする時に出す 鳴き声なんですって。 241 00:18:27,458 --> 00:18:30,461 先生 何で 今 そんなこと やってんですか! 242 00:18:30,461 --> 00:18:35,199 間違えて押しちゃっただけよ。 あっ ごめんなさい。 どうぞ続けて。 243 00:18:35,199 --> 00:18:38,035 まさか 本気で 白い鳥がぶつかって➡ 244 00:18:38,035 --> 00:18:40,537 穴を開けたと思ってるんじゃ…。 245 00:18:40,537 --> 00:18:45,837 (小磯)え~ 一酸化炭素の注入というのは タンク内が…。 246 00:18:47,411 --> 00:18:51,682 今度は どうしたんですか? イクミンから連絡があった。 247 00:18:51,682 --> 00:18:56,520 鳥声翻訳機の設計図でも 出来上がったんですか? 248 00:18:56,520 --> 00:19:01,892 そっちは かなり苦戦してるみたい。 やってんのかよ! 249 00:19:01,892 --> 00:19:07,892 この前 現場で採取した布が 何の切れ端か分かった。 250 00:19:11,568 --> 00:19:13,868 ああ…。 251 00:19:20,911 --> 00:19:24,211 「アオギリサービス」? 252 00:19:28,252 --> 00:19:30,721 (青切) 確かに うちの制服ですね。 253 00:19:30,721 --> 00:19:35,859 多分 どっかに置いてあったものが あの台風で飛ばされたんでしょう。 254 00:19:35,859 --> 00:19:39,530 こちらの社員が 東國実化学に行くことは? 255 00:19:39,530 --> 00:19:42,866 ないと思いますよ。 あそことは取り引きもありませんし。 256 00:19:42,866 --> 00:19:45,769 そうですか。 257 00:19:45,769 --> 00:19:51,875 (青切)でも 隣接する会社には うちの機材を貸し出していましたから➡ 258 00:19:51,875 --> 00:19:55,212 あの火事で みんなダメになってしまって。 259 00:19:55,212 --> 00:19:58,115 大変ですね。 260 00:19:58,115 --> 00:20:00,084 ひと事みたいに言うな! 261 00:20:00,084 --> 00:20:02,086 あんたらが さっさと結論出さないから➡ 262 00:20:02,086 --> 00:20:06,223 いつまでたっても 保険が下りないじゃないか。 すいません。 263 00:20:06,223 --> 00:20:10,561 あなた 最近どんな失敗しました? 264 00:20:10,561 --> 00:20:13,861 は? (物音) 265 00:20:16,233 --> 00:20:18,168 (青切)おい どうした!? 266 00:20:18,168 --> 00:20:21,071 (遠藤)隆のやつがミスって。 (池田)すいません! 267 00:20:21,071 --> 00:20:25,242 バカ野郎! お前は いつもいつも 足引っ張りやがって。➡ 268 00:20:25,242 --> 00:20:30,714 この くそ忙しい時に。 ほら 早く積み込め。 ほら! 269 00:20:30,714 --> 00:20:33,250 お前 何 ボサッと突っ立ってんだ。 お前もやれ! 270 00:20:33,250 --> 00:20:36,250 はい。 (青切)また徹夜だぞ。 はい。 271 00:20:44,428 --> 00:20:47,128 お前 何やってんだよ。 272 00:20:53,937 --> 00:20:57,937 (青切)頼んだぞ おい。 はい。 273 00:21:09,286 --> 00:21:12,986 バルブ しっかり確認しとけよ。 はい。 274 00:21:26,637 --> 00:21:30,637 鳥の翻訳機を開発しても無駄ね。 275 00:21:32,443 --> 00:21:34,445 ボンベ? 276 00:21:34,445 --> 00:21:39,716 はい。 まだ仮説ですが タンクに穴を開けたのは➡ 277 00:21:39,716 --> 00:21:43,587 アオギリサービスの 産業用ガスボンベです。 278 00:21:43,587 --> 00:21:48,926 こんなものが 風で飛ばされてきたというのか? 279 00:21:48,926 --> 00:21:52,729 いいえ。 自分で飛んできたんです。 