1 00:00:40,988 --> 00:00:43,988 (かのこ)送別会で 飲み過ぎちゃったか。 2 00:00:45,843 --> 00:00:48,045 (鍋をたたく音) 3 00:00:48,045 --> 00:00:51,915 (かのこ)ANAシカゴ行き 12便ご利用のお客さまは➡ 4 00:00:51,915 --> 00:00:55,986 ただ今 ご搭乗の 最終案内をいたしております。 5 00:00:55,986 --> 00:01:00,841 (かのこ)ご利用のお客さまは 皆さま 54番 搭乗口より➡ 6 00:01:00,841 --> 00:01:03,994 ご搭乗ください。 7 00:01:03,994 --> 00:01:05,994 (千里)すいません。 8 00:01:07,931 --> 00:01:11,051 (かのこ)お客さまの お呼び出しをいたします。 9 00:01:11,051 --> 00:01:15,923 ANA12便に ご搭乗予定の 手塚 晴さま。 手塚 晴さま。➡ 10 00:01:15,923 --> 00:01:19,927 お急ぎ 54番ゲートより ご搭乗ください。 11 00:01:19,927 --> 00:01:24,848 (晴)は~い。 乗ります。 乗りま~す…。 12 00:01:24,848 --> 00:01:28,001 続いて 迷子のお知らせです。 13 00:01:28,001 --> 00:01:30,921 二十歳前後の女性が パジャマのまま 置き去りに…。 14 00:01:30,921 --> 00:01:32,921 (晴)起きます! 15 00:01:38,912 --> 00:01:41,115 (すず)知ってる? 遠距離恋愛ってさ➡ 16 00:01:41,115 --> 00:01:44,051 ケンカも少なくなるし たまに会うと新鮮だし➡ 17 00:01:44,051 --> 00:01:47,988 悪いことばっかじゃないんだって。 (岸井)ふ~ん。 そうなんだ。 18 00:01:47,988 --> 00:01:50,924 (すず)心配しないで。 私 ちゃんと 貯金しとくから。 19 00:01:50,924 --> 00:01:52,926 ごめん。 ちょっと 意味 分かんない。 20 00:01:52,926 --> 00:01:54,995 大丈夫だよ。 小田さんには負けないし。 21 00:01:54,995 --> 00:01:57,998 (岸井)え~っと ごめん。 もっと 意味 分かんないな。 22 00:01:57,998 --> 00:02:00,998 (すず)とにかく 絶対 パイロットになってね。 23 00:02:03,220 --> 00:02:04,988 (岸井)うっ…。 (すず)よし! 24 00:02:04,988 --> 00:02:07,090 (小鳥)だから 酔い止めは ちゃんと 飲んだって。➡ 25 00:02:07,090 --> 00:02:08,992 忘れ物もないし 大丈夫。 26 00:02:08,992 --> 00:02:10,928 (小鳥)いや じいちゃんには 代わらなくていいから! 27 00:02:10,928 --> 00:02:14,915 分かった。 分かった 分かった。 じゃ。 28 00:02:14,915 --> 00:02:18,051 やたら心配性でさ。 うちの親。 29 00:02:18,051 --> 00:02:21,221 (諸星)大げさなんだよ。 訓練の場所が 羽田からアメリカに➡ 30 00:02:21,221 --> 00:02:24,124 変わるだけの話だろ。 (小鳥)いや…。 31 00:02:24,124 --> 00:02:26,124 (グランドスタッフ)あしたから頑張ってね。 (山田)うっす。 32 00:02:28,912 --> 00:02:30,931 (山田)来てくれたんすか 倫子さん! 33 00:02:30,931 --> 00:02:33,000 (倫子)来るも何も ここ 職場だから。 34 00:02:33,000 --> 00:02:36,053 (山田)わざわざ 別れの挨拶なんて マジで 俺 うれしいっす。 35 00:02:36,053 --> 00:02:39,156 (倫子)ねえ そのキャラ疲れない? それより 孝之助は? 36 00:02:39,156 --> 00:02:41,992 (国木田) 俺 さみしがり屋だからさ➡ 37 00:02:41,992 --> 00:02:44,995 ホームシックになったら 絵はがきとか書いちゃうかも。 38 00:02:44,995 --> 00:02:46,914 (客室乗務員)絵はがきですか? (国木田)そう。➡ 39 00:02:46,914 --> 00:02:48,849 あっ そういえば 連絡先 交換した? 40 00:02:48,849 --> 00:02:51,001 あっ いえ まだ…。 41 00:02:51,001 --> 00:02:52,920 (国木田)あっ じゃあさ 住所 教えて。 送るから。➡ 42 00:02:52,920 --> 00:02:54,922 あの…。 (客室乗務員)フフ。 43 00:02:54,922 --> 00:02:57,925 (国木田)待てよ。 メールって手もあんな。 44 00:02:57,925 --> 00:02:59,927 じゃ メアド教えて。 (客室乗務員)はい。 45 00:02:59,927 --> 00:03:01,929 (倫子) 早速 餌 まいてんじゃないわよ。 46 00:03:01,929 --> 00:03:04,998 お前 急に 背後から 声 掛けんなよ。 47 00:03:04,998 --> 00:03:06,850 (倫子)お疲れさまでした。 (客室乗務員)失礼します。 48 00:03:06,850 --> 00:03:08,919 えっ? あっ…。 49 00:03:08,919 --> 00:03:10,854 (倫子) アメリカは自由な国だもんねぇ。 50 00:03:10,854 --> 00:03:12,923 女も連れ込み放題ってわけ? 51 00:03:12,923 --> 00:03:15,926 お前… バカ言ってんじゃないよ。 52 00:03:15,926 --> 00:03:17,928 向こうじゃねぇ 訓練生と共同生活なの。 53 00:03:17,928 --> 00:03:19,997 んなこと できません。 (倫子)へぇ~。 54 00:03:19,997 --> 00:03:23,917 じゃ 手塚たちと 同じ宿舎なんだ。 (国木田)あのな 俺は教官だぞ。 55 00:03:23,917 --> 00:03:25,917 だから? 56 00:03:27,855 --> 00:03:30,924 はい 全員集合! 57 00:03:30,924 --> 00:03:32,924 (すず)倫子さん! 58 00:03:38,048 --> 00:03:41,084 (篠崎)いよいよ これから1年半 君たちが想像する以上に➡ 59 00:03:41,084 --> 00:03:43,921 厳しい訓練が アメリカで行われます。➡ 60 00:03:43,921 --> 00:03:47,991 どんなことがあっても 教官の国木田君を信頼し➡ 61 00:03:47,991 --> 00:03:52,162 何か 不測の事態が起きたら すぐに 国木田君に相談する。 62 00:03:52,162 --> 00:03:53,997 そして 国木田君と共に…。 63 00:03:53,997 --> 00:03:55,849 いや 乗っけ過ぎでしょ! 俺に。 (篠崎)そう? 64 00:03:55,849 --> 00:03:57,918 まっ とにかく 頑張って。 65 00:03:57,918 --> 00:03:59,918 (訓練生たち)はい。 66 00:04:01,922 --> 00:04:03,924 じゃ そろそろ 時間ですから➡ 67 00:04:03,924 --> 00:04:06,843 一人ずつ 搭乗券を お渡しします。 68 00:04:06,843 --> 00:04:08,912 お願いします。 69 00:04:08,912 --> 00:04:10,998 お父さん 頑張ってね。 (国木田)はい。 70 00:04:10,998 --> 00:04:14,952 (倫子)いってらっしゃい。 (篠崎)くに。 71 00:04:14,952 --> 00:04:17,921 頼むな。 (国木田)はい。 72 00:04:17,921 --> 00:04:19,923 ねえ ねえ 確か 北米線のシートって➡ 73 00:04:19,923 --> 00:04:21,992 フルフラットになるから 横になれるんだよね? 74 00:04:21,992 --> 00:04:24,978 それは ビジネスクラス。 うちらは エコノミーだから。 75 00:04:24,978 --> 00:04:28,999 えっ そうなの? 当たり前でしょ。 100年 早いって。 76 00:04:28,999 --> 00:04:30,999 頑張って。 (諸星)ありがとうございます。 77 00:04:33,854 --> 00:04:35,856 しっかりな。 78 00:04:35,856 --> 00:04:37,774 大丈夫です。 私は。 79 00:04:37,774 --> 00:04:39,843 うん。 80 00:04:39,843 --> 00:04:42,846 あの…。 んっ? 81 00:04:42,846 --> 00:04:45,916 手 もう いいですか? 82 00:04:45,916 --> 00:04:47,916 あっ…。 頑張って。 83 00:04:51,104 --> 00:04:52,839 セクハラ? 84 00:04:52,839 --> 00:04:55,926 手塚。 奇跡を信じるか? 85 00:04:55,926 --> 00:04:57,844 奇跡? 俺は奇跡を信じたい。 86 00:04:57,844 --> 00:04:59,997 えっ? 頑張れ。 87 00:04:59,997 --> 00:05:03,997 あっ… はい。 頑張ります! 88 00:05:28,925 --> 00:05:31,294 (客室乗務員) お待たせいたしました。 89 00:05:31,294 --> 00:05:33,997 (岸井)ありがとうございます。 (山田・小鳥・岸井)乾杯。 