1 00:00:01,461 --> 00:00:05,231 流域の住民に十分注意するよう呼 びかけています。 2 00:00:32,876 --> 00:00:38,381 この安政の大獄によって 尊皇攘夷派100名以上が弾圧されました。 3 00:00:38,381 --> 00:00:43,219 でもな この安政5年には もっと悲惨なことが起こっているんだ。 4 00:00:43,219 --> 00:00:45,255 コレラって知ってるか? 5 00:00:45,255 --> 00:00:51,895 この恐ろしい伝染病がはやって 実に 10万人以上が死んだという記録もある。 6 00:00:51,895 --> 00:00:55,231 谷口 起きろ。➡ 7 00:00:55,231 --> 00:00:58,931 そんなに眠いなら 顔洗ってこい。 8 00:01:02,005 --> 00:01:05,408 おい 谷口。 おい 保健係! はい! 9 00:01:05,408 --> 00:01:07,343 手 貸してくれ。 谷口。 10 00:01:07,343 --> 00:01:09,579 先生! 夏美が! 11 00:01:09,579 --> 00:01:12,248 夏美 大丈夫? 夏美 大丈夫? 12 00:01:12,248 --> 00:01:24,827 ♬~ 13 00:01:24,827 --> 00:01:27,127 何だ これ。 14 00:01:28,798 --> 00:01:31,267 (真奈子)たとえ 世界が滅んでも➡ 15 00:01:31,267 --> 00:01:35,538 あなたの世話にだけはならない。 16 00:01:35,538 --> 00:01:41,210 …って決裂したのが3年前よ。 今更 どんな顔で頼めっていうのよ。 17 00:01:41,210 --> 00:01:45,081 (志保)どんな顔でもいいから頼んで。 あそこの自動車会社が➡ 18 00:01:45,081 --> 00:01:47,984 新型ロボットカーの共同開発を どこと組むかは➡ 19 00:01:47,984 --> 00:01:52,388 プロジェクトリーダーの南雲博士の意見が 最優先されるらしいの。 20 00:01:52,388 --> 00:01:56,559 (野津田) 南雲って この南雲喜里子博士ですか? 21 00:01:56,559 --> 00:02:01,259 国立工学創造センターのセンター長に 就任する あの南雲博…。 22 00:02:05,568 --> 00:02:09,238 えっ 先生 南雲博士 敵に回しちゃったんですか? 23 00:02:09,238 --> 00:02:11,708 それって最悪じゃないですか。 24 00:02:11,708 --> 00:02:15,578 あの人に頭下げるぐらいだったら 飢え死にを選ぶ。 25 00:02:15,578 --> 00:02:19,248 大体 向こうだって 私の頼みなんか聞いてくれないわよ。 26 00:02:19,248 --> 00:02:21,284 (郁美)そんなことないですよ。 27 00:02:21,284 --> 00:02:23,419 いくら けんかしてても 母親なら➡ 28 00:02:23,419 --> 00:02:26,322 最後は かわいい我が子を 助けたくなるもんです。 29 00:02:26,322 --> 00:02:30,727 母親? 南雲博士は 真奈子のお母さんよ。 30 00:02:30,727 --> 00:02:32,662 だから お願いしてって言ってるの。 31 00:02:32,662 --> 00:02:36,532 そうだったんですか。 でも 名前が…。 32 00:02:36,532 --> 00:02:40,403 (郁美)先生 かわいそう。 私 うちの子に そんなさみしい思い➡ 33 00:02:40,403 --> 00:02:44,207 絶対させたくないな~。 どういうこと? うちの子って。 34 00:02:44,207 --> 00:02:46,676 イクミンは シングルマザーよ。 はあ!? 35 00:02:46,676 --> 00:02:49,879 息子の輝樹! 郁美ちゃんに似てるね。 36 00:02:49,879 --> 00:02:52,215 で こっちが弟の功太! 弟? 37 00:02:52,215 --> 00:02:54,884 一番下の理愛! フフフ。 38 00:02:54,884 --> 00:02:57,553 大変だねえ。 (郁美)全然。 39 00:02:57,553 --> 00:03:00,056 おもちゃメーカーとのライセンス契約 21個持ってるから➡ 40 00:03:00,056 --> 00:03:02,692 お金にも困んないし それに 週に3日は➡ 41 00:03:02,692 --> 00:03:06,229 それぞれのパパが面倒見てくれるから。 それぞれって…。 42 00:03:06,229 --> 00:03:09,265 子ども3人 父親も3人のバツ3で~す。 43 00:03:09,265 --> 00:03:14,103 こんなに堂々と同じ失敗を繰り返す人 興味深いでしょ。 44 00:03:14,103 --> 00:03:16,873 今 そんな話 どうでもいいの! 45 00:03:16,873 --> 00:03:20,777 とにかく 南雲博士に協力をお願いして。 46 00:03:20,777 --> 00:03:24,247 どうしても嫌なら 今後二度と➡ 47 00:03:24,247 --> 00:03:26,916 事故調査委員会には参加しないと 約束して。 48 00:03:26,916 --> 00:03:28,951 何でそうなるのよ。 49 00:03:28,951 --> 00:03:31,754 決まってるでしょ。 やりくりが厳しくなったのは➡ 50 00:03:31,754 --> 00:03:35,358 あなたが事故調でやってきた 大がかりな実験のせいだからよ。 51 00:03:35,358 --> 00:03:38,027 どうするの? 52 00:03:38,027 --> 00:03:40,663 分かったわよ。 53 00:03:40,663 --> 00:03:45,663 事故調には参加しない。 それなら いいんでしょ。 54 00:03:50,973 --> 00:03:52,973 食中毒? 55 00:03:54,677 --> 00:03:59,215 「今現在 100名以上の生徒に 腹痛や嘔吐の症状が現れ➡ 56 00:03:59,215 --> 00:04:03,086 病院に搬送されております。 まだ原因は はっきりしておりませんが➡ 57 00:04:03,086 --> 00:04:05,988 修陽館中学校は エクセランフーズという➡ 58 00:04:05,988 --> 00:04:08,891 民間の食品会社に給食を委託しており➡ 59 00:04:08,891 --> 00:04:11,227 近隣の中学校5校も…」。 輝樹の小学校も➡ 60 00:04:11,227 --> 00:04:14,227 ここが給食作ってるんです。 61 00:04:21,404 --> 00:04:24,907 (泣き声) 62 00:04:24,907 --> 00:04:28,778 そうやって いつまでも泣いていたら 輝樹君 悲しむわよ。 63 00:04:28,778 --> 00:04:31,080 そうだよ。 元気出せって。 64 00:04:31,080 --> 00:04:35,580 だって 輝樹が… 輝樹が…。 65 00:04:37,353 --> 00:04:39,288 何ともなくて よかったじゃない。 66 00:04:39,288 --> 00:04:42,024 よくないよ! 食中毒の原因がハムだったせいで➡ 67 00:04:42,024 --> 00:04:45,661 お肉 食べられなくなっちゃったんだよ。➡ 68 00:04:45,661 --> 00:04:47,730 先生 なんとかして下さい。 69 00:04:47,730 --> 00:04:54,670 輝樹君 お肉にはね 必須アミノ酸という 成分が バランスよく含まれていて➡ 70 00:04:54,670 --> 00:04:57,573 もし不足したりすると 疲れやすくなったり➡ 71 00:04:57,573 --> 00:05:00,209 免疫力が衰えたりするの。 72 00:05:00,209 --> 00:05:03,112 そんなこと言ったって 分かるわけないじゃないですか。 73 00:05:03,112 --> 00:05:07,083 あのね この間の給食のハムは 悪くなってたけど➡ 74 00:05:07,083 --> 00:05:10,553 ほかのは大丈夫。 だから安心してね~。 75 00:05:10,553 --> 00:05:12,488 (輝樹)根拠は? 76 00:05:12,488 --> 00:05:16,225 いつ どこで悪い菌がついたか 分かってないんでしょ。 77 00:05:16,225 --> 00:05:18,561 何で ほかは大丈夫だって言えるの? 78 00:05:18,561 --> 00:05:24,561 それは…。 非論理的。 それでも工学者かよ。 79 00:05:26,435 --> 00:05:28,571 ハハハハ…。 80 00:05:33,176 --> 00:05:36,512 はい 天ノです。 81 00:05:36,512 --> 00:05:38,848 エクセランフーズ? 82 00:05:38,848 --> 00:05:41,350 (片山)先日起きた食中毒の件で➡ 83 00:05:41,350 --> 00:05:45,521 この度 弊社で事故調査委員会を 発足させることになりまして。 