1 00:00:21,564 --> 00:00:23,607 (解錠しドアが開く音) 2 00:00:25,025 --> 00:00:26,819 (ドアが閉まり施錠する音) 3 00:00:26,902 --> 00:00:29,905 (足音) 4 00:00:32,783 --> 00:00:35,786 (操作音) 5 00:00:35,953 --> 00:00:37,163 (解錠音) 6 00:01:28,839 --> 00:01:31,175 (キーボードを打つ音) 7 00:01:50,611 --> 00:01:53,614 (携帯電話のバイブ音) 8 00:02:02,373 --> 00:02:03,666 (シャーロック) どうだった? 9 00:02:05,209 --> 00:02:06,544 (双葉健人) 消えたよ 10 00:02:06,627 --> 00:02:08,003 (シャーロック) 消えた? 11 00:02:08,504 --> 00:02:09,839 あらゆるコネクションを 使って-- 12 00:02:09,922 --> 00:02:12,049 モリワキアキラについて 調べてみたが-- 13 00:02:12,132 --> 00:02:14,176 データは すべて消去されていた 14 00:02:14,760 --> 00:02:18,389 まるで初めから 存在していなかったみたいにな 15 00:02:18,472 --> 00:02:19,640 見事だよ 16 00:02:22,893 --> 00:02:25,896 ♪~ 17 00:02:34,822 --> 00:02:37,825 ~♪ 18 00:03:06,687 --> 00:03:07,521 (橘 和都) おはよ 19 00:03:08,939 --> 00:03:10,024 (守谷 透) ん… 20 00:03:10,441 --> 00:03:11,901 (和都) いい香りでしょ 21 00:03:12,276 --> 00:03:13,152 (守谷) うん 22 00:03:14,820 --> 00:03:16,447 平和な香りだ 23 00:03:18,115 --> 00:03:18,949 ありがと 24 00:03:19,074 --> 00:03:20,117 じゃあ 25 00:03:20,743 --> 00:03:23,329 いつもコーヒーの香りで 起こしてあげる 26 00:03:25,706 --> 00:03:26,540 あっ そうだ 27 00:03:26,624 --> 00:03:27,458 (和都) ん? 28 00:03:28,125 --> 00:03:29,543 見せたい物があるんだ 29 00:03:29,835 --> 00:03:30,794 ちょっといい? 30 00:03:39,303 --> 00:03:40,220 はい 31 00:03:40,471 --> 00:03:41,972 これって… 32 00:03:42,473 --> 00:03:44,058 初の写真集なんだ 33 00:03:44,141 --> 00:03:45,142 (和都) わあ! 34 00:03:48,437 --> 00:03:49,438 私ね 35 00:03:49,521 --> 00:03:52,733 あなたの写真 初めて見たとき すっごく胸 突かれたの 36 00:03:52,816 --> 00:03:55,778 だから この写真集も いろんな人の心に響くと思う 37 00:03:56,612 --> 00:03:57,655 ありがと 38 00:03:58,447 --> 00:03:59,448 もらってくれるかな 39 00:03:59,865 --> 00:04:00,991 (和都) いいの? (守谷) うん 40 00:04:01,075 --> 00:04:03,327 ううん 私 自分で本屋 行って買う 41 00:04:03,410 --> 00:04:04,495 10冊くらい買う 42 00:04:05,746 --> 00:04:07,665 刷り上がったばっかりだからさ 43 00:04:08,290 --> 00:04:10,501 本屋に並ぶのは来週ぐらいだよ 44 00:04:10,626 --> 00:04:11,710 (和都) 来週 45 00:04:12,169 --> 00:04:14,171 そんな貴重なの 46 00:04:17,174 --> 00:04:18,217 ありがと 47 00:04:18,300 --> 00:04:19,259 (守谷) うん 48 00:04:20,344 --> 00:04:21,261 見ていい? 49 00:04:21,679 --> 00:04:22,513 (守谷) いいよ 50 00:04:22,596 --> 00:04:24,848 ウフフッ なんで考えたの? 51 00:04:24,932 --> 00:04:25,849 (守谷) どうぞ 52 00:04:31,438 --> 00:04:33,607 (シャーロック) 桐嶋大臣って何者? 53 00:04:33,691 --> 00:04:35,526 (健人) 国家戦略担当大臣 54 00:04:35,609 --> 00:04:38,862 中東外交に太いパイプがある 数少ない代議士だ 55 00:04:39,488 --> 00:04:41,365 (シャーロック) 中東問題ねえ 56 00:04:41,865 --> 00:04:44,910 それってモリワキアキラより 面白いんでしょうね? 57 00:04:44,994 --> 00:04:46,495 (健人) 今回は中東問題じゃない 58 00:04:46,578 --> 00:04:49,707 それに お前を楽しませるために 呼んだわけでもない 59 00:04:50,207 --> 00:04:51,333 (シャーロック) ふーん 60 00:04:59,883 --> 00:05:01,051 (健人) 連れてきました 61 00:05:03,762 --> 00:05:05,723 (桐嶋 亨) ああ どうも 桐嶋です 62 00:05:05,806 --> 00:05:07,891 突然 お呼び立てして 申し訳ない 63 00:05:08,475 --> 00:05:09,351 (秘書) お座りください 64 00:05:09,435 --> 00:05:11,228 (桐嶋) 早速ですが 時間がありませんので 65 00:05:11,311 --> 00:05:12,146 太田君 66 00:05:12,229 --> 00:05:13,355 (太田博隆) はい 67 00:05:13,564 --> 00:05:16,734 帝日化学の太田です まずは これを見てください 68 00:05:21,363 --> 00:05:23,490 ある病原体のウイルスです 69 00:05:23,574 --> 00:05:27,578 これを培養した物が 昨夜 研究所から盗まれました 70 00:05:30,539 --> 00:05:34,418 人間の体内には 悪性のウイルスを 捕食する免疫細胞や-- 71 00:05:34,501 --> 00:05:36,962 無害化する抗体が存在しています 72 00:05:37,046 --> 00:05:39,923 でも このウイルスは それをものともしません 73 00:05:40,549 --> 00:05:42,593 感染から24時間で発症 74 00:05:47,431 --> 00:05:48,599 末期の状態です 75 00:05:49,933 --> 00:05:53,103 全身の臓器が機能しなくなり 死に至ります 76 00:05:53,854 --> 00:05:57,941 もし拡散されれば 感染者は最初の1週間で10万 77 00:05:58,025 --> 00:05:59,943 2週間で その10倍 78 00:06:00,235 --> 00:06:02,571 威力はエボラの比ではありません 79 00:06:03,405 --> 00:06:06,784 (シャーロック) そんな殺人ウイルスが どうして民間の研究所にあるの? 