90 00:05:33,997 --> 00:05:37,084 (山田)ビール飲みたいな。 (小鳥)教官 前に 座ってるし。 91 00:05:37,084 --> 00:05:39,920 (岸井)バカ。 遊びで行くんじゃねえんだからな。 92 00:05:39,920 --> 00:05:43,991 けど これで ようやく 地上勤務とも お別れか。 93 00:05:43,991 --> 00:05:46,927 (山田)「すずちゃんと」 やろ? (岸井)はっ? 94 00:05:46,927 --> 00:05:50,230 あ~あ。 これで 日本とも おさらばか。 95 00:05:50,230 --> 00:05:51,915 一生 アメリカに いるわけじゃないんだから。 96 00:05:51,915 --> 00:05:54,968 どうしよう。 私 すでに ホームシックかも。 97 00:05:54,968 --> 00:05:57,170 どうしよう。 どうしよう どうしよう…。 98 00:05:57,170 --> 00:06:00,170 ごめん 寝てもいい? 99 00:06:03,927 --> 00:06:06,980 (女性)あなた 海外旅行 初めてなの? 100 00:06:06,980 --> 00:06:10,917 はい。 そうなんです。 まあ 今どき 珍しいわね。 101 00:06:10,917 --> 00:06:12,919 アメリカには仕事で? はい。 102 00:06:12,919 --> 00:06:14,921 職業訓練を受けに行くんです。 ほう。 103 00:06:14,921 --> 00:06:17,924 あら すごいわね。 何の訓練? 104 00:06:17,924 --> 00:06:19,926 パイロットです。 (女性・男性)えっ? 105 00:06:19,926 --> 00:06:22,929 私 アメリカで パイロットになるんです。 106 00:06:22,929 --> 00:06:25,832 (女性)え~? (男性)ふ~ん。 107 00:06:25,832 --> 00:06:42,849 ♬~ 108 00:06:42,849 --> 00:06:52,849 ♬~ 109 00:08:16,776 --> 00:08:19,779 ♬~ 110 00:08:19,779 --> 00:08:39,850 ♬~ 111 00:08:39,850 --> 00:08:41,918 うわっ でっか! 112 00:08:41,918 --> 00:08:43,920 (岸井)何か よく 分かんねえけど すげぇ! 113 00:08:43,920 --> 00:08:45,922 (山田)来たぞ ノースダコタ! 114 00:08:45,922 --> 00:08:48,992 (国木田) あしたから世話んなる大学だ。 115 00:08:48,992 --> 00:08:52,095 お前ら いちいち こんなんで驚いてんじゃねえぞ。 116 00:08:52,095 --> 00:08:55,095 何でも でかいんだ。 この国は。 117 00:08:56,917 --> 00:08:58,919 取りあえず… 写真 撮っとこうか。 118 00:08:58,919 --> 00:09:00,954 だな。 (山田)並ぼう 並ぼう! 119 00:09:00,954 --> 00:09:03,206 (諸星)どうせ あしたから 毎日 来るだろ。 120 00:09:03,206 --> 00:09:04,925 (山田)こういうことは やっとけって。 なっ! 121 00:09:04,925 --> 00:09:06,843 (岸井)すかしてんじゃねえ! 122 00:09:06,843 --> 00:09:08,845 お願いしていいですか? 123 00:09:08,845 --> 00:09:10,847 俺? ここ。 はい。 124 00:09:10,847 --> 00:09:12,849 (国木田)チッ。 125 00:09:12,849 --> 00:09:14,851 おい さっさと並べ。➡ 126 00:09:14,851 --> 00:09:18,255 はい いくぞ。 ノース? 127 00:09:18,255 --> 00:09:20,255 (訓練生たち)ダコタ! [TEL](シャッター音) 128 00:09:27,998 --> 00:09:30,850 (山田)っていうか… どないすんねん この荷物!➡ 129 00:09:30,850 --> 00:09:32,986 グランドフォークス! 130 00:09:32,986 --> 00:09:34,986 運ぶよ。 (山田)はい。 131 00:09:38,925 --> 00:09:41,995 男子が右で 女子が左なんだって。 132 00:09:41,995 --> 00:09:46,049 (岸井)えっ 男女 別々なの? 当たり前でしょ。 133 00:09:46,049 --> 00:09:48,919 (国木田)ほら さっさと運べ。 ほら… 痛っ! バカヤロー。 134 00:09:48,919 --> 00:09:50,919 ありがとう。 135 00:09:54,991 --> 00:09:58,991 よし。 おい みんな 集合! 136 00:10:03,917 --> 00:10:08,004 わあ~! (山田)すっげぇ 広っ! 137 00:10:08,004 --> 00:10:09,990 (小鳥)あれ 結局 中は つながってるんだ。 138 00:10:09,990 --> 00:10:11,891 (岸井)よっしゃ! (小鳥)何? どうしたの? 139 00:10:11,891 --> 00:10:15,996 何 このソファ。 でか! 140 00:10:15,996 --> 00:10:19,082 (小鳥)お~。 あっ 回ってる! (山田)俺も! 141 00:10:19,082 --> 00:10:22,852 (国木田)バカ! バカ はしゃぐな。 こっちに集まれ。➡ 142 00:10:22,852 --> 00:10:24,852 早く! 143 00:10:28,925 --> 00:10:31,928 これが お前らに課せられた ミッションだ。➡ 144 00:10:31,928 --> 00:10:34,898 訓練のフェーズが進むたびに 試験が行われ➡ 145 00:10:34,898 --> 00:10:37,100 お前らの実力が試される。 146 00:10:37,100 --> 00:10:38,918 もう分かってると思うが➡ 147 00:10:38,918 --> 00:10:42,922 試験を受けるチャンスは 1人 2回までだ。 148 00:10:42,922 --> 00:10:44,991 ちなみに 2回 続けて 失敗すると➡ 149 00:10:44,991 --> 00:10:46,926 どうなるんですか? (国木田)日本に帰ってもらう。 150 00:10:46,926 --> 00:10:48,928 帰国したら 次は いつ こっちに? 151 00:10:48,928 --> 00:10:52,966 勘違いすんな。 帰国するってことは➡ 152 00:10:52,966 --> 00:10:55,769 もうパイロットには なれないってことだ。 153 00:10:55,769 --> 00:10:57,854 えっ? 154 00:10:57,854 --> 00:10:59,923 パイロット不適性と見なされ➡ 155 00:10:59,923 --> 00:11:02,926 そのまま 社内の別部署に配置替えだ。 156 00:11:02,926 --> 00:11:05,845 じゃあ… 例えば グランドスタッフとか? 157 00:11:05,845 --> 00:11:07,847 整備って可能性もあるぞ。 158 00:11:07,847 --> 00:11:09,916 接客は自信ないな。 159 00:11:09,916 --> 00:11:11,918 職人仕事は もっと自信ないわ。 160 00:11:11,918 --> 00:11:14,921 まっ とにかく 死ぬ気で 頑張れってことだ。 161 00:11:14,921 --> 00:11:22,028 いいか 合言葉は 「全員合格」だ。➡ 162 00:11:22,028 --> 00:11:23,930 わざわざ 脱落者 出すために➡ 163 00:11:23,930 --> 00:11:27,000 お前らに 高い給料 払ってんじゃねえぞ。➡ 164 00:11:27,000 --> 00:11:30,920 あくまで ここにいる全員が パイロットになることが目標だ。 165 00:11:30,920 --> 00:11:32,772 合言葉は? (岸井)えっ? 166 00:11:32,772 --> 00:11:34,858 えっ? 167 00:11:34,858 --> 00:11:36,843 「全員合格」? 168 00:11:36,843 --> 00:11:38,845 (山田)そっか。 169 00:11:38,845 --> 00:11:41,931 まっ いいや。 とにかく➡ 170 00:11:41,931 --> 00:11:44,050 全員で協力し合って 乗り越えるんだ。 171 00:11:44,050 --> 00:11:49,005 ここじゃ 全部 連帯責任だからな。 いちいち 俺 頼るんじゃねえぞ。➡ 172 00:11:49,005 --> 00:11:52,926 特に バディ同士は 協力し合うこと。 分かったか? 173 00:11:52,926 --> 00:11:54,928 (訓練生たち)はい。 (国木田)じゃ。 174 00:11:54,928 --> 00:11:57,047 あれ? 教官 ここ泊まるんじゃないんですか? 175 00:11:57,047 --> 00:12:01,047 お前らみたいな がきどもと 共同生活なんか できるか。 176 00:12:02,919 --> 00:12:04,988 無責任を絵に描いたような人だな。 177 00:12:04,988 --> 00:12:08,842 (小鳥)でも シビア過ぎない? 別部署に異動なんて。 178 00:12:08,842 --> 00:12:11,928 (岸井)う~ん…。 179 00:12:11,928 --> 00:12:14,898 喉 渇いた。 キッチン こっちかな? 180 00:12:14,898 --> 00:12:17,851 (山田)俺も。 