1 00:00:33,929 --> 00:00:35,931 [TEL](雅人)やったな 直子。 早く 出てこいよ。→ 2 00:00:35,931 --> 00:00:37,933 東京にも 慣れないといけないし。 3 00:00:37,933 --> 00:00:39,935 (直子)<叔父と めいの結婚は 法律で禁じられてる> 4 00:00:39,935 --> 00:00:42,938 <だけど 雅兄ちゃんのそばで 生きたい> 5 00:00:42,938 --> 00:00:46,942 <あの日 私は そう 決めたんだもん> 6 00:00:46,942 --> 00:00:49,945 (久子)原田さんは 雅人さんの 恋人なん? 7 00:00:49,945 --> 00:00:51,947 (雅人)はい。 8 00:00:51,947 --> 00:00:54,950 (彩)子供が 下腿の動脈からの 出血で ショック状態なの。 9 00:00:54,950 --> 00:00:58,954 (彩・雅人)1・2・3・4・ 5・6・7・8・9・10。 10 00:00:58,954 --> 00:01:01,957 何やってんだ? あいつ。 (彩)見てたのよ。→ 11 00:01:01,957 --> 00:01:06,962 私が失敗するのを 見たかったのよ。 12 00:01:06,962 --> 00:01:21,977 ♪♪~ 13 00:01:21,977 --> 00:01:36,925 ♪♪~ 14 00:01:36,925 --> 00:01:43,932 ♪♪~ 15 00:01:43,932 --> 00:01:46,935 (彩)救急処置なんて 研修医以来だわ。 16 00:01:46,935 --> 00:01:49,938 完璧な止血処置だったよ 彩。 17 00:01:49,938 --> 00:01:51,940 (彩)腹腔内出血は 見抜けなかったわ。 18 00:01:51,940 --> 00:01:54,943 ディフェンスも なかったし。 19 00:01:54,943 --> 00:01:57,946 雅人が来てくれなかったら どうなってたか 分からないわ。 20 00:01:57,946 --> 00:02:00,949 最初は 腹部所見 ないことが 多いんだから。 21 00:02:00,949 --> 00:02:03,949 冷えちゃったよな。 22 00:02:06,955 --> 00:02:09,955 ぎゅってして。 23 00:02:23,972 --> 00:02:28,972 冷たくなってるよ。 風呂 入ろう。 ねっ。 24 00:02:32,914 --> 00:02:35,917 結婚しよう。 えっ? 25 00:02:35,917 --> 00:02:38,917 結婚したい。 雅人と。 26 00:02:46,928 --> 00:02:48,930 ねえ。 うん? 27 00:02:48,930 --> 00:02:51,933 結婚式 いつにする? そうだな…。 28 00:02:51,933 --> 00:02:55,937 来月 いつ 休める? ちょっ…。 来月!? 29 00:02:55,937 --> 00:02:58,940 今月でも いいけど。 そんなに すぐ? 30 00:02:58,940 --> 00:03:10,952 ♪♪~ 31 00:03:10,952 --> 00:03:14,952 《私が失敗するのを 見たかったのよ》 32 00:03:21,963 --> 00:03:23,965 [TEL](メールの着信音) 33 00:03:23,965 --> 00:03:41,917 ♪♪~ 34 00:03:41,917 --> 00:03:52,917 ♪♪~ 35 00:03:54,930 --> 00:03:58,934 結婚式 教会にする? 三三九度にする? 36 00:03:58,934 --> 00:04:00,936 うん。 37 00:04:00,936 --> 00:04:03,939 今から 予約できるところとなると→ 38 00:04:03,939 --> 00:04:06,942 こっちの希望なんて 言ってられないかもしれないけど。 39 00:04:06,942 --> 00:04:09,945 あのさ。 うん? 40 00:04:09,945 --> 00:04:12,948 昨日 変なこと 言ってたけど 直子のことで。 41 00:04:12,948 --> 00:04:15,951 ナオコ? 俺の めい。 42 00:04:15,951 --> 00:04:17,953 ああ。 43 00:04:17,953 --> 00:04:22,958 彩が 失敗するところが 見たかったって 言ってたろ? 44 00:04:22,958 --> 00:04:26,962 そうだっけ? 覚えてないの? 45 00:04:26,962 --> 00:04:29,965 そういえば いたわね。 46 00:04:29,965 --> 00:04:33,965 マンションも ここじゃ狭いから 見つけないとね。 47 00:04:35,904 --> 00:04:41,910 直子が どの時点から見てたのか 分からないけど→ 48 00:04:41,910 --> 00:04:45,914 きっと ぼう然としてたんだと 思うんだよ。 