280 00:21:52,729 --> 00:21:55,632 (ざわめき) 281 00:21:55,632 --> 00:21:59,436 ボンベが保管されている アオギリサービスの倉庫には➡ 282 00:21:59,436 --> 00:22:02,105 1本の竹ざおが下げられていました。 283 00:22:02,105 --> 00:22:04,041 聞いたところによると あれは…。 284 00:22:04,041 --> 00:22:08,445 作業服を干すために 使われているものだそうです。 285 00:22:08,445 --> 00:22:13,750 事故の夜も 台風でぬれた作業服が 干されていたそうです。 286 00:22:13,750 --> 00:22:18,288 そして その近くで 強風にあおられた ボンベが倒れて バルブが破損。 287 00:22:18,288 --> 00:22:20,224 一気にガスを噴き出して飛び➡ 288 00:22:20,224 --> 00:22:22,626 干してあった作業着を引っ掛け➡ 289 00:22:22,626 --> 00:22:27,130 窓ガラスを割って 外へと飛び出した。 290 00:22:27,130 --> 00:22:29,466 そして それを見た水上さんは➡ 291 00:22:29,466 --> 00:22:32,436 白い鳥が飛んできたように錯覚した。 292 00:22:32,436 --> 00:22:35,272 そして ボンベがタンクに直撃し…。 293 00:22:35,272 --> 00:22:39,972 (爆発音) 294 00:22:41,712 --> 00:22:46,250 しかしね アオギリサービスから この東國実化学まで➡ 295 00:22:46,250 --> 00:22:48,585 どれだけ離れていると 思っているんですか? 296 00:22:48,585 --> 00:22:52,256 ボンベが保管されている倉庫から 爆発したタンクまで➡ 297 00:22:52,256 --> 00:22:56,093 直線距離で 約320mです。 298 00:22:56,093 --> 00:23:02,733 320? あんな鉄の塊が いくら何でも そんな距離を飛ぶとは思えんが。 299 00:23:02,733 --> 00:23:09,606 2008年のアメリカで 消火設備の点検中に 誤ってボンベを倒し➡ 300 00:23:09,606 --> 00:23:13,377 暴発して 200m以上もの距離を ロケットのように飛んで➡ 301 00:23:13,377 --> 00:23:16,613 壁に激突し 破損した例もあります。 302 00:23:16,613 --> 00:23:21,118 暴発したボンベには それほどの 運動エネルギーがあるということです。 303 00:23:21,118 --> 00:23:25,289 (大山)仮にそうだとしても 今回 320mだろう。 304 00:23:25,289 --> 00:23:28,125 あの日の強風に あおられたとしたら➡ 305 00:23:28,125 --> 00:23:30,961 320m飛ぶことも可能ではないかと。 306 00:23:30,961 --> 00:23:33,697 (堂ヶ崎)ちょっと待って下さい。 事故現場付近からは➡ 307 00:23:33,697 --> 00:23:36,400 そんなボンベの残骸らしきものは 見つかっていない。 308 00:23:36,400 --> 00:23:42,573 もし間違っていたら 事故調査委員会としての我々のメンツは➡ 309 00:23:42,573 --> 00:23:46,243 丸潰れだ。 メンツ? 310 00:23:46,243 --> 00:23:49,580 やはり 水上さんの操作ミスという可能性が➡ 311 00:23:49,580 --> 00:23:55,385 最も現実的と考えますが 皆さん どうでしょうか? 312 00:23:55,385 --> 00:23:58,722 異存ありません。 同意します。 賛成です。 313 00:23:58,722 --> 00:24:01,522 そのとおり。 そのとおり。 314 00:24:03,260 --> 00:24:05,929 はい 左手 大きく回して。 315 00:24:05,929 --> 00:24:10,801 再現実験をしませんか? ボンベが 本当に320m飛ぶのかどうか。 316 00:24:10,801 --> 00:24:16,106 勝手なこと言わないで。 実験費用だけで 500万かかるのよ。 317 00:24:16,106 --> 00:24:19,977 志保が許すわけないでしょ。 はい 右手回して。 