84 00:05:45,521 --> 00:05:48,424 ああ… いや…。 85 00:05:48,424 --> 00:05:52,624 事故調は ちょっと しばらく…。 86 00:05:55,231 --> 00:05:58,868 分かりました。 お引き受けします。 87 00:05:58,868 --> 00:06:01,771 いいんですか!? 志保さんに何て言うんですか? 88 00:06:01,771 --> 00:06:05,208 決まってるじゃない。 ないしょにするのよ。 89 00:06:05,208 --> 00:06:08,508 ♬~ 90 00:06:14,217 --> 00:06:20,089 <全てのしがらみとは無縁の 第三者による真実の究明。➡ 91 00:06:20,089 --> 00:06:26,089 それが 事故調査委員会 事故調の使命である> 92 00:06:33,703 --> 00:06:36,339 (片山)当日のメニューの中で➡ 93 00:06:36,339 --> 00:06:40,643 発症した生徒は全員 ハムを口にしていたこと。 94 00:06:40,643 --> 00:06:43,512 好き嫌いなどの理由から ハムを食べなかった生徒は➡ 95 00:06:43,512 --> 00:06:46,415 一人も食中毒になっていないこと。 96 00:06:46,415 --> 00:06:52,521 以上の点から 原因は 給食で使用されていた高級ブランドハム➡ 97 00:06:52,521 --> 00:06:56,525 「匠の極みハム」であるということが 判明しました。➡ 98 00:06:56,525 --> 00:07:03,666 発症までの時間 症状などから 黄色ブドウ球菌による食中毒の可能性が➡ 99 00:07:03,666 --> 00:07:08,537 極めて高いと思われますが 保存されたハムのサンプルからも➡ 100 00:07:08,537 --> 00:07:14,310 発症した生徒さんたちの検便からも 菌は検出されなかったので➡ 101 00:07:14,310 --> 00:07:16,679 断定には至っておりません。 102 00:07:16,679 --> 00:07:19,048 (諸井) サンプルは何グラムあったんですか? 103 00:07:19,048 --> 00:07:21,951 (片山)規定どおりの50グラムです。 104 00:07:21,951 --> 00:07:25,922 (諸井)ああ その量だと 菌が検出されないこともあるからねえ。 105 00:07:25,922 --> 00:07:29,225 (桜田)便からも必ず検出されるとは 限りませんが➡ 106 00:07:29,225 --> 00:07:32,828 どこからも出ないというのは ちょっと不思議ですね。 107 00:07:32,828 --> 00:07:36,499 (中本) 仮に黄色ブドウ球菌の仕業だとすると➡ 108 00:07:36,499 --> 00:07:42,171 給食センターで加熱処理されたあとに 菌が付着したことになりますね。 109 00:07:42,171 --> 00:07:44,640 どういうことですか? 110 00:07:44,640 --> 00:07:47,543 黄色ブドウ球菌は熱に弱いの。 111 00:07:47,543 --> 00:07:51,414 だから 加熱処理よりも前に 菌がついていたとしても➡ 112 00:07:51,414 --> 00:07:54,183 全部 死滅してしまうはず。 113 00:07:54,183 --> 00:07:58,521 ああ なるほど。 もともと 黄色ブドウ球菌は➡ 114 00:07:58,521 --> 00:08:02,191 皮膚や髪の毛 傷口などにもある 身近なものよ。 115 00:08:02,191 --> 00:08:07,530 例えば 加熱処理のあとに 誰かが うっかり傷ついた素手で触って➡ 116 00:08:07,530 --> 00:08:12,368 菌がついて それが何かの異常で 増殖した可能性もなくはない。 117 00:08:12,368 --> 00:08:14,303 おお…。 118 00:08:14,303 --> 00:08:17,873 さすがですね 天ノ教授。 細菌についても お詳しいとは。 119 00:08:17,873 --> 00:08:20,873 これも失敗学です。 120 00:08:22,545 --> 00:08:26,415 1989年2月から4月にかけて➡ 121 00:08:26,415 --> 00:08:30,686 ニューヨーク ミシシッピ ペンシルバニアで食中毒が多発しました。 122 00:08:30,686 --> 00:08:33,990 その原因は 業務用の輸入マッシュルームについた➡ 123 00:08:33,990 --> 00:08:35,925 黄色ブドウ球菌だといわれています。 124 00:08:35,925 --> 00:08:40,329 更に 2009年には フランスで チーズを原因とした食中毒が➡ 125 00:08:40,329 --> 00:08:43,366 6つもの地域にまたがり 拡散した被害もありました。 126 00:08:43,366 --> 00:08:46,002 過去に これほど すばらしい失敗があったのに➡ 127 00:08:46,002 --> 00:08:50,506 それを生かせなかったことは 実に悔やまれます。 128 00:08:50,506 --> 00:08:54,343 すばらしい失敗? 129 00:08:54,343 --> 00:09:01,017 あ~ とにかく問題は 黄色ブドウ球菌が いつ どこでついたかってことですよね。 130 00:09:01,017 --> 00:09:02,952 (木船)そのとおりです。 131 00:09:02,952 --> 00:09:05,521 社長の木船です。 132 00:09:05,521 --> 00:09:08,858 念のために 仕入れの流通経路を➡ 133 00:09:08,858 --> 00:09:12,661 全て遡って調査して頂きましたが➡ 134 00:09:12,661 --> 00:09:16,032 感染源の特定は できませんでした。➡ 135 00:09:16,032 --> 00:09:18,934 残念ではありますが やはり原因は➡ 136 00:09:18,934 --> 00:09:22,905 うちの給食センターにあると 考えられます。 137 00:09:22,905 --> 00:09:26,042 (桜田)ですが 保健所の立ち入り検査では➡ 138 00:09:26,042 --> 00:09:29,912 給食センターで菌がついたという証拠は 見つからなかったんですよね? 139 00:09:29,912 --> 00:09:33,149 はい。 いくつか指導を踏まえながら➡ 140 00:09:33,149 --> 00:09:37,319 明日から 業務は再開できることとなりました。➡ 141 00:09:37,319 --> 00:09:41,190 しかし 証拠が見つからなかっただけです。 142 00:09:41,190 --> 00:09:45,828 これを機に 給食センターの運営そのものを➡ 143 00:09:45,828 --> 00:09:49,528 一から見直すつもりでおります。 144 00:09:53,169 --> 00:09:56,839 ねえ 真奈子の今日の予定 知らない? 145 00:09:56,839 --> 00:10:01,343 さあ…。 野津田君も連絡つかないし。 146 00:10:01,343 --> 00:10:04,013 このごろ そういうこと多いのよね。 147 00:10:04,013 --> 00:10:08,350 あの2人 何かやってるのかしら。 148 00:10:08,350 --> 00:10:11,187 あ~! 気付いちゃいました? 149 00:10:11,187 --> 00:10:18,861 私も驚きましたよ。 まさか あの2人が そんな関係だったなんて。 ハハハハ。 150 00:10:18,861 --> 00:10:21,897 でも まあ もう2人とも いい大人ですから➡ 151 00:10:21,897 --> 00:10:26,735 ここは温かく見守ってあげましょうよ。 152 00:10:26,735 --> 00:10:28,735 ええ!? 153 00:10:31,207 --> 00:10:34,677 江島工場長です。 事故調のお二人です。 154 00:10:34,677 --> 00:10:38,214 天ノです。 野津田です。 よろしくお願いいたします。 155 00:10:38,214 --> 00:10:41,684 (江島)今は そちらの相手をしている 余裕はありません。 156 00:10:41,684 --> 00:10:44,386 すいません。 157 00:10:44,386 --> 00:10:46,689 やっぱり 出直しましょう。 158 00:10:46,689 --> 00:10:51,393 何か私たちに見られたら困る事情でも おありですか? 159 00:10:51,393 --> 00:10:55,264 人手が足りないと言ったんです。 160 00:10:55,264 --> 00:11:00,102 分かりました。 私が付き添います。 それでいいでしょう…。 161 00:11:00,102 --> 00:11:04,402 彼らの機嫌を損ねるなって 社長にも 言われてるんですよ。 頼みますよ。 162 00:11:12,581 --> 00:11:14,517 すいません。 いや。 