1 00:00:34,043 --> 00:00:36,045 (晴)パイロット? 飛行機も乗ったことないのに? 2 00:00:36,045 --> 00:00:38,047 (篠崎)就職難だから パイロット? 仕事を選んでる余裕なんて➡ 3 00:00:38,047 --> 00:00:40,049 ないんです。 (国木田)いや 駄目でしょ。 4 00:00:40,049 --> 00:00:44,053 (篠崎)俺が乗客だったら 少しでも 信頼できるやつに命を預けたい。 5 00:00:44,053 --> 00:00:47,056 もやもや悩んでた仕事のこととか 全部 吹き飛んで➡ 6 00:00:47,056 --> 00:00:50,059 自分の将来が はっきり見えた。 (千里)簡単に言わないで。➡ 7 00:00:50,059 --> 00:00:53,062 まったく知らない誰かの命を 何百って預かるんだよ。 8 00:00:53,062 --> 00:00:55,064 (千里)手塚には覚悟ある? 9 00:00:55,064 --> 00:00:58,067 夢なんて ないはずだったのに。 10 00:00:58,067 --> 00:01:00,069 私 どうしても なりたいんです。 パイロットに。 11 00:01:00,069 --> 00:01:03,072 (宮田)しっかり飛べ! (国木田)パイロットになるまで4年。➡ 12 00:01:03,072 --> 00:01:05,074 寝ても覚めても一緒だ。➡ 13 00:01:05,074 --> 00:01:08,077 友達なんて甘い関係じゃ 済まねえよ。➡ 14 00:01:08,077 --> 00:01:10,077 覚悟しとけ。 15 00:01:14,083 --> 00:01:16,085 (目覚まし時計の音) 16 00:01:16,085 --> 00:01:22,091 (目覚まし時計の音) [TEL](目覚まし時計の音) 17 00:01:22,091 --> 00:01:29,091 [TEL](目覚まし時計の音) 18 00:01:34,036 --> 00:01:39,036 (晴)フフフ う~ん。 19 00:01:41,043 --> 00:01:43,045 ≪(ノック) 20 00:01:43,045 --> 00:01:46,048 (晴)はっ 何!? ≪(千里)手塚 ちゃんと起きてる? 21 00:01:46,048 --> 00:01:49,051 (晴)あっ うん。 起きてる! 22 00:01:49,051 --> 00:01:51,053 (晴のあくび) ≪(千里)手塚! 23 00:01:51,053 --> 00:01:54,056 (晴)今 行く! 24 00:01:54,056 --> 00:02:07,069 ♬~ 25 00:02:07,069 --> 00:02:19,081 ♬~ 26 00:02:19,081 --> 00:02:24,081 (岸井)よく食うよな 朝から。 (小鳥)僕 もう ごちそうさま。 27 00:02:26,088 --> 00:02:28,090 (千里)何 見てんのよ。 28 00:02:28,090 --> 00:02:31,093 (4人)いや 何でもない。 29 00:02:31,093 --> 00:02:34,029 (3人)ごちそうさまです。 (かのこ)は~い。 お粗末でした。 30 00:02:34,029 --> 00:02:37,032 ねえ 小田さんって やっぱり 卒業文集に➡ 31 00:02:37,032 --> 00:02:39,034 パイロットって書いた? 将来の夢。 32 00:02:39,034 --> 00:02:41,036 (千里)当然。 小学校も中学校も? 33 00:02:41,036 --> 00:02:44,039 んっ… 小学校だけ。 中学のときは公務員って書いた。 34 00:02:44,039 --> 00:02:46,041 何で? パイロットじゃなくて? 35 00:02:46,041 --> 00:02:49,044 いいでしょ 別に。 ごちそうさま。 36 00:02:49,044 --> 00:02:52,047 あれ? 何? 37 00:02:52,047 --> 00:02:54,049 「手塚は?」って 聞いてくれないの? 将来の夢。 38 00:02:54,049 --> 00:02:59,049 あんたの夢なんか興味ないわよ。 朝って忙しいの。 分かる? 39 00:03:01,056 --> 00:03:03,058 (かのこ)晴ちゃん お代わりは? 40 00:03:03,058 --> 00:03:05,060 あっ 少し お願いします。 お味噌汁も。 41 00:03:05,060 --> 00:03:08,063 手塚 遅刻。 42 00:03:08,063 --> 00:03:11,066 やっぱり ごちそうさまで。 (かのこ)はい。 43 00:03:11,066 --> 00:03:13,068 ごちそうさまでした。 44 00:03:13,068 --> 00:03:15,070 私は パティシエ。 えっ? 45 00:03:15,070 --> 00:03:17,072 将来の夢 パティシエって書いた。 46 00:03:17,072 --> 00:03:20,075 家庭科で作ったチーズケーキが すっごく おいしく できて➡ 47 00:03:20,075 --> 00:03:23,078 「才能あるかも」とか思って 自信満々で書いたの。 48 00:03:23,078 --> 00:03:25,080 昔っから単純なのね。 49 00:03:25,080 --> 00:03:27,082 でも パティシエって 朝 早いっていうじゃない? 50 00:03:27,082 --> 00:03:29,084 朝4時とか 5時とか? 51 00:03:29,084 --> 00:03:31,086 ほら 私 朝 早いの 苦手じゃない? 52 00:03:31,086 --> 00:03:33,021 それで やめたの? そう。 53 00:03:33,021 --> 00:03:35,023 手塚さぁ そんなんで これからの訓練 耐えられる? 54 00:03:35,023 --> 00:03:39,027 あなた パイロット訓練生なのよ? 自覚…。 55 00:03:39,027 --> 00:03:42,030 何してんの? コンビニ 寄ってもいい? 56 00:03:42,030 --> 00:03:44,032 駄目に決まってるでしょ。 あなた コンビニ行くと長いのよ。 57 00:03:44,032 --> 00:03:47,035 買う物 決まってるから。 小腹すいたとき用のパン。 58 00:03:47,035 --> 00:03:50,038 小田さんのも買ってあげちゃう。 59 00:03:50,038 --> 00:03:54,042 ねっ。 ほら 早くしないと遅刻しちゃうよ。 60 00:03:54,042 --> 00:03:56,044 だから言ったのよ。 何で 甘いパンか➡ 61 00:03:56,044 --> 00:03:58,046 しょっぱいパンかで迷うの? 決まってるんじゃなかったの? 62 00:03:58,046 --> 00:04:01,049 ごめんね。 あっ はい。 これ 小田さんの。 63 00:04:01,049 --> 00:04:03,051 ありがとう。 あんた 自覚あるの? 64 00:04:03,051 --> 00:04:05,053 パイロットにとって 時間を守るって すごく大事なの。 65 00:04:05,053 --> 00:04:07,055 うん。 分かってる。 分かってないでしょ。 66 00:04:07,055 --> 00:04:09,057 あんた 緊張感ないのよ。 67 00:04:09,057 --> 00:04:12,060 急いで。 うん。 68 00:04:12,060 --> 00:04:15,063 でもさ 正直 パイロットって言われても➡ 69 00:04:15,063 --> 00:04:18,063 まだ 実感が薄いっていうか…。 もう いい。 70 00:04:22,070 --> 00:04:24,072 おはようございます。 71 00:04:24,072 --> 00:04:28,076 おはようございます。 (国木田)5秒 遅刻。 72 00:04:28,076 --> 00:04:30,078 5秒…。 (国木田)遅刻は遅刻だ。➡ 73 00:04:30,078 --> 00:04:34,016 訓練生だからって甘えんなよ? はい。 74 00:04:34,016 --> 00:04:36,018 (国木田)おい 手塚。 お前 聞いてんのか? 75 00:04:36,018 --> 00:04:38,020 はい。 (国木田)何 見てた? 76 00:04:38,020 --> 00:04:42,024 すいません。 あそこに バスが。 (国木田)バス? 77 00:04:42,024 --> 00:04:44,026 (山田)手塚 あれ バスちゃう。 飛行機や。 78 00:04:44,026 --> 00:04:47,029 あそこだよ ほら。 79 00:04:47,029 --> 00:04:50,032 (諸星)あれで 乗客を 到着ゲートまで運ぶんだよ。 80 00:04:50,032 --> 00:04:52,034 着陸した場所からゲートまで 距離がある場合とか。 81 00:04:52,034 --> 00:04:55,037 (国木田)パイロットも 移動で乗るしな。 CAも。 82 00:04:55,037 --> 00:04:59,041 じゃあ そのうち 私たちも。 (国木田)まだまだ 先だ。➡ 83 00:04:59,041 --> 00:05:03,041 一人前んなるまで 厳しい訓練が待ってんぞ。 84 00:05:05,047 --> 00:05:08,050 楽に飛べると思うなよ。 