318 00:24:19,977 --> 00:24:23,847 このままでいいんですか? もし不可能なら不可能だということを➡ 319 00:24:23,847 --> 00:24:25,816 実証すべきじゃないですか。 320 00:24:25,816 --> 00:24:27,816 ボックスステップ。 321 00:24:29,620 --> 00:24:33,490 先生 もしや 僕で遊んでませんか? 322 00:24:33,490 --> 00:24:36,226 はい そこでストップ。 323 00:24:36,226 --> 00:24:39,526 どう? 完成まで どれぐらい かかりそう? 324 00:24:41,098 --> 00:24:44,401 え~? たった一晩で ここまで? 325 00:24:44,401 --> 00:24:50,207 約束どおり 予算1, 000万のうち500万 貸してもらうわね。 326 00:24:50,207 --> 00:24:52,909 本気で 再現実験やるつもり? 327 00:24:52,909 --> 00:24:57,414 事故のあった夜と同じ規模の台風は そう めったに来ないわよ。 328 00:24:57,414 --> 00:25:01,585 めったに来ないなら➡ 329 00:25:01,585 --> 00:25:04,285 こっちから行けばいいのよ。 330 00:25:08,925 --> 00:25:15,599 先生! こんなところで どうやって実験を~! 331 00:25:15,599 --> 00:25:17,599 フォ~! 332 00:25:24,608 --> 00:25:26,610 何だ これは。 333 00:25:26,610 --> 00:25:30,280 ヘイ マナコ! ハ~イ! 334 00:25:30,280 --> 00:25:37,387 ♬~ 335 00:25:37,387 --> 00:25:39,890 オ~ マナコ! ハ~イ! 336 00:25:39,890 --> 00:25:42,225 ヘイ マナコ! ハウ アー ユー? グレート! 337 00:25:42,225 --> 00:25:44,525 ハウ アー ユー? アイム ファイン サンキュー。 338 00:25:46,096 --> 00:25:49,396 オ~! マナコ~! 339 00:25:57,574 --> 00:26:00,074 ジョーンズ・マッケンジー。 340 00:26:03,714 --> 00:26:05,714 フランソワ・ベッケル。 341 00:26:09,920 --> 00:26:11,855 ナザル・カネフスキー。 342 00:26:11,855 --> 00:26:16,155 全員 ノーベル賞候補に名前が挙がる 科学者ばかり。 343 00:26:27,738 --> 00:26:31,938 何ですか? 例の開発って。 あなたには関係ない。 344 00:26:33,877 --> 00:26:36,077 タイムマシーン? ジョーンズ。 345 00:26:48,225 --> 00:26:50,225 え~? 346 00:26:54,898 --> 00:26:57,198 (英語) 347 00:26:58,769 --> 00:27:01,069 (英語) 348 00:27:02,773 --> 00:27:06,473 (英語) 349 00:27:09,446 --> 00:27:13,146 (英語) 350 00:27:17,587 --> 00:27:19,587 OK。 351 00:27:37,908 --> 00:27:39,908 OK。 352 00:27:41,778 --> 00:27:44,748 レディー…➡ 353 00:27:44,748 --> 00:27:46,750 ゴー。 354 00:27:46,750 --> 00:28:01,450 ♬~ 355 00:28:05,702 --> 00:28:08,002 すごい…。 356 00:28:11,908 --> 00:28:14,811 微調整して もう一回いきましょう! 357 00:28:14,811 --> 00:28:56,052 ♬~ 358 00:28:56,052 --> 00:28:58,388 気を付けて下さい。 359 00:28:58,388 --> 00:29:23,888 ♬~ 360 00:29:29,085 --> 00:29:42,032 ♬~ 361 00:29:42,032 --> 00:29:45,068 レディー フォー ローンチ。 362 00:29:45,068 --> 00:29:47,203 ゴー! 363 00:29:47,203 --> 00:29:55,078 ♬~ 364 00:29:55,078 --> 00:29:57,078 100…。 