163 00:11:14,517 --> 00:11:16,452 お二人は どうぞ こちらへ。 164 00:11:16,452 --> 00:11:18,454 コンタクトは入れてませんか? 165 00:11:18,454 --> 00:11:20,923 ええ。 それが何か? 166 00:11:20,923 --> 00:11:23,726 取れそうな差し歯や詰め物も ありませんね? 167 00:11:23,726 --> 00:11:25,661 ああ 大丈夫だと思います。 168 00:11:25,661 --> 00:11:31,433 アクセサリーの類いを外して下さい。 あと ボタンのついたシャツも禁止です。 169 00:11:31,433 --> 00:11:33,369 それから もし ケガされているようでしたら➡ 170 00:11:33,369 --> 00:11:35,304 こちらのばんそうこうをお使い下さい。 171 00:11:35,304 --> 00:11:38,674 金属が入っていて 万が一 剥がれても➡ 172 00:11:38,674 --> 00:11:41,577 金属検出機で 捜せるようになっております。 173 00:11:41,577 --> 00:11:44,547 へえ~。 そこまで徹底しているんですね。 174 00:11:44,547 --> 00:11:48,350 食品業界においては たとえ髪の毛1本でも➡ 175 00:11:48,350 --> 00:11:53,255 異物混入があったと言われたら 謝るしかないのが現実なんです。 176 00:11:53,255 --> 00:12:10,573 ♬~ 177 00:12:10,573 --> 00:12:15,411 (片山)仕入れた食材は 全て ここで加熱処理しております。 178 00:12:15,411 --> 00:12:18,447 例のハムもですか? もちろん。➡ 179 00:12:18,447 --> 00:12:22,184 学校給食は とりわけ問題があってはなりませんから➡ 180 00:12:22,184 --> 00:12:26,589 たとえ加工食品であっても 加熱処理しております。 181 00:12:26,589 --> 00:12:33,195 となると ここから先のどこかで ブドウ球菌が付着したってことですよね。 182 00:12:33,195 --> 00:12:36,195 そうなんですよね。 183 00:12:37,866 --> 00:12:40,536 (久子)あっ 部長。 184 00:12:40,536 --> 00:12:43,872 なんとかして下さいよ。 手袋のストックが減ってきたんで➡ 185 00:12:43,872 --> 00:12:46,775 工場長に 急いで発注をお願いしたんですけど➡ 186 00:12:46,775 --> 00:12:51,213 もう すっごく機嫌が悪くて。➡ 187 00:12:51,213 --> 00:12:55,084 もし なくなったら 作業は一旦中止だって。➡ 188 00:12:55,084 --> 00:12:58,554 前みたいに ストック増やすことは できないんですか?➡ 189 00:12:58,554 --> 00:13:02,391 足りなくなって 工場長に頼むたんびに いっつも こうで…。 190 00:13:02,391 --> 00:13:05,694 分かりました。 しょうがない もう。 私が注文しておきますから。 191 00:13:05,694 --> 00:13:10,065 ありがとうございます。 さすが部長。 192 00:13:10,065 --> 00:13:12,765 すいません すぐ戻りますんで。 193 00:13:15,237 --> 00:13:18,140 あなたたち 新人さん? ええ まあ。 194 00:13:18,140 --> 00:13:23,112 変わってるねえ。 あんなことのあとに ここで働こうなんて。 195 00:13:23,112 --> 00:13:25,414 あっ パートの野沢です。 196 00:13:25,414 --> 00:13:27,349 分かんないことあったら 何でも聞いてちょうだい。 197 00:13:27,349 --> 00:13:31,520 では 食中毒の原因に 何か心当たりは ありません? 198 00:13:31,520 --> 00:13:34,356 えっ? 先生 ストレートすぎます。 199 00:13:34,356 --> 00:13:36,659 いきなり そんなこと言われても 答えられるわけが…。 200 00:13:36,659 --> 00:13:40,195 あるわよ 心当たり。 あるんかい。 201 00:13:40,195 --> 00:13:43,866 原因 何だと思いますか? 202 00:13:43,866 --> 00:13:46,866 復讐よ。 203 00:13:48,537 --> 00:13:51,540 この会社 2年前に社長が代わったんだけど➡ 204 00:13:51,540 --> 00:13:56,278 その新社長と 江島工場長は 反りが合わなくて。➡ 205 00:13:56,278 --> 00:13:59,248 上の方針に従わない工場長に代わって➡ 206 00:13:59,248 --> 00:14:03,552 仕入れ部長の片山さんが ここも監督するようになって。 207 00:14:03,552 --> 00:14:07,890 私たちとしては 片山部長の方が 話しやすいし ありがたいんだけど…。 208 00:14:07,890 --> 00:14:11,393 江島工場長としては 不満でしょうね。 209 00:14:11,393 --> 00:14:15,898 そう。 最近 工場長とつきあいの長い ベテラン従業員たちが➡ 210 00:14:15,898 --> 00:14:18,801 みんな リストラされちゃって さっきの手袋なんかも➡ 211 00:14:18,801 --> 00:14:21,570 上から こう 無駄遣いはやめろって もう➡ 212 00:14:21,570 --> 00:14:24,239 工場長は不平不満だらけで。 213 00:14:24,239 --> 00:14:29,239 次は いよいよ 工場長が リストラかって言われてんの。 214 00:14:31,513 --> 00:14:36,385 そのことを恨んで 江島工場長が会社に復讐するために➡ 215 00:14:36,385 --> 00:14:39,385 故意に菌を付着させた? 216 00:14:44,093 --> 00:14:46,093 (ノック) 217 00:14:47,863 --> 00:14:54,536 工場長 真空冷却機の調子が 悪いんですけど 見てもらえませんか? 218 00:14:54,536 --> 00:14:58,540 真空冷却機なら 業者を呼んで調べてもらえ。 219 00:14:58,540 --> 00:15:01,310 それが 一番確実だ。 220 00:15:01,310 --> 00:15:03,545 また経費がかかりますけど? 221 00:15:03,545 --> 00:15:06,448 じゃあ お前に直せるのか? いえ。 222 00:15:06,448 --> 00:15:10,419 とりあえず 私が見てみようか。 ありがとうございます。 223 00:15:10,419 --> 00:15:12,919 すぐに直るかもしれないしな。 224 00:15:15,157 --> 00:15:18,894 あれじゃ クビになっても しかたないですよ。 225 00:15:18,894 --> 00:15:22,564 その腹いせに もし本当に 菌をばらまいたんだとしたら…。 226 00:15:22,564 --> 00:15:25,264 真空冷却機。 227 00:15:26,902 --> 00:15:29,238 え? 228 00:15:29,238 --> 00:15:31,173 先生? 229 00:15:31,173 --> 00:15:35,511 (片山)どうだ? いや ダメですね。 230 00:15:35,511 --> 00:15:38,414 ちょっと失礼。 231 00:15:38,414 --> 00:15:57,199 ♬~ 232 00:15:57,199 --> 00:15:59,399 これで どう? 233 00:16:01,036 --> 00:16:03,071 (電子音) 234 00:16:03,071 --> 00:16:07,543 (片山)いや~ 恐れ入りました。 さすが 天ノ教授だ。 235 00:16:07,543 --> 00:16:10,045 あのエアフィルターの清掃は➡ 236 00:16:10,045 --> 00:16:12,948 どれぐらいの頻度で やられていますか? 237 00:16:12,948 --> 00:16:15,684 いや~ それは…。 238 00:16:15,684 --> 00:16:17,753 (江島)毎日です。 239 00:16:17,753 --> 00:16:20,222 (片山)工場長…。 240 00:16:20,222 --> 00:16:23,522 毎日 欠かさず行っています。 241 00:16:25,093 --> 00:16:27,093 燈君。 242 00:16:34,736 --> 00:16:39,708 すばらしい。 ただ…➡ 243 00:16:39,708 --> 00:16:45,848 この真空冷却機の構造は 奥に もう一枚 フィルターがあって➡ 244 00:16:45,848 --> 00:16:49,184 そこは手入れにも手間がかかるし➡ 245 00:16:49,184 --> 00:16:54,857 つい放置してしまいがちなんですよね。 