85 00:05:08,050 --> 00:05:10,050 (一同)はい! 86 00:05:16,058 --> 00:05:22,058 (寅雄)んっ? あれ? えっ う~ん…。 んっ? 87 00:05:27,069 --> 00:05:29,071 どうされました? 88 00:05:29,071 --> 00:05:32,090 (寅雄)あっ これってさぁ どうやんの? これ。 89 00:05:32,090 --> 00:05:35,010 拝見いたしま~す。 (寅雄)これね。 うん。 90 00:05:35,010 --> 00:05:37,012 わっ。 酒 臭っ。 91 00:05:37,012 --> 00:05:39,014 (国木田)はい これ。 (倫子)何? これ。 92 00:05:39,014 --> 00:05:41,016 (国木田)バカどもの評価報告書。 93 00:05:41,016 --> 00:05:45,020 気になることあったら書いといて。 たまに 見してくれたらいいから。 94 00:05:45,020 --> 00:05:48,023 (倫子)へぇ~。 意外と真面目に教官する気なんだ。 95 00:05:48,023 --> 00:05:50,025 (国木田)まあ 一応。 96 00:05:50,025 --> 00:05:52,027 (倫子)んっ? (国木田)あっ そいつ たぶん➡ 97 00:05:52,027 --> 00:05:55,030 1ページじゃ足りないから 多めに作っといた。 98 00:05:55,030 --> 00:05:58,033 (倫子)孝之助のお気に入り 手塚 晴。 99 00:05:58,033 --> 00:06:00,035 違ぇわ。 (倫子)別にいいけど➡ 100 00:06:00,035 --> 00:06:03,038 大変なのよね。 P訓の相手すんの。 101 00:06:03,038 --> 00:06:05,040 (国木田)よろしく頼むよ。 母親代わりとして➡ 102 00:06:05,040 --> 00:06:08,043 びしびしやって。 (倫子)ってことは? 103 00:06:08,043 --> 00:06:11,046 飛行訓練に入ったら? 孝之助が父親代わり? 104 00:06:11,046 --> 00:06:13,048 (国木田)何で そこ 強調すん…。 (倫子)だったら 私たち➡ 105 00:06:13,048 --> 00:06:16,051 夫婦みたいなものよね。 悪くないかも。 106 00:06:16,051 --> 00:06:18,053 あっ フライトの時間が迫ってる。 急がなきゃ。 107 00:06:18,053 --> 00:06:20,055 (倫子)頑張ってね お父さん。 108 00:06:20,055 --> 00:06:24,059 あの子たちのことは お母さんに任せて! 109 00:06:24,059 --> 00:06:26,061 佐藤 寅雄さまで よろしいですね? 110 00:06:26,061 --> 00:06:29,064 (寅雄)はい。 よろしいです。 はい。 111 00:06:29,064 --> 00:06:35,003 (寅雄)あれ? お姉ちゃん 何? 訓練生? 見習いなの? 112 00:06:35,003 --> 00:06:37,005 はい。 この間 入社したばかりなんです。 113 00:06:37,005 --> 00:06:41,009 (寅雄)へぇ~。 見習いって言っても➡ 114 00:06:41,009 --> 00:06:43,011 パイロットの見習いですよ。 115 00:06:43,011 --> 00:06:45,013 (寅雄)あ~ パイロッ…。 116 00:06:45,013 --> 00:06:49,017 パイロット!? だって お姉ちゃん 女じゃん。 117 00:06:49,017 --> 00:06:52,020 はい。 女性パイロットです。 118 00:06:52,020 --> 00:06:57,025 はぁ~ いるんだねぇ。 大したもんだ。 ハハ。 119 00:06:57,025 --> 00:07:00,028 あれ? えっ 飛ばなくていいの? 120 00:07:00,028 --> 00:07:02,030 パイロット訓練生は➡ 121 00:07:02,030 --> 00:07:05,033 飛行訓練の前に 地上勤務もあるんです。 122 00:07:05,033 --> 00:07:09,037 へぇ~。 そう。 女パイロット。 123 00:07:09,037 --> 00:07:11,039 はい チケット。 (寅雄)はい センキュー。 124 00:07:11,039 --> 00:07:14,042 こちらも。 (寅雄)はい ありがとう。 125 00:07:14,042 --> 00:07:17,045 搭乗まで 少し 時間があるみたいですから➡ 126 00:07:17,045 --> 00:07:19,047 ベンチで休んだ方が いいかもしれませんね。 127 00:07:19,047 --> 00:07:21,049 (寅雄)うん 分かった。 128 00:07:21,049 --> 00:07:25,053 ベリーサンキューね。 女パイロット。 129 00:07:25,053 --> 00:07:30,058 ハハハ。 よいしょっと。 130 00:07:30,058 --> 00:07:32,058 ベリーサンキュー! 131 00:07:36,998 --> 00:07:40,001 何 言ってるの? びっくりした。 132 00:07:40,001 --> 00:07:42,003 もう 背後に立たないでくださいよ 倫子さん。 133 00:07:42,003 --> 00:07:45,006 あなたは 一スタッフとして ここにいるの。 134 00:07:45,006 --> 00:07:49,006 パイロット訓練生かどうかなんて お客さまには関係ないでしょ。 135 00:07:52,013 --> 00:07:54,015 すみません。 136 00:07:54,015 --> 00:07:58,019 10時30分発 福岡行き ご搭乗予定のお客さま。 137 00:07:58,019 --> 00:08:01,022 いらっしゃいましたら その場で 手を挙げて お知らせください。 138 00:08:01,022 --> 00:08:04,022 間もなく 手荷物のお預かりが 締め切りとなります。 139 00:08:06,027 --> 00:08:10,031 それでは こちらから ご案内いたします。 140 00:08:10,031 --> 00:08:14,035 ねえ! ちょっ ずるくない? 俺らも並んでたんだけど。 141 00:08:14,035 --> 00:08:16,037 申し訳ございません。 搭乗時間が迫っておりまして…。 142 00:08:16,037 --> 00:08:19,040 知るかよ そんなの。 チッ。 使えねぇな。 143 00:08:19,040 --> 00:08:21,042 チッ。 144 00:08:21,042 --> 00:08:23,044 お客さま 大変 申し訳ございません。 145 00:08:23,044 --> 00:08:26,047 ご協力いただきまして ありがとうございます。 146 00:08:26,047 --> 00:08:28,049 順番に お手続きさせて いただきますので➡ 147 00:08:28,049 --> 00:08:30,051 今しばらく お待ちくださいませ。 148 00:08:30,051 --> 00:08:32,988 失礼いたします。 149 00:08:32,988 --> 00:08:35,988 不機嫌が顔に出てる。 笑顔の練習しときなさい。 150 00:08:40,996 --> 00:08:42,998 (小鳥)お荷物 お預かりします。 151 00:08:42,998 --> 00:08:47,002 (絢香)まずは これと。 あとは これ。➡ 152 00:08:47,002 --> 00:08:49,004 バイオリン。 機内に持ち込みたいんだけど。 153 00:08:49,004 --> 00:08:53,008 (小鳥)えっと… 少々 お待ちください。 154 00:08:53,008 --> 00:08:57,012 あれ 楽器の持ち込みって 確か サイズの制限あったよね? 155 00:08:57,012 --> 00:08:59,014 では お荷物を お預かりいたします。 156 00:08:59,014 --> 00:09:01,016 (絢香)ねえ もう 早くしてくれない? 157 00:09:01,016 --> 00:09:03,018 あっ… はい。 それでは➡ 158 00:09:03,018 --> 00:09:06,021 サイズを測りますので お預かりします。 159 00:09:06,021 --> 00:09:08,023 (絢香)高価な物だから 気を付けてよ。 160 00:09:08,023 --> 00:09:11,026 (小鳥)はい。 ちなみに こちら お幾らほど…。 161 00:09:11,026 --> 00:09:13,028 (絢香)1億。 (小鳥)1!? 162 00:09:13,028 --> 00:09:15,030 (絢香)ちょっと! (倫子)お客さま。 163 00:09:15,030 --> 00:09:17,032 中のバイオリンを 専用のケースに 移し替えていただきますと➡ 164 00:09:17,032 --> 00:09:19,034 機内 持ち込みが 可能となっております。 165 00:09:19,034 --> 00:09:21,036 すぐに ご用意いたしますので➡ 166 00:09:21,036 --> 00:09:23,038 少々 お待ちいただけますでしょうか。 167 00:09:23,038 --> 00:09:25,038 (絢香)は~い。 (倫子)ありがとうございます。 168 00:09:27,042 --> 00:09:29,044 ≪(明美)何が重量オーバーよ! 