365 00:29:59,549 --> 00:30:02,886 「150…」。 366 00:30:02,886 --> 00:30:04,886 カモン! 367 00:30:06,756 --> 00:30:09,225 200…。 368 00:30:09,225 --> 00:30:18,225 ♬~ 369 00:30:34,451 --> 00:30:36,651 どうぞ。 370 00:30:39,089 --> 00:30:44,594 最初から ボンベが原因だという仮説に 無理があったんです。 371 00:30:44,594 --> 00:30:48,465 この失敗を受け入れて 次のことを考えましょう。 372 00:30:48,465 --> 00:30:50,965 そうだ そうですよ。 373 00:30:52,736 --> 00:30:55,271 でも タイムマシーンには ちょっと驚いたな。 374 00:30:55,271 --> 00:30:59,142 先生って 意外とロマンチストなんですね。 は? 375 00:30:59,142 --> 00:31:02,946 今 てれました? 376 00:31:02,946 --> 00:31:07,283 何なんですか? 先生が そこまでして どうしても やり直したい➡ 377 00:31:07,283 --> 00:31:10,186 人類最大の失敗って。 378 00:31:10,186 --> 00:31:14,157 昔に戻って 自分に教えてあげるのよ。 379 00:31:14,157 --> 00:31:20,630 その男だけは やめておけ。 泥沼にハマって 1年で離婚するぞってね。 380 00:31:20,630 --> 00:31:25,301 そんなこと? そんなことって何よ。 381 00:31:25,301 --> 00:31:30,601 そもそも 元をたどれば 先生が 結婚すること自体が失敗だったんじゃ…。 382 00:31:32,108 --> 00:31:34,577 元をたどれば…? 383 00:31:34,577 --> 00:31:39,449 あっ… すいません。 冗談です 冗談。 384 00:31:39,449 --> 00:32:02,149 ♬~ 385 00:32:03,940 --> 00:32:08,940 私 失敗しちゃった。 386 00:32:12,615 --> 00:32:16,953 (小磯)それでは アオギリサービス様への 聞き取り調査を始めたいと思います。➡ 387 00:32:16,953 --> 00:32:19,622 天ノ教授 お願いします。 388 00:32:19,622 --> 00:32:23,493 お聞きしたいことは 一つだけです。 389 00:32:23,493 --> 00:32:28,631 あの夜 何がきっかけで ボンベが飛んだのか? 390 00:32:28,631 --> 00:32:31,301 心当たり ありませんか? 391 00:32:31,301 --> 00:32:33,570 (遠藤)待って下さいよ。➡ 392 00:32:33,570 --> 00:32:36,573 それは うちのボンベが事故を 起こしたこと前提の質問じゃないですか。 393 00:32:36,573 --> 00:32:40,443 そのとおりです。 ふざけるな! 394 00:32:40,443 --> 00:32:43,246 わざわざ 南の島で実験して➡ 395 00:32:43,246 --> 00:32:46,149 その結果 一度も ボンベは 届かなかったそうじゃないか。 396 00:32:46,149 --> 00:32:48,718 確かに実験は失敗でした。 397 00:32:48,718 --> 00:32:52,589 でも その失敗が 答えを教えてくれました。 398 00:32:52,589 --> 00:32:55,789 燈君。 はい。 399 00:33:04,934 --> 00:33:09,439 実験は全部で15回。 その全てでボンベは➡ 400 00:33:09,439 --> 00:33:14,310 170mから210mの間に落ちました。 401 00:33:14,310 --> 00:33:17,113 随分 手前だな。 402 00:33:17,113 --> 00:33:20,016 この多くのボンベが落下した地点には➡ 403 00:33:20,016 --> 00:33:22,919 実は 太いパイプが走っていました。 404 00:33:22,919 --> 00:33:27,219 一酸化炭素を タンクに送るための配管です。 405 00:33:29,826 --> 00:33:34,531 水上さんが 最後に残した言葉は…。 