49 00:04:45,914 --> 00:04:50,919 医学生っていったって ねっ。 まだ 入学式の翌日だしさ。 50 00:04:50,919 --> 00:04:52,921 でも→ 51 00:04:52,921 --> 00:04:58,927 何かしないでは いられないわよね普通の感覚なら。 人間として。 52 00:04:58,927 --> 00:05:03,932 私だって 何年ぶりかで 患者さん診るから 怖かったけど→ 53 00:05:03,932 --> 00:05:06,935 逃げてはいけないと 思ったし。 54 00:05:06,935 --> 00:05:09,938 通り掛かりの人だって みんな 手を貸してくれたのよ。 55 00:05:09,938 --> 00:05:15,944 うん。 いや。 そうかもしれないけど。 56 00:05:15,944 --> 00:05:21,950 直子に 悪意はないよ。 彩が 失敗すればいいなんて。 57 00:05:21,950 --> 00:05:28,950 いや ほら。 いいやつなんだけどさちょっと 鈍いとこあるから。 58 00:05:30,959 --> 00:05:33,895 ほら。 この前 言ってくれたじゃないか。 59 00:05:33,895 --> 00:05:40,902 ああいう 素朴な子は 素直に 育てば いい医者になるって。 60 00:05:40,902 --> 00:05:44,902 そういう目で 見てやってくれよ。 なっ? 61 00:05:49,911 --> 00:05:52,914 分かったわ。 62 00:05:52,914 --> 00:05:56,918 ゆうべの あの子の不可解な 行動については もう 忘れる。 63 00:05:56,918 --> 00:05:58,920 うん。 64 00:05:58,920 --> 00:06:00,922 もうすぐ 私の めいにも なるんだもんね。 65 00:06:00,922 --> 00:06:04,926 大事にするわ。 うん。 66 00:06:04,926 --> 00:06:07,929 先 行って いいわよ。 片付けは しておくから。 67 00:06:07,929 --> 00:06:10,932 ホント? うん。 68 00:06:10,932 --> 00:06:15,932 じゃあ 今日 自転車で行こうかな。天気もいいし。 69 00:06:18,940 --> 00:06:24,940 学生のころ 並木道を 自転車で 来る 雅人が好きだったんだ。 70 00:06:34,889 --> 00:06:38,893 《おはよう》 《おはよう》 71 00:06:38,893 --> 00:06:43,898 雅人には 他の人にはない 透明感があった。 72 00:06:43,898 --> 00:06:46,898 だから 好きになったのよ。 73 00:06:51,906 --> 00:06:54,909 ごちそうさま。 フフッ。 74 00:06:54,909 --> 00:06:56,909 歯 磨いてくる。 うん。 75 00:07:03,918 --> 00:07:05,918 いってきまーす。 76 00:07:07,922 --> 00:07:09,924 いってらっしゃい。 77 00:07:09,924 --> 00:07:18,924 ♪♪~ 78 00:07:58,907 --> 00:08:00,909 (霧島)新入生の オリエンが あんだけど→ 79 00:08:00,909 --> 00:08:03,912 君 僕の代わりに 何か 適当に しゃべっといてくれないかな。 80 00:08:03,912 --> 00:08:05,914 オリエンは 教授が なさるものですけど。 81 00:08:05,914 --> 00:08:09,918 (霧島)これは 命令だ。 はい。 分かりました。 82 00:08:09,918 --> 00:08:11,918 (霧島)以上。 83 00:08:13,922 --> 00:08:15,924 先生。 84 00:08:15,924 --> 00:08:18,927 私からも ご報告したいことが あるんですけど。 85 00:08:18,927 --> 00:08:20,929 (霧島)HEK293かね? いいえ。 86 00:08:20,929 --> 00:08:22,931 来月 9日に 結婚しようと思うんです。 87 00:08:22,931 --> 00:08:25,934 子供でも できたのか? それは ありません。 88 00:08:25,934 --> 00:08:28,937 消化器外科の彼氏か? はい。 89 00:08:28,937 --> 00:08:31,906 君の花嫁姿なんて 見たくもないね。 90 00:08:31,906 --> 00:08:34,906 お邪魔いたしました。 91 00:08:42,784 --> 00:08:45,787 病理のオリエンなんか 面白くもないと思うので→ 92 00:08:45,787 --> 00:08:47,789 手っ取り早く 終わりましょう。 (和気)よし。 93 00:08:47,789 --> 00:08:51,793 大事なことは 一つだけ。 医学とは臨床だけではないということです。 