246 00:16:54,857 --> 00:17:02,731 もしも そこに汚れが付着し 菌が発生していたら…。 247 00:17:02,731 --> 00:17:16,144 ♬~ 248 00:17:16,144 --> 00:17:19,882 うちは 全てのフィルターを 毎日手入れしていますし➡ 249 00:17:19,882 --> 00:17:23,752 半年ごとに交換もしています。 250 00:17:23,752 --> 00:17:27,556 あなたのせいで 大幅に作業が遅れてしまった。 251 00:17:27,556 --> 00:17:31,256 もうこれ以上 邪魔をしないでもらいたい。 252 00:17:40,135 --> 00:17:44,039 (志保) 野津田君 ちょっと手伝ってくれる? 253 00:17:44,039 --> 00:17:49,511 ねえ 野津田君。 はい。 254 00:17:49,511 --> 00:17:54,383 あなたと真奈子のことだけど…。 255 00:17:54,383 --> 00:17:58,520 コソコソしなくていいわよ。 別に とやかく言うつもりないから。 256 00:17:58,520 --> 00:18:02,391 ただ 連絡だけは 取れるようにしておいてね。 257 00:18:02,391 --> 00:18:05,193 僕たちのこと 許してもらえるんですか? 258 00:18:05,193 --> 00:18:09,531 私が許すも許さないも そんな筋合いじゃないもの。 259 00:18:09,531 --> 00:18:12,534 ああ…。 260 00:18:12,534 --> 00:18:16,038 ありがとうございます。 先生も きっと喜びます。 261 00:18:16,038 --> 00:18:22,377 彼女 走りだすと止まらないから しっかり守ってあげてね。 262 00:18:22,377 --> 00:18:25,047 はい。 263 00:18:25,047 --> 00:18:30,552 何だかんだ言っても 志保さんも 先生のこと 気にかけてるんですね。 264 00:18:30,552 --> 00:18:33,155 大丈夫です。 今度の事故調は➡ 265 00:18:33,155 --> 00:18:36,058 給食センターに原因があることは 確かですし➡ 266 00:18:36,058 --> 00:18:39,828 お金のかかるような証明実験も しないで済みますから➡ 267 00:18:39,828 --> 00:18:42,528 すぐに結論が出ると。 268 00:18:46,501 --> 00:18:51,173 何? 事故調って。 269 00:18:51,173 --> 00:18:53,108 え? 270 00:18:53,108 --> 00:19:04,186 ♬~ 271 00:19:04,186 --> 00:19:07,522 (志保)明日 15時にアポ取ったから。 272 00:19:07,522 --> 00:19:09,858 はあ? 誰と? 273 00:19:09,858 --> 00:19:14,363 南雲博士。 はあ!? ちょっと勝手なことしないでよ。 274 00:19:14,363 --> 00:19:18,863 そっちが約束破ったんだから当然でしょ。 275 00:19:22,871 --> 00:19:25,540 おりゃ! 何してくれとんじゃ!➡ 276 00:19:25,540 --> 00:19:30,412 せっかく 私が うまくごまかしたのに! そういうことは先に言ってよ。 277 00:19:30,412 --> 00:19:32,814 (志保)ロボットカーの件➡ 278 00:19:32,814 --> 00:19:36,114 しっかり プレゼンしてきてね。 279 00:19:40,489 --> 00:19:43,392 何で僕まで行かなきゃならないんですか? 280 00:19:43,392 --> 00:19:46,161 助手なんだから当然でしょ。 281 00:19:46,161 --> 00:19:48,830 一人で会いたくないだけですよね? 282 00:19:48,830 --> 00:19:52,701 僕を親子げんかの緩衝材に しないで下さい。 283 00:19:52,701 --> 00:19:57,339 どうして 南雲博士と そこまで 仲たがいしてしまったんですか? 284 00:19:57,339 --> 00:20:00,008 仲たがいなんか してないわよ。 え? 285 00:20:00,008 --> 00:20:02,508 最初から仲が悪かったから。 286 00:20:05,514 --> 00:20:08,350 やっぱり帰ります。 来なきゃ クビよ。 287 00:20:08,350 --> 00:20:10,652 それ パワハラですよ。 288 00:20:10,652 --> 00:20:13,355 ハラスメントは 相手が どう思うかで決まるの。 289 00:20:13,355 --> 00:20:15,857 あなたが パワハラだと思わなければ パワハラじゃない。 290 00:20:15,857 --> 00:20:18,557 パワハラだと思ったら クビよ。 291 00:20:20,195 --> 00:20:23,495 身勝手すぎて 気持ちがいいです。 292 00:20:27,536 --> 00:20:29,536 こちらでございます。 293 00:20:32,374 --> 00:20:39,247 (喜里子)私は 持続可能な豊かな未来を 信じる者の一人です。 294 00:20:39,247 --> 00:20:43,552 きたる100歳時代に この新システムの普及は➡ 295 00:20:43,552 --> 00:20:48,056 社会のインフラを支える 基盤となるものです。 296 00:20:48,056 --> 00:20:53,228 妄想や空論ではなく 実際に触れることのできる未来。 297 00:20:53,228 --> 00:20:55,564 実感できる未来。 298 00:20:55,564 --> 00:21:00,402 その実現こそが 我々の使命です。 299 00:21:00,402 --> 00:21:08,076 (拍手) 300 00:21:08,076 --> 00:21:11,713 地球資源の枯渇について どう思われますか? 301 00:21:11,713 --> 00:21:15,083 すいません。 離れて下さい。 302 00:21:15,083 --> 00:21:21,590 ♬~ 303 00:21:21,590 --> 00:21:23,525 今日は もう終わり。 はい。 304 00:21:23,525 --> 00:21:26,094 すいません。 本日は ここまでとさせて下さい。 305 00:21:26,094 --> 00:21:28,894 すいません。 お電話させて頂きます。 306 00:21:34,803 --> 00:21:39,207 しばらく会わないうちに すっかり大きくなって…。 307 00:21:39,207 --> 00:21:42,677 3年で変わるわけないでしょ。 冗談よ。 308 00:21:42,677 --> 00:21:47,883 最初に何て声をかければ 最も効率的に打ち解けられるか。 309 00:21:47,883 --> 00:21:51,753 昨日 一晩寝ずに考えて カッタリーの法則を応用して➡ 310 00:21:51,753 --> 00:21:55,557 導き出したんだけど あんまりウケなかったわね。 311 00:21:55,557 --> 00:21:58,460 面白くなかった? え? 312 00:21:58,460 --> 00:22:02,063 お… おも…。 すいません。 313 00:22:02,063 --> 00:22:04,399 今のも冗談なんだけど。 314 00:22:04,399 --> 00:22:06,701 は… はあ…。 315 00:22:06,701 --> 00:22:09,571 素直でかわいいね 今度のカレ。 316 00:22:09,571 --> 00:22:11,506 いやいや カレじゃありません。 あの…➡ 317 00:22:11,506 --> 00:22:14,910 助手の野津田 燈といいます はい。 318 00:22:14,910 --> 00:22:20,415 真に受けちゃダメよ。 全部 面白がってるだけだから。 319 00:22:20,415 --> 00:22:22,415 ええ? 320 00:22:29,591 --> 00:22:32,891 散らかってて ごめんなさいね。 321 00:22:41,536 --> 00:22:44,039 破断部のSEM写真ね。 322 00:22:44,039 --> 00:22:46,675 そう ボルトの破断面。 323 00:22:46,675 --> 00:22:52,380 よかったら 東京第一大学工学部教授の ご意見を ぜひ聞かせてもらえる? 324 00:22:52,380 --> 00:22:55,050 典型的な脆性破壊ね。 325 00:22:55,050 --> 00:22:57,552 遅れ破壊の可能性あり。 326 00:22:57,552 --> 00:23:01,389 不思議なのはね 高強度ボルトとは言っていたけど➡ 327 00:23:01,389 --> 00:23:03,692 10.9T程度の強度レベルだから➡ 328 00:23:03,692 --> 00:23:07,562 1, 000ニュートンぐらいの 引っ張り強度なんだよね。 