406 00:33:34,531 --> 00:33:36,731 [ 回想 ] 白い鳥が…。 407 00:33:38,434 --> 00:33:40,934 鳥がぶつかって 穴が…。 408 00:33:44,574 --> 00:33:48,912 私たちは てっきり タンクが破損したものだと思い込んだ。 409 00:33:48,912 --> 00:33:53,416 でも実際には タンクから100m離れた配管に➡ 410 00:33:53,416 --> 00:33:58,254 ボンベはぶつかって 穴を開けたんです。 411 00:33:58,254 --> 00:34:01,925 もともと 冷却系を失って 爆発寸前だったタンクは➡ 412 00:34:01,925 --> 00:34:07,625 最後の手段の一酸化炭素の供給も止まり 爆発したんです。 413 00:34:10,934 --> 00:34:14,234 元をたどってみて 分かりました。 414 00:34:18,608 --> 00:34:23,279 言いがかりだろ! そんなの ただの臆測じゃないか。 415 00:34:23,279 --> 00:34:25,279 燈君。 416 00:34:26,950 --> 00:34:32,555 これまでは タンクのあった場所を中心に 調査が行われていましたが➡ 417 00:34:32,555 --> 00:34:35,391 今回は その新たな場所から➡ 418 00:34:35,391 --> 00:34:40,563 再度 残留物の採取と鑑定を行いました。 419 00:34:40,563 --> 00:34:44,234 その結果 素材と形状が➡ 420 00:34:44,234 --> 00:34:46,934 御社のボンベと一致しました。 421 00:34:51,908 --> 00:34:56,779 事故後に ボンベの数を 確認していないんですか? 422 00:34:56,779 --> 00:35:02,552 1本足りなくなっていることぐらい すぐに分かりましたよね。 423 00:35:02,552 --> 00:35:06,256 どうなんだ 遠藤。 ああ? それは…。 424 00:35:06,256 --> 00:35:09,592 もしかして 分かっていて隠したんですか? 425 00:35:09,592 --> 00:35:12,595 違います。 私は本当に何も…。 426 00:35:12,595 --> 00:35:15,265 隆 またお前が しくじったんじゃないのか? 427 00:35:15,265 --> 00:35:18,601 何で俺が…。 俺は いつも ちゃんと確認してるよ。 428 00:35:18,601 --> 00:35:20,603 もういい! もういい。 429 00:35:20,603 --> 00:35:24,407 すぐに全員 集めろ。 誰の責任か すぐに突き止めてやるから。 430 00:35:24,407 --> 00:35:29,207 あ~。 どうでもいいです そんなこと。 431 00:35:32,048 --> 00:35:36,552 私たちは 事故調ですから 誰の責任かではなく➡ 432 00:35:36,552 --> 00:35:40,252 なぜ起きてしまったのかを 知りたいだけです。 433 00:35:42,225 --> 00:35:48,031 1件の大事故の裏には およそ29回の軽微な事故が起こっている。 434 00:35:48,031 --> 00:35:52,831 例えば あなたが この前起こした 荷崩れのような。 435 00:35:54,570 --> 00:35:57,407 そして その軽微な事故の裏には➡ 436 00:35:57,407 --> 00:36:00,710 更に 300もの小さなミスが 見過ごされている。 437 00:36:00,710 --> 00:36:03,579 ハインリッヒの法則。 438 00:36:03,579 --> 00:36:06,582 御社の勤務状況を検証しましたが➡ 439 00:36:06,582 --> 00:36:12,588 過重労働によって 社員たちが 慢性的に疲労している傾向があります。 440 00:36:12,588 --> 00:36:19,729 当然 注意力も労働意欲も低下し ささいなミスが頻発する。 441 00:36:19,729 --> 00:36:24,600 ボンベの個数を把握していなかったことも その一つ。 442 00:36:24,600 --> 00:36:29,405 そういう ずさんな管理体制が ボンベの暴発を招き➡ 443 00:36:29,405 --> 00:36:33,105 爆発事故の引き金となってしまった。 