94 00:08:51,793 --> 00:08:55,797 臨床とは 何ですか? 則杉 康志君。 95 00:08:55,797 --> 00:08:59,801 (康志)あっ。 臨床とは 患者に接して 治療を行うこと。 96 00:08:59,801 --> 00:09:02,804 そうです。 臨床の意味 きちんと 認識できていなかった人は→ 97 00:09:02,804 --> 00:09:04,806 覚えておくように。 (和気)怖っ。 98 00:09:04,806 --> 00:09:08,810 では 臨床と並んで 大事なことは 何ですか? 蓑屋 進君。 99 00:09:08,810 --> 00:09:11,813 (進)研究…。 そうです。 研究です。 100 00:09:11,813 --> 00:09:14,816 その部分の 一翼を担うのが われわれ 病理医の仕事です。 101 00:09:14,816 --> 00:09:17,819 目の前の患者さんを救うのは 当然のことですが→ 102 00:09:17,819 --> 00:09:20,822 われわれは 10年後 100年後の 患者さんのために→ 103 00:09:20,822 --> 00:09:23,822 未知の扉を開くことに 挑戦しています。 104 00:09:25,827 --> 00:09:27,829 これは 今 霧島教授が やっておられる→ 105 00:09:27,829 --> 00:09:30,832 新しい がん細胞の研究です。 106 00:09:30,832 --> 00:09:33,868 がんは 遺伝子への 傷の積み重ねによって できます。 107 00:09:33,868 --> 00:09:36,871 その中でも がん化に関わる 重要な遺伝子の一つに→ 108 00:09:36,871 --> 00:09:39,871 がん遺伝子が あります。 109 00:09:44,879 --> 00:09:46,881 治療法が…。 110 00:09:46,881 --> 00:09:49,884 数年後には 確立されるかもしれません。 111 00:09:49,884 --> 00:09:52,884 (康志)どうしたんだろう? (陽華)トイレじゃないですか? 112 00:09:57,892 --> 00:09:59,894 (康志)モリモリ どうしたんだろう?→ 113 00:09:59,894 --> 00:10:03,898 携帯 誰か 知ってる? (和気)さあ? 114 00:10:03,898 --> 00:10:06,898 ゆうべは めっちゃ 元気だったのになぁ。 115 00:10:08,903 --> 00:10:10,905 (細川)おめでとう。 はっ? 116 00:10:10,905 --> 00:10:12,907 (細川)式には 出席させてもらうよ。 117 00:10:12,907 --> 00:10:16,907 セント・フォルトゥーナ教会だろ?芸能人みたい。 118 00:10:23,918 --> 00:10:26,921 (滝ノ原)君 病理の才媛と→ 119 00:10:26,921 --> 00:10:29,924 ついに 一緒になるそうじゃないか。→ 120 00:10:29,924 --> 00:10:31,926 霧島教授が→ 121 00:10:31,926 --> 00:10:34,929 苦虫を かみつぶしたような 顔をしていたよ。 122 00:10:34,929 --> 00:10:36,931 すいません。 123 00:10:36,931 --> 00:10:39,934 まだ 細かいことが 決まっていないので→ 124 00:10:39,934 --> 00:10:41,934 ご報告が遅れまして。 125 00:10:50,945 --> 00:10:52,947 (かな)池澤先生が 捨てられたら→ 126 00:10:52,947 --> 00:10:55,950 心の隙間に 滑り込もうと 思ってたのに。 127 00:10:55,950 --> 00:10:58,953 (るり子)不倫すれば いいじゃん。 (かな)不倫は 嫌。 128 00:10:58,953 --> 00:11:02,957 (るり子)ふーん。 諦めがいいのね。 129 00:11:02,957 --> 00:11:08,963 (かな)直感だけど あの2人は 持たないと思うな。 130 00:11:08,963 --> 00:11:12,967 何もかも 一人で 決めないでくれよ。 131 00:11:12,967 --> 00:11:14,969 セント・フォルトゥーナ教会の 牧師さんは→ 132 00:11:14,969 --> 00:11:17,972 父の患者さんだから 予約 できたのよ。 133 00:11:17,972 --> 00:11:20,975 一言 相談してくれても いいんじゃないかな。 134 00:11:20,975 --> 00:11:23,978 彩と俺の結婚だろ。 135 00:11:23,978 --> 00:11:26,978 雅人に 面倒 かけたくなかったのよ。 136 00:11:28,983 --> 00:11:33,983 滝ノ原教授から おめでとうなんて言われて 困ったよ。 137 00:11:35,923 --> 00:11:38,923 何を そんなに焦ってんだ? 