329 00:23:07,562 --> 00:23:12,701 うん… 以前 硬さが HRC35ぐらいの➡ 330 00:23:12,701 --> 00:23:15,403 高強度鋼の破断現象を調べた時➡ 331 00:23:15,403 --> 00:23:18,306 引っ張り強度は 1, 000ニュートンぐらいだったけど➡ 332 00:23:18,306 --> 00:23:22,077 破壊モードは ほとんど 遅れ破壊と同じだった経験があるわ。 333 00:23:22,077 --> 00:23:24,112 このボルトの破断部位は どこ? 334 00:23:24,112 --> 00:23:26,248 首下部。 335 00:23:26,248 --> 00:23:31,119 首下部の遅れ破壊をトップ事象にして FTA作ってみましょうよ。 336 00:23:31,119 --> 00:23:35,523 原因が水素だとすると…。 337 00:23:35,523 --> 00:23:38,523 メッキの時の原子吸着。 338 00:23:40,195 --> 00:23:45,033 溶液の濃度は? 濃さねえ…。 339 00:23:45,033 --> 00:23:49,204 酸洗溶液濃度 高すぎ。 340 00:23:49,204 --> 00:23:56,878 ♬~ 341 00:23:56,878 --> 00:23:59,878 焼き入れとの関係は? 342 00:24:03,218 --> 00:24:05,887 焼き入れ条件が不適切。 343 00:24:05,887 --> 00:24:08,790 ほかには…。 344 00:24:08,790 --> 00:24:21,903 ♬~ 345 00:24:21,903 --> 00:24:23,838 二度メッキ! 二度メッキ実施。 346 00:24:23,838 --> 00:24:26,338 そうだ。 来た…。 347 00:24:32,847 --> 00:24:38,186 まあ こんなとこかな。 348 00:24:38,186 --> 00:24:42,057 本当に大きくなった。 349 00:24:42,057 --> 00:24:44,859 冗談は もういいから。 350 00:24:44,859 --> 00:24:48,559 工学者としてって意味よ。 351 00:24:50,532 --> 00:24:54,369 なんだ。 お二人とも仲いい じゃないですか。 僕は もう てっきり…。 352 00:24:54,369 --> 00:24:58,873 今も 事故調をやっているそうね。 353 00:24:58,873 --> 00:25:01,543 この研究所に来なさい 真奈子。 354 00:25:01,543 --> 00:25:06,414 事故調査や失敗学なんて あなたがやるべきことじゃない。 355 00:25:06,414 --> 00:25:09,884 私が何をやるかは 私が決める。 356 00:25:09,884 --> 00:25:14,756 私たちが取り組むべきなのは 過去の分析じゃなくて 未来の創造よ。 357 00:25:14,756 --> 00:25:18,059 それは3年前に聞いた。 358 00:25:18,059 --> 00:25:23,398 やろうとして できないのは無能だけど できるのに やらないのは無能以下よ。 359 00:25:23,398 --> 00:25:27,569 相変わらずね。 自分は完璧だと思ってる。 360 00:25:27,569 --> 00:25:31,506 あなたのために言ってるのよ。 お気遣いなく。 361 00:25:31,506 --> 00:25:34,175 私のこと どれだけ知ってるっていうの? 362 00:25:34,175 --> 00:25:38,847 お… 落ち着いて下さい 2人とも。 さっきまで協力し合ってたんですから。 363 00:25:38,847 --> 00:25:42,650 別に協力なんかしてない。 自分の興味でやっただけ。 364 00:25:42,650 --> 00:25:47,355 頼んでもいないのに 余計なお世話よ。 頼んだじゃない。 365 00:25:47,355 --> 00:25:50,658 意見を聞かせてって言っただけよ。 はあ? 366 00:25:50,658 --> 00:25:52,594 何か似てますね お二人とも。 367 00:25:52,594 --> 00:25:54,529 (2人)似てない。 368 00:25:54,529 --> 00:25:56,531 すいません。 369 00:25:56,531 --> 00:26:00,201 はあ…。 あ~ もう やっぱり来るんじゃなかった。 370 00:26:00,201 --> 00:26:02,871 帰るわよ。 えっ ちょっ… ロボットカーの件は? 371 00:26:02,871 --> 00:26:05,907 この人の力なんか借りなくても 自力で なんとかする。 372 00:26:05,907 --> 00:26:10,545 スタンバード大学も含めて 世界中から共同研究案が来てる。 373 00:26:10,545 --> 00:26:14,883 あなたたちだけが特別じゃないのよ。 374 00:26:14,883 --> 00:26:20,221 世界が滅びても あなたの世話にだけはならない。 375 00:26:20,221 --> 00:26:23,558 いくら うわべだけ取り繕っても➡ 376 00:26:23,558 --> 00:26:29,431 長い時間の中でできた わだかまりは消えないわね。 377 00:26:29,431 --> 00:26:31,833 もう! 378 00:26:31,833 --> 00:26:34,502 せっかく 久々に会えたんですから➡ 379 00:26:34,502 --> 00:26:37,005 もう少し ゆっくり話し合いましょうよ。 380 00:26:37,005 --> 00:26:39,908 行くとこできたから。 あと よろしく。 381 00:26:39,908 --> 00:26:43,208 えっ ちょっ… 先生…。 382 00:26:47,515 --> 00:26:51,352 ごめんなさいね。 こんな おばあちゃんが相手で。 383 00:26:51,352 --> 00:26:54,352 いや とんでもないことです。 384 00:26:56,524 --> 00:27:00,524 初めてよ。 あの子が助手を連れてきたのは。 385 00:27:03,398 --> 00:27:10,538 もしかしたら あなたなら 真奈子を変えられるかも。 386 00:27:10,538 --> 00:27:17,045 事故調なんかやめて 研究に全力を注ぐべきだって説得してよ。 387 00:27:17,045 --> 00:27:19,881 無理ですよ。 博士が言ってダメなものを➡ 388 00:27:19,881 --> 00:27:22,784 自分なんかの言うこと 聞くような人じゃありませんよ。 389 00:27:22,784 --> 00:27:25,553 私だから聞かないのよ。 390 00:27:25,553 --> 00:27:33,828 私は 夫と まだ小さいあの子を捨てて 仕事を取ったの。 391 00:27:33,828 --> 00:27:36,828 ひどい母親でしょ。 392 00:27:41,169 --> 00:27:46,040 確か お父さんも 随分前に亡くしたって聞きましたけど。 393 00:27:46,040 --> 00:27:50,845 私は そのお葬式にも 仕事で行けなかった。 394 00:27:50,845 --> 00:27:54,182 だから 憎まれて当然。 395 00:27:54,182 --> 00:27:59,053 でも その選択のおかげで 今がある。 396 00:27:59,053 --> 00:28:02,524 正しかったのかどうかなんて 分からないけど➡ 397 00:28:02,524 --> 00:28:09,397 少なくとも 私は そのことを 後悔したことは一度もない。 398 00:28:09,397 --> 00:28:16,538 どんなに過去を顧みても 起きたことは変えようがないんだから。 399 00:28:16,538 --> 00:28:25,213 ♬~ 400 00:28:25,213 --> 00:28:29,050 お待たせしました。 あら 案外早かったのね。 401 00:28:29,050 --> 00:28:32,620 ちゃんと やって頂けました? 当たり前じゃないですか。 402 00:28:32,620 --> 00:28:35,323 本来は 数日は待って頂くところを➡ 403 00:28:35,323 --> 00:28:38,993 最優先事項として 特別に検査したんですからね。 404 00:28:38,993 --> 00:28:41,896 ありがとう。 で 結果は? 405 00:28:41,896 --> 00:28:50,705 ♬~ 406 00:28:50,705 --> 00:28:55,205 [ 回想 ] どんなに過去を顧みても 起きたことは変えようがないんだから。 407 00:28:57,378 --> 00:29:00,381 [ 回想 ] 申し訳ありませんでした。 408 00:29:00,381 --> 00:29:08,381 お前一人のせいで 10億の損失だ。 どう責任取るつもりだ。 409 00:29:10,058 --> 00:29:15,058 分かってるのか! お前は失敗したんだ。 410 00:29:31,246 --> 00:29:35,817 先生 今日は ひどいじゃありま…。 411 00:29:35,817 --> 00:29:37,817 え? 412 00:29:41,489 --> 00:29:48,830 あの… なぜ僕は トラックに乗っているのでしょうか。 