181 00:12:17,851 --> 00:12:19,919 わっ 何!? 182 00:12:19,919 --> 00:12:23,923 うわっ! (小鳥)何? どうしたの? 183 00:12:23,923 --> 00:12:26,059 (小鳥・諸星・岸井)うわっ! 184 00:12:26,059 --> 00:12:28,194 (国木田)おお。 (小鳥・諸星・岸井)うわっ! 185 00:12:28,194 --> 00:12:29,929 (国木田)忘れてた。 そいつは ロイ。➡ 186 00:12:29,929 --> 00:12:35,101 お前らの世話係だ。 飯も作ってくれんぞ。 187 00:12:35,101 --> 00:12:36,986 (ロイ)どういたしまして。 188 00:12:36,986 --> 00:12:38,986 (山田)まだ何も言ってへんわ。 189 00:13:13,056 --> 00:13:14,924 ああ 駄目だ。 興奮して眠れな~い。 190 00:13:14,924 --> 00:13:17,961 だから ノックしろって 言ってんでしょ いつも。 191 00:13:17,961 --> 00:13:20,980 ごめん ごめん。 それよりさ みんな 呼んで➡ 192 00:13:20,980 --> 00:13:24,851 トランプでもしない? 修学旅行じゃないんだから。 193 00:13:24,851 --> 00:13:26,920 教科書なんか出しちゃって。 194 00:13:26,920 --> 00:13:29,856 千里だって 眠れなかったんじゃないの? 195 00:13:29,856 --> 00:13:31,975 何 呼び捨てしてんの? 196 00:13:31,975 --> 00:13:34,928 えっ だって ここ アメリカだよ? うちら 日本人でしょ。 197 00:13:34,928 --> 00:13:36,980 でも 教官とも 名前で呼び合うみたいだし➡ 198 00:13:36,980 --> 00:13:40,233 みんなで そうしようって。 私は そういうの嫌いなの。 199 00:13:40,233 --> 00:13:43,853 もう お願いだから 出てってよ。 あしたの予習したいから。 200 00:13:43,853 --> 00:13:45,855 チェッ つまんないの~。 201 00:13:45,855 --> 00:13:49,108 じゃ グッナイ 千里。 202 00:13:49,108 --> 00:13:51,108 やめて。 203 00:14:18,054 --> 00:14:20,054 I have a question. (教官)OK. 204 00:14:42,011 --> 00:14:44,011 Excuse me. Shoot. 205 00:14:54,991 --> 00:14:56,991 どうでもいいでしょ そんなこと。 206 00:15:00,847 --> 00:15:03,783 よし。 じゃ 始め。 207 00:15:03,783 --> 00:15:08,988 ♬~ 208 00:15:08,988 --> 00:15:29,225 ♬~ 209 00:15:29,225 --> 00:15:42,171 ♬~ 210 00:15:42,171 --> 00:15:43,990 (山田)終わった~。 (岸井)取りあえず➡ 211 00:15:43,990 --> 00:15:47,010 第1関門 突破か。 (山田)俺 絶対 あかんと思ったわ。 212 00:15:47,010 --> 00:15:49,295 私も。 だって ほとんど ヤマ勘だったもん。 213 00:15:49,295 --> 00:15:52,932 (国木田) お前ら 2人 ぎりっぎりだかんな。 214 00:15:52,932 --> 00:15:54,851 バディは 自習に付き合うように。 215 00:15:54,851 --> 00:15:56,919 はい。 はい。 216 00:15:56,919 --> 00:16:00,840 あした 朝6時半に 空港集合。 遅刻すんなよ。 217 00:16:00,840 --> 00:16:03,993 (訓練生たち)はい。 218 00:16:03,993 --> 00:16:07,080 えっ 今 「空港」って言った? (山田)ってことは? 219 00:16:07,080 --> 00:16:09,916 ついに これってこと? 飛べんのか? 俺ら。 220 00:16:09,916 --> 00:16:12,001 (山田)お~! やった~! 221 00:16:12,001 --> 00:16:14,854 (訓練生たちの歓声) ちょっ… ちょっと 手塚! 222 00:16:14,854 --> 00:16:18,925 戻って自習! …ったく。 223 00:16:18,925 --> 00:16:21,778 あいつら いつまで あんな調子なんだよ。 224 00:16:21,778 --> 00:16:41,781 ♬~ 225 00:16:41,781 --> 00:16:59,916 ♬~ 226 00:16:59,916 --> 00:17:02,952 (岸井)うわ~ すっげぇ。 227 00:17:02,952 --> 00:17:05,922 (小鳥)お~! (山田)うわっ すげぇ! 228 00:17:05,922 --> 00:17:07,990 (岸井)すっげぇ これテンション上がるわ! 229 00:17:07,990 --> 00:17:09,992 (山田)外国人 いっぱい おるで。 (諸星)お前が外人だろ。 230 00:17:09,992 --> 00:17:14,097 おおっ! カーチスジェニーだ。 (岸井)うわっ マジだ!➡ 231 00:17:14,097 --> 00:17:17,097 結構 よく できてんな これ。 あれ 先輩たちじゃない? 232 00:17:21,854 --> 00:17:23,990 みんな いい顔してるね。 233 00:17:23,990 --> 00:17:27,110 (山田)俺らも 卒業するときには こうなっとるってこっちゃ。 234 00:17:27,110 --> 00:17:28,995 誰も落ちなきゃの話だけどな。 235 00:17:28,995 --> 00:17:30,995 お前 そういう とげのある言い方 やめろって。 236 00:17:37,053 --> 00:17:40,053 (山田)おい 何 写真 撮っとんねん。 呼ばれてんねん。 237 00:17:58,074 --> 00:18:01,074 (岸井)あっ えっ ああ… 上? あっ… センキュー。 238 00:18:07,784 --> 00:18:27,920 ♬~ 239 00:18:27,920 --> 00:18:30,923 いよいよ 今日から 実機訓練に入る。➡ 240 00:18:30,923 --> 00:18:34,610 彼らが お前らの担当教官だ。➡ 241 00:18:34,610 --> 00:18:37,930 こっちから ジョン キース んで エリックだ。➡ 242 00:18:37,930 --> 00:18:40,833 これからは 分かんないことは 全部 彼らに聞け。 243 00:18:40,833 --> 00:18:43,252 じゃ。 244 00:18:43,252 --> 00:18:44,921 (岸井)いや いや いや。 ちょっと待ってくださいよ。 245 00:18:44,921 --> 00:18:46,989 (国木田)何だよ。 教官は どこに? 246 00:18:46,989 --> 00:18:48,991 どこに行こうが 俺の勝手だろ。 (山田)いや でも➡ 247 00:18:48,991 --> 00:18:50,993 急に 置いていかれても。 (国木田)お前ら いちいち➡ 248 00:18:50,993 --> 00:18:52,929 ビビってんじゃねえよ。 (小鳥)でも いきなり➡ 249 00:18:52,929 --> 00:18:54,997 全部 英語ってのも…。 不安だよね。 250 00:18:54,997 --> 00:18:58,985 (国木田)チッ。 しょうがねえな。➡ 251 00:18:58,985 --> 00:19:01,854 じゃ 緊急用の言葉 1個だけ教えてやるよ。 252 00:19:01,854 --> 00:19:04,857 お願いします。 いいか? 253 00:19:04,857 --> 00:19:07,860 セイ アゲイン。 254 00:19:07,860 --> 00:19:10,096 はい? (岸井)えっ? 255 00:19:10,096 --> 00:19:11,914 「もう一度 言って」 ってことですか? 256 00:19:11,914 --> 00:19:13,916 分かんなかったら それ言い続けろ。 257 00:19:13,916 --> 00:19:17,103 理解するまで教えてくれっから。 じゃ。 258 00:19:17,103 --> 00:19:29,103 ♬~ 259 00:21:15,855 --> 00:21:17,990 マジかよ…。 260 00:21:17,990 --> 00:21:19,926 大丈夫だよね? 大丈夫だよね? (岸井)苦しい。 261 00:21:19,926 --> 00:21:21,926 ごっ ごめん。 262 00:21:28,851 --> 00:21:31,921 (諸星)おっ… OK。 263 00:21:31,921 --> 00:21:33,990 ねえ 何か この人 すっごい 近いんだけど。 264 00:21:33,990 --> 00:21:37,990 んなことより集中せえや。 頼むぞ。 265 00:22:05,988 --> 00:22:10,988 チッ。 ハァ…。 何やってんだ あいつ。 266 00:22:19,852 --> 00:22:21,852 はい? 267 00:22:23,923 --> 00:22:25,923 セイ アゲイン。 268 00:22:27,927 --> 00:22:30,846 手塚 エンジンだよ エンジン。 269 00:22:30,846 --> 00:22:33,933 あっ… ああ エンジン。 