80 00:06:08,035 --> 00:06:10,704 (桐嶋) ウイルスによる テロ対策の研究中に生まれました 81 00:06:11,705 --> 00:06:14,124 誰が盗んだか分かってるんだ? 82 00:06:14,541 --> 00:06:16,794 (太田) 研究員の手塚昭彦です 83 00:06:19,463 --> 00:06:20,923 手塚の恋人です 84 00:06:21,215 --> 00:06:22,883 倉田美月 職業不詳 85 00:06:22,966 --> 00:06:25,302 二人は ここ数か月 同棲していて-- 86 00:06:25,385 --> 00:06:28,138 周囲には 近々 結婚すると 公言していました 87 00:06:28,222 --> 00:06:30,766 しかし現在 行方が分かりません 88 00:06:30,849 --> 00:06:32,810 事件と関わりはあるの? 89 00:06:33,185 --> 00:06:35,896 公安が調べていますが 今は まだ 何とも言えません 90 00:06:36,814 --> 00:06:37,773 血清は? 91 00:06:37,856 --> 00:06:38,732 あります 92 00:06:39,274 --> 00:06:42,820 感染しても 24時間以内に 血清を注射すれば助かります 93 00:06:42,903 --> 00:06:44,029 それ どれくらいあるの? 94 00:06:46,073 --> 00:06:47,866 18人分です 95 00:06:47,950 --> 00:06:49,201 はあ 96 00:06:49,284 --> 00:06:51,370 18人分? 97 00:06:51,829 --> 00:06:53,622 ハハハハッ 98 00:06:53,705 --> 00:06:55,499 あー すばらしい 99 00:06:55,791 --> 00:06:57,793 ここにいる人たちだけは 助かるってわけだ 100 00:06:57,876 --> 00:06:58,794 (健人のせき払い) 101 00:07:00,087 --> 00:07:02,673 血清の製造は 始まったばかりなんです 102 00:07:03,006 --> 00:07:06,426 我が社の設備では 1週間で100人分 作れるかどうか 103 00:07:06,510 --> 00:07:09,513 もし今 どこかで ウイルスをまかれたら? 104 00:07:09,596 --> 00:07:11,807 (携帯電話のバイブ音) 105 00:07:14,518 --> 00:07:15,727 世界が終わる 106 00:07:21,275 --> 00:07:22,234 (秘書) 桐嶋大臣 107 00:07:22,568 --> 00:07:23,402 (桐嶋) あ? 108 00:07:23,902 --> 00:07:25,571 (秘書) 手塚が遺体で見つかりました 109 00:07:30,826 --> 00:07:33,370 (守谷) 電話1本で 君を呼びつけるなんて-- 110 00:07:33,453 --> 00:07:35,205 シャーロックさんを 嫌いになりそうだよ 111 00:07:35,289 --> 00:07:36,957 (和都) “シャーロックさん”って 112 00:07:37,040 --> 00:07:38,333 シャーロックでいいよ 113 00:07:38,959 --> 00:07:40,210 (守谷) んっ コーヒー 114 00:07:40,294 --> 00:07:41,378 (和都) ありがと 115 00:07:47,551 --> 00:07:48,886 エヘヘッ いってきます 116 00:07:48,969 --> 00:07:49,845 (守谷) うん 117 00:07:54,308 --> 00:07:55,684 夜にでも連絡してよ 118 00:07:56,018 --> 00:07:57,603 うん じゃあ いってきます 119 00:07:57,686 --> 00:07:58,520 (守谷) うん 120 00:07:58,979 --> 00:08:00,772 (和都) 携帯 ヘヘヘッ 121 00:08:07,988 --> 00:08:09,031 どうかした? 122 00:08:12,784 --> 00:08:13,744 ううん 123 00:08:15,412 --> 00:08:16,496 いってきます 124 00:08:57,120 --> 00:08:58,789 (シャーロック) 辛気くさい顔 125 00:09:02,042 --> 00:09:05,128 大丈夫 ウイルスは取り戻す 126 00:09:06,171 --> 00:09:07,047 (和都) うん 127 00:09:07,798 --> 00:09:11,635 せっかく彼が出来たのに 今 世界が終わったら困る 128 00:09:11,718 --> 00:09:12,552 ハッ… 129 00:09:12,970 --> 00:09:16,306 こんな腐りきった世界 いつ終わっても 誰も困らない 130 00:09:16,390 --> 00:09:17,975 (和都) また すぐ そういうこと言うんだから 131 00:09:18,058 --> 00:09:18,892 (シャーロック) フフフッ 132 00:09:20,936 --> 00:09:22,062 (和都) お疲れさまです 133 00:09:25,565 --> 00:09:26,817 (シャーロック) 詳しいこと聞いてる? 134 00:09:26,900 --> 00:09:29,027 (礼紋元太郎) ああ 大変なことになったな 135 00:09:29,111 --> 00:09:31,071 ウイルスは まだ見つかってない 136 00:09:31,154 --> 00:09:33,240 (和都) 殺した犯人が 持ち去ったってことですか? 137 00:09:33,323 --> 00:09:35,367 (礼紋) その可能性が大きいだろうな 138 00:09:42,291 --> 00:09:46,169 (和都) 死因は銃創による失血死 139 00:09:46,670 --> 00:09:50,048 角膜の混濁と 死後硬直が始まってる 140 00:09:51,008 --> 00:09:54,970 指まで硬直が進んでるから 死後 約10時間ってところかな 141 00:09:55,971 --> 00:09:58,056 (高橋) 捜査は今後 公安が仕切る 142 00:09:58,140 --> 00:09:59,933 (公安部員1) 鑑識結果は公安に回せ 143 00:10:00,017 --> 00:10:01,435 (柴田達也) ふざけんなよ 144 00:10:01,518 --> 00:10:02,394 (礼紋) 柴田 145 00:10:02,477 --> 00:10:04,521 (公安部員2) 一課は公安の指揮下に入る 146 00:10:04,604 --> 00:10:07,024 一課は まず やじ馬整理だ 147 00:10:08,275 --> 00:10:09,651 手塚の部屋が見たい 148 00:10:09,735 --> 00:10:11,153 (礼紋) 今? (シャーロック) 今 149 00:10:36,511 --> 00:10:39,723 (礼紋) 手塚は ここで 恋人の倉田美月と同棲していた 150 00:10:41,224 --> 00:10:43,894 (シャーロック) そのわりには倉田の物が少ない 151 00:10:44,436 --> 00:10:46,063 ホントに同棲してたんだか 152 00:10:46,563 --> 00:10:47,773 (和都) 確かに 153 00:11:07,667 --> 00:11:10,003 (高橋) 菊池警部補から 連絡があったら俺にまわせ 154 00:11:10,087 --> 00:11:11,004 (捜査員たち) はい 155 00:11:11,713 --> 00:11:12,923 (高橋) 現場のほうは どうなってる? 