413 00:29:48,830 --> 00:29:52,166 昨日 あれから サンプルのハムを再検査したら➡ 414 00:29:52,166 --> 00:29:54,866 ある物質が見つかったの。 415 00:29:58,506 --> 00:30:02,176 エンテロトキシン!? 416 00:30:02,176 --> 00:30:04,112 …って 何でしたっけ? 417 00:30:04,112 --> 00:30:09,050 黄色ブドウ球菌が ある一定量 増殖した時に作られる毒素。 418 00:30:09,050 --> 00:30:12,520 通常 黄色ブドウ球菌そのものを調べて➡ 419 00:30:12,520 --> 00:30:16,858 それが多ければ 当然 エンテロトキシンもあると判断するの。 420 00:30:16,858 --> 00:30:20,662 でも 今回は 黄色ブドウ球菌はないのに➡ 421 00:30:20,662 --> 00:30:23,865 エンテロトキシンだけが発見された。 422 00:30:23,865 --> 00:30:26,200 そんなことがあるんですか? 423 00:30:26,200 --> 00:30:28,870 黄色ブドウ球菌は どんなに増えても➡ 424 00:30:28,870 --> 00:30:32,206 加熱処理をすれば 全部 死滅するって言ったでしょ。 425 00:30:32,206 --> 00:30:35,543 はい。 でも このエンテロトキシンは逆。 426 00:30:35,543 --> 00:30:38,212 熱に強くて 一度作られると➡ 427 00:30:38,212 --> 00:30:40,682 いくら加熱処理をしても消えないの。 428 00:30:40,682 --> 00:30:44,052 例えば 真夏にお肉を買ってきて➡ 429 00:30:44,052 --> 00:30:47,388 冷蔵庫に入れ忘れて 一日たちました。 430 00:30:47,388 --> 00:30:50,692 どうなる? 431 00:30:50,692 --> 00:30:53,227 真夏なら まず間違いなく➡ 432 00:30:53,227 --> 00:30:56,064 黄色ブドウ球菌は繁殖しますね。 433 00:30:56,064 --> 00:31:00,568 その段階で エンテロトキシンも 当然作られる。 434 00:31:00,568 --> 00:31:03,404 そう。 そして 加熱することによって➡ 435 00:31:03,404 --> 00:31:06,908 黄色ブドウ球菌は死滅するけど…。 436 00:31:06,908 --> 00:31:09,944 エンテロトキシンは消えずに残り続け➡ 437 00:31:09,944 --> 00:31:14,248 食中毒を引き起こす。 そういうこと。 438 00:31:14,248 --> 00:31:16,284 いくら うわべだけ取り繕っても➡ 439 00:31:16,284 --> 00:31:19,784 一度できた わだかまりは消えないのよ。 440 00:31:21,923 --> 00:31:23,958 それって…。 441 00:31:23,958 --> 00:31:26,728 [ 回想 ] いくら うわべだけ取り繕っても➡ 442 00:31:26,728 --> 00:31:30,598 長い時間の中でできた わだかまりは消えないわね。 443 00:31:30,598 --> 00:31:33,501 南雲博士の言葉が ヒントに? 444 00:31:33,501 --> 00:31:37,205 以上のことから導き出される答えは? 445 00:31:37,205 --> 00:31:40,108 問題のハムは➡ 446 00:31:40,108 --> 00:31:45,546 給食センターに持ち込まれ 加熱処理される前から➡ 447 00:31:45,546 --> 00:31:49,046 もうエンテロトキシンが付着していた。 448 00:31:52,220 --> 00:31:55,890 この流通経路を遡ってトレースすれば➡ 449 00:31:55,890 --> 00:31:59,560 菌がついた真相が 見つけられるかもしれない。 450 00:31:59,560 --> 00:32:01,896 もしかして このトラックは…。 451 00:32:01,896 --> 00:32:04,699 おうよ。 いつも あの給食センターに➡ 452 00:32:04,699 --> 00:32:09,570 冷蔵倉庫からハムや肉を運んでるのは この俺だ。 ハハハハハ! 453 00:32:09,570 --> 00:32:16,077 言っとくけどな 運搬中には 何の問題もなかったからな。 ハハハハ。 454 00:32:16,077 --> 00:32:19,577 となると…。 455 00:32:25,586 --> 00:32:27,886 う~ん…。 456 00:32:32,860 --> 00:32:36,197 結局 どこも問題ありませんでしたね。 457 00:32:36,197 --> 00:32:40,197 お待たせ~。 カモン プリーズ! 458 00:32:43,070 --> 00:32:48,543 (会長)いやいや せっかく 東京から足を運んで下さったのに➡ 459 00:32:48,543 --> 00:32:52,413 大したおもてなしも できなくて すまんでしたね。 460 00:32:52,413 --> 00:32:56,217 さあ これをお二人で召し上がって下さい。 461 00:32:56,217 --> 00:33:00,555 会長 お心遣いはありがたいんですけど 僕たち こういうのは頂けないことに…。 462 00:33:00,555 --> 00:33:02,890 うん! う~ん。 463 00:33:02,890 --> 00:33:07,228 これ おいしい! やっぱり 味に深みがあるわ。 464 00:33:07,228 --> 00:33:09,263 そうじゃろう。 ハハハハハ! 465 00:33:09,263 --> 00:33:12,099 先生。 大丈夫よ。 466 00:33:12,099 --> 00:33:15,102 これ もらっても 特別扱いしない自信あるから。 467 00:33:15,102 --> 00:33:17,238 そういう問題じゃないんですよ。 468 00:33:17,238 --> 00:33:19,273 細かいこと ごちゃごちゃ言わないで。 469 00:33:19,273 --> 00:33:23,110 会長には もっと無理なこと お願いしたんだから。 470 00:33:23,110 --> 00:33:27,582 本当は あんまし見せちゃいかんだけど➡ 471 00:33:27,582 --> 00:33:32,882 ここだけのことっていうことで頼むよ。 ありがとうございます。 472 00:33:37,391 --> 00:33:42,091 さすがは 一流ブランドの 「匠の極みハム」ですね。 473 00:33:45,867 --> 00:34:11,559 ♬~ 474 00:34:11,559 --> 00:34:17,859 私 失敗しちゃった。 475 00:34:22,203 --> 00:34:44,458 ♬~ 476 00:34:44,458 --> 00:34:49,297 よ… しょと。 お疲れさん。 477 00:34:49,297 --> 00:34:51,666 お疲れさまでした。 あとは いつもどおり➡ 478 00:34:51,666 --> 00:34:54,569 週明けに 冷蔵倉庫の方に運んでおいてくれな。 479 00:34:54,569 --> 00:34:59,373 はい。 は~い。 よし。 飯行くか。 480 00:34:59,373 --> 00:35:01,409 マジすか? 部長 ごちそうさまです! 481 00:35:01,409 --> 00:35:05,409 誰もおごるなんて言ってないだろうが。 (笑い声) 482 00:35:14,221 --> 00:35:17,124 お二人とも どうして ここに…。 483 00:35:17,124 --> 00:35:20,094 片山部長こそ ここで何をしているんですか? 484 00:35:20,094 --> 00:35:24,398 いや 私は あの… 仕入れの手伝いを…。 485 00:35:24,398 --> 00:35:28,703 ここは正規の流通ルートに 入ってませんよね。 486 00:35:28,703 --> 00:35:32,203 どんな作業をしてるんですか? (片山)まあ いろいろ…。 487 00:35:38,512 --> 00:35:43,851 ハム工房で 取引記録を見せてもらいました。 488 00:35:43,851 --> 00:35:48,022 毎月およそ500キロの「匠の極みハム」が➡ 489 00:35:48,022 --> 00:35:51,859 エクセランフーズに卸されてますよね。 490 00:35:51,859 --> 00:35:54,528 ですが それだと➡ 491 00:35:54,528 --> 00:35:58,532 御社が給食に提供してる量の 半分ほどしかない。 492 00:35:58,532 --> 00:36:02,532 あとの半分は どうしているんですか? 493 00:36:07,541 --> 00:36:13,881 別の産地から安いハムを仕入れて➡ 494 00:36:13,881 --> 00:36:17,752 袋を詰め替えて ラベルを貼り替えて➡ 495 00:36:17,752 --> 00:36:21,389 高級品の「匠の極みハム」として 偽装してるんですね。 