270 00:22:33,933 --> 00:22:35,933 (エンジンのかかる音) 271 00:22:39,855 --> 00:22:41,855 あっ! 272 00:22:44,994 --> 00:22:46,994 ちょっ… 止めてどうすんのよ。 273 00:22:51,917 --> 00:22:53,917 セイ アゲイン。 274 00:22:59,925 --> 00:23:01,925 セイ アゲイン! 275 00:23:04,196 --> 00:23:06,999 手塚 とにかく 出発しないと。 276 00:23:06,999 --> 00:23:09,999 その前に 一つ質問してもいいですか? 277 00:23:12,905 --> 00:23:16,926 トイレ行ってもいいですか? 278 00:23:16,926 --> 00:23:18,926 ハァ…。 279 00:23:22,998 --> 00:23:25,998 (国木田)チッ。 おい どこ行くんだよ。 280 00:23:27,853 --> 00:23:29,853 ハァ…。 281 00:23:38,848 --> 00:23:40,916 セイ アゲイン。 282 00:23:40,916 --> 00:23:43,986 手塚 落ち着けば 聞き取れるから。 283 00:23:43,986 --> 00:23:46,986 ストレート? あっ OK OK。 284 00:23:50,843 --> 00:23:52,845 えっ? 何? 285 00:23:52,845 --> 00:23:54,930 落ち着いて! 286 00:23:54,930 --> 00:23:56,930 セイ アゲイン…。 287 00:24:00,853 --> 00:24:02,922 「飛べ」 288 00:24:02,922 --> 00:24:04,924 (エリック)飛べ。 えっ? 289 00:24:04,924 --> 00:24:07,924 飛べ! あっ… はい! 290 00:24:15,918 --> 00:24:17,918 飛んだ! 291 00:24:32,918 --> 00:24:34,918 チッ。 ハァ…。 292 00:25:00,029 --> 00:25:02,915 何で? 293 00:25:02,915 --> 00:25:04,917 ごめん ちょっといい? フライト 何回目だっけ? 294 00:25:04,917 --> 00:25:07,920 初めてに決まってんでしょ。 またまた。 295 00:25:07,920 --> 00:25:09,922 体験飛行とか したことあるんでしょ? 296 00:25:09,922 --> 00:25:11,924 ないよ。 何 言ってんの? 嘘でしょ? 297 00:25:11,924 --> 00:25:13,976 初めてなのに 何で あんな 上手に飛べるわけ? 298 00:25:13,976 --> 00:25:17,930 おかしいよ それ。 (国木田)おい 手塚 小田。➡ 299 00:25:17,930 --> 00:25:19,965 お前ら 居残りだかんな。 はい? 300 00:25:19,965 --> 00:25:22,918 こいつのせいで 何人 待たされたと思ってんだよ。 301 00:25:22,918 --> 00:25:24,920 ランウエーは お前らだけのもんじゃねえんだよ。 302 00:25:24,920 --> 00:25:26,922 すいません。 私も残るんですか? 303 00:25:26,922 --> 00:25:30,910 当たり前だろ バディなんだから。 304 00:25:30,910 --> 00:25:33,996 ハァ…。 305 00:25:33,996 --> 00:25:36,932 ったく 何百回 「セイ アゲイン」って繰り返したんだか。 306 00:25:36,932 --> 00:25:38,851 もう 私 教官が気の毒になっちゃったよ。 307 00:25:38,851 --> 00:25:40,920 センキュー。 308 00:25:40,920 --> 00:25:43,005 だって 頭 真っ白になっちゃったんだもん。 309 00:25:43,005 --> 00:25:44,924 (小鳥)僕も どうやって飛んだか 記憶ない。 310 00:25:44,924 --> 00:25:46,926 (山田)あんだけ 事前に 準備してたのにな。 311 00:25:46,926 --> 00:25:50,980 っつか お前らよ… この肉 でか過ぎねえか? 312 00:25:50,980 --> 00:25:53,182 ってか 毎日 肉ばっかりで 飽きた。 313 00:25:53,182 --> 00:25:54,917 あいつ 体調管理とか 考えてんのかな? 314 00:25:54,917 --> 00:25:56,919 (小鳥)冷やしトマトとか 知らないんだろうね。 315 00:25:56,919 --> 00:25:58,921 ごちゃごちゃ言ってないで 早く食べなよ。 316 00:25:58,921 --> 00:26:01,991 「郷に入っては郷に従え」って いうでしょ? 317 00:26:01,991 --> 00:26:03,926 でもさ やっぱり 本場のステーキって おいしいよね。 318 00:26:03,926 --> 00:26:07,846 うん。 口に入れば 何でもいいのかよ。 319 00:26:07,846 --> 00:26:09,999 ヘイ ロイ! 320 00:26:09,999 --> 00:26:12,051 (小鳥・岸井)何? 何? やめろ やめろ やめろ…。 321 00:26:12,051 --> 00:26:14,920 (山田)ウィー アー ジャパニーズ。 ウィー ニード ベジタブル。➡ 322 00:26:14,920 --> 00:26:18,140 ベジタブル プリーズ。 (ロイ)OK。 323 00:26:18,140 --> 00:26:19,925 OK。 (岸井)マジ? 324 00:26:19,925 --> 00:26:23,045 (小鳥)お~! (岸井)お前 すげえな! 325 00:26:23,045 --> 00:26:25,097 はっきり 言ったった方が ええねん。 アメリカ人は。 326 00:26:25,097 --> 00:26:26,932 でも 大丈夫かな? 訓練。 327 00:26:26,932 --> 00:26:28,984 何か また 心配になってきちゃった。 328 00:26:28,984 --> 00:26:32,922 大丈夫も何も やるしかないでしょ。 ここまで来たんだから。 329 00:26:32,922 --> 00:26:34,924 食べ終わったら 予習だからね。 330 00:26:34,924 --> 00:26:36,924 ハァ…。 331 00:26:40,896 --> 00:26:43,098 (山田)何? これ。 332 00:26:43,098 --> 00:26:44,917 ベジタブル。 333 00:26:44,917 --> 00:26:48,037 あ~ おいしそう。 いっただっきま~す。 334 00:26:48,037 --> 00:26:52,037 うん。 おいしい。 グッジョブ。 335 00:28:43,919 --> 00:28:45,919 手塚 トリムを取りなよ。 336 00:28:54,012 --> 00:28:56,012 (エリック)ワオ。 337 00:29:00,052 --> 00:29:04,052 すいません。 地平線 見てたら 降りてっちゃって…。 338 00:29:10,846 --> 00:29:12,846 えっ? 339 00:29:32,851 --> 00:29:35,921 (国木田)お前さ…。 340 00:29:35,921 --> 00:29:39,925 まあ 普通に できるとは 思ってなかったけどよ➡ 341 00:29:39,925 --> 00:29:41,844 もうちょっと どうにか なんねえか? 342 00:29:41,844 --> 00:29:44,997 どうにかって…。 343 00:29:44,997 --> 00:29:46,997 エリックが お手上げだってよ。 344 00:29:50,853 --> 00:29:55,991 あっ…。 あの教官➡ 345 00:29:55,991 --> 00:29:57,993 私にだけ 異様に厳しいんですよ。 さっきも 襟んとこ➡ 346 00:29:57,993 --> 00:30:01,230 ガーッ つかまれて こう…。 何やってんだよ。 347 00:30:01,230 --> 00:30:02,931 ソロフライトんなったら 引っ張ってくれる人間も➡ 348 00:30:02,931 --> 00:30:08,170 いなくなんだよ。 そしたら お前 どうなる? 349 00:30:08,170 --> 00:30:10,923 シミュレーターは 得意だったろうが。 350 00:30:10,923 --> 00:30:14,993 何で あんな簡単なフライトも できねえんだよ。 351 00:30:14,993 --> 00:30:19,114 何か… コックピットに乗ると 舞い上がっちゃうんですよね。 352 00:30:19,114 --> 00:30:20,983 どうしたらいいんでしょうか。 353 00:30:20,983 --> 00:30:26,221 分かんねえよ。 俺 天才だから。 じゃ どうすれば 天才に? 354 00:30:26,221 --> 00:30:29,221 知りたいか? すごく。 355 00:30:31,994 --> 00:30:35,998 やめた。 カッコ悪いから。 えっ? 教えてくださいよ。 356 00:30:35,998 --> 00:30:38,998 絶対 誰にも 言わないか? 言いません。 357 00:30:49,995 --> 00:30:51,997 そうなんですか? 358 00:30:51,997 --> 00:30:54,997 分かったら お前も 頑張れ。 なっ。 359 00:30:56,852 --> 00:30:59,922 あっ。 千里。 360 00:30:59,922 --> 00:31:02,107 天才に必要なのは 努力なんだって。 361 00:31:02,107 --> 00:31:03,926 バカ! お前…。 教官も 昔 すっごい…。 362 00:31:03,926 --> 00:31:07,045 即行 言ってんじゃねえ お前。 