156 00:11:13,006 --> 00:11:15,217 (河西) 解剖結果と 銃弾の分析結果は-- 157 00:11:15,300 --> 00:11:17,135 午後 鑑識から到着予定です 158 00:11:17,219 --> 00:11:18,095 (高橋) ああ 159 00:11:18,887 --> 00:11:20,055 応援の手配の進捗は? 160 00:11:20,138 --> 00:11:21,264 (捜査員) はい 正午過ぎには… 161 00:11:21,348 --> 00:11:22,557 (広報室長) 高橋管理官 162 00:11:22,933 --> 00:11:24,393 (高橋) どうしました? 広報室長 163 00:11:24,476 --> 00:11:25,811 (広報室長) これ 見てください 164 00:11:26,853 --> 00:11:28,772 (高橋)“ウイルスは我が手にある” 165 00:11:28,855 --> 00:11:30,399 “証拠を見せる” 166 00:11:30,482 --> 00:11:32,484 “大田区の廃遊技場へ行け” 167 00:11:32,567 --> 00:11:33,568 何だ これは? 168 00:11:33,652 --> 00:11:34,778 (柴田) 発信元は? 169 00:11:35,112 --> 00:11:38,782 海外のサーバーを複数経由していて 特定するには時間がかかる 170 00:11:39,157 --> 00:11:40,117 (高橋) これは いつ? 171 00:11:40,200 --> 00:11:41,410 4~5分前です 172 00:11:42,494 --> 00:11:43,787 (高橋) 至急 大田区の 閉鎖遊技場に向かえ 173 00:11:43,870 --> 00:11:44,704 (捜査員たち) はい! 174 00:11:46,123 --> 00:11:47,833 (礼紋) シャーロック 行くぞ 175 00:11:47,916 --> 00:11:48,750 おっ 176 00:12:25,662 --> 00:12:26,580 (捜査員) 警部! 177 00:12:33,503 --> 00:12:35,714 (河西) 倉田美月さんですね 178 00:12:38,300 --> 00:12:39,176 (捜査員) どうしました? 179 00:12:39,259 --> 00:12:42,429 (河西) おそらくウイルスだ 救護班を呼べ! 180 00:12:42,512 --> 00:12:43,346 (捜査員) はい! 181 00:12:44,931 --> 00:12:46,850 (柴田) 倉田さん 聞こえますか? 182 00:12:46,933 --> 00:12:49,352 今 救助を呼んでいます しっかりしてください 183 00:12:49,978 --> 00:12:53,648 (河西) 東京は今 かつてない危機に さらされています 184 00:12:54,608 --> 00:12:57,360 気付いたことがあれば 何でもいいので話してください 185 00:12:58,069 --> 00:12:59,905 犯人の顔は見ましたか? 186 00:13:03,074 --> 00:13:04,326 (倉田美月) この人です 187 00:13:05,702 --> 00:13:06,786 ハアッ… 188 00:13:07,954 --> 00:13:11,374 ハアッ この人が犯人です 189 00:13:13,752 --> 00:13:15,921 この人が手塚さんを… 190 00:13:16,838 --> 00:13:19,007 手塚さんを殺したんです! 191 00:13:20,383 --> 00:13:24,054 それから私を こんな目に 192 00:13:24,596 --> 00:13:26,431 このウイルスを打ったのも-- 193 00:13:27,682 --> 00:13:28,892 この人です! 194 00:13:29,768 --> 00:13:30,852 (礼紋) 落ち着いてください 195 00:13:31,436 --> 00:13:33,688 犯人は女性だったんですね? 196 00:13:34,439 --> 00:13:36,858 でも 彼女に似た誰かじゃ ありませんか? 197 00:13:37,234 --> 00:13:38,860 間違いありません 198 00:13:40,487 --> 00:13:41,947 絶対に この人です 199 00:13:45,158 --> 00:13:46,201 (河西) 連行しろ 200 00:13:47,410 --> 00:13:48,912 (捜査員) 署で話を聞かせてください 201 00:13:48,995 --> 00:13:51,706 (和都) 彼女が 注射とか殺人とか するはずないじゃないですか! 202 00:13:51,790 --> 00:13:54,334 (河西) 被害者が証言するかぎり 調べないわけにはいかない 203 00:13:54,417 --> 00:13:55,418 (和都) いやいや ちょっと待って… 204 00:13:55,502 --> 00:13:56,753 (河西) 署で話そう 205 00:13:57,420 --> 00:13:58,880 (捜査員) すいません (和都) いや ちょちょちょ… 206 00:13:58,964 --> 00:14:00,131 (柴田) シャーロック! 207 00:14:01,550 --> 00:14:02,717 (礼紋) シャーロック 208 00:14:04,219 --> 00:14:05,387 やめるんだ 209 00:14:06,096 --> 00:14:09,432 (河西) 分かってるよな 警官を撃てば どうなるか 210 00:14:09,891 --> 00:14:12,060 一生 日の当たる場所に 出られない 211 00:14:12,894 --> 00:14:14,938 分かってないのは そっち 212 00:14:16,147 --> 00:14:20,735 今 ここで捜査を間違えれば 1週間後に東京は壊滅する 213 00:14:22,028 --> 00:14:25,448 あんたの判断に 1,300万人の命がかかってる 214 00:14:26,074 --> 00:14:27,993 その覚悟はあるの? 215 00:14:34,291 --> 00:14:35,542 ウイルスを捜す 216 00:14:36,835 --> 00:14:37,794 (和都) シャーロック 217 00:14:38,211 --> 00:14:39,045 シャーロック! 218 00:14:39,129 --> 00:14:39,963 (河西) 追え! 219 00:14:41,172 --> 00:14:43,717 マル被逃亡 緊急配備を敷け! 220 00:14:45,510 --> 00:14:46,344 柴田 221 00:14:59,024 --> 00:15:02,485 (高橋)“本日20日 午後6時に記者会見を開け” 222 00:15:02,861 --> 00:15:04,821 “帝日化学と桐嶋大臣は--” 223 00:15:04,904 --> 00:15:08,491 “2年前に犯した罪を 国民の前で謝罪しろ” 224 00:15:08,950 --> 00:15:13,079 “それができなければ 午後7時にウイルスをばらまく” 225 00:15:14,122 --> 00:15:16,499 今朝 警視庁のホームページが 乗っ取られて-- 226 00:15:16,583 --> 00:15:18,293 こんなものが公表された 227 00:15:20,170 --> 00:15:22,839 (和都) 2年前に 犯した罪って何ですか? 