444 00:36:37,547 --> 00:36:44,887 以上が 事故調査委員会としての結論です。 445 00:36:44,887 --> 00:36:51,761 ♬~ 446 00:36:51,761 --> 00:36:56,232 先生 ありがとうございます。 よかったね~。 447 00:36:56,232 --> 00:37:00,232 これで 少しは 水上さんも浮かばれますね。 448 00:37:04,907 --> 00:37:08,778 まだ何か気になってるんですか? 449 00:37:08,778 --> 00:37:15,251 水上さん どうして 「俺のせいだ」なんて言ったのかしら。 450 00:37:15,251 --> 00:37:21,124 確かに。 でも きっと 工場の職員の一人として➡ 451 00:37:21,124 --> 00:37:25,595 責任を感じてしまった ってことじゃないですか。 452 00:37:25,595 --> 00:37:28,498 これで水上さんの名誉は 守られたんですから➡ 453 00:37:28,498 --> 00:37:31,198 よかったじゃないですか。 454 00:37:51,554 --> 00:37:54,891 辞表を出されたって本当ですか? 455 00:37:54,891 --> 00:38:01,564 (増渕)ええ。 こんな事故を 起こしたんですから当然です。 456 00:38:01,564 --> 00:38:04,066 でも あなたは悪くない。 457 00:38:04,066 --> 00:38:08,866 アオギリサービスのボンベが原因じゃ どうしようもなかった。 458 00:38:12,241 --> 00:38:17,241 水上さんの業務記録 お返しします。 459 00:38:19,015 --> 00:38:24,015 これの最後の書き込みのところを 見て下さい。 460 00:38:31,260 --> 00:38:36,232 あっ いえ 最後の書き込みは ここじゃありません。 461 00:38:36,232 --> 00:38:41,032 私も さっき気付いたんですけど…。 462 00:38:46,742 --> 00:38:50,213 「UPS修理連絡」。 463 00:38:50,213 --> 00:38:52,882 UPSって 確か…。 464 00:38:52,882 --> 00:39:00,382 無停電電源装置。 つまり 非常用電源のことですよね。 465 00:39:03,392 --> 00:39:08,064 [ 回想 ] (増渕)落雷で 予備電源の一部も やられてしまったようで➡ 466 00:39:08,064 --> 00:39:12,564 タンクの冷却装置が動かなくなりました。 467 00:39:17,240 --> 00:39:22,111 事故当日に落雷によって壊れた 非常用電源の修理予定を➡ 468 00:39:22,111 --> 00:39:27,583 そのすぐあとに亡くなった彼が どうして書き込むことができたのか。 469 00:39:27,583 --> 00:39:32,283 しかも 1か月も先の日付に。 470 00:39:36,192 --> 00:39:39,529 非常用電源は 最初から壊れていた。 471 00:39:39,529 --> 00:39:41,464 えっ? 472 00:39:41,464 --> 00:39:43,866 そして それを彼は知っていたのに➡ 473 00:39:43,866 --> 00:39:51,040 なぜか1か月も先に修理を予定し それまで黙って放置した。 474 00:39:51,040 --> 00:39:53,676 もし それが本当だとしたら…。 475 00:39:53,676 --> 00:39:59,215 明らかに 水上さんのヒューマンエラーです。 476 00:39:59,215 --> 00:40:03,515 だから「俺のせいだ」って言ったのか。 477 00:40:05,888 --> 00:40:09,559 確証はあるんですか? 478 00:40:09,559 --> 00:40:14,559 いいえ。 単なる私の妄想です。 479 00:40:16,899 --> 00:40:21,237 ハインリッヒの法則とかってやつですか? 480 00:40:21,237 --> 00:40:25,107 あいつも 小さな失敗ばかりしていたから➡ 481 00:40:25,107 --> 00:40:30,246 アオギリサービスの連中と同じ ってことですか? 482 00:40:30,246 --> 00:40:33,149 同じじゃありませんよ。 483 00:40:33,149 --> 00:40:40,256 水上さんの失敗と アオギリサービスの失敗は全く違います。 