138 00:11:41,929 --> 00:11:44,929 雅人は 私と結婚したくないの? 139 00:11:52,940 --> 00:11:56,940 一人で 突き進まないでほしいんだよ。 140 00:12:01,949 --> 00:12:05,953 分かったわ。 141 00:12:05,953 --> 00:12:11,959 これからは 何でも 雅人に相談して 決める。 142 00:12:11,959 --> 00:12:15,963 頼んだよ。 うん。 143 00:12:15,963 --> 00:12:17,963 じゃあね。 144 00:12:19,967 --> 00:12:24,972 そういえば 直子さん 風邪ひいたみたい。 145 00:12:24,972 --> 00:12:26,974 えっ? 146 00:12:26,974 --> 00:12:28,976 見に行ってあげた方が いいんじゃない? 147 00:12:28,976 --> 00:12:33,976 俺 これから ムンテラだし 夜 当直だし。 148 00:12:35,917 --> 00:12:38,920 自転車の鍵 貸して。 えっ? 149 00:12:38,920 --> 00:12:40,922 私が 直子さんのアパートに 行ってあげる。 150 00:12:40,922 --> 00:12:42,924 だって アパートにいるかどうかも分からないじゃないか。 151 00:12:42,924 --> 00:12:45,927 いいから。 早く 鍵 貸してよ。 152 00:12:45,927 --> 00:12:48,930 そこまで 過保護にしなくたっていいよ。 153 00:12:48,930 --> 00:12:53,930 私にとっても 大事な めいっ子だもん。 早く。 154 00:12:56,938 --> 00:12:58,940 はい。 155 00:12:58,940 --> 00:13:09,951 ♪♪~ 156 00:13:09,951 --> 00:13:15,951 ♪♪~ 157 00:15:13,941 --> 00:15:17,945 やっぱり。 (直子)どうしたんですか? 158 00:15:17,945 --> 00:15:21,949 雅人さんに 様子を 見てきてくれって 頼まれたの。 159 00:15:21,949 --> 00:15:24,952 熱が あるでしょう。 160 00:15:24,952 --> 00:15:27,952 さっきは すみませんでした。 161 00:15:29,957 --> 00:15:31,957 失礼して いいかしら? 162 00:15:33,961 --> 00:15:35,961 どうぞ。 163 00:15:37,965 --> 00:15:42,970 熱は 何度? 体温計 ないんです。 164 00:15:42,970 --> 00:15:45,973 そんなことだろうと思って 持ってきたわ。 165 00:15:45,973 --> 00:15:49,977 測って。 はい。 166 00:15:49,977 --> 00:15:52,980 おなか 下してるようなことは ない? 167 00:15:52,980 --> 00:15:55,983 はい。 168 00:15:55,983 --> 00:15:58,986 喉 痛くない? あっ…。 169 00:15:58,986 --> 00:16:00,986 ちょっと いい? 170 00:16:08,996 --> 00:16:12,016 あーん して。 171 00:16:12,016 --> 00:16:15,016 《患者は 診ないって 言ったのに》 172 00:16:17,938 --> 00:16:22,938 そんなに 赤くもなっていないわ。 へんとう腺も 腫れていないし。 173 00:16:25,946 --> 00:16:28,949 ヨーグルトとか スープとか 色々 買ってきたから→ 174 00:16:28,949 --> 00:16:31,949 何か おなかに入れて これを飲んでね。 175 00:16:33,954 --> 00:16:35,954 はい。 176 00:16:43,964 --> 00:16:46,967 こんなに お母さまが 色々 作ってくださっているなら→ 177 00:16:46,967 --> 00:16:48,969 しばらくは 安心ね。 178 00:16:48,969 --> 00:16:52,973 ≪(電子音) 何度? 179 00:16:52,973 --> 00:16:58,973 えっと…。 7度8分です。 180 00:17:01,982 --> 00:17:05,986 解熱剤が効けば すぐに 良くなると思うわ。 181 00:17:05,986 --> 00:17:09,986 今夜は あったかくして ゆっくり 休んでね。 182 00:17:11,959 --> 00:17:14,829 入学したばかりだけど あなたは 医学生なんだから→ 183 00:17:14,829 --> 00:17:17,832 自分の体調くらい 自分で 管理できないと駄目よ。 184 00:17:17,832 --> 00:17:20,835 はい。 