228 00:15:23,965 --> 00:15:25,592 (高橋) 聞きたいのは こっちだよ 229 00:15:26,718 --> 00:15:27,886 (捜査員) 失礼します 230 00:15:30,430 --> 00:15:32,682 手塚を殺害した銃だ 231 00:15:33,850 --> 00:15:37,270 倉田美月が監禁されていた 遊技場から見つかった 232 00:15:38,772 --> 00:15:41,149 あなたの友達の指紋が 検出されてる 233 00:15:42,734 --> 00:15:43,818 間違いです 調べ直して… 234 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 居場所に心当たりは? 235 00:15:46,821 --> 00:15:48,156 ありません 236 00:15:49,324 --> 00:15:51,701 (高橋) もし このメッセージが真実なら-- 237 00:15:51,785 --> 00:15:53,787 猶予は あと10時間しかない 238 00:15:55,538 --> 00:15:57,707 気付いたことがあれば 教えてほしい 239 00:16:07,926 --> 00:16:09,928 (波多野君枝) 何かの間違いです 240 00:16:10,011 --> 00:16:12,555 シャーロックは 誤解されやすいけど-- 241 00:16:12,639 --> 00:16:15,684 誰かを傷つけるようなことは 絶対にしません 242 00:16:15,975 --> 00:16:17,310 (捜査員1) 捜査令状です 243 00:16:17,811 --> 00:16:21,398 あなたたち シャーロックのこと知ってるの? 244 00:16:21,481 --> 00:16:23,191 (捜査員1) 公務執行妨害で逮捕しますよ 245 00:16:23,274 --> 00:16:25,110 あなたたちの誰か1人でも-- 246 00:16:25,193 --> 00:16:26,945 シャーロックと ちゃんと 話し合ったことありますか? 247 00:16:27,028 --> 00:16:29,572 (捜査員2) 申し訳ございません こちらも仕事ですので 248 00:16:29,656 --> 00:16:32,075 1人の人間と 真剣に向き合わないで-- 249 00:16:32,158 --> 00:16:33,535 何が捜査ですか! 250 00:16:33,618 --> 00:16:35,203 (捜査員2) 失礼します (波多野) ちょっと! 251 00:16:35,495 --> 00:16:36,746 待ってください 252 00:16:37,831 --> 00:16:38,665 待って! 253 00:17:22,125 --> 00:17:23,293 ハア… 254 00:17:26,129 --> 00:17:29,340 (ドアの開閉音) 255 00:17:33,887 --> 00:17:35,680 (近づく足音) 256 00:17:35,764 --> 00:17:36,723 ハア… 257 00:17:41,686 --> 00:17:44,397 もっと早く来るかと思った 258 00:17:45,732 --> 00:17:49,444 (シャーロック) ウソつき女のせいで 自由に街を歩けないの 259 00:17:50,904 --> 00:17:52,614 それは かわいそうに 260 00:17:52,697 --> 00:17:53,531 (シャーロック) フッ 261 00:17:54,407 --> 00:17:58,161 おかげで いろいろ整理することができた 262 00:18:03,833 --> 00:18:08,379 あなたは研究者の手塚に近づいて 結婚の約束をさせた 263 00:18:08,838 --> 00:18:11,007 そして 自分が 誘拐されたふりをして-- 264 00:18:11,090 --> 00:18:14,052 犯人を装い 手塚に要求を出した 265 00:18:15,804 --> 00:18:20,225 “ウイルスを渡さなければ 婚約者の命を奪う”って 266 00:18:23,019 --> 00:18:25,939 手塚は やむなく ウイルスを持ち出して 267 00:18:26,439 --> 00:18:27,273 (手塚昭彦) 美月? 268 00:18:27,357 --> 00:18:29,442 (シャーロック) 約束の場所に出向いた 269 00:18:29,526 --> 00:18:31,319 だ… 大丈夫だったのか 270 00:18:31,402 --> 00:18:32,570 (銃声) 271 00:18:32,654 --> 00:18:35,406 (シャーロック) あなたは手塚を殺害して ウイルスを奪った 272 00:18:36,699 --> 00:18:39,244 そして それを自身に注射して-- 273 00:18:39,536 --> 00:18:42,956 あの遊技場に来るよう 警察にメールを送った 274 00:18:43,832 --> 00:18:46,876 24時間以内に 血清を打ってもらえることも-- 275 00:18:46,960 --> 00:18:48,545 計算どおり 276 00:18:52,632 --> 00:18:54,384 残りのウイルスは どこ? 277 00:18:57,470 --> 00:19:00,265 (美月) 2年前 中東の小さな村で-- 278 00:19:00,348 --> 00:19:03,810 村人の1人が 原因不明の病に侵された 279 00:19:05,353 --> 00:19:09,482 病は瞬く間に広がって 村は数日で全滅 280 00:19:10,066 --> 00:19:12,610 まもなく到着した 医師団によって-- 281 00:19:12,694 --> 00:19:16,489 死因は新種のウイルスであることが 認められた 282 00:19:17,657 --> 00:19:20,076 帝日化学が作ったウイルス 283 00:19:22,412 --> 00:19:25,331 帝日は フランスの企業を通して-- 284 00:19:25,415 --> 00:19:28,042 ウイルスを テロ組織に売り渡していた 285 00:19:28,710 --> 00:19:32,881 村で ばらまかれたのは 殺傷能力を確かめるため 286 00:19:34,382 --> 00:19:35,884 帝日は今も-- 287 00:19:36,551 --> 00:19:40,889 フランスの企業を通して テロ組織と取り引きをしている 288 00:19:41,723 --> 00:19:44,100 そして 桐嶋は それを知りながら-- 289 00:19:44,767 --> 00:19:46,185 放置している 290 00:19:46,644 --> 00:19:48,855 巨額のリベート欲しさにね 291 00:19:49,355 --> 00:19:50,940 桐嶋? 292 00:19:53,484 --> 00:19:57,113 桐嶋と帝日が 謝罪会見を開かなければ-- 293 00:19:57,614 --> 00:20:00,658 残りのウイルスは 東京で ばらまく 294 00:20:01,367 --> 00:20:02,201 ねえ 295 00:20:02,869 --> 00:20:06,039 東京を全滅させる必要がある? 296 00:20:09,709 --> 00:20:11,669 あのさー! 297 00:20:12,670 --> 00:20:16,090 私たちは 正義のために行動してんの 298 00:20:16,549 --> 00:20:19,135 捜査コンサルタントだか 何だか知らないけど-- 299 00:20:19,218 --> 00:20:21,971 道楽でやってる人間に 邪魔はさせない 300 00:20:22,388 --> 00:20:24,349 おとなしく警察に捕まって! 