496 00:36:21,389 --> 00:36:23,324 いやいや… これは あの…➡ 497 00:36:23,324 --> 00:36:26,894 ちょっと発注ミスがあったんで 廃棄したんです。 498 00:36:26,894 --> 00:36:32,166 では あの中にあるのが 正真正銘の「匠の極みハム」かどうか➡ 499 00:36:32,166 --> 00:36:35,503 ハム工房の会長 呼んで 確かめてみましょう。 500 00:36:35,503 --> 00:36:38,172 燈君 連絡して。 はい。 いや あの…。 501 00:36:38,172 --> 00:36:41,472 ちょ… 待って…。 待ってくれ! 502 00:36:50,518 --> 00:36:53,818 ほかに方法がなかった。 503 00:36:56,390 --> 00:37:00,194 高級食材を できるだけ安く 消費者に提供できるように➡ 504 00:37:00,194 --> 00:37:02,530 必死に努力してきました。 505 00:37:02,530 --> 00:37:07,401 しかし 会社は 更に経費を締めつけてきた。 506 00:37:07,401 --> 00:37:10,871 でも 品質は維持しろと。 507 00:37:10,871 --> 00:37:17,211 このハムは 「匠の極みハム」に比べても 何の遜色のない品質です。 508 00:37:17,211 --> 00:37:22,550 ただ無名というだけの理由で 格安の値段で購入できる。 509 00:37:22,550 --> 00:37:26,220 それの何がいけないんですか! 510 00:37:26,220 --> 00:37:32,026 そうね。 私も産地偽装とか全然興味ないし➡ 511 00:37:32,026 --> 00:37:36,030 個人的には おいしければ どこのハムだろうと構わないんだけど。 512 00:37:36,030 --> 00:37:39,166 いや 構いましょ。 違法ですから。 513 00:37:39,166 --> 00:37:45,506 ただし それが原因で 食中毒が起きたとなったら 話は別よ。 514 00:37:45,506 --> 00:37:47,842 え? 515 00:37:47,842 --> 00:37:53,180 そうやって いつも素手で作業してるんですよね。 516 00:37:53,180 --> 00:37:56,083 少しでもコストを抑えるために➡ 517 00:37:56,083 --> 00:37:59,854 給食センターでも 手袋の数を切り詰めているのに➡ 518 00:37:59,854 --> 00:38:04,725 ここで使うのは バカげてるものね。 519 00:38:04,725 --> 00:38:06,727 [ 回想 ] 手袋のストックが減ってきたんで➡ 520 00:38:06,727 --> 00:38:09,530 工場長に 急いで発注をお願いしたんですけど➡ 521 00:38:09,530 --> 00:38:12,199 もう すっごく機嫌が悪くて。 522 00:38:12,199 --> 00:38:15,669 食中毒事件が起こった翌日➡ 523 00:38:15,669 --> 00:38:23,169 あなたは この近くの電機業者に 冷蔵庫の修理を依頼してますよね。 524 00:38:24,879 --> 00:38:28,549 伝票が残っていました。 525 00:38:28,549 --> 00:38:32,987 その電機業者に問い合わせて 確認しました。 526 00:38:32,987 --> 00:38:37,787 壊れたのは ここの冷蔵庫だと。 527 00:38:39,493 --> 00:38:42,329 故障は温度センサー。 528 00:38:42,329 --> 00:38:48,202 冷蔵庫の中は 室温と同じまで上昇していたはずです。 529 00:38:48,202 --> 00:38:56,502 その中で ハムは 食中毒当日の朝までの 約2日間 放置されていた。 530 00:38:58,345 --> 00:39:01,849 あなた方が素手でつけた 黄色ブドウ球菌が増殖して➡ 531 00:39:01,849 --> 00:39:05,719 毒素ができるのに 十分すぎる時間です。 532 00:39:05,719 --> 00:39:08,522 だけど もし 仮にそうだとしても➡ 533 00:39:08,522 --> 00:39:13,194 最終的に加熱処理されたんだ。 問題ないだろ。 534 00:39:13,194 --> 00:39:19,494 今回の食中毒の原因になった毒素は 加熱処理では消えないんです。 535 00:39:24,805 --> 00:39:28,505 はあ… やはり そうか。 536 00:39:30,544 --> 00:39:33,344 もしかしたらとは思ってました。 537 00:39:37,351 --> 00:39:42,351 (片山)でも 確かめるのが怖くて。 538 00:39:45,492 --> 00:39:50,831 (片山)よりによって 冷蔵庫壊れるなんて。 539 00:39:50,831 --> 00:39:53,500 ついてない まったく…。 540 00:39:53,500 --> 00:39:56,403 それは違いますよ。 541 00:39:56,403 --> 00:40:00,374 そもそも 産地偽装なんてことを していなければ➡ 542 00:40:00,374 --> 00:40:04,845 起こらなかったことじゃないですか! 543 00:40:04,845 --> 00:40:09,183 あ~ すっきりした。 え? 544 00:40:09,183 --> 00:40:12,019 食中毒の原因が分かれば それでいい。 545 00:40:12,019 --> 00:40:15,055 私は もう これで十分です。 546 00:40:15,055 --> 00:40:20,527 いや 先生 これも違法行為ですってば! 547 00:40:20,527 --> 00:40:24,865 私は 法律上の責任を どうこう言うつもりはありません。 548 00:40:24,865 --> 00:40:28,202 ただ一つだけ。 549 00:40:28,202 --> 00:40:35,202 この失敗を あなたの宝物にして下さい。 550 00:40:42,216 --> 00:40:44,716 先生! 551 00:40:52,860 --> 00:40:57,765 (木船)全く信じられん。 産地偽装などと。➡ 552 00:40:57,765 --> 00:41:02,903 私の目を盗んで よくも そんなまねをしてくれたものだ。 553 00:41:02,903 --> 00:41:06,573 こうなった以上 真実を公表し➡ 554 00:41:06,573 --> 00:41:14,573 片山部長には きっちりと 全ての責任を取ってもらうことにします。 555 00:41:16,250 --> 00:41:19,153 潔い決断です。 それなら我々も➡ 556 00:41:19,153 --> 00:41:24,124 原因を究明したかいがある というものです。 ねえ 皆さん。 557 00:41:24,124 --> 00:41:27,824 何にも分かってないわね。 558 00:41:32,199 --> 00:41:36,537 今回の事故の本当の原因は➡ 559 00:41:36,537 --> 00:41:40,874 社長 あなたです。 560 00:41:40,874 --> 00:41:43,210 どういう意味だ。 561 00:41:43,210 --> 00:41:47,681 あなたは 社長就任以降 たった2年で会社を立て直した➡ 562 00:41:47,681 --> 00:41:51,051 すばらしい経営者です。 一見は。 563 00:41:51,051 --> 00:41:56,690 しかし その実態は 経験豊かな ベテラン従業員をリストラしたことで➡ 564 00:41:56,690 --> 00:42:02,062 人材不足となり 現場の安全性が失われてしまった。 565 00:42:02,062 --> 00:42:04,565 更に ご自分の意に従わず➡ 566 00:42:04,565 --> 00:42:07,401 設備改善のために 経費を使おうとしていた➡ 567 00:42:07,401 --> 00:42:11,271 江島工場長をクビにする お考えだそうですが➡ 568 00:42:11,271 --> 00:42:14,908 あの工場の衛生管理が あれほど行き届いているのは➡ 569 00:42:14,908 --> 00:42:18,579 江島工場長のおかげです。 570 00:42:18,579 --> 00:42:23,250 彼がいなければ もっと大きな事故が 起こっていたかもしれません。 571 00:42:23,250 --> 00:42:29,590 片山部長も あなたのコスト至上主義に なんとか応えようとした結果➡ 572 00:42:29,590 --> 00:42:32,026 あんな行動をとってしまった。 573 00:42:32,026 --> 00:42:34,361 先生 もう その辺で…。 574 00:42:34,361 --> 00:42:37,197 全て 私のせいだというのか。➡ 575 00:42:37,197 --> 00:42:42,036 経営者が コストを追求するのは 当たり前じゃないか。 