185 00:17:20,835 --> 00:17:23,835 雅人さんに 何か伝言ある? 186 00:17:25,840 --> 00:17:30,840 いいえ。 原田先生が 雅兄ちゃんに…。 187 00:17:32,847 --> 00:17:38,847 あっ。 えっと。 池澤先生に 私のこと 言ったんですか? 188 00:17:42,857 --> 00:17:45,857 家では 雅兄ちゃんで いいんじゃない? 189 00:17:47,862 --> 00:17:50,865 オリエン 途中で 出ていったって言ったら→ 190 00:17:50,865 --> 00:17:52,867 すごく 心配してたわ。 191 00:17:52,867 --> 00:17:57,867 今日は当直で 夜も来られないから私に 行ってくれって。 192 00:17:59,874 --> 00:18:01,874 あっ そうだ。 193 00:18:03,878 --> 00:18:06,881 牛窓の あなたのご両親 何か お好きなもの ある? 194 00:18:06,881 --> 00:18:08,883 えっ? 195 00:18:08,883 --> 00:18:12,920 来月 結婚式 挙げることに なったのよ。 196 00:18:12,920 --> 00:18:16,924 牛窓の お兄さまには きちんと ご挨拶しておきたいと思って。 197 00:18:16,924 --> 00:18:20,924 再来週の土日 元気になってたら 一緒に行く? 198 00:18:22,930 --> 00:18:28,930 考えといて。 じゃあ お大事に。 199 00:18:30,938 --> 00:18:33,941 ありがとうございました。 200 00:18:33,941 --> 00:18:46,954 ♪♪~ 201 00:18:46,954 --> 00:18:48,956 調子どう? 202 00:18:48,956 --> 00:18:50,956 [TEL]彩は 大したことないだろうって言ってたけど。 203 00:18:52,960 --> 00:18:55,963 もしもし? 204 00:18:55,963 --> 00:19:00,963 熱は 下がったよ。 よかったな。 205 00:19:03,971 --> 00:19:07,975 あのさ。 一つだけ 聞きたいんだけど。 206 00:19:07,975 --> 00:19:11,962 昨日 どうして あの事故現場に いたの? 207 00:19:11,962 --> 00:19:18,919 直子の家 駅の反対側だろ。 何となく 歩いてたの。 208 00:19:18,919 --> 00:19:23,924 なぜ 逃げたりするんだ? 逃げた? 209 00:19:23,924 --> 00:19:26,927 だって 突然 走っていったろう。 210 00:19:26,927 --> 00:19:29,930 雅兄ちゃんが 声 掛けてくれないから。 211 00:19:29,930 --> 00:19:32,930 直子が 先に 走っていっちゃったからだよ。 212 00:19:34,935 --> 00:19:38,935 どうして 彩のこと 手伝おうとしなかったの? 213 00:19:41,942 --> 00:19:44,945 責めてるわけじゃないよ。 214 00:19:44,945 --> 00:19:51,945 だけど 彩は彩で 傷ついてるからさ。 215 00:19:55,956 --> 00:19:58,959 今度 会ったとき 何も できなかったこと→ 216 00:19:58,959 --> 00:20:00,961 一応 謝っといた方が いいと思うんだ。 217 00:20:00,961 --> 00:20:06,967 あの人 怒ってるの? 218 00:20:06,967 --> 00:20:08,969 怒ってなんか いないよ。 219 00:20:08,969 --> 00:20:13,908 だって 謝らないといけないくらい悪いことしたんでしょ? 220 00:20:13,908 --> 00:20:20,908 悪いことじゃなくて。 直子は 未熟だったんだ。 221 00:20:23,918 --> 00:20:29,924 難しいこと 言っちゃったな。 この話 今度しよう。 222 00:20:29,924 --> 00:20:31,926 今夜は 温かくして寝な。 223 00:20:31,926 --> 00:20:34,926 待って。 うん? 224 00:20:37,932 --> 00:20:39,932 どうしたんだよ? 225 00:20:41,936 --> 00:20:44,936 結婚するの? 226 00:20:46,941 --> 00:20:50,945 ああ。 うん。 急に決まったんだ。 227 00:20:50,945 --> 00:20:54,949 何で 急に決まるの? 何でって。 228 00:20:54,949 --> 00:20:57,952 そろそろ 結婚したかったし→ 229 00:20:57,952 --> 00:21:00,955 突然 そういう流れに なったんだよ。 230 00:21:00,955 --> 00:21:06,955 全部 あの人が 決めるんだ。 