301 00:20:25,475 --> 00:20:27,060 ハハハハハッ 302 00:20:28,227 --> 00:20:31,189 私に罪を着せたのは そのためか 303 00:20:32,357 --> 00:20:33,566 甘いな 304 00:20:33,858 --> 00:20:36,194 あんたのウソなんか すぐにバレる 305 00:20:37,946 --> 00:20:39,280 (美月) そうかな? 306 00:20:40,156 --> 00:20:42,825 じゃあ これはどうかな 307 00:20:47,830 --> 00:20:48,665 (シャーロック) ん? 308 00:20:54,587 --> 00:20:56,506 (美月) 私は正義のために死ぬ 309 00:20:59,926 --> 00:21:01,344 やめてください! 310 00:21:01,427 --> 00:21:03,429 誰か助けて! 311 00:21:11,312 --> 00:21:12,271 (地面に落ちた音) 312 00:21:12,480 --> 00:21:14,524 (人々の悲鳴) 313 00:21:19,946 --> 00:21:21,114 倉田 314 00:21:21,948 --> 00:21:24,575 (人々のざわめき) 315 00:21:33,584 --> 00:21:34,419 (シャーロック) うー! 316 00:21:47,223 --> 00:21:48,182 (礼紋) ハア… 317 00:21:48,266 --> 00:21:49,600 (柴田) 礼紋さん 318 00:21:50,768 --> 00:21:54,230 シャーロックが倉田美月を 病院の屋上から 突き落とした 319 00:21:56,607 --> 00:21:58,526 目撃者が複数いるそうだ 320 00:22:06,325 --> 00:22:08,369 悲惨な事件が起きるたび-- 321 00:22:09,996 --> 00:22:13,916 生き生きとする あいつを見て いつも思ってました 322 00:22:16,502 --> 00:22:18,546 死体を見て喜んでいいのは-- 323 00:22:19,714 --> 00:22:21,340 ハイエナだけだって 324 00:22:24,969 --> 00:22:25,928 ハア… 325 00:22:38,608 --> 00:22:39,609 (ドアが開く音) 326 00:22:39,692 --> 00:22:42,111 (足音) 327 00:22:51,871 --> 00:22:54,290 (シャーロック) 逃亡犯の兄になった気分は どう? 328 00:22:54,499 --> 00:22:58,127 フッ 軽口たたいてる状況か 329 00:22:58,419 --> 00:23:00,088 倉田美月と何があった? 330 00:23:00,546 --> 00:23:01,798 ハメられた 331 00:23:03,299 --> 00:23:04,675 (健人) 証拠はあるのか? 332 00:23:05,009 --> 00:23:06,427 (シャーロック) 証拠? 333 00:23:06,886 --> 00:23:07,762 ウイルスを追いながら-- 334 00:23:07,845 --> 00:23:10,139 自身の身の潔白まで 証明しろっていうの? 335 00:23:10,223 --> 00:23:12,308 そんなの警察に探させてよ 336 00:23:12,975 --> 00:23:15,269 そこらじゅうに 防犯カメラがあるんだから-- 337 00:23:15,353 --> 00:23:16,562 必死で探せば 1台くらい-- 338 00:23:16,646 --> 00:23:18,523 倉田美月の自作自演が 映ってるでしょ 339 00:23:18,606 --> 00:23:20,108 (健人) おい 落ち着け 340 00:23:20,191 --> 00:23:21,067 (シャーロック) ハア… 341 00:23:22,318 --> 00:23:23,653 時間がないから 342 00:23:24,904 --> 00:23:26,614 (健人) おいおいおい 持ってけ 343 00:23:29,867 --> 00:23:31,536 足のつかない携帯 344 00:23:34,205 --> 00:23:35,206 助かる 345 00:23:37,041 --> 00:23:39,252 逃亡犯の兄っぽいだろ? 346 00:23:41,462 --> 00:23:42,588 (和都) 先生 347 00:23:43,631 --> 00:23:45,091 笑っちゃうんですけど-- 348 00:23:45,633 --> 00:23:48,761 私 今まで自分のことを-- 349 00:23:48,845 --> 00:23:51,514 平均よりは いい人だと 思ってたんです 350 00:23:52,306 --> 00:23:55,476 パクチーラオ買ってこいなんて 誰かに命令したこともないし-- 351 00:23:55,560 --> 00:23:58,062 人に勝手に GPSつけたりもしない 352 00:23:58,521 --> 00:24:00,356 シリアに行ってたのだって-- 353 00:24:00,439 --> 00:24:02,817 1人でも多くの人を 救いたかったから 354 00:24:04,193 --> 00:24:05,361 でも今は-- 355 00:24:06,070 --> 00:24:10,867 私と 私の大切な人のこと以外は 考えられません 356 00:24:11,784 --> 00:24:14,162 先生 ここから逃げてください 357 00:24:14,912 --> 00:24:17,206 これから大変なことが起こります 358 00:24:17,790 --> 00:24:20,334 信じられない数の犠牲者が出る 359 00:24:24,630 --> 00:24:26,174 大切な人を-- 360 00:24:27,008 --> 00:24:28,467 守りたいんです 361 00:24:40,062 --> 00:24:41,647 (入川真理子) それでいいのよ 362 00:24:51,574 --> 00:24:53,784 大切な人を守るために-- 363 00:24:54,785 --> 00:24:58,039 あなたなら どうする? 364 00:25:00,416 --> 00:25:01,584 あなたに-- 365 00:25:03,085 --> 00:25:04,629 何ができる? 366 00:25:10,760 --> 00:25:12,428 (秘書) いってらっしゃいませ (太田) ありがとう 367 00:25:15,348 --> 00:25:16,515 (解錠音) 368 00:25:26,359 --> 00:25:28,319 (太田) おお… どうしました? 369 00:25:31,364 --> 00:25:32,823 あっ 何を! 370 00:25:32,907 --> 00:25:34,659 聞きたいことがある 371 00:25:38,746 --> 00:25:41,999 2年前 あなたたちが生み出した 殺人ウイルスは-- 372 00:25:42,083 --> 00:25:45,962 フランスの企業を通して テロ組織に売り渡されていた 373 00:25:46,045 --> 00:25:47,213 間違いない? 