ふざけんなよ! 363 00:31:07,045 --> 00:31:10,999 痛っ! かむな… おい 聞くな 小田。 小田 聞くな! 364 00:31:10,999 --> 00:31:14,853 お前 バカ! あ~ あ~ あ~! あ~! あ~! 365 00:31:14,853 --> 00:31:17,990 (訓練生たち)お疲れ! 366 00:31:17,990 --> 00:31:21,009 (小鳥)ん~。 小田さん 結局 来なかったんだ。 367 00:31:21,009 --> 00:31:23,345 せっかく あした 休みやのにな。 368 00:31:23,345 --> 00:31:25,998 今日の復習がしたいんだって。 (諸星)そんなの みんな 一緒だろ。 369 00:31:25,998 --> 00:31:27,916 あいつ 気合 半端ないよな。 こっち来てから。 370 00:31:27,916 --> 00:31:30,919 先 行き過ぎて 背中も見えへんわな。 371 00:31:30,919 --> 00:31:32,921 でもさ ちょっと 心配なんだよね。 372 00:31:32,921 --> 00:31:34,923 たまには こうやって 息抜きしないとさ➡ 373 00:31:34,923 --> 00:31:36,858 いくら 千里でも 持たないって。 374 00:31:36,858 --> 00:31:38,927 あっ 今 呼び捨てした? 375 00:31:38,927 --> 00:31:41,997 本人いないし。 僕には それ 無理だ。 376 00:31:41,997 --> 00:31:45,234 たぶん あいつさ パーフェクト狙ってんじゃねえかな。 377 00:31:45,234 --> 00:31:47,986 パーフェクト? 十数年に1人いるらしい。 378 00:31:47,986 --> 00:31:51,924 全試験 ノーミスの最高点で 通過する とんでもないやつが。 379 00:31:51,924 --> 00:31:54,927 確か 国木田さんが 最後なんでしょ? 380 00:31:54,927 --> 00:31:57,996 (訓練生たち)へぇ~ すげぇ。 381 00:31:57,996 --> 00:32:00,999 (篠崎)久しぶり。 どう? そっちは。 順調か? 382 00:32:00,999 --> 00:32:03,201 ☎(国木田) 順調なわけないでしょう。➡ 383 00:32:03,201 --> 00:32:07,923 若干1名 予想どおりの 周回遅れですよ。➡ 384 00:32:07,923 --> 00:32:09,925 このまま行ったら 間違いなく アウトですよ。 385 00:32:09,925 --> 00:32:12,928 ☎(篠崎)まっ そう言わず 頑張ってくれよ。 386 00:32:12,928 --> 00:32:14,997 (国木田)ハァ…。 ☎(篠崎)ところで➡ 387 00:32:14,997 --> 00:32:20,919 この前 熊本のゴルフ場 行ったろ。 あのゴルフ場の名前 何だっけ? 388 00:32:20,919 --> 00:32:23,105 あれ宮崎ですよ。 熊本じゃなくて。 389 00:32:23,105 --> 00:32:25,240 ☎(篠崎)宮崎? (国木田)だって クラブハウスで➡ 390 00:32:25,240 --> 00:32:26,992 ジャイアンツの選手が 飯 食ってたじゃないですか。 391 00:32:26,992 --> 00:32:30,162 ☎(篠崎)ああ 思い出した。 くに サイン もらってたよな? 392 00:32:30,162 --> 00:32:34,162 (国木田)はい。 ☎(篠崎)そっか 宮崎か。 393 00:32:37,986 --> 00:32:40,986 すいません。 住所 後で メールしときます。 394 00:32:43,241 --> 00:32:44,926 (国木田)今日 飲み会じゃなかったのか? 395 00:32:44,926 --> 00:32:46,995 そんな暇ないんで。 んなことねえだろ。 396 00:32:46,995 --> 00:32:50,248 たまには パーッと…。 バディを替えてください。 397 00:32:50,248 --> 00:32:52,934 お前 何 言ってんの? 私の今日のフライト時間➡ 398 00:32:52,934 --> 00:32:56,922 何分だと思います? たったの30分ですよ。 399 00:32:56,922 --> 00:32:59,107 手塚のフライトに 時間が取られたからです。 400 00:32:59,107 --> 00:33:01,927 このままだと あしたも あさっても➡ 401 00:33:01,927 --> 00:33:03,912 そうなります。 んなもん お前が もっと➡ 402 00:33:03,912 --> 00:33:05,847 アシストして…。 やってます。 403 00:33:05,847 --> 00:33:07,849 でも もう限界です。 404 00:33:07,849 --> 00:33:11,003 マジで にらむなよ。 405 00:33:11,003 --> 00:33:14,990 俺は お前が 全部できてるとは 思わねえけど。 406 00:33:14,990 --> 00:33:18,994 操縦は ど下手だけど 手塚にだって 長所はある。 407 00:33:18,994 --> 00:33:21,930 バディ同士 お互いの弱点を…。 私が手塚に教わることは➡ 408 00:33:21,930 --> 00:33:23,930 ありません。 409 00:33:25,917 --> 00:33:30,856 あのさ… ちょっと聞いてもいいか? 410 00:33:30,856 --> 00:33:33,925 何ですか? 411 00:33:33,925 --> 00:33:37,929 もし 手塚と 2人で飛んだとして➡ 412 00:33:37,929 --> 00:33:39,998 お前 あいつに 操縦かん 預けられるか? 413 00:33:39,998 --> 00:33:44,998 ハァ…。 そんなの無理に決まってます。 414 00:33:46,855 --> 00:33:48,855 そうか。 415 00:33:50,926 --> 00:33:52,928 じゃ もう 手塚は 諦めるしかないな。 416 00:33:52,928 --> 00:33:54,913 えっ? だって そうだろ。 417 00:33:54,913 --> 00:33:59,101 チーム一 優秀な お前にまで見放されたら➡ 418 00:33:59,101 --> 00:34:02,101 あいつは 脱落 間違いなしだ。 419 00:34:04,840 --> 00:34:07,042 お前 それで いいんだな? 420 00:34:07,042 --> 00:34:10,042 そうは言ってませんけど。 だったら何とかしろよ。 421 00:34:12,998 --> 00:34:16,001 手塚を引き上げられんのは お前しかいないと思ったんだ。 422 00:34:16,001 --> 00:34:18,001 だから お前と バディにした。 423 00:34:19,988 --> 00:34:22,988 俺は お前に 期待し過ぎてたってことか? 424 00:34:27,846 --> 00:34:32,918 いえ… すいません。 425 00:34:32,918 --> 00:34:34,918 失礼します。 426 00:34:38,774 --> 00:34:40,959 ハァ…。 427 00:34:40,959 --> 00:34:43,161 ☎(篠崎)さすがだね。 428 00:34:43,161 --> 00:34:44,930 おおっ! 429 00:34:44,930 --> 00:34:48,784 ☎(篠崎)やっぱり くにに任せて 大正解。 430 00:34:48,784 --> 00:35:01,930 ♬~ 431 00:35:01,930 --> 00:35:03,930 ハァ…。 432 00:35:06,918 --> 00:35:10,005 マジ? じゃ 2人の教官 ゲイなの? 433 00:35:10,005 --> 00:35:12,207 だって ずっと こいつのことしか 見てへんもん。 434 00:35:12,207 --> 00:35:13,992 マジで フライトに 集中できねえよ。 435 00:35:13,992 --> 00:35:17,012 うわっ! びっくりした! 千里! 復習 終わったの? 436 00:35:17,012 --> 00:35:19,214 ビール。 あっ… はっ はい。 437 00:35:19,214 --> 00:35:20,982 呼び捨てにされても 怒んないんだ。 438 00:35:20,982 --> 00:35:24,986 別に 大した問題じゃないし。 だよね。 ここ アメリカだし。 439 00:35:24,986 --> 00:35:28,924 (岸井)じゃあ 小田… じゃなくて 千里も来たんで➡ 440 00:35:28,924 --> 00:35:31,993 乾杯しときますか! しよう しよう しよう。 441 00:35:31,993 --> 00:35:34,993 は~い。 (訓練生たち)乾杯! 442 00:35:37,849 --> 00:35:39,918 (訓練生たち)お~。 443 00:35:39,918 --> 00:35:41,920 えっ…。 (岸井)マジ? 444 00:35:41,920 --> 00:35:44,923 (小鳥)おお。 (岸井)マジ? 445 00:35:44,923 --> 00:35:46,842 (訓練生たち)おお~。 すげぇ。 446 00:35:46,842 --> 00:35:48,994 覚悟してよね。 えっ? 447 00:35:48,994 --> 00:35:52,848 あんたには 絶対 パイロットになってもらうから。 448 00:35:52,848 --> 00:35:55,000 あっ… それは どうも。 449 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 お代わり。 (山田)早っ。 