あの人の 言いなりなんだ。 231 00:21:09,964 --> 00:21:12,900 [TEL] 呼ばれちゃったから。 232 00:21:12,900 --> 00:21:16,904 [TEL]遅くに ごめんね。 大事にしろよ。 233 00:21:16,904 --> 00:21:18,906 [TEL](通話の切れる音) 234 00:21:18,906 --> 00:21:21,906 <あの人は 怖い> 235 00:21:27,915 --> 00:21:31,915 <なぜ 雅兄ちゃんは 気付かないんだろう?> 236 00:23:07,948 --> 00:23:10,951 直子。 237 00:23:10,951 --> 00:23:14,955 雅兄ちゃん。 どうしたの? 238 00:23:14,955 --> 00:23:17,958 様子 見に来たんだろ。 当直明けたから。 239 00:23:17,958 --> 00:23:22,958 ふーん。 何 ぶうたれてんだよ。 240 00:23:25,966 --> 00:23:28,966 私 医者に向いてないのかも。 241 00:23:31,972 --> 00:23:34,975 もう辞めたい 医学部。 242 00:23:34,975 --> 00:23:39,975 直子。 ちょっと 座らないか。 243 00:23:45,986 --> 00:23:53,994 まだ 入って 3日だろう。 向いてるも向いてないも ないよ。 244 00:23:53,994 --> 00:23:56,997 自信ない。 245 00:23:56,997 --> 00:24:00,997 自信なんか ないんだよ。 みんな。 246 00:24:03,003 --> 00:24:06,940 そうなの? 雅兄ちゃんも 自信ないの? 247 00:24:06,940 --> 00:24:08,940 ないよ。 248 00:24:10,944 --> 00:24:15,949 医学部の成績も 悪かったし→ 249 00:24:15,949 --> 00:24:19,949 自信なんか 一度も 持ったことないよ。 250 00:24:21,955 --> 00:24:29,963 でも 患者には 治ってほしいし 人の役にも 立ちたいと思ってる。 251 00:24:29,963 --> 00:24:32,963 だから 何とか頑張って やってるんだよ。 252 00:24:34,968 --> 00:24:39,973 原田先生も 自信ないの? 253 00:24:39,973 --> 00:24:42,976 彩だって…。 (陽華)あっ。 モリモリだ。→ 254 00:24:42,976 --> 00:24:46,980 モリモリ! おはよう。 255 00:24:46,980 --> 00:24:51,985 (陽華)あの男の人は 誰? (康志)知らない。 256 00:24:51,985 --> 00:24:54,988 昨日は ごめんね。 黙って 帰っちゃって。 257 00:24:54,988 --> 00:24:56,990 (陽華)ううん。 C班の みんな。 258 00:24:56,990 --> 00:24:59,993 叔父です。 消化器外科の先生なの。 259 00:24:59,993 --> 00:25:03,997 池澤です。 直子が お世話になってます。 260 00:25:03,997 --> 00:25:05,933 (進)則杉 モリモリは どうしたかって→ 261 00:25:05,933 --> 00:25:08,936 心配しちゃって 心配しちゃって 大変だったんだから。 262 00:25:08,936 --> 00:25:11,939 もう 大丈夫。 (陽華)モリモリ 行こう。 263 00:25:11,939 --> 00:25:13,939 行っといで。 264 00:25:15,943 --> 00:25:17,945 (康志)あっ。 携帯の番号 教えてくれよ。→ 265 00:25:17,945 --> 00:25:19,947 昨日みたいに 連絡も取れないと 心配だからさ。 266 00:25:19,947 --> 00:25:22,950 そうだよね。 ごめん。 267 00:25:22,950 --> 00:25:37,965 ♪♪~ 268 00:25:37,965 --> 00:25:44,972 [TEL] 269 00:25:44,972 --> 00:25:46,974 はい。 270 00:25:46,974 --> 00:25:50,978 [TEL](久子)どうしとるん? ご飯 食べとった。 271 00:25:50,978 --> 00:25:53,981 [TEL](久子)再来週 雅人さんが 彩さんと こっちに来るんよ。→ 272 00:25:53,981 --> 00:25:57,985 あんたも一緒に 来ん? 行かん。 273 00:25:57,985 --> 00:26:00,988 [TEL](久子)忙しいん? うん。 274 00:26:00,988 --> 00:26:03,991 [TEL](久子)彩さん うちに泊まるって言うんよ。 こんな所に。→ 275 00:26:03,991 --> 00:26:05,926 お嬢さまだと 思っとったら 気さくな ええ感じなんで→ 276 00:26:05,926 --> 00:26:09,930 驚いとるんよ。 