576 00:42:42,036 --> 00:42:46,540 今回の件で エクセランフーズの系列飲食店が➡ 577 00:42:46,540 --> 00:42:50,210 どれほどダメージを受けたと 思っているんですか。 578 00:42:50,210 --> 00:42:53,047 安全のために資金を投じることは➡ 579 00:42:53,047 --> 00:42:58,919 長い目で見れば 実は 一番経費を節約することにもなるんです。 580 00:42:58,919 --> 00:43:06,560 現場の人間には それが分かっていても なかなか実行することはできません。 581 00:43:06,560 --> 00:43:13,233 その決断ができるのは 会社のトップだけなんです。 582 00:43:13,233 --> 00:43:20,908 木船社長 安全をおろそかにして コストを追求した会社に➡ 583 00:43:20,908 --> 00:43:24,578 未来はありません。 584 00:43:24,578 --> 00:43:46,533 ♬~ 585 00:43:46,533 --> 00:43:53,207 今思えば 江島工場長が 社長の方針に従わなかったのは➡ 586 00:43:53,207 --> 00:43:59,079 食品の安全を 守ろうとしていたからだったんですね。 587 00:43:59,079 --> 00:44:03,217 江島工場長は 一見冷たいようだけど➡ 588 00:44:03,217 --> 00:44:06,687 自分のすべきことに集中して➡ 589 00:44:06,687 --> 00:44:10,557 極力 余計なことをしないようにしていた。 590 00:44:10,557 --> 00:44:15,229 それも ミスをなくすためには大事なことよ。 591 00:44:15,229 --> 00:44:17,264 逆に あちこち気を遣って➡ 592 00:44:17,264 --> 00:44:21,101 いろんなことを抱えてしまう 片山さんのようなタイプは➡ 593 00:44:21,101 --> 00:44:25,572 それだけミスを犯すリスクが高くなる。 594 00:44:25,572 --> 00:44:29,910 社長や会社のために 必死に頑張って➡ 595 00:44:29,910 --> 00:44:35,182 産地偽装までして 失敗してしまった。 596 00:44:35,182 --> 00:44:39,482 何か やるせないですね。 597 00:44:44,858 --> 00:44:49,158 江島さん。 ああ どうも。 598 00:44:50,731 --> 00:44:54,201 調査の結果は聞きました。 599 00:44:54,201 --> 00:44:56,870 どうして ここに? 600 00:44:56,870 --> 00:45:01,675 社長に呼ばれてね。 いよいよ クビかもしれないな。 601 00:45:01,675 --> 00:45:04,578 今回の場合は…。 602 00:45:04,578 --> 00:45:09,883 どんな事情であれ 汚染された食品を 見逃してしまった工場長として➡ 603 00:45:09,883 --> 00:45:14,221 責任を取らなければなりません。 604 00:45:14,221 --> 00:45:19,092 食という字は 人を良くすると書きます。 605 00:45:19,092 --> 00:45:24,932 私は そんな仕事に ささやかながら誇りを持っています。 606 00:45:24,932 --> 00:45:28,702 あなた方が 本当の原因を突き止めてくれたおかげで➡ 607 00:45:28,702 --> 00:45:33,173 いつ また起きるかもしれなかった 次の事故を防ぐことができました。 608 00:45:33,173 --> 00:45:37,873 食品業界の一人として お礼を申し上げます。 609 00:45:41,515 --> 00:45:44,184 ≪お母さん 今日は何? 610 00:45:44,184 --> 00:45:48,355 今日は クリームコロッケよ。 やった~! 611 00:45:48,355 --> 00:45:58,031 ♬~ 612 00:45:58,031 --> 00:46:00,367 おいしい? 613 00:46:00,367 --> 00:46:03,036 うん! お代わりしていい? もちろ~ん! 614 00:46:03,036 --> 00:46:05,072 (輝樹)トモルン お代わり! はいよ! 615 00:46:05,072 --> 00:46:09,072 (郁美)遅いよ じゃんじゃん焼いて。 やってますよ。 616 00:46:12,546 --> 00:46:18,418 よかったわね。 食中毒の事故調査 無事に終わって。 617 00:46:18,418 --> 00:46:22,689 よかったわね。 工場長も クビにならずに済んで。 618 00:46:22,689 --> 00:46:26,893 よかったわね。 本当によかった。 619 00:46:26,893 --> 00:46:30,230 言っとくけど ロボットカーが ダメになったのは➡ 620 00:46:30,230 --> 00:46:33,500 あの人のせいなんだから。 文句があるなら あの人に言って。 621 00:46:33,500 --> 00:46:37,004 本当に 誠心誠意 お願いしたんでしょうね。 622 00:46:37,004 --> 00:46:40,641 怒らせたりしなかった? 当たり前じゃない。 ねえ 燈君。 623 00:46:40,641 --> 00:46:44,511 え? …ええ まあ。 624 00:46:44,511 --> 00:46:46,446 ハム 焦げてるわよ。 625 00:46:46,446 --> 00:46:49,446 え? …うわっ。 626 00:46:51,852 --> 00:46:53,787 何? 627 00:46:53,787 --> 00:47:01,194 エンテロトキシンの検査 すぐに入れたのは なぜだと思う? 628 00:47:01,194 --> 00:47:04,031 あそこの最新の検査機器は➡ 629 00:47:04,031 --> 00:47:07,668 南雲博士のプロジェクトによって 開発されたものよ。 630 00:47:07,668 --> 00:47:10,871 世界でも まだ1台しかない。 631 00:47:10,871 --> 00:47:15,208 もしかして 南雲博士が? 632 00:47:15,208 --> 00:47:21,548 あらかじめ 連絡入れてくれてたそうよ。 633 00:47:21,548 --> 00:47:27,220 ♬~ 634 00:47:27,220 --> 00:47:29,690 失礼します。 はい。 635 00:47:29,690 --> 00:47:33,560 博士 昨日 掃除したばっかり じゃないですか。 636 00:47:33,560 --> 00:47:36,496 ちゃんと整理してるわよ。 637 00:47:36,496 --> 00:47:42,169 せめて センター長の任命書くらい ちゃんと保管しておいて下さい。 638 00:47:42,169 --> 00:47:45,072 はい はい。 639 00:47:45,072 --> 00:47:47,641 博士。 640 00:47:47,641 --> 00:47:53,641 大丈夫よ。 この中は全部 大切なものばかりなんだから。 641 00:47:56,650 --> 00:48:00,187 どうしました? ううん。 642 00:48:00,187 --> 00:48:02,522 急がないと ランチ終わっちゃうよ。 643 00:48:02,522 --> 00:48:06,026 どこ行きますか? そうだな… 今日も肉かな。 644 00:48:06,026 --> 00:48:09,529 また肉ですか。 645 00:48:09,529 --> 00:48:23,677 ♬~ 646 00:48:23,677 --> 00:48:25,877 燈君。 647 00:48:27,547 --> 00:48:31,418 新しいロボットカーの開発 始めるわよ。 648 00:48:31,418 --> 00:48:34,154 どうしたんですか? 急に。 649 00:48:34,154 --> 00:48:38,325 先生 僕 まだ全然 食べれてませんけど。 650 00:48:38,325 --> 00:48:40,825 先生。 もう…。 651 00:48:42,496 --> 00:48:44,498 みんな 絶対に死なないで。 652 00:48:44,498 --> 00:48:47,334 自ら命を絶つのは 一番の大失敗よ。 653 00:48:47,334 --> 00:48:49,636 また同じ失敗 繰り返すつもりか。 654 00:48:49,636 --> 00:48:53,507 真奈子は? さっきから 連絡してんだけど 出てくんないのよ。 655 00:48:53,507 --> 00:48:55,807 先生! 656 00:50:37,444 --> 00:50:41,548 大都会 大阪の ど真ん中。 657 00:50:41,548 --> 00:50:47,320 緑あふれる巨大な都市公園が 広がっている。 658 00:50:47,320 --> 00:50:50,420 24時間 利用できる… 659 00:50:52,225 --> 00:50:56,925 いろんな人が 絶えることなく やって来る。