484 00:40:40,256 --> 00:40:44,927 確かに 水上さんは失敗が多い人でした。 485 00:40:44,927 --> 00:40:49,599 でも それは ほかの人なら 目を背けるような失敗にも➡ 486 00:40:49,599 --> 00:40:53,936 彼が ちゃんと向き合ってきたことの 裏返しです。 487 00:40:53,936 --> 00:41:02,945 彼は 自分の失敗を 全て包み隠さず 全員と共有しようとしていた。 488 00:41:02,945 --> 00:41:07,245 同じ失敗を繰り返さないために。 489 00:41:19,962 --> 00:41:22,962 違いますか? 490 00:41:42,218 --> 00:41:49,592 このプラントは ここ最近 収益が下がってて。 491 00:41:49,592 --> 00:41:53,929 本社から厳しく言われてたんです。 492 00:41:53,929 --> 00:42:02,938 なんとか挽回するため 納期に向けて フル稼働しているやさき➡ 493 00:42:02,938 --> 00:42:10,279 非常用電源の不具合を 水上が見つけて…。 494 00:42:10,279 --> 00:42:16,152 修理して点検するのに プラントを何日も止めなきゃならない。 495 00:42:16,152 --> 00:42:19,852 そんなこと できるわけがない。 496 00:42:24,293 --> 00:42:33,993 1か月だけ黙っててくれと 水上に…。 497 00:42:36,872 --> 00:42:41,577 私が殺したようなもんだ。 498 00:42:41,577 --> 00:42:45,247 本当に申し訳ないことをした。 499 00:42:45,247 --> 00:42:49,118 (泣き声) 500 00:42:49,118 --> 00:42:53,818 動画で撮影してもよろしいですか? 501 00:42:55,891 --> 00:42:59,428 今のセリフ もう一回 お願いできます? 502 00:42:59,428 --> 00:43:01,931 ちょっと 先生! 503 00:43:01,931 --> 00:43:05,267 失敗を伝えるのに 最も効果的なのは➡ 504 00:43:05,267 --> 00:43:08,604 当事者の生々しい感情のこもった言葉よ。 505 00:43:08,604 --> 00:43:11,107 いや いくら何でも それは…。 506 00:43:11,107 --> 00:43:15,444 タコマ橋の話 しましたよね。 507 00:43:15,444 --> 00:43:18,748 あれ 嘘なんです。 はあ? 508 00:43:18,748 --> 00:43:23,119 造って僅か4か月で崩落したというのは 事実です。 509 00:43:23,119 --> 00:43:28,924 ですが 調査が滞って 同じような事故が 起こってしまったというのは嘘です。 510 00:43:28,924 --> 00:43:32,561 実際には あらかじめ 危険が予測されていたので➡ 511 00:43:32,561 --> 00:43:37,900 設計者たちは 橋の崩落の瞬間を 撮影することができました。 512 00:43:37,900 --> 00:43:45,241 そして その自分たちの失敗の映像を 世界中に公開したんです。 513 00:43:45,241 --> 00:43:52,241 その結果 二度と同じような事故は 起こらなくなりました。 514 00:43:56,852 --> 00:44:01,590 私は あなたが水上さんを殺したとは 思っていません。 515 00:44:01,590 --> 00:44:08,464 ただ 彼の死を無駄にしないためにも➡ 516 00:44:08,464 --> 00:44:13,936 第二の水上さんを出さないためにも➡ 517 00:44:13,936 --> 00:44:20,810 できるだけ たくさんの人に あなたの失敗を伝えて下さい。 518 00:44:20,810 --> 00:44:29,485 ♬~ 519 00:44:29,485 --> 00:44:35,891 この失敗を 終わりじゃなく➡ 520 00:44:35,891 --> 00:44:39,562 始まりにして下さい。 521 00:44:39,562 --> 00:44:48,904 ♬~ 522 00:44:48,904 --> 00:44:54,577 本当に 非常用電源のことまで 明らかにする必要があったんでしょうか。 