思わず お布団 買っちゃった。 277 00:26:09,930 --> 00:26:12,930 私は 行かんから。 278 00:26:18,939 --> 00:26:21,942 ここで 生まれたのね 雅人は。 279 00:26:21,942 --> 00:26:24,945 うん。 横浜の 池澤の家に→ 280 00:26:24,945 --> 00:26:27,948 もらわれてったのが 6歳のときだから→ 281 00:26:27,948 --> 00:26:30,951 古里っていうほどの 記憶もないんだけど。 282 00:26:30,951 --> 00:26:33,954 でも 毎年 必ず 来てたんでしょ。 283 00:26:33,954 --> 00:26:37,958 うん。 研修医になるまではね。 284 00:26:37,958 --> 00:26:42,958 DNAは ここを古里だと 認識してるのよ。 285 00:26:44,965 --> 00:26:48,969 (久子)どっか 食事に行くいうてもこの辺は 田舎なもんじゃから。 286 00:26:48,969 --> 00:26:52,973 おいしいです。 直子さんのお宅の 冷蔵庫にも→ 287 00:26:52,973 --> 00:26:55,976 おいしそうな食べ物が タッパーに入って いっぱい あって→ 288 00:26:55,976 --> 00:26:57,978 うらやましかったです。 289 00:26:57,978 --> 00:27:00,981 (久子)あの子は ちゃんと やっとるんでしょうかね。 290 00:27:00,981 --> 00:27:02,983 意外に 元気だよ。 (久子)ホント。 291 00:27:02,983 --> 00:27:05,002 うん。 同期の仲間とも なじんでるし。 292 00:27:05,002 --> 00:27:07,921 モリモリって 言われてるんだよ。 (久子・洋介)ハハッ。 293 00:27:07,921 --> 00:27:10,924 (久子)お友達が できるかどうかが一番 心配じゃったから→ 294 00:27:10,924 --> 00:27:12,926 よかったわぁ。 295 00:27:12,926 --> 00:27:16,930 (洋介)お前。 今日は 彩さんと 雅人の お祝いなんじゃから。 296 00:27:16,930 --> 00:27:18,930 (久子)あっ。 そうじゃね。 そうじゃった。 297 00:27:20,934 --> 00:27:26,940 (洋介)雅人。 彩さんと 幸せになれよ。 298 00:27:26,940 --> 00:27:30,944 何か ずっと不幸だったような 言い方だな それ。 299 00:27:30,944 --> 00:27:32,946 (洋介)ハハッ。 いやいや。 300 00:27:32,946 --> 00:27:35,949 うちの両親は ゆくゆくは うちの病院を→ 301 00:27:35,949 --> 00:27:37,951 雅人さんに 継いでもらうつもりなんです。 302 00:27:37,951 --> 00:27:39,953 ホントは 彩が継ぐのが 一番いいんだけどね。 303 00:27:39,953 --> 00:27:42,956 彩は大学で 教授 目指すらしいからさ。 304 00:27:42,956 --> 00:27:45,959 (洋介)おお。 ちょっと それ 言わないでよ。 305 00:27:45,959 --> 00:27:47,961 なれなかったら カッコ悪いじゃない。 306 00:27:47,961 --> 00:27:49,963 なれるよ。 307 00:27:49,963 --> 00:27:53,967 雅人さん 牛窓では よく しゃべるのね。 308 00:27:53,967 --> 00:27:57,971 彩さん。 雅人 あまり→ 309 00:27:57,971 --> 00:27:59,973 自分の思っとることを 言わん男ですが→ 310 00:27:59,973 --> 00:28:05,973 どうか 雅人が ほっとできる 家庭を つくってください。 311 00:28:07,914 --> 00:28:10,917 分かりました。 312 00:28:10,917 --> 00:28:15,922 2人で仲良く 助け合いながら 生きていきたいと 思っています。 313 00:28:15,922 --> 00:28:18,922 (洋介)ほら。 食べられ 食べられ。 はい。 314 00:28:21,928 --> 00:28:27,934 ここ 直子さんの部屋? うん。 315 00:28:27,934 --> 00:28:33,934 入っていい? 別に 面白くないと思うけど。 316 00:29:01,968 --> 00:29:04,968 こんなの 忘れてたよ。 317 00:29:07,908 --> 00:29:14,915 直子さんは 愛されているのね。 あなたにも ご両親にも。 318 00:29:14,915 --> 00:29:18,919 彩だって 愛されて 育ったろ。 