169 00:09:29,044 --> 00:09:31,046 (明美)この荷物が 1~2kg オーバーしたぐらいで➡ 170 00:09:31,046 --> 00:09:32,981 誰が迷惑するっていうの? 171 00:09:32,981 --> 00:09:34,983 (諸星)いえ 10kgオーバーです。 (明美)あんたね➡ 172 00:09:34,983 --> 00:09:36,985 口答えすんじゃないわよ! (倫子)ちょっと代わって。 173 00:09:36,985 --> 00:09:38,987 お客さま 大変 申し訳ございません。 174 00:09:38,987 --> 00:09:40,989 こちらのお荷物で よろしいでしょうか? 175 00:09:40,989 --> 00:09:43,992 (明美)よろしいですよ~。 (倫子)失礼いたします。 176 00:09:43,992 --> 00:09:46,992 大竹 明美さまで ございますね? (明美)はい。 177 00:09:50,999 --> 00:09:54,002 寅雄さん。 よろしければ どうぞ。 178 00:09:54,002 --> 00:09:59,002 (寅雄)おお サンキュー。 ご旅行ですか? 179 00:10:02,010 --> 00:10:05,013 (寅雄)結婚式。 娘の。 180 00:10:05,013 --> 00:10:08,016 ああ。 お一人で? 181 00:10:08,016 --> 00:10:15,023 (寅雄)そう。 うちは あれだから。 父一人 子一人ってやつ。➡ 182 00:10:15,023 --> 00:10:24,032 ちょっと 寂しくなっちゃってさ。 飲み過ぎちった。 183 00:10:24,032 --> 00:10:28,036 でも おめでとうございます。 184 00:10:28,036 --> 00:10:30,036 ありがとう。 185 00:10:33,041 --> 00:10:37,045 (すず)最近 連絡くれないじゃん。 忙しい? 186 00:10:37,045 --> 00:10:40,048 (岸井) どうせ ケンカになるだけだろ? 187 00:10:40,048 --> 00:10:42,050 (岸井)今でも反対してんの? 俺がパイロットになること。 188 00:10:42,050 --> 00:10:45,053 (すず)自分は どうなの? 私と おんなじ職場 嫌? 189 00:10:45,053 --> 00:10:49,057 そうじゃないけどさ。 でも 普通 動揺するだろ。 190 00:10:49,057 --> 00:10:52,060 すずが この仕事 受けてたなんて 俺 聞いてなかったし。 191 00:10:52,060 --> 00:10:54,062 だから言ったってば。 「仕事 決まった」って。 192 00:10:54,062 --> 00:10:56,064 でも 泰治 パイロット試験に夢中で どんな仕事か➡ 193 00:10:56,064 --> 00:10:58,066 聞いてくれなかったじゃん。 普通 聞くよね? 194 00:10:58,066 --> 00:11:00,068 何なん? 君ら 付き合ってるみたいやな? 195 00:11:00,068 --> 00:11:03,071 (岸井)うん。 まあな。 (山田)マジで? 196 00:11:03,071 --> 00:11:06,074 同僚にも言ってなかったんだ。 私たちのこと。 197 00:11:06,074 --> 00:11:08,076 (若葉)そろそろ搭乗開始するわよ。 198 00:11:08,076 --> 00:11:12,076 は~い。 岸井君 一緒に頑張ろうね。 199 00:11:14,082 --> 00:11:19,087 あんなカワイイ子。 嘘やろ? 自分。 200 00:11:19,087 --> 00:11:21,089 いつ どこで どうやって 知り合ったん? 201 00:11:21,089 --> 00:11:23,091 いつ どこで どうやって 知り…。 (岸井)後で話すよ。 202 00:11:23,091 --> 00:11:25,093 あかん。 今 聞かして。 (岸井)何なんだよ。 203 00:11:25,093 --> 00:11:28,096 何してんの? 急いで。 (岸井)はい。 すぐ行きます。 204 00:11:28,096 --> 00:11:30,098 お前のせいで怒られたろうが。 205 00:11:30,098 --> 00:11:32,117 マジか。 206 00:11:32,117 --> 00:11:36,037 ANA 福岡行き 249便をご利用のお客さまに➡ 207 00:11:36,037 --> 00:11:39,040 事前改札サービスの ご案内をいたします。➡ 208 00:11:39,040 --> 00:11:43,044 係員のお手伝いが 必要なお客さまは…。 209 00:11:43,044 --> 00:11:46,047 (岸井)お預かりします。 (山田)お預かりします。 210 00:11:46,047 --> 00:11:50,051 いってらっしゃいませ。 お預かりします。 211 00:11:50,051 --> 00:11:52,051 (諸星)いってらっしゃいませ。 (小鳥)いってらっしゃいませ。 212 00:11:54,055 --> 00:11:57,058 (小鳥)だいぶ落ち着いてきたね。 (諸星)あのさ➡ 213 00:11:57,058 --> 00:11:59,060 接客中に 声 掛けるとか あり得ないから。 214 00:11:59,060 --> 00:12:01,062 (小鳥)ごっ ごめん。 215 00:12:01,062 --> 00:12:03,064 (諸星) 基本的な段取りくらい覚えろよ。➡ 216 00:12:03,064 --> 00:12:05,066 だから P訓は使えないって 言われるんだろ。 217 00:12:05,066 --> 00:12:08,069 (小鳥)P訓? (諸星)パイロット訓練生。 218 00:12:08,069 --> 00:12:12,069 俺たちのこと。 (小鳥)ああ…。 えっ? 219 00:12:19,080 --> 00:12:22,083 ハァ…。 笑顔なんて覚えて 何になんのよ? 220 00:12:22,083 --> 00:12:25,083 笑顔で操縦してるパイロットなんて どこにいんの? 221 00:12:31,092 --> 00:12:33,028 (倫子)あと何人? (岸井)全員 乗ったと思います。 222 00:12:33,028 --> 00:12:35,030 (すず) いえ お一人 来ておりません。 223 00:12:35,030 --> 00:12:37,032 (倫子)じゃ すぐ アナウンスして。 (すず)はい。 224 00:12:37,032 --> 00:12:40,032 2人は捜しに出て。 (岸井・山田)はい! 225 00:12:42,037 --> 00:12:44,039 (男性)ちょっと すいません。 はい。 226 00:12:44,039 --> 00:12:46,041 (男性)これなんですけども…。 失礼します。 227 00:12:46,041 --> 00:12:49,044 ≪[マイク](すず) 福岡行き 249便をご利用の➡ 228 00:12:49,044 --> 00:12:52,047 佐藤 寅雄さま。 これですと 57番 搭乗口ですので。 229 00:12:52,047 --> 00:12:54,049 [マイク](すず) 当便は 間もなく 出発いたします。 230 00:12:54,049 --> 00:12:57,052 《チケット どうぞ》 (寅雄)《サンキュー》➡ 231 00:12:57,052 --> 00:13:00,055 《寂しくなっちゃってさ。 飲み過ぎちった》 232 00:13:00,055 --> 00:13:04,059 [マイク](すず)お早く 68番 搭乗口に…。 失礼しました。 233 00:13:04,059 --> 00:13:06,061 あちらの入り口が 一番 近いと思います。 234 00:13:06,061 --> 00:13:08,061 (男性)どうもありがとう。 235 00:13:19,074 --> 00:13:21,076 ちょっと 何やってんの? 236 00:13:21,076 --> 00:13:23,078 ねえ 放送 聞いた? うん。 237 00:13:23,078 --> 00:13:27,082 さっき案内した人。 酔って ここで 休んでたんだけど。 238 00:13:27,082 --> 00:13:29,084 だったら 入れ違いじゃない? 違うと思う。 239 00:13:29,084 --> 00:13:31,086 だいぶ酔ってたみたいだし。 240 00:13:31,086 --> 00:13:33,021 トイレかな…。 ちょっと見てくる。 241 00:13:33,021 --> 00:13:37,025 えっ? ちょっと。 持ち場が違うでしょ。 手塚! 242 00:13:37,025 --> 00:13:39,025 ハァ…。 243 00:13:42,030 --> 00:13:44,032 この中に 佐藤…。 (男性)おお! 244 00:13:44,032 --> 00:13:48,036 あっ すいません。 佐藤 寅雄さま いらっしゃいますか? 245 00:13:48,036 --> 00:13:50,038 失礼しました。 246 00:13:50,038 --> 00:13:53,041 佐藤 寅雄さま いらっしゃいますか? 247 00:13:53,041 --> 00:13:56,044 (清掃作業員)どうしたの? 酔ったおじさん 見ませんでした? 248 00:13:56,044 --> 00:13:59,047 酔ってるかは分からんけど 個室で吐いてる人はいたな。 