374 00:25:48,130 --> 00:25:49,715 私は知りません 375 00:25:50,466 --> 00:25:51,300 あ… あっ 376 00:25:51,384 --> 00:25:54,637 う… う… 売ったのは フランスの企業です 377 00:25:54,720 --> 00:25:57,473 テロに使われるとは 思いもしなかった 378 00:25:58,557 --> 00:26:02,436 これから桐嶋に会って 謝罪会見を開くように説得して 379 00:26:02,520 --> 00:26:05,064 大臣が謝罪なんてするわけがない 380 00:26:05,815 --> 00:26:09,318 半年前から 何度も 脅迫状が届いていたんです 381 00:26:09,402 --> 00:26:12,446 それだって あらゆる手を使って もみ消してきました 382 00:26:12,947 --> 00:26:14,490 脅迫状… 383 00:26:15,408 --> 00:26:16,701 倉田美月から? 384 00:26:17,493 --> 00:26:18,369 いえ 385 00:26:18,452 --> 00:26:19,495 じゃあ 誰? 386 00:26:19,578 --> 00:26:21,622 たしか 守谷 387 00:26:22,873 --> 00:26:24,000 守谷? 388 00:26:24,333 --> 00:26:27,628 (太田) 守谷透 戦場カメラマンです 389 00:26:30,131 --> 00:26:31,799 行き先 変更して 390 00:26:35,052 --> 00:26:39,307 (和都) 犯人は 7時にウイルスをまくと 宣言しています 391 00:26:39,640 --> 00:26:43,019 このままだと 東京は 壊滅的な被害を受けます 392 00:26:55,031 --> 00:26:56,073 シャーロックは? 393 00:26:57,700 --> 00:26:59,535 警察に追われてる 394 00:26:59,827 --> 00:27:02,204 警察は証拠がそろってるって 395 00:27:03,873 --> 00:27:07,209 あなたは シャーロックが犯人だと思うの? 396 00:27:07,293 --> 00:27:10,046 シャーロックは 絶対に人殺しなんてしません! 397 00:27:15,009 --> 00:27:15,843 (メールの通知音) 398 00:27:18,012 --> 00:27:19,722 (和都) すいません… 399 00:27:23,059 --> 00:27:24,560 シャーロックからだ 400 00:27:29,732 --> 00:27:30,816 (守谷) 例の場所って? 401 00:27:32,193 --> 00:27:34,362 緊急時に落ち合う場所 決めてあるの 402 00:27:37,823 --> 00:27:39,408 僕が 一緒に行くよ 403 00:27:40,242 --> 00:27:41,452 守谷さん 404 00:27:49,251 --> 00:27:50,086 (礼紋) こちら 礼紋 405 00:27:50,169 --> 00:27:52,713 橘和都が動きました 追います 406 00:28:27,623 --> 00:28:29,542 私のこと つけてきたんですか? 407 00:28:32,628 --> 00:28:34,255 (礼紋) 田中 残って 408 00:28:50,396 --> 00:28:51,355 (太田) ん! 409 00:28:51,730 --> 00:28:52,565 ん! 410 00:28:52,773 --> 00:28:53,607 んー! 411 00:28:54,733 --> 00:28:55,651 ん! 412 00:28:56,068 --> 00:28:57,236 んー! 413 00:28:58,737 --> 00:28:59,613 (捜査員) 大丈夫ですか 414 00:29:03,409 --> 00:29:05,035 (太田) 早く助けて! ば… 爆弾 415 00:29:05,119 --> 00:29:06,704 後ろに爆弾が! 416 00:29:08,372 --> 00:29:09,415 (捜査員) 爆弾です! 417 00:29:11,041 --> 00:29:11,876 (高橋) 退避! 418 00:29:11,959 --> 00:29:13,335 処理班を呼べ! 419 00:29:18,507 --> 00:29:21,552 (目覚まし時計のベルの音) (一同) うわー! 420 00:29:25,097 --> 00:29:27,099 (鳴り続けるベルの音) 421 00:29:42,781 --> 00:29:44,033 (ベルの音が止まる) 422 00:29:46,785 --> 00:29:48,078 (高橋) クソ… 423 00:29:50,831 --> 00:29:51,874 追え 424 00:29:53,042 --> 00:29:54,543 シャーロックを追え! 425 00:29:54,627 --> 00:29:55,794 (捜査員たち) はい! 426 00:30:03,552 --> 00:30:04,637 フウ… 427 00:30:06,555 --> 00:30:08,224 (捜査員) 管理官 シャーロックです! 428 00:30:09,016 --> 00:30:10,518 (捜査員たち) 管理官! シャーロックいました 429 00:30:11,435 --> 00:30:12,394 (高橋) 逃がすな! 430 00:30:12,478 --> 00:30:13,395 (捜査員たち) はい! 431 00:30:25,157 --> 00:30:25,991 (捜査員) 追え 432 00:30:42,383 --> 00:30:44,426 入川先生に電話してきた 433 00:30:47,137 --> 00:30:49,056 和都さんのこと心配してるよ 434 00:30:51,016 --> 00:30:51,976 (河西) 管理官! 435 00:30:53,269 --> 00:30:54,478 これが中にありました 436 00:30:56,272 --> 00:30:57,940 ウイルスはありません 437 00:30:59,108 --> 00:31:01,026 (高橋) いったい どういうことだ? 438 00:31:13,539 --> 00:31:17,001 あなたの友達が ウイルスを持って 逃げてるのは間違いない 439 00:31:18,794 --> 00:31:20,838 倉田美月さんも殺された 440 00:31:22,423 --> 00:31:26,135 このままでは もっと死者が出ることになる 441 00:31:28,637 --> 00:31:32,683 それでも あなたは 協力する気にはなれませんか? 442 00:31:49,408 --> 00:31:50,659 お願いします 443 00:32:05,841 --> 00:32:07,843 (礼紋) シャーロックを信じないのか? 444 00:32:18,771 --> 00:32:20,105 (健人) 記者会見は やっていただきます 445 00:32:20,189 --> 00:32:22,066 (桐嶋) 何度 言わせるんだよ 446 00:32:22,358 --> 00:32:24,777 俺は2年前に 犯した罪なんか知らん 447 00:32:24,943 --> 00:32:27,029 これ以上 記者会見のこと言うなら-- 448 00:32:27,112 --> 00:32:29,198 俺が罪を犯したという 証拠 持ってこい 449 00:32:29,281 --> 00:32:30,115 ん? 450 00:32:30,783 --> 00:32:32,201 人命が かかってるんです 451 00:32:32,326 --> 00:32:34,161 大臣が本当に 罪を犯したかどうかは-- 452 00:32:34,244 --> 00:32:35,371 この際 関係ありません 453 00:32:35,454 --> 00:32:38,457 記者会見で犯人に語りかけ 時間稼ぎをしてください 454 00:32:38,540 --> 00:32:39,833 (桐嶋) ふざけんなよ 455 00:32:39,917 --> 00:32:42,878 お前 俺の政治生命 終わりにする気か? 