450 00:37:04,853 --> 00:37:07,839 う~ん…。 んっ? 何? 451 00:37:07,839 --> 00:37:10,041 行くよ。 着替えて。 452 00:37:10,041 --> 00:37:12,844 えっ 行くって? 走るの。 453 00:37:12,844 --> 00:37:14,930 どこに? 454 00:37:14,930 --> 00:37:17,930 (あくび) 455 00:37:19,918 --> 00:37:21,918 はい…。 456 00:37:32,914 --> 00:37:35,917 ごめん。 それで 何で 走ってるんだっけ? 457 00:37:35,917 --> 00:37:37,919 晴は 基礎体力が なさ過ぎる。 458 00:37:37,919 --> 00:37:39,921 だから 操縦かんに 引っ張られるんだよ。 459 00:37:39,921 --> 00:37:42,924 とにかく 今日から 毎朝 走るから。 460 00:37:42,924 --> 00:37:45,961 毎朝? もう 意味 分かんない。 461 00:37:45,961 --> 00:37:48,930 分かんなくていい。 ほら ペース上げるよ。 462 00:37:48,930 --> 00:37:52,851 あれ? 今 私のこと 晴って呼んだ? 463 00:37:52,851 --> 00:37:55,854 ねえ 呼んだよね? 464 00:37:55,854 --> 00:38:00,842 ねえ 待ってってば。 465 00:38:00,842 --> 00:38:02,928 おうむ返し? 466 00:38:02,928 --> 00:38:04,996 そう。 教官や 管制塔に 言われたことは➡ 467 00:38:04,996 --> 00:38:09,000 全て おうむ返しして 動作確認も 全部 声に出すの。 468 00:38:09,000 --> 00:38:12,988 そうすれば 落ち着くし 操縦にも余裕ができるから。 469 00:38:12,988 --> 00:38:17,988 フッ。 ホントかな? じゃあ 行くよ。 470 00:38:20,261 --> 00:38:22,847 はい は~い。 「はい は~い」じゃない。 471 00:38:22,847 --> 00:38:25,917 おうむ返し。 472 00:38:25,917 --> 00:38:27,917 あっ…。 473 00:38:39,914 --> 00:38:41,914 え~っと…。 474 00:38:43,918 --> 00:38:46,921 口だけじゃなくて ちゃんと手も動かして。 475 00:38:46,921 --> 00:38:48,923 口だけじゃなくて ちゃんと手も動かして。 476 00:38:48,923 --> 00:38:50,923 晴。 はい。 477 00:38:52,994 --> 00:38:55,997 ちょっと 毎晩 パーティーで 盛り上がってんじゃないの? 478 00:38:55,997 --> 00:38:58,850 (岸井)そんな暇ねえよ。 日本より 余裕ねえし。 479 00:38:58,850 --> 00:39:00,919 お久しぶりです 倫子さん。 480 00:39:00,919 --> 00:39:02,854 ☎(倫子)あっ 山村君 元気? 481 00:39:02,854 --> 00:39:04,990 (山田)山田です。 482 00:39:04,990 --> 00:39:08,927 ☎(倫子)そういえば 孝之助は? 一緒に住んでるんじゃないの? 483 00:39:08,927 --> 00:39:11,997 (山田)いや 教官の宿舎は別ですけど。 484 00:39:11,997 --> 00:39:15,083 ☎(倫子)チッ。 あいつ 嘘つきやがった。 私 帰る。 485 00:39:15,083 --> 00:39:16,985 ☎(すず)えっ? (山田)あっ。 486 00:39:16,985 --> 00:39:20,088 ☎(かのこ)小鳥君 ちゃんと ご飯 食べてる? 487 00:39:20,088 --> 00:39:22,924 (小鳥)死ぬほど食ってます。 こっち来て 2kg 太りました。 488 00:39:22,924 --> 00:39:24,843 ☎(かのこ) あら それ ショックかも。➡ 489 00:39:24,843 --> 00:39:26,928 私のご飯より おいしい? 490 00:39:26,928 --> 00:39:28,980 (小鳥)いえ そういうことじゃ…。 ≪晴! 491 00:39:28,980 --> 00:39:31,916 ったく あいつ ちょっと 目 離すと 調子に乗りやがって。 492 00:39:31,916 --> 00:39:33,918 ☎(すず)何? 何? 事件? 493 00:39:33,918 --> 00:39:39,774 ≪♬「きっと今は自由に空も…」 494 00:39:39,774 --> 00:39:42,027 遅い! 495 00:39:42,027 --> 00:39:44,929 ≪えっ? 何時間 入ってんのよ。 496 00:39:44,929 --> 00:39:46,848 その分 予習の時間を 無駄にしてるんだからね。 497 00:39:46,848 --> 00:39:49,000 分かってんの? あんた。 498 00:39:49,000 --> 00:39:51,853 ≪ああ 分かってる 分かってる。 すぐ出るから。 499 00:39:51,853 --> 00:39:54,923 ハァ…。 ったく もう。 500 00:39:54,923 --> 00:40:01,846 ≪♬「きっと今は自由に…」 501 00:40:01,846 --> 00:40:04,849 ≪はい。 出ます…。 502 00:40:04,849 --> 00:40:07,102 ハァ…。 503 00:40:07,102 --> 00:40:09,921 このグラウンドを 空港上空だと思って。 504 00:40:09,921 --> 00:40:13,992 はい。 アルティテュード 2,000フィート。 505 00:40:13,992 --> 00:40:18,179 スピード 90ノット。 チェック レベルオフ。 506 00:40:18,179 --> 00:40:21,916 もうすぐ 最初の旋回。 そのときの地上のポイントは? 507 00:40:21,916 --> 00:40:24,969 機体が川を越えた辺りで 旋回を始めます。 508 00:40:24,969 --> 00:40:26,969 そう。 509 00:40:28,990 --> 00:40:31,990 はい 越えた。 ターン レフト。 510 00:40:37,849 --> 00:40:39,918 ストップ。 511 00:40:39,918 --> 00:40:43,855 このとき 左後ろ45度に この滑走路が見えたら➡ 512 00:40:43,855 --> 00:40:46,841 操縦かんを戻す。 513 00:40:46,841 --> 00:40:48,843 この見え方 覚えといて。 514 00:40:48,843 --> 00:40:50,912 はい。 515 00:40:50,912 --> 00:40:52,912 スタート。 516 00:40:54,933 --> 00:40:57,933 操縦かんを戻します。 517 00:41:01,122 --> 00:41:03,925 このとき 真っ正面にあるのが 次のポイント。 518 00:41:03,925 --> 00:41:05,925 いい? はい。 519 00:41:10,915 --> 00:41:12,915 なるほど。 520 00:41:18,039 --> 00:41:21,242 [無線]晴。 はい。 521 00:41:21,242 --> 00:41:23,928 [無線]ここから あんたまで 0.7。➡ 522 00:41:23,928 --> 00:41:26,848 ちょうど 真っ正面に 滑走路が見える位置ね。➡ 523 00:41:26,848 --> 00:41:28,917 よく覚えて。 524 00:41:28,917 --> 00:41:30,917 了解。 525 00:41:33,171 --> 00:41:35,171 [無線]じゃあ 走ってきて。 526 00:41:37,041 --> 00:41:39,928 えっ? [無線]早く。 527 00:41:39,928 --> 00:41:44,782 相当 遠いんだけどな。 ハァ…。 528 00:41:44,782 --> 00:42:04,035 ♬~ 529 00:42:04,035 --> 00:42:06,988 [無線]ストップ。 530 00:42:06,988 --> 00:42:08,990 そこで タッチダウンまで 半分の距離。 531 00:42:08,990 --> 00:42:13,845 アルティテュード100。 距離と高さをイメージして。 532 00:42:13,845 --> 00:42:18,032 はい 大丈夫です。 533 00:42:18,032 --> 00:42:19,918 [無線]じゃあ 走って。 534 00:42:19,918 --> 00:42:21,918 ああ…。 535 00:42:23,855 --> 00:42:29,110 ブーン。 536 00:42:29,110 --> 00:42:30,912 [無線]かなり 高度は 下がってきてるけど➡ 537 00:42:30,912 --> 00:42:32,981 まだ 操縦かんは引かない。➡ 538 00:42:32,981 --> 00:42:36,851 あんたは 早く 引き過ぎて いつも ハードランディングするから。 539 00:42:36,851 --> 00:42:39,204 はい。 540 00:42:39,204 --> 00:42:41,204 [無線]アルティテュード50フィート。 541 00:42:42,924 --> 00:42:44,924 はいはい。 542 00:42:48,346 --> 00:42:49,998 [無線]10フィート。➡ 543 00:42:49,998 --> 00:42:51,998 だいたい 2階ぐらいの高さって覚えて。 