249 00:13:59,047 --> 00:14:01,049 どこですか? 250 00:14:01,049 --> 00:14:04,052 佐藤 寅雄さま! ≪(寅雄の吐く声) 251 00:14:04,052 --> 00:14:07,055 佐藤さま? 寅雄さま? ≪(寅雄の吐く声) 252 00:14:07,055 --> 00:14:09,057 佐藤 寅雄さまで いらっしゃいますか? 253 00:14:09,057 --> 00:14:12,057 ≪(寅雄の吐く声) 254 00:14:14,062 --> 00:14:16,062 いた。 255 00:14:18,066 --> 00:14:28,066 ♬~ 256 00:15:50,992 --> 00:15:52,994 寅雄さん。 もう少しで着きますからね。 257 00:15:52,994 --> 00:15:54,996 悪いね 女パイロット。 ご気分 どうですか? 258 00:15:54,996 --> 00:15:57,999 うん。 もう大… うう…。 えっ? 259 00:15:57,999 --> 00:16:02,003 あっ 寅雄さん? 寅雄さん! 260 00:16:02,003 --> 00:16:04,005 (倫子)見つかった? (すず)いません。 261 00:16:04,005 --> 00:16:07,008 (岸井)見当たりません。 262 00:16:07,008 --> 00:16:11,012 (若葉)閉めますか? (倫子)そうね…。 263 00:16:11,012 --> 00:16:14,015 ≪すいません! 264 00:16:14,015 --> 00:16:17,018 来た。 249便 搭乗予定の佐藤さま➡ 265 00:16:17,018 --> 00:16:20,021 お連れしました。 よろしくお願いします。 266 00:16:20,021 --> 00:16:22,023 (すず)佐藤 寅雄さまで いらっしゃいますか?➡ 267 00:16:22,023 --> 00:16:25,023 搭乗券を拝見いたします。 (寅雄)はい。 はい。 268 00:16:32,033 --> 00:16:35,036 お客さま 大変 申し訳ございません。 269 00:16:35,036 --> 00:16:37,038 ご搭乗は ご遠慮いただきます。 270 00:16:37,038 --> 00:16:41,042 えっ? でも まだ 閉めてませんよね? 271 00:16:41,042 --> 00:16:44,045 お客さま お酒を召し上がっておられますね。 272 00:16:44,045 --> 00:16:46,047 あっ… うん。 273 00:16:46,047 --> 00:16:48,049 少量でしたら ご搭乗いただくのですが➡ 274 00:16:48,049 --> 00:16:50,985 お客さまの ご様子ですと ご搭乗は難しいかと。 275 00:16:50,985 --> 00:16:54,989 いや 俺は大丈夫。 全っ然 平気。 276 00:16:54,989 --> 00:16:56,991 ですが 上空では気圧も低く➡ 277 00:16:56,991 --> 00:16:59,994 さらに体調を崩される恐れも…。 お願いします。 278 00:16:59,994 --> 00:17:03,998 乗せてあげてください! 失礼いたします。 279 00:17:03,998 --> 00:17:06,000 どうして お客さまに 無理をさせるようなことしたの? 280 00:17:06,000 --> 00:17:08,002 今日 この後 娘さんの結婚式らしいんです。 281 00:17:08,002 --> 00:17:11,005 これ以上 体調を崩したら 結婚式どころじゃないわよ? 282 00:17:11,005 --> 00:17:13,007 でも予定の便に乗れなかったら…。 そのときは➡ 283 00:17:13,007 --> 00:17:15,009 できる限り 早い便に振り替えればいい。 284 00:17:15,009 --> 00:17:18,012 お客さまの一番のご期待に 添えない場合でも➡ 285 00:17:18,012 --> 00:17:22,016 すぐ次の最善策を ご提供することが重要なの。 286 00:17:22,016 --> 00:17:25,019 セカンドベストを探しなさい。 287 00:17:25,019 --> 00:17:28,022 でも…。 (寅雄)分かった。 うん。➡ 288 00:17:28,022 --> 00:17:35,022 分かった。 諦めるからさ そんな怒んないでよ。 ねっ。 289 00:17:37,031 --> 00:17:40,034 ありがとう。 290 00:17:40,034 --> 00:17:45,039 仕方ねぇよ 自業自得だから。 291 00:17:45,039 --> 00:17:49,060 (倫子)すぐに 振り替えの便を 手配いたしますので。 292 00:17:49,060 --> 00:17:52,980 心配 掛けて 悪いね。 293 00:17:52,980 --> 00:17:55,980 ベリーサンキュー。 ありがとう。 294 00:18:00,988 --> 00:18:02,988 (倫子)ご案内いたします。 (寅雄)うん。 295 00:18:16,003 --> 00:18:19,006 (岸井)なあ 俺らってさ パイロット訓練生だよな? 296 00:18:19,006 --> 00:18:21,008 (小鳥)そのはずだけど。 (岸井)だったら 何で➡ 297 00:18:21,008 --> 00:18:23,010 パイロットの訓練 させてもらえねぇの?➡ 298 00:18:23,010 --> 00:18:26,013 何か グランドの仕事も こう 中途半端だしさ➡ 299 00:18:26,013 --> 00:18:28,015 いまいち 気合 入んねぇんだよな。 300 00:18:28,015 --> 00:18:32,019 何やろな この感じ。 居心地 悪いわな。 301 00:18:32,019 --> 00:18:35,019 自分が何のために ここにいるのか 分からなくなる。 302 00:18:38,025 --> 00:18:40,027 どうしたの? 303 00:18:40,027 --> 00:18:44,031 間に合ったかな? 寅雄さん。 まだ 気にしてんの? 304 00:18:44,031 --> 00:18:46,033 飲み過ぎちゃったもんは 仕方ねぇって。 305 00:18:46,033 --> 00:18:48,035 一人娘の結婚式だよ? 306 00:18:48,035 --> 00:18:50,972 間に合わなかったら セカンドベストでも 意味ないじゃん。 307 00:18:50,972 --> 00:18:54,976 状況に応じて 可能なかぎり セカンドベストを尽くすってことでしょ。 308 00:18:54,976 --> 00:18:56,978 いくら お客さまの要望でも 応えられないこともあるんだし。 309 00:18:56,978 --> 00:18:58,978 でも 応えたかった。 310 00:19:02,984 --> 00:19:04,986 いいから もう 食べなよ。 311 00:19:04,986 --> 00:19:07,989 (諸星)そんなに気になるなら グランドスタッフになればいいだろ。 312 00:19:07,989 --> 00:19:09,991 えっ? (諸星)地上配置は あくまで➡ 313 00:19:09,991 --> 00:19:13,995 パイロットになるための準備期間。 そこまで一生懸命になれるなら➡ 314 00:19:13,995 --> 00:19:19,000 手塚は そっちのが向いてるよ。 パイロットより。 315 00:19:19,000 --> 00:19:22,003 (国木田)あ~ 腹 減った。 (2人)おお! 316 00:19:22,003 --> 00:19:24,005 おい 続けろ。 なっ。 (かのこ)いらっしゃい。 317 00:19:24,005 --> 00:19:27,008 俺も飯。 (かのこ)は~い。 318 00:19:27,008 --> 00:19:29,010 (山田)いつから おったんやろ? (小鳥)全部 聞いてたのかな? 319 00:19:29,010 --> 00:19:32,013 (国木田)おい どうした? 俺のこと気にすんなよ。 320 00:19:32,013 --> 00:19:37,018 倫子には内緒にしといてやっから。 なっ。 言いたいことを言え。➡ 321 00:19:37,018 --> 00:19:41,018 あっ ライス ジャンボで。 あと 卵と…。 322 00:19:49,046 --> 00:19:50,965 ちょっ…。 何してんの? 323 00:19:50,965 --> 00:19:53,968 どうしたの? ねえ 顔 かゆいの? 324 00:19:53,968 --> 00:19:55,970 ノックぐらいしなさいよ。 大丈夫? ねえ。 325 00:19:55,970 --> 00:19:57,972 入ってくんな! 326 00:19:57,972 --> 00:20:00,975 ちょっ… あのさ あんた ノックをさ しなさいよ! 327 00:20:00,975 --> 00:20:02,977 だって そんな顔してると思わないもん。 328 00:20:02,977 --> 00:20:04,979 顔 関係ないでしょ。 ねえ…。 329 00:20:04,979 --> 00:20:06,979 ごめん。 330 00:20:11,986 --> 00:20:13,986 何か用? 331 00:20:15,990 --> 00:20:19,994 私 おかしいのかな? 332 00:20:19,994 --> 00:20:22,997 えっ? 