523 00:44:54,577 --> 00:44:56,512 (ハトの鳴き声) 524 00:44:56,512 --> 00:44:59,915 真実が分かっても 水上さんが生き返るわけじゃない。 525 00:44:59,915 --> 00:45:02,818 (ハトの鳴き声) ただ むやみに➡ 526 00:45:02,818 --> 00:45:07,790 厳しい条件を押しつけた本社にも 原因が…。 (ハトの鳴き声) 527 00:45:07,790 --> 00:45:11,490 あ~ うるさい! さっきから クルポポ クルポポ! 528 00:45:13,262 --> 00:45:15,931 ああ ダメか。 529 00:45:15,931 --> 00:45:19,602 話の内容が重いし 暗いのがいけないんじゃないですか。 530 00:45:19,602 --> 00:45:21,537 ああ ダメか。 531 00:45:21,537 --> 00:45:23,472 このハト どうしたんですか? 532 00:45:23,472 --> 00:45:26,942 さっき 屋上で鳴き声とろうと思って 餌あげたら 懐いちゃったのよ。 533 00:45:26,942 --> 00:45:30,613 それ 勝手に飼育したら違法よ。 そうなんですか? 534 00:45:30,613 --> 00:45:36,218 うん… しょうがない。 逃がしてこよう。 535 00:45:36,218 --> 00:45:43,218 言っとくけど 事故調において 隠していい真実なんてない。 536 00:45:45,895 --> 00:45:49,565 全てを明らかにする覚悟がなければ➡ 537 00:45:49,565 --> 00:45:52,234 もっと大きな事故は防げない。 538 00:45:52,234 --> 00:45:55,271 (ハトの鳴き声) 539 00:45:55,271 --> 00:45:57,907 分かればいいの。 540 00:45:57,907 --> 00:46:00,576 いや 今の 僕じゃないですから。 541 00:46:00,576 --> 00:46:09,585 ♬~ 542 00:46:09,585 --> 00:46:12,922 もっと大きい事故って あれ以上に大きな事故なんて➡ 543 00:46:12,922 --> 00:46:14,857 そうそう ありませんよね。 544 00:46:14,857 --> 00:46:18,093 人類最大の失敗… とかね。 545 00:46:18,093 --> 00:46:20,029 それ 聞いた! 546 00:46:20,029 --> 00:46:25,601 自分が結婚するのを止めるために タイムマシーン作るって。 547 00:46:25,601 --> 00:46:32,875 非現実的だし 動機は不純だし 大学の研究室を何だと思ってんだよ。 548 00:46:32,875 --> 00:46:35,778 本当にねえ。 549 00:46:35,778 --> 00:46:42,551 野津田君 悪いんだけど そこ片づけておいてくれる? 550 00:46:42,551 --> 00:46:47,222 真奈子 いくら言っても やらないのよ。 551 00:46:47,222 --> 00:46:49,522 あ~あ…。 552 00:46:59,568 --> 00:47:01,868 これか。 553 00:47:03,439 --> 00:47:06,439 タイムマシーンね。 554 00:47:16,585 --> 00:47:19,585 この日付…。 555 00:47:21,457 --> 00:48:12,574 ♬~ 556 00:48:12,574 --> 00:48:15,077 ありがとう。 557 00:48:15,077 --> 00:48:31,260 ♬~ 558 00:48:31,260 --> 00:48:41,537 ♬~ 559 00:48:41,537 --> 00:48:43,472 食中毒? 560 00:48:43,472 --> 00:48:46,875 原因は うちの給食センターにあると 考えられます。 561 00:48:46,875 --> 00:48:49,211 復讐よ。 562 00:48:49,211 --> 00:48:51,547 南雲博士は 真奈子のお母さんよ。 563 00:48:51,547 --> 00:48:55,847 たとえ世界が滅んでも あなたの世話にだけはならない。 564 00:49:26,265 --> 00:49:30,102 ここで三重県の猛烈な雨について お伝えします。 565 00:49:30,102 --> 00:49:32,121 前線や低気圧の影響で