544 00:42:55,470 --> 00:42:57,922 [無線]そしたら 少しずつ 操縦かんを ピッチアップする。 545 00:42:57,922 --> 00:42:59,922 ピッチアップ。 546 00:43:03,027 --> 00:43:04,846 [無線]5。 547 00:43:04,846 --> 00:43:06,931 もうちょっとだ。 548 00:43:06,931 --> 00:43:09,931 ハァ ハァ…。 549 00:43:15,073 --> 00:43:17,842 タッチダウン。 550 00:43:17,842 --> 00:43:19,928 もう駄目 限界。 551 00:43:19,928 --> 00:43:21,913 よし じゃあ 今度は 逆の到着経路で➡ 552 00:43:21,913 --> 00:43:24,916 もう一度やってみよう。 え~ 何で? 553 00:43:24,916 --> 00:43:27,852 風向きによって アプローチは変わるでしょ? 554 00:43:27,852 --> 00:43:29,854 ああ…。 555 00:43:29,854 --> 00:43:47,854 ♬~ 556 00:46:13,284 --> 00:46:17,284 左後ろ45度に滑走路が見えたら 操縦かんを戻す。 557 00:46:18,923 --> 00:46:20,923 ここだ。 558 00:46:31,969 --> 00:46:33,969 何ですか? これ。 559 00:46:40,928 --> 00:46:42,928 あれ。 560 00:46:45,983 --> 00:46:48,983 あの… どっ どうすれば…。 561 00:46:52,924 --> 00:46:54,926 あの こっちに 向かってきてますよね? 562 00:46:54,926 --> 00:46:56,926 どうすればいいんですか? 563 00:47:00,915 --> 00:47:03,000 これ ニアミスじゃないですか? ねえ。 564 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 これ ニアミスですよね? これ。 565 00:47:08,923 --> 00:47:10,923 はい。 566 00:47:17,849 --> 00:47:19,917 あっ すいません! 567 00:47:19,917 --> 00:47:21,917 あっ…。 (悲鳴) 568 00:47:26,841 --> 00:47:28,843 OK。 569 00:47:28,843 --> 00:47:42,843 ♬~ 570 00:47:48,996 --> 00:47:50,932 (国木田)What happened? (エリックの英語) 571 00:47:50,932 --> 00:47:58,932 (エリックの英語) 572 00:48:03,928 --> 00:48:07,932 はぁ~ 終わった。 今日は何の特訓? 573 00:48:07,932 --> 00:48:10,918 また 滑走路 走るなんて 言わないでよ。 574 00:48:10,918 --> 00:48:14,088 今日は もう終わろっか。 えっ いいの? 575 00:48:14,088 --> 00:48:17,088 たまには 私も 休みたいし。 了解。 576 00:48:18,926 --> 00:48:21,913 終わったよ。 (岸井)おう OK。➡ 577 00:48:21,913 --> 00:48:23,913 じゃあ 外で待ってるわ。 578 00:48:30,922 --> 00:48:34,976 (国木田)よう。 調子どう? 579 00:48:34,976 --> 00:48:37,845 はい。 晴も 少しずつ 上達して…。 あいつのことじゃねえよ。 580 00:48:37,845 --> 00:48:39,847 お前だよ。 581 00:48:39,847 --> 00:48:43,117 私? 私は順調です。 582 00:48:43,117 --> 00:48:44,919 (国木田)そうやって 言い切っちゃうやつほど➡ 583 00:48:44,919 --> 00:48:47,972 ろくなことになんねえって 説あるけど。 584 00:48:47,972 --> 00:48:50,992 もし何か気になることあったら…。 大丈夫です。 585 00:48:50,992 --> 00:48:53,992 期待は裏切りませんので ご心配なく。 586 00:48:58,916 --> 00:49:00,916 ハァ…。 587 00:49:32,917 --> 00:49:35,970 ≪それって パイロットのバッジだよね? 588 00:49:35,970 --> 00:49:41,125 何やってんの? あんた。 ごめん。 音がしたからさ。 589 00:49:41,125 --> 00:49:42,927 操縦 初めてとか言って➡ 590 00:49:42,927 --> 00:49:44,929 ホントは 乗ったことあったんじゃん。 591 00:49:44,929 --> 00:49:48,232 ないよ。 いいよ 隠さなくて。 592 00:49:48,232 --> 00:49:50,851 どこで乗ったときのバッジなの? だから 違うって。 593 00:49:50,851 --> 00:49:54,989 もらったの 父親から。 594 00:49:54,989 --> 00:49:59,927 えっ お父さん パイロットなの? 初耳だよ それ。 595 00:49:59,927 --> 00:50:03,848 小学生のときに 両親が離婚したから。 596 00:50:03,848 --> 00:50:07,001 私は母に引き取られて。 597 00:50:07,001 --> 00:50:10,001 それ以来 父親とは 連絡も取ってないし。 598 00:50:11,856 --> 00:50:15,926 だから 千里もパイロットに? 599 00:50:15,926 --> 00:50:18,846 フッ 違うよ。 それと これとは 別。 600 00:50:18,846 --> 00:50:21,999 あんな駄目親父 関係ない。 601 00:50:21,999 --> 00:50:25,999 これは ただのお守りみたいなもん。 602 00:50:35,129 --> 00:50:37,129 すごいね 星。 603 00:50:38,866 --> 00:50:40,918 ホントだ。 604 00:50:40,918 --> 00:50:44,121 上空3万フィートの コックピットから見たら➡ 605 00:50:44,121 --> 00:50:46,991 もっと すごいのかな。 そりゃ そうだよ。 606 00:50:46,991 --> 00:50:51,912 南半球のフライトなら 南十字星も見れるらしいし。 607 00:50:51,912 --> 00:50:54,912 南十字星か。 608 00:50:59,854 --> 00:51:02,990 何か やる気 出てきた。 609 00:51:02,990 --> 00:51:05,990 いまさら? ううん 違う。 610 00:51:08,929 --> 00:51:10,929 バディのために。 611 00:51:12,917 --> 00:51:16,917 先に寝るね。 おやすみ。 612 00:53:29,920 --> 00:53:31,920 ハァ…。 613 00:53:38,212 --> 00:53:41,212 ≪(エリック)晴。 イエス? 614 00:53:50,925 --> 00:53:53,925 セイ アゲイン。 615 00:53:58,782 --> 00:54:01,852 飛べ。 616 00:54:01,852 --> 00:54:03,787 イエス。 617 00:54:03,787 --> 00:54:15,916 ♬~ 618 00:54:15,916 --> 00:54:18,202 いよいよ ソロフライトだ。➡ 619 00:54:18,202 --> 00:54:20,921 もう お前たちの隣には 誰も乗らない。➡ 620 00:54:20,921 --> 00:54:23,924 たった一人で操縦してもらう。➡ 621 00:54:23,924 --> 00:54:27,011 一人だからって 慌てることはない。➡ 622 00:54:27,011 --> 00:54:29,213 いつもどおり やりゃいいんだよ。 623 00:54:29,213 --> 00:54:31,782 分かったな。 (訓練生たち)はい。 624 00:54:31,782 --> 00:54:50,851 ♬~ 625 00:54:50,851 --> 00:54:52,851 OK。 626 00:54:55,973 --> 00:55:08,002 ♬~ 627 00:55:08,002 --> 00:55:11,002 落ち着け。 楽勝だ これくらい。 628 00:55:16,076 --> 00:55:21,076 うわっ 信じらんねえ。 マジで俺一人しかいねえし。 629 00:55:22,933 --> 00:55:25,933 大丈夫。 大丈夫だから。 630 00:55:29,990 --> 00:55:34,990 うわ~。 めっちゃ飛んでるやん 俺。 631 00:55:39,850 --> 00:55:41,785 すごい。 632 00:55:41,785 --> 00:56:01,772 ♬~ 633 00:56:01,772 --> 00:56:11,849 ♬~ 634 00:56:11,849 --> 00:56:14,034 (拍手) 635 00:56:14,034 --> 00:56:16,453 何やねん あいつ すげぇな。 636 00:56:16,453 --> 00:56:19,773 さすが 千里さん。 完璧だ。 637 00:56:19,773 --> 00:56:39,777 ♬~ 638 00:56:39,777 --> 00:56:49,853 ♬~ 639 00:56:49,853 --> 00:56:52,923 ソロフライト 最高だよ。 640 00:56:52,923 --> 00:56:54,858 自信 持って。 あれだけ やったんだから。 641 00:56:54,858 --> 00:56:59,913 分かってる。 