456 00:32:42,961 --> 00:32:45,089 大臣 何もしなければ-- 457 00:32:45,172 --> 00:32:47,007 東京は 感染者で あふれかえります 458 00:32:47,091 --> 00:32:49,134 (桐嶋)“何もしなければ”だと? 459 00:32:49,218 --> 00:32:50,886 だから 俺は お前たちに-- 460 00:32:50,969 --> 00:32:52,971 ウイルスを取り戻せと 頼んだじゃないか! 461 00:32:53,055 --> 00:32:55,724 今 事件の真相に 最も近づいてるのは私の妹です! 462 00:32:55,808 --> 00:32:57,726 おい 勘違いすんなよ 463 00:32:58,185 --> 00:33:02,690 俺がお前たちに頼んだのは 事件の真相を解明することじゃない 464 00:33:03,065 --> 00:33:05,150 ウイルスを取り戻せってんだ! 465 00:33:08,070 --> 00:33:09,530 人命が かかってんだろ 466 00:33:10,072 --> 00:33:11,240 時間がないぞ 467 00:33:14,743 --> 00:33:16,286 さっさと行け! 468 00:33:20,874 --> 00:33:23,752 (鍵穴を探る音) 469 00:33:23,836 --> 00:33:24,670 (解錠音) 470 00:33:24,753 --> 00:33:27,756 (ドアの開閉音) 471 00:33:51,113 --> 00:33:54,116 (携帯電話のバイブ音) 472 00:33:54,992 --> 00:33:55,826 何? 473 00:33:55,909 --> 00:33:59,037 (健人) シャーロック すまない 謝罪会見は開かれない 474 00:33:59,413 --> 00:34:00,497 (シャーロック) フッ 475 00:34:00,914 --> 00:34:03,292 政治家なんかに期待してない 476 00:34:03,375 --> 00:34:04,293 (健人) 今 どこだ? 477 00:34:04,376 --> 00:34:05,461 守谷透の部屋 478 00:34:05,544 --> 00:34:06,962 (健人) 守谷透? 479 00:34:07,045 --> 00:34:08,046 何者だ? 480 00:34:08,130 --> 00:34:11,175 戦場カメラマン そいつがウイルスを持ってる 481 00:34:11,258 --> 00:34:12,217 守谷を捜して 482 00:34:12,301 --> 00:34:13,761 (健人) おお 分かった 483 00:34:13,844 --> 00:34:17,014 ウイルスをばらまくなら 必ず その場所の下見をしてる 484 00:34:17,097 --> 00:34:19,057 どっかに手がかりを残してるはず 485 00:34:19,308 --> 00:34:20,142 (健人) 探し出すんだ 486 00:34:20,225 --> 00:34:21,977 分かってる 487 00:34:24,855 --> 00:34:25,898 ちょっと待って 488 00:34:31,737 --> 00:34:32,988 ここ? 489 00:34:33,947 --> 00:34:35,449 (健人) おい どうなってる? 490 00:34:36,950 --> 00:34:37,785 (シャーロック) 東京駅 491 00:34:38,285 --> 00:34:39,119 東京… 492 00:34:39,203 --> 00:34:40,037 (不通話音) 493 00:34:40,120 --> 00:34:40,954 (舌打ち) 494 00:34:52,424 --> 00:34:53,926 北極星 495 00:34:58,680 --> 00:35:00,098 マリス・ステラ! 496 00:35:27,709 --> 00:35:28,919 (操作音) 497 00:35:31,463 --> 00:35:33,632 あなたが このメッセージを聞くとき-- 498 00:35:36,051 --> 00:35:38,887 僕は もう この世にはいないかもしれません 499 00:36:10,294 --> 00:36:11,420 (男性) 何? 500 00:36:11,503 --> 00:36:12,421 (シャーロック) …んだよ! 501 00:36:30,439 --> 00:36:31,481 (シャーロック) ハア… 502 00:36:34,109 --> 00:36:34,943 ハア… 503 00:36:37,362 --> 00:36:38,447 ハア… 504 00:36:40,240 --> 00:36:41,867 ハア… 505 00:36:46,204 --> 00:36:48,165 ハア… 506 00:36:52,461 --> 00:36:58,425 (シャーロックの深呼吸) 507 00:37:44,638 --> 00:37:45,722 (シャーロック) 守谷 508 00:37:56,525 --> 00:37:58,694 ここから先へは行かせない 509 00:38:13,000 --> 00:38:15,043 (高橋) ほかには? (捜査員) そうですね 510 00:38:15,127 --> 00:38:18,130 (携帯電話のバイブ音) 511 00:38:21,049 --> 00:38:22,092 もしもし 512 00:38:55,751 --> 00:38:57,502 (シャーロック) あなただったのね 513 00:39:03,717 --> 00:39:06,094 もっと早くに気付くべきだった 514 00:39:09,973 --> 00:39:12,392 あなたなら 家から 私の指紋をフィルムに移して-- 515 00:39:12,476 --> 00:39:14,269 拳銃に残すこともできた 516 00:39:14,352 --> 00:39:15,937 あの教会のカプセルも-- 517 00:39:16,605 --> 00:39:19,733 和都に案内させたあとで仕込んだ 518 00:39:21,026 --> 00:39:21,902 ハア… 519 00:39:22,277 --> 00:39:23,195 ハッ 520 00:39:24,279 --> 00:39:27,783 これも倉田美月の言う 正義のための行動? 521 00:39:30,577 --> 00:39:33,997 美月さんとは 取材中に出会いました 522 00:39:36,041 --> 00:39:38,168 帝日化学の悪行を話すと-- 523 00:39:39,503 --> 00:39:41,546 すぐに賛同してくれた 524 00:39:44,633 --> 00:39:47,469 何百人もの 罪のない命が奪われ 525 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 村は焼かれ 526 00:39:50,806 --> 00:39:53,433 生き残った者は 住む場所を なくしたっていうのに-- 527 00:39:55,936 --> 00:40:00,857 罪を犯した人間は 反省もせずに隠蔽工作をする 528 00:40:04,653 --> 00:40:06,988 誰かが罰を与えるべきだ 529 00:40:09,324 --> 00:40:10,450 そうだろう? 