何の話? 333 00:20:22,997 --> 00:20:24,999 正直 グランドスタッフの 仕事してるとき➡ 334 00:20:24,999 --> 00:20:30,004 パイロット訓練生だってこと 忘れちゃってる。 335 00:20:30,004 --> 00:20:32,006 けさ 小田さんに 言われたじゃない? 336 00:20:32,006 --> 00:20:37,011 「自覚あるのか」って。 それに さっき 諸星君にも。 337 00:20:37,011 --> 00:20:39,013 やっぱり おかしいのかな? 338 00:20:39,013 --> 00:20:46,020 まあ 普通は 多かれ少なかれ あるんじゃない? 焦りとか。 339 00:20:46,020 --> 00:20:48,022 私は 正直 焦ってる。 340 00:20:48,022 --> 00:20:50,958 P訓生も 地上研修があることは 知ってたし➡ 341 00:20:50,958 --> 00:20:52,960 だから笑顔の練習までして➡ 342 00:20:52,960 --> 00:20:55,963 できる限りのことは やるつもりだけど。 343 00:20:55,963 --> 00:20:57,965 でも 焦るよ。 344 00:20:57,965 --> 00:21:01,969 小田さん…。 今 笑顔の練習してたんだ。 345 00:21:01,969 --> 00:21:04,972 えっ? さっきの斬新な顔➡ 346 00:21:04,972 --> 00:21:07,975 笑顔の練習だったんだね。 347 00:21:07,975 --> 00:21:09,977 斬新? そんなの どうでもいいでしょ! 348 00:21:09,977 --> 00:21:11,979 そんな話じゃないの。 真面目に聞け。 349 00:21:11,979 --> 00:21:13,981 聞いてるけど~。 350 00:21:13,981 --> 00:21:18,986 手塚はさ やっぱり まだ 自覚ができてないんじゃない? 351 00:21:18,986 --> 00:21:20,988 結局 パイロットになりたいって 気持ちも➡ 352 00:21:20,988 --> 00:21:23,988 パティシエになりたいって 言ってるのと 変わらないんだよ。 353 00:21:26,994 --> 00:21:29,997 もう出てってよ。 練習の続きやるから。 354 00:21:29,997 --> 00:21:31,997 うん。 355 00:21:47,014 --> 00:21:49,951 (かのこ)吉岡さん それ終わったら もう 今日 大丈夫ですよ。 356 00:21:49,951 --> 00:21:53,951 (吉岡)ありがとうございます。 (かのこ・吉岡)お疲れさまでした。 357 00:21:56,958 --> 00:21:58,960 ごちそうさん。 358 00:21:58,960 --> 00:22:00,962 うまかった。 ごちそうさん。 359 00:22:00,962 --> 00:22:03,965 お粗末でした。 360 00:22:03,965 --> 00:22:05,967 たまには手伝うわ。 361 00:22:05,967 --> 00:22:07,969 (かのこ)ありがとう。 じゃ これで拭いて。 362 00:22:07,969 --> 00:22:09,969 (国木田)おう。 (かのこ)はい。 363 00:22:13,975 --> 00:22:16,978 どう? あいつら。 (かのこ)うん。 いい子たちね。 364 00:22:16,978 --> 00:22:18,980 それ 毎年 言ってんじゃん。 (かのこ)でも この時期は➡ 365 00:22:18,980 --> 00:22:22,984 みんな 焦って ぎすぎすしてる。 (国木田)だろうな。 366 00:22:22,984 --> 00:22:25,987 (かのこ) 自分だって覚えあるでしょ? 367 00:22:25,987 --> 00:22:27,989 あの6人は おとなしい方だよ。 368 00:22:27,989 --> 00:22:30,992 俺んとき もっと イライラしてた。 369 00:22:30,992 --> 00:22:32,994 教官や先輩に 盾 突いて➡ 370 00:22:32,994 --> 00:22:36,998 寮に帰ったら 仲間に ケンカ 吹っ掛けて。 371 00:22:36,998 --> 00:22:42,003 弦太にも。 (かのこ)うん。 聞いたことある。 372 00:22:42,003 --> 00:22:48,003 実際 焦るもんなんだよ。 でも ホントは それだけじゃない。 373 00:22:49,944 --> 00:22:51,946 逃げてんの。 374 00:22:51,946 --> 00:22:54,949 飛ぶことより簡単だと思ってた 地上勤務に➡ 375 00:22:54,949 --> 00:22:57,952 手も足も出ないから。 376 00:22:57,952 --> 00:23:01,956 これは やる必要のない仕事だって 思い込んで➡ 377 00:23:01,956 --> 00:23:06,961 言い逃れして 必死で逃げてる。 378 00:23:06,961 --> 00:23:08,963 あの人も そうだったのかな? 379 00:23:08,963 --> 00:23:13,968 いや 弦太は 落ち着いたもんだったなぁ。 380 00:23:13,968 --> 00:23:15,968 へぇ~。 381 00:23:25,980 --> 00:23:28,983 秋田行き 873便 ご利用のお客さま➡ 382 00:23:28,983 --> 00:23:30,985 いらっしゃいましたら…。 383 00:23:30,985 --> 00:23:33,988 チケット拝見させていただきます。 384 00:23:33,988 --> 00:23:36,988 (小鳥)お預かりのお荷物は 1点で よろしいですか? 385 00:23:38,993 --> 00:23:40,995 どうぞ。 (岸井)こちらにどうぞ。 386 00:23:40,995 --> 00:23:43,998 (山田・岸井) お預かりします。➡ 387 00:23:43,998 --> 00:23:45,998 いってらっしゃいませ。 388 00:23:48,002 --> 00:23:51,002 ただ今 ご案内いたします。 こちらへどうぞ。 389 00:24:01,949 --> 00:24:05,953 いってらっしゃいませ。 お預かりします。 390 00:24:05,953 --> 00:24:07,955 (山田)お預かりいたします。 (岸井)いってらっしゃいませ。 391 00:24:07,955 --> 00:24:11,959 もうすぐ お母さん 来るからね。 392 00:24:11,959 --> 00:24:13,961 ≪(しゅうの母)しゅう! ≪(しゅうの父)しゅう。 393 00:24:13,961 --> 00:24:15,963 すみません お世話になりました。 394 00:24:15,963 --> 00:24:17,963 (しゅうの父) ありがとうございました。 395 00:25:05,946 --> 00:25:08,949 何やってんだ? お前。 396 00:25:08,949 --> 00:25:10,951 勉強です。 パイロットの。 397 00:25:10,951 --> 00:25:12,953 (国木田)はっ? 何で? 398 00:25:12,953 --> 00:25:16,957 何でって パイロット訓練生だからですよ。 399 00:25:16,957 --> 00:25:20,961 ハァ…。 みんな 焦ってるわけです。 400 00:25:20,961 --> 00:25:24,965 一日でも早く飛びたい気持ちを 押し殺して うずうずしながら➡ 401 00:25:24,965 --> 00:25:28,965 グランドスタッフの仕事を 続けているわけです。 402 00:25:30,971 --> 00:25:32,971 (国木田)お前 何 無理してんの? 403 00:25:35,976 --> 00:25:37,976 不安なんだろ。 404 00:25:39,980 --> 00:25:42,983 ハァ…。 私➡ 405 00:25:42,983 --> 00:25:47,988 パイロット訓練生としての自覚が 足りないんですかね。 406 00:25:47,988 --> 00:25:50,991 みんな 焦ってるのに 私 まだ…。 407 00:25:50,991 --> 00:25:54,991 焦る必要ねぇよ。 焦ったって 飛べねぇんだから。 408 00:25:56,997 --> 00:26:00,000 (国木田)飛ぶには何が必要だ? 409 00:26:00,000 --> 00:26:02,002 う~ん… 翼? ブー。 410 00:26:02,002 --> 00:26:04,004 あっ エンジン。 ブブー。 411 00:26:04,004 --> 00:26:08,004 え~ 何? 正解は? 412 00:26:10,010 --> 00:26:14,014 ちょっと… 教官? どこ行くんですか? 正解は? 413 00:26:14,014 --> 00:26:18,014 (国木田)俺 今日 車だから。 送ってかねぇぞ。 414 00:27:55,950 --> 00:27:58,953 (岸井)マジ疲れた。 415 00:27:58,953 --> 00:28:01,956 (山田)やっと終わるわ。 ちゃっちゃと帰ろうな。 416 00:28:01,956 --> 00:28:04,959 [無線](倫子)57番ゲートの4人は そのまま待機しててくれる?