319 00:29:18,919 --> 00:29:26,927 うちの両親は 2人とも医者で 忙しかったから→ 320 00:29:26,927 --> 00:29:28,929 あんなに 心配された覚えがないわ。 321 00:29:28,929 --> 00:29:31,929 出来が 良かったからだよ。 322 00:29:35,936 --> 00:29:38,939 私も 心配されたい。 323 00:29:38,939 --> 00:29:41,942 彩は 心配することないもん。 324 00:29:41,942 --> 00:29:44,942 心配して。 325 00:29:48,949 --> 00:29:50,951 変なの。 326 00:29:50,951 --> 00:30:03,964 ♪♪~ 327 00:30:03,964 --> 00:30:05,899 ハァ…。 328 00:30:05,899 --> 00:30:10,899 《雅兄ちゃんと あの人は うちの客間に 泊まるんだ》 329 00:30:12,906 --> 00:30:16,910 キャー。 恥ずかしい感じ。 330 00:30:16,910 --> 00:30:19,913 新しい布団 買ったんだって。 姉さん。 331 00:30:19,913 --> 00:30:26,913 申し訳なかったわね。 でも 何か幸せ。 332 00:30:31,925 --> 00:30:34,928 あっ そうだ。 今度の引っ越しのとき→ 333 00:30:34,928 --> 00:30:37,931 直子さんと 同期の子たち 手伝ってくれないかな。 334 00:30:37,931 --> 00:30:43,937 役に立つかなぁ。 若い子 力もないし。 335 00:30:43,937 --> 00:30:45,939 じゃあ 引っ越しの後 直子さんに→ 336 00:30:45,939 --> 00:30:47,941 食器の整理だけでも 手伝ってほしいの。 337 00:30:47,941 --> 00:30:50,944 ぼーっと してるからなぁ。 338 00:30:50,944 --> 00:30:53,947 また 彩が いらいらすると 困るよ。 339 00:30:53,947 --> 00:30:55,947 大丈夫よ。 340 00:30:57,951 --> 00:31:10,897 ♪♪~ 341 00:31:10,897 --> 00:31:12,897 どうぞ。 342 00:31:14,901 --> 00:31:18,905 雅人。 今日 突然 当直になっちゃったのよ。 343 00:31:18,905 --> 00:31:22,905 はあ。 ごめんね。 344 00:31:26,913 --> 00:31:30,913 2人とも 忙しくて なかなか 片付かないの。 345 00:31:32,919 --> 00:31:36,923 この段ボールの中身を 食器棚に 適当に入れておいて。 346 00:31:36,923 --> 00:31:38,925 分かりました。 347 00:31:38,925 --> 00:31:43,930 私 教授から頼まれた HEK細胞で 手が離せなくて。 348 00:31:43,930 --> 00:31:45,932 これから 病院に 戻らないといけないの。 349 00:31:45,932 --> 00:31:48,932 えっ? 鍵は 郵便受けの中に入れといて。 350 00:31:50,937 --> 00:31:53,940 このお礼は 雅人と 必ず するから。 351 00:31:53,940 --> 00:31:55,942 許してね。 352 00:31:55,942 --> 00:32:11,891 ♪♪~ 353 00:32:11,891 --> 00:32:24,891 ♪♪~ 354 00:32:50,930 --> 00:33:03,930 ♪♪~ 355 00:34:41,941 --> 00:34:43,943 ≪(細川)まだ やってんの? 356 00:34:43,943 --> 00:34:47,947 引っ越しで 色々 押しちゃって。 でも 今日は もういい。 357 00:34:47,947 --> 00:34:50,950 (細川)池澤は? 当直。 358 00:34:50,950 --> 00:34:53,950 じゃあ 一杯 行くか? うん。 359 00:34:57,957 --> 00:35:01,961 (細川)結婚は 当分しないって 言ってたのにな。 驚いたよ。 360 00:35:01,961 --> 00:35:04,961 私も驚いた。 361 00:35:08,968 --> 00:35:12,972 初めて 雅人を 手放したくないって 思ったの。 362 00:35:12,972 --> 00:35:14,974 (細川)あいつ 浮気でもしたのかよ? 363 00:35:14,974 --> 00:35:19,979 フッ。 まあ そんなようなことね。 364 00:35:19,979 --> 00:35:22,982 (細川)嘘だろ? 嘘よ。 365 00:35:22,982 --> 00:35:25,985 (細川)…っだよ。 本気にしちゃったよ。 366 00:35:25,985 --> 00:35:30,990 でも そばにいたいと 思ったことは ホント。 367 00:35:