530 00:40:13,453 --> 00:40:15,122 あなたは間違ってる 531 00:40:16,665 --> 00:40:19,918 ウイルスをばらまけば この街の子どもたちが犠牲になる 532 00:40:20,919 --> 00:40:24,506 中東と同じ悲劇が 東京で繰り返される 533 00:40:28,218 --> 00:40:29,803 ウイルスは どこ? 534 00:40:39,688 --> 00:40:41,189 ウイルスは どこ! 535 00:40:44,442 --> 00:40:45,861 俺の中にある 536 00:40:50,448 --> 00:40:52,617 (せき込み) 537 00:41:00,792 --> 00:41:01,793 あっ 538 00:41:05,046 --> 00:41:08,091 ついに俺は 力を得た 539 00:41:11,136 --> 00:41:12,971 ウイルスは すべて俺に打った 540 00:41:14,472 --> 00:41:18,101 ウイルスは俺を媒介して拡散する 541 00:41:21,479 --> 00:41:23,023 なんで そんなことを? 542 00:41:26,401 --> 00:41:29,070 俺が この醜い世界を 変えるためだよ 543 00:41:33,033 --> 00:41:34,201 あの人が-- 544 00:41:35,827 --> 00:41:37,829 俺ならできると言ってくれた 545 00:41:41,166 --> 00:41:43,043 モリワキアキラだな? 546 00:41:50,383 --> 00:41:53,595 あの人が喜んでくれる 547 00:42:11,321 --> 00:42:12,405 (シャーロック) 動くな! 548 00:42:15,700 --> 00:42:16,618 止まれ 549 00:42:18,328 --> 00:42:19,579 止まれ 守谷! 550 00:42:23,124 --> 00:42:24,042 止まれ 551 00:42:27,254 --> 00:42:28,088 (捜査員) 警部 552 00:42:29,923 --> 00:42:31,424 シャーロック! 553 00:42:41,059 --> 00:42:42,185 (銃声) 554 00:43:02,163 --> 00:43:03,498 シャーロック! 555 00:43:03,581 --> 00:43:04,582 感染者だ! 556 00:43:10,297 --> 00:43:12,674 あ… ああ! 557 00:43:12,757 --> 00:43:14,134 あー! 558 00:43:16,594 --> 00:43:21,599 (和都の泣き叫ぶ声) 559 00:43:43,538 --> 00:43:46,541 (泣き声) 560 00:43:51,421 --> 00:43:53,089 感染者 死亡 561 00:43:53,173 --> 00:43:55,508 ウイルスの拡散 阻止! 562 00:43:55,675 --> 00:43:57,385 ハハハハッ 563 00:43:58,136 --> 00:43:59,596 おっ お疲れさん ハハッ 564 00:43:59,679 --> 00:44:00,847 (健人) 大臣! 565 00:44:01,222 --> 00:44:03,058 (桐嶋) おー ご苦労 ご苦労 566 00:44:03,141 --> 00:44:07,520 (健人) あなたと帝日化学には 必ずや法律の制裁を受けさせます 567 00:44:09,230 --> 00:44:11,274 暴力では何も解決しませんから 568 00:44:11,358 --> 00:44:12,442 司法に委ねます 569 00:44:12,525 --> 00:44:15,445 フッ だったら お前 この手は何なんだ 570 00:44:15,528 --> 00:44:17,572 これは個人的な恨みです 571 00:44:20,450 --> 00:44:22,869 妹は人を殺した! 572 00:44:24,454 --> 00:44:26,081 あんたが見捨てた-- 573 00:44:26,164 --> 00:44:30,210 東京都民 1,300万人の命を 守るためにな! 574 00:44:44,391 --> 00:44:47,394 (荒い息遣い) 575 00:45:02,784 --> 00:45:04,702 ああ… 576 00:45:09,249 --> 00:45:10,500 ううっ 577 00:45:11,000 --> 00:45:14,003 (荒い息遣い) 578 00:45:14,838 --> 00:45:16,631 あー! 579 00:45:17,549 --> 00:45:20,552 (荒い息遣い) 580 00:45:24,180 --> 00:45:25,181 ううっ 581 00:45:49,414 --> 00:45:51,541 あなたが このメッセージを聞くとき-- 582 00:45:52,834 --> 00:45:57,130 僕は もう この世にはいないかもしれません 583 00:45:58,631 --> 00:45:59,674 ううっ 584 00:46:00,633 --> 00:46:02,010 (守谷) あなたと出会って-- 585 00:46:03,887 --> 00:46:08,766 無力でしかなかった僕は 意味のある時間を経て-- 586 00:46:10,226 --> 00:46:11,769 本当の僕になることができました 587 00:46:15,315 --> 00:46:17,942 信じることのために闘う覚悟を 588 00:46:20,528 --> 00:46:23,823 向かうべき道へ 進むことができました 589 00:46:30,872 --> 00:46:32,040 最後に-- 590 00:46:34,834 --> 00:46:36,127 お願いがあります 591 00:46:39,756 --> 00:46:40,882 和都さんのこと-- 592 00:46:42,884 --> 00:46:46,346 どうか よろしくお願いします 593 00:46:46,429 --> 00:46:47,305 ああ… 594 00:46:47,388 --> 00:46:49,432 んー! ううっ 595 00:46:50,558 --> 00:46:51,601 (守谷) 彼女なら-- 596 00:46:54,229 --> 00:46:57,565 ドックのみんなに きっと愛されるでしょう 597 00:47:01,778 --> 00:47:03,071 心から感謝してます 598 00:47:06,491 --> 00:47:08,201 先生との出会いに 599 00:47:09,953 --> 00:47:10,787 あっ! 600 00:47:11,496 --> 00:47:13,665 ああっ ああ 601 00:47:19,629 --> 00:47:22,340 そうか! ハハハハッ 602 00:47:23,550 --> 00:47:27,095 (シャーロック) モリワキアキラは… ハハハハッ 603 00:47:29,013 --> 00:47:31,224 入川真理子か 604 00:48:12,849 --> 00:48:14,058 和都さん 605 00:48:46,299 --> 00:48:47,508 行きましょう 606 00:48:49,510 --> 00:48:51,554 新しい世界へ 607 00:49:36,224 --> 00:49:37,225 和都 608 00:49:38,559 --> 00:49:39,560 和都 609 00:49:39,894 --> 00:49:40,895 和都? 610 00:49:43,898 --> 00:49:44,732 和都 611 00:49:45,024 --> 00:49:46,067 和都! 612 00:49:46,567 --> 00:49:47,402 和都! 613 00:49:54,992 --> 00:50:00,998 ♪~ 614 00:51:02,101 --> 00:51:08,107 ~♪