➡ 417 00:28:04,959 --> 00:28:07,962 この後の団体の乗り継ぎまで お願いしたいの。➡ 418 00:28:07,962 --> 00:28:09,964 そっちには 小鳥と諸星を ヘルプで行かせるから。 419 00:28:09,964 --> 00:28:11,966 分かりました。 (すず)了解です。 420 00:28:11,966 --> 00:28:14,969 了解しました。 (山田)は~い。➡ 421 00:28:14,969 --> 00:28:17,972 残業とか マジで勘弁してくれや。 422 00:28:17,972 --> 00:28:19,974 [無線](倫子)聞こえてるわよ 山田。 (山田)えっ? 423 00:28:19,974 --> 00:28:21,976 (岸井)アハハハ。 (山田)ああっ! すいません! 424 00:28:21,976 --> 00:28:23,978 [無線](倫子) 何 偉そうな口 利いてんの?➡ 425 00:28:23,978 --> 00:28:25,980 文句があるなら 後で 直接 言ってくれる? 426 00:28:25,980 --> 00:28:28,983 いえ 全っ然 ありません! 427 00:28:28,983 --> 00:28:30,985 (倫子)沖縄発の便で 30名の団体が到着予定。 428 00:28:30,985 --> 00:28:33,988 そのまま 千歳便に乗り継ぎなんだけど➡ 429 00:28:33,988 --> 00:28:36,991 時間が遅れてて たぶん 15分もないの。➡ 430 00:28:36,991 --> 00:28:38,993 その上 お年寄りも多いから 迅速 かつ 丁寧に➡ 431 00:28:38,993 --> 00:28:41,996 誘導するようにね。 (晴・千里)はい。 432 00:28:41,996 --> 00:28:43,998 (若葉) 分かりやすく説明してください。 433 00:28:43,998 --> 00:28:45,998 (小鳥)はい。 (若葉)分かった? 434 00:28:48,002 --> 00:28:50,004 (すず)この間の話だけど。 435 00:28:50,004 --> 00:28:52,940 俺 諦めないよ パイロット。 436 00:28:52,940 --> 00:28:54,942 (すず)うん。 だったら もう 反対しない。➡ 437 00:28:54,942 --> 00:28:56,944 職場も一緒だし 平気。 438 00:28:56,944 --> 00:28:59,947 地上勤務が終わったら しばらく 会えなくなる。 439 00:28:59,947 --> 00:29:02,950 (すず)分かってる。 (岸井)訓練に集中しなくちゃ➡ 440 00:29:02,950 --> 00:29:04,952 いつ脱落するか分からないし。 441 00:29:04,952 --> 00:29:09,957 ちゃんと応援する。 分かってるから。 442 00:29:09,957 --> 00:29:11,959 ≪(山田)何 何? 何の話? 443 00:29:11,959 --> 00:29:14,962 (岸井)こっちの話だよ。 (山田)どっちの話? 444 00:29:14,962 --> 00:29:17,965 (岸井)うるせぇな お前は。 445 00:29:17,965 --> 00:29:21,969 いいな。 彼女。 (岸井)お前 いないの? 446 00:29:21,969 --> 00:29:24,972 今はな。 でも 狙ってる女はおる。 447 00:29:24,972 --> 00:29:27,975 しかも かなりの大物。 (岸井)大物? 448 00:29:27,975 --> 00:29:29,977 倫子さんって 彼氏おんのかな? 449 00:29:29,977 --> 00:29:32,980 まあ あんな きつい女と 付き合える男 いねぇよな。 450 00:29:32,980 --> 00:29:35,983 何だよ? (山田)でも あの きつさ…➡ 451 00:29:35,983 --> 00:29:38,986 嫌じゃない。 (岸井)えっ 嘘だろ? 452 00:29:38,986 --> 00:29:42,990 嫌じゃないわ~。 453 00:29:42,990 --> 00:29:46,994 (岸井)おい。 おい! 454 00:29:46,994 --> 00:29:48,996 [無線](若葉)来ませんね。 455 00:29:48,996 --> 00:29:51,932 もともと タイトな乗り継ぎなのに…。 456 00:29:51,932 --> 00:29:53,934 このままだと 振り替えもあるわね。 457 00:29:53,934 --> 00:29:55,936 後の便に余裕があるか 確認しといてくれる? 458 00:29:55,936 --> 00:29:57,938 [無線](若葉)はい。 459 00:29:57,938 --> 00:30:00,938 遅れてるみたいね。 うん。 460 00:30:06,947 --> 00:30:09,950 では ここで クイズです。 はっ? 461 00:30:09,950 --> 00:30:13,954 飛行機が飛ぶために必要なものは 何でしょう? 462 00:30:13,954 --> 00:30:18,959 えっ? 昨日 教官から出されたクイズ。 463 00:30:18,959 --> 00:30:21,959 飛行機が飛ぶために必要なもの。 464 00:30:23,964 --> 00:30:26,964 翼とか。 ブー。 465 00:30:28,969 --> 00:30:30,971 エンジン。 ブッブー。 466 00:30:30,971 --> 00:30:33,974 ハァ…。 何なのよ ムカつくわね。 答えは? 467 00:30:33,974 --> 00:30:36,977 分かんない。 あんた ホントに ムカつく。 468 00:30:36,977 --> 00:30:39,980 だって分かんないんだもん。 469 00:30:39,980 --> 00:30:53,927 ♬~ 470 00:30:53,927 --> 00:30:56,930 あっ 分かった! 471 00:30:56,930 --> 00:30:58,932 えっ? 何? 472 00:30:58,932 --> 00:31:03,937 ヒントは… 助走。 473 00:31:03,937 --> 00:31:05,939 手塚 それ答えじゃないの? 474 00:31:05,939 --> 00:31:07,941 あっ…。 でも➡ 475 00:31:07,941 --> 00:31:09,943 飛行機は 助走がないと飛べないんだよ。 476 00:31:09,943 --> 00:31:12,946 それが何なの? だから➡ 477 00:31:12,946 --> 00:31:17,946 私たちも まだ 焦らなくていいってこと。 478 00:31:35,969 --> 00:31:38,972 着いたみたいね。 うん。 479 00:31:38,972 --> 00:31:41,975 (倫子)あなたたち。 今日は もう 上がっていいわよ。 480 00:31:41,975 --> 00:31:44,978 えっ? でも 乗り継ぎのお客さまは…。 481 00:31:44,978 --> 00:31:46,980 あしたの便に 振り替えることになったから。 482 00:31:46,980 --> 00:31:48,982 えっ? 483 00:31:48,982 --> 00:31:51,919 (若葉)聞いた? (すず)はい。 484 00:31:51,919 --> 00:31:54,919 (諸星)では お先に失礼します。 485 00:31:56,924 --> 00:31:58,926 (小鳥)失礼します。 486 00:31:58,926 --> 00:32:01,929 失礼します。 487 00:32:01,929 --> 00:32:03,929 お疲れさまでした。 488 00:32:09,937 --> 00:32:12,940 今日は 乗り継ぎ できないんですか? 489 00:32:12,940 --> 00:32:14,942 (倫子)今日は もう 振り替えられる便がないのよ➡ 490 00:32:14,942 --> 00:32:17,945 それに 言ったでしょ? お年寄りもいるの。➡ 491 00:32:17,945 --> 00:32:19,947 無理は させられない。 でも➡ 492 00:32:19,947 --> 00:32:21,949 旅行の予定が 1日でも ずれたら➡ 493 00:32:21,949 --> 00:32:24,952 それだけで台無しです。 (倫子)そんなこと分かってるわよ。 494 00:32:24,952 --> 00:32:26,954 (倫子)コントローラーに 掛け合ってみたけど➡ 495 00:32:26,954 --> 00:32:29,957 10分しか余裕がないの。 それじゃ間に合わないわ。 496 00:32:29,957 --> 00:32:31,959 少しの遅れだったら 無理してでも…。 497 00:32:31,959 --> 00:32:34,962 簡単に言わないで! 498 00:32:34,962 --> 00:32:36,964 ものの数分でも 遅延を出したら➡ 499 00:32:36,964 --> 00:32:38,966 どれだけの影響が出るか 分かってる? 500 00:32:38,966 --> 00:32:41,969 その便に乗るはずだった 他のお客さまの…。 501 00:32:41,969 --> 00:32:44,972 同じ便だけじゃない。 1便が遅れることで➡ 502 00:32:44,972 --> 00:32:47,975 後続の便にまで影響するの。 