それよりさ➡ 642 00:56:59,913 --> 00:57:01,915 私も パーフェクト 狙ってもいいかな? 643 00:57:01,915 --> 00:57:05,919 アハッ あんた ホント いい根性してるよ。 644 00:57:05,919 --> 00:57:07,919 行ってくるね。 645 00:57:26,924 --> 00:57:28,926 エンジン インストゥルメント チェック。 646 00:57:28,926 --> 00:57:31,926 アビオニクススイッチ オン。 647 00:57:33,931 --> 00:57:37,931 (起動音) 648 00:57:43,924 --> 00:57:45,924 ハァ… いよいよだな。 649 00:57:47,911 --> 00:57:50,047 うん。 650 00:57:50,047 --> 00:58:09,917 ♬~ 651 00:58:09,917 --> 00:58:19,843 ♬~ 652 00:58:19,843 --> 00:58:21,845 よし。 奇麗な離陸や。 653 00:58:21,845 --> 00:58:23,997 落ち着いて。 654 00:58:23,997 --> 00:58:27,918 まずは アルティテュード 2,000フィートまで上昇。 655 00:58:27,918 --> 00:58:32,923 最初のチェックポイントは 1マイル先の川。 656 00:58:32,923 --> 00:58:37,928 アルティテュード 2,000フィートまで上昇。 657 00:58:37,928 --> 00:58:40,964 川が見えてきた。 旋回準備。 658 00:58:40,964 --> 00:58:43,250 ターンレフト。 バンク25。 659 00:58:43,250 --> 00:58:46,250 ターンレフト。 バンク25。 660 00:58:56,847 --> 00:58:58,782 ロールアウト。 661 00:58:58,782 --> 00:59:11,995 ♬~ 662 00:59:11,995 --> 00:59:14,998 アルティテュード 2,000フィートをキープして。 663 00:59:14,998 --> 00:59:16,998 スピードは…。 80ノット。 664 00:59:26,059 --> 00:59:30,059 アルティテュード OK。 80ノット キープ。 665 00:59:36,119 --> 00:59:37,921 次は タッチ アンド ゴーか。 666 00:59:37,921 --> 00:59:40,057 僕 ちょっと とちっちゃったんだよね 実は。 667 00:59:40,057 --> 00:59:41,925 俺は完璧やったけどな。 668 00:59:41,925 --> 00:59:43,927 チッ。 嘘つけ バカ お前。 669 00:59:43,927 --> 00:59:45,929 ふらふらしてたくせに。 (小鳥)うん。 670 00:59:45,929 --> 00:59:48,916 っつうか 今 お前らの話 してねえんだよ。 671 00:59:48,916 --> 00:59:50,916 あっ 来たぞ。 672 00:59:54,922 --> 00:59:56,922 落ち着くんだよ。 673 01:00:03,080 --> 01:00:05,080 落ち着いて。 674 01:00:09,786 --> 01:00:29,773 ♬~ 675 01:00:29,773 --> 01:00:32,059 ♬~ 676 01:00:32,059 --> 01:00:34,928 (岸井)よしよし よしよし。 (山田)結構うまくいってんじゃん。 677 01:00:34,928 --> 01:00:36,997 今のところはな。 (小鳥・山田)うん。 678 01:00:36,997 --> 01:00:38,849 あいつ なぜか 最後の着陸だけ ど下手だからな。 679 01:00:38,849 --> 01:00:41,001 (小鳥)う~ん…。 680 01:00:41,001 --> 01:00:43,854 (岸井)あれ? 千里は? (小鳥)えっ? あっ あれ?➡ 681 01:00:43,854 --> 01:00:45,922 あれ? あれ? 682 01:00:45,922 --> 01:00:48,775 あんなとこで 何やってんだ? あいつ。 683 01:00:48,775 --> 01:01:08,779 ♬~ 684 01:01:08,779 --> 01:01:13,000 ♬~ 685 01:01:13,000 --> 01:01:17,000 あれだけやったんだからね。 分かってるよね? 686 01:01:24,995 --> 01:01:27,781 よし ランウエー クリア。 687 01:01:27,781 --> 01:01:41,928 ♬~ 688 01:01:41,928 --> 01:01:45,999 落ち着いて。 タッチダウンゾーンを確認。 689 01:01:45,999 --> 01:01:50,987 タッチダウンゾーンまで 0.7。 65ノット。 690 01:01:50,987 --> 01:01:52,987 アルティテュード100フィート。 691 01:01:58,845 --> 01:02:00,781 50フィート。 692 01:02:00,781 --> 01:02:13,026 ♬~ 693 01:02:13,026 --> 01:02:14,928 [無線]《10フィート》➡ 694 01:02:14,928 --> 01:02:16,997 《だいたい 2階ぐらいの高さって覚えて》➡ 695 01:02:16,997 --> 01:02:21,001 《そしたら 少しずつ 操縦かんを ピッチアップする》 696 01:02:21,001 --> 01:02:24,001 10フィート。 ピッチアップ。 697 01:02:31,928 --> 01:02:34,928 いけ~! タッチダウン! 698 01:02:39,920 --> 01:02:41,922 よし! (訓練生たちの歓声) 699 01:02:41,922 --> 01:02:43,922 ぴったし! 700 01:02:47,994 --> 01:02:53,834 いるんだよな。 ファーストソロで 一番いい着地するやつ。 701 01:02:53,834 --> 01:03:13,920 ♬~ 702 01:03:13,920 --> 01:03:18,125 (岸井)晴! (訓練生たち)イェーイ! 703 01:03:18,125 --> 01:03:21,845 やった! やった~! 704 01:03:21,845 --> 01:03:24,915 あれ? ねえ 千里は? 705 01:03:24,915 --> 01:03:26,915 (岸井)あそこ。 706 01:03:30,921 --> 01:03:32,921 千里~! 707 01:03:36,843 --> 01:03:39,062 (諸星)ほっといてやれよ。 708 01:03:39,062 --> 01:03:44,062 (小鳥)千里さん 自分のことより うれしいんだよ。 709 01:03:45,852 --> 01:03:47,787 千里。 710 01:03:47,787 --> 01:04:02,936 ♬~ 711 01:04:02,936 --> 01:04:05,922 カモン! えっ 何? 何? えっ? 712 01:04:05,922 --> 01:04:07,991 (国木田)いいから。 何するんですか? 713 01:04:07,991 --> 01:04:09,991 (国木田)座れ。 いいから。 714 01:04:12,929 --> 01:04:16,166 えっ? ちょっ… 何? 何 何? 715 01:04:16,166 --> 01:04:17,918 お前 ホントに 何も知らねえんだな。 716 01:04:17,918 --> 01:04:19,918 ファーストソロの儀式や。 717 01:04:21,922 --> 01:04:24,991 あっ。 ソロフライトが成功したら➡ 718 01:04:24,991 --> 01:04:28,995 もう お前は 服を引っ張られる 必要は ないってことだ。 719 01:04:28,995 --> 01:04:32,995 そうなの? もっと早く 教えてくれればいいのに。 720 01:04:34,918 --> 01:04:36,918 All right. 721 01:04:38,955 --> 01:04:41,925 何か書いてくれるんですか? 722 01:04:41,925 --> 01:04:43,927 あっ。 (訓練生たち)あっ! 723 01:04:43,927 --> 01:04:46,930 別に スポーツブラでしょ? 何で照れんの? 724 01:04:46,930 --> 01:04:48,982 えっ ブラ? やだ 見えてた? 725 01:04:48,982 --> 01:04:51,918 もう ずるいよ 自分だけ ちゃっかり タンクトップ着ちゃってさ。 726 01:04:51,918 --> 01:04:53,920 言ってくれれば 私だって着てきたのに。 727 01:04:53,920 --> 01:04:55,922 いいじゃん 別に。 減るもんじゃないし。 728 01:04:55,922 --> 01:04:57,924 よくないよ。 どうして 一番 肝心なこと➡ 729 01:04:57,924 --> 01:05:00,844 教えてくれないの? ごめん。 もういいよ。 730 01:05:00,844 --> 01:05:02,846 よかった…。 731 01:05:02,846 --> 01:05:04,846 晴。 732 01:05:06,850 --> 01:05:08,919 おめでとう。 733 01:05:08,919 --> 01:05:10,919 サンキュー。 734 01:05:19,846 --> 01:05:21,848 ≪(一同の拍手・歓声) 735 01:05:21,848 --> 01:05:29,839 (一同の拍手・歓声) 736 01:05:29,839 --> 01:05:31,858 大切にしろよ。 737 01:05:31,858 --> 01:05:41,858 ♬~