玉突きで遅延して➡ 503 00:32:47,975 --> 00:32:49,977 何千人って お客さまが 時間をロスするのよ。➡ 504 00:32:49,977 --> 00:32:52,913 金銭的にも莫大な損害が出る。➡ 505 00:32:52,913 --> 00:32:55,916 あなた 責任 取れるの? 何千人…。 506 00:32:55,916 --> 00:33:00,921 どっちが より 多くのお客さまの ためになると思う?➡ 507 00:33:00,921 --> 00:33:04,925 あしたの便への振り替えは セカンドベストを探した結果だから。 508 00:33:04,925 --> 00:33:07,928 分かった? 509 00:33:07,928 --> 00:33:10,928 分かりました。 (倫子)お願いします。 510 00:33:12,933 --> 00:33:14,933 行こう 手塚。 511 00:33:27,948 --> 00:33:30,951 がっかりするよね。 512 00:33:30,951 --> 00:33:33,954 ハァ…。 仕方ないでしょ。 513 00:33:33,954 --> 00:33:35,956 うん。 514 00:33:35,956 --> 00:33:39,960 他にも お客さまは たくさん いるんだし➡ 515 00:33:39,960 --> 00:33:42,963 遅延なんて もっての外で…。 516 00:33:42,963 --> 00:33:45,963 これが セカンドベスト。 517 00:33:50,988 --> 00:33:52,988 行くよ。 518 00:33:56,910 --> 00:34:01,910 手塚。 分かってる。 でも…。 519 00:34:04,918 --> 00:34:09,923 これが セカンドベストだから 諦めてって お客さまに言える? 520 00:34:09,923 --> 00:34:11,925 そんなの言う必要ないでしょ。 521 00:34:11,925 --> 00:34:16,925 旅行の思い出に セカンドベストはないと思う。 522 00:34:19,933 --> 00:34:23,937 やっぱり…。 何? 523 00:34:23,937 --> 00:34:25,937 何… 手塚! 524 00:34:27,941 --> 00:34:31,945 やっぱり セカンドベストって ベストじゃないですよね? 525 00:34:31,945 --> 00:34:34,945 はっ? 絶対 間に合わせます。 526 00:36:08,975 --> 00:36:10,977 [無線]セカンドベストって ベストじゃないですよね? 527 00:36:10,977 --> 00:36:13,980 [無線](倫子)はっ? [無線]絶対 間に合わせます。 528 00:36:13,980 --> 00:36:16,983 [無線](倫子)P訓が 無責任なこと言わないで。 529 00:36:16,983 --> 00:36:19,986 何してんだ? 手塚 戻ろう。 530 00:36:19,986 --> 00:36:23,990 P訓だけど 今は グランドスタッフです。 531 00:36:23,990 --> 00:36:27,994 (倫子)小田。 この子 お願い。 532 00:36:27,994 --> 00:36:30,997 ほら 行こう。 小田さん。 533 00:36:30,997 --> 00:36:33,997 飛行機って 笑顔で乗るものなんじゃないの? 534 00:36:36,002 --> 00:36:41,007 私がパイロットになったら 笑顔のお客さんを乗せたい。 535 00:36:41,007 --> 00:36:43,007 小田さんは違うの? 536 00:36:49,015 --> 00:36:51,017 間に合わせよう。 537 00:36:51,017 --> 00:37:01,027 ♬~ 538 00:37:01,027 --> 00:37:12,973 ♬~ 539 00:37:12,973 --> 00:37:16,977 (倫子)皆さま 大変 申し訳ございません。➡ 540 00:37:16,977 --> 00:37:18,979 本日 お乗り継ぎの便の方が…。 541 00:37:18,979 --> 00:37:23,979 手塚のくせに偉そうに。 分かったわよ。 542 00:37:25,986 --> 00:37:27,988 (倫子)あした 振り替えさせて いただきますので…。 543 00:37:27,988 --> 00:37:30,991 千歳空港行きへ お乗り継ぎのお客さま➡ 544 00:37:30,991 --> 00:37:32,993 搭乗ゲートへ ご案内します。 545 00:37:32,993 --> 00:37:35,993 ちょっと 勝手なこと…。 (男性)何? どうしたの? 546 00:37:44,004 --> 00:37:46,006 皆さん 時間が ございません。 547 00:37:46,006 --> 00:37:50,010 速やかに ご移動 お願いいたします。 548 00:37:50,010 --> 00:37:56,016 こちらへ どうぞ。 前の方に お進みください。 549 00:37:56,016 --> 00:37:59,019 (倫子)こちらでございます。 550 00:37:59,019 --> 00:38:03,023 (岸井)俺 ちょっと 戻るわ。 (山田)はっ? 551 00:38:03,023 --> 00:38:05,025 2人だけに 無理させるわけにいかないっしょ。 552 00:38:05,025 --> 00:38:07,025 まあな。 553 00:38:09,963 --> 00:38:11,963 (小鳥)僕たちも行こう。 554 00:38:14,968 --> 00:38:16,968 ほら。 555 00:38:18,972 --> 00:38:20,972 ハァ…。 556 00:38:24,978 --> 00:38:28,982 今から 千歳便への乗り継ぎの お客さまを ご案内します。 557 00:38:28,982 --> 00:38:30,984 [無線](コントローラー)あれ その団体って➡ 558 00:38:30,984 --> 00:38:32,986 あしたに 振り替えるんじゃなかったの?➡ 559 00:38:32,986 --> 00:38:36,990 千歳便のスポットは すぐ次の便で使う予定だけど。 560 00:38:36,990 --> 00:38:40,994 時間 やっぱり ずらせませんか? 561 00:38:40,994 --> 00:38:42,996 [無線](コントローラー) さっきも言ったでしょ。➡ 562 00:38:42,996 --> 00:38:45,999 ずらせて10分だよ。 563 00:38:45,999 --> 00:38:47,999 分かりました。 564 00:38:50,003 --> 00:38:53,006 (倫子)聞いたわね? 10分よ。 (千里・晴)はい。 565 00:38:53,006 --> 00:38:55,008 ≪(キヨ)あの。 566 00:38:55,008 --> 00:38:58,011 (キヨ)すいません。 567 00:38:58,011 --> 00:39:00,013 どうされました? 568 00:39:00,013 --> 00:39:04,017 (キヨ)おトイレ… 時間あります?➡ 569 00:39:04,017 --> 00:39:07,954 飛行機から我慢してたんで…。 570 00:39:07,954 --> 00:39:11,958 (キヨ)行ったら 間に合わないかね? 571 00:39:11,958 --> 00:39:16,963 ごめんなさいね。 もし 時間が なかったら➡ 572 00:39:16,963 --> 00:39:21,968 私 ここに 置いていっていいですよ。 573 00:39:21,968 --> 00:39:25,968 いいよ。 自業自得だから。 574 00:39:33,980 --> 00:39:35,980 私が ご案内します。 575 00:39:38,985 --> 00:39:41,988 時間 分かってるわね? 576 00:39:41,988 --> 00:39:44,991 はい。 577 00:39:44,991 --> 00:39:46,993 こちら どうぞ。 578 00:39:46,993 --> 00:39:48,993 (キヨ) えっ ありがとうございます。 579 00:39:59,005 --> 00:40:02,008 (すず)間に合うといいですけど。 (若葉)どうだろう。➡ 580 00:40:02,008 --> 00:40:04,010 機内 連絡してくれる? (すず)はい。 581 00:40:04,010 --> 00:40:06,012 ≪(足音) 582 00:40:06,012 --> 00:40:07,947 俺らも手伝います。 583 00:40:07,947 --> 00:40:10,950 (若葉)ありがとう。 ゲート開けるの手伝ってくれる? 584 00:40:10,950 --> 00:40:25,965 ♬~ 585 00:40:25,965 --> 00:40:28,968 前の方に お進みください。 586 00:40:28,968 --> 00:40:31,971 こちらへ どうぞ。 (岸井)2列で ご案内します。 587 00:40:31,971 --> 00:40:46,986 ♬~ 588 00:40:46,986 --> 00:40:48,988 大丈夫ですか? 疲れてないです? 589 00:40:48,988 --> 00:40:51,991 (キヨ)大丈夫…。 590 00:40:51,991 --> 00:40:55,995 どうしました? ごめんね もう…。 591 00:40:55,995 --> 00:41:01,000 ちょっと あっ… 膝がよ。 ごめんなさい。➡ 592 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 ごめんなさいね。 593 00:42:07,000 --> 00:42:09,002 いってらっしゃいませ。 いってらっしゃいませ。 594 00:42:09,002 --> 00:42:11,004 [無線](国木田)こちら コックピット。 まだ かかりそうか? 595 00:42:11,004 --> 00:42:14,007 (倫子)えっと… あと もう少し。 596 00:42:14,007 --> 00:42:17,010 あと どのぐらい かかる? (倫子)どうだろう。 597 00:42:17,010 --> 00:42:19,012 あと もう一人。 手塚が連れてくることに➡ 598 00:42:19,012 --> 00:42:22,012 なってるんだけど。 (国木田)手塚…。 599 00:42:24,017 --> 00:42:26,019 ハァ…。 600 00:42:26,019 --> 00:42:29,019 [無線](倫子)手塚 今 どこ? 601 00:42:31,024 --> 00:42:33,026 今 62番ゲートの辺りです。 602 00:42:33,026 --> 00:42:36,029 えっ? まだ そこなの? 603 00:42:36,029 --> 00:42:38,031 はい。 604 00:42:38,031 --> 00:42:42,035 手塚 ちゃんと聞いてね。 605 00:42:42,035 --> 00:42:47,035 62番ゲートからじゃ 現実的に もう 間に合う距離じゃないわ。 606 00:42:49,042 --> 00:42:54,042 (倫子)そちらのお客さまだけ あしたの便に振り替えましょう。 607 00:42:58,051 --> 00:43:00,053 (キヨ)お姉さん。 608 00:43:00,053 --> 00:43:04,057 ここまで頑張ってくれて ホントに ありがとう。 609 00:43:04,057 --> 00:43:07,994 ありがとうね。 もう大丈夫だから。➡ 610 00:43:07,994 --> 00:43:09,994 ありがとう。 611 00:43:29,015 --> 00:43:39,025 ♬~ 612 00:43:39,025 --> 00:43:52,038 ♬~ 613 00:43:52,038 --> 00:43:56,042 あんた 困るよ。 みんな 疲れてんだからさ。 614 00:43:56,042 --> 00:44:00,046 ごめんなさい。 でも お願いします! 615 00:44:00,046 --> 00:44:02,046 ごめんなさい。 616 00:44:07,987 --> 00:44:09,989 機長 もう待てませんよ。 617 00:44:09,989 --> 00:44:11,989 分かってる。 618 00:44:14,994 --> 00:44:16,996 あれに乗るの? 619 00:44:16,996 --> 00:44:19,999 そうですよ。 もうすぐです。 620 00:44:19,999 --> 00:44:30,009 ♬~ 621 00:44:30,009 --> 00:44:43,022 ♬~ 622 00:44:43,022 --> 00:44:45,022 他のお客さまは? 623 00:44:47,026 --> 00:44:50,029 間に合わなかったの? 私。 624 00:44:50,029 --> 00:44:53,032 搭乗券を拝見いたします。 (キヨ)えっ? 625 00:44:53,032 --> 00:44:55,034 お客さまが 最後の搭乗になります。 626 00:44:55,034 --> 00:44:57,036 こちらへ どうぞ。 (キヨ)よかった! 627 00:44:57,036 --> 00:44:59,038 (すず)どうぞ。 (キヨ)はい。 628 00:44:59,038 --> 00:45:02,038 チケット お預かりします。 (キヨ)はい。 629 00:45:04,043 --> 00:45:06,043 ありがとうございます。 630 00:45:12,986 --> 00:45:15,989 いってらっしゃいませ。 (一同)いってらっしゃいませ。 631 00:45:15,989 --> 00:45:28,001 ♬~ 632 00:45:28,001 --> 00:45:30,003 ありがとうございます。 633 00:45:30,003 --> 00:45:44,017 ♬~ 634 00:45:44,017 --> 00:45:47,020 出発の準備はできた。 [無線](倫子)こっちも 今➡ 635 00:45:47,020 --> 00:45:51,024 最後のお客さまに 無事 ご搭乗いただきました。 636 00:45:51,024 --> 00:45:54,027 リクエスト プッシュバック。 637 00:45:54,027 --> 00:45:57,030 (副操縦士)トウキョウ グランド オールニッポン 4723➡ 638 00:45:57,030 --> 00:45:59,032 リクエスト プッシュバック。 639 00:45:59,032 --> 00:46:18,985 ♬~ 640 00:46:18,985 --> 00:46:30,997 ♬~ 641 00:46:30,997 --> 00:46:32,997 ちょっと いい? 642 00:46:39,005 --> 00:46:42,008 無茶するから。 (小鳥)相当 怒られるんだろうね。 643 00:46:42,008 --> 00:46:47,013 いや 首もあるやろうな。 (岸井)おい。 下手なこと言うなよ。 644 00:46:47,013 --> 00:46:49,013 (山田)そんな怒んなよ。 なあ? 645 00:46:51,017 --> 00:46:55,021 あなたたちの勝手な行動 結果オーライじゃ済まないから。 646 00:46:55,021 --> 00:46:57,023 (晴・千里)はい。 (倫子)これからは➡ 647 00:46:57,023 --> 00:47:00,023 イチかバチかなんて考え方は 捨てなさい。 648 00:47:02,028 --> 00:47:05,047 (倫子)空の仕事をする私たちが 守るのは 時間だけじゃない。➡ 649 00:47:05,047 --> 00:47:10,970 一番 大切なのは お客さまの安全。 パイロットが遅れた時間を➡ 650 00:47:10,970 --> 00:47:12,972 無理に取り戻そうと フライトしたとき➡ 651 00:47:12,972 --> 00:47:16,976 その焦りが 危険を生むのよ。 652 00:47:16,976 --> 00:47:19,979 パイロット訓練生なら 覚えときなさい。 653 00:47:19,979 --> 00:47:21,979 すいませんでした。 654 00:47:23,983 --> 00:47:27,987 (若葉)手塚さん。 先ほどのお客さま➡ 655 00:47:27,987 --> 00:47:31,991 何度も何度も「ありがとう」って あなたに。➡ 656 00:47:31,991 --> 00:47:33,991 よかったわね。 657 00:47:42,001 --> 00:47:44,003 (すず)泰治! 658 00:47:44,003 --> 00:47:46,005 (岸井)おお。 659 00:47:46,005 --> 00:47:49,008 (すず)ちょっと話せる? (岸井)何? 660 00:47:49,008 --> 00:47:53,012 何か隠してない? (岸井)えっ? 661 00:47:53,012 --> 00:47:55,012 気になる子でも できた? 662 00:48:00,019 --> 00:48:03,022 手塚! 663 00:48:03,022 --> 00:48:06,959 ちょっと…。 あんた 無茶しないでよね。 664 00:48:06,959 --> 00:48:09,962 自分だって。 あんたが巻き込んだんでしょ? 665 00:48:09,962 --> 00:48:11,964 うん。 666 00:48:11,964 --> 00:48:15,968 でも 小田さんが走りだしたとき 私 うれしかった。 667 00:48:15,968 --> 00:48:20,973 ホントは 怖かったし。 一緒で よかった。 668 00:48:20,973 --> 00:48:25,978 また おごってもらうからね。 小腹すいたとき用のパン。 669 00:48:25,978 --> 00:48:29,982 うん。 甘いの? しょっぱいの? 670 00:48:29,982 --> 00:48:32,982 甘いの。 うん。 671 00:48:34,987 --> 00:48:39,992 「ありがとう」だって。 あの おばあちゃん。 672 00:48:39,992 --> 00:48:45,998 今日 やっと 思った。 私が飛んで 運びたいって。 673 00:48:45,998 --> 00:48:48,000 酔っぱらいの寅雄さんとか➡ 674 00:48:48,000 --> 00:48:52,004 あの乗り継ぎの おばあちゃんとか。 675 00:48:52,004 --> 00:48:56,008 いろんな人 乗せるんだね。 パイロットって。 676 00:48:56,008 --> 00:49:01,013 今頃 分かったの? うん。 何か 実感 湧いてきた。 677 00:49:01,013 --> 00:49:06,013 ハァ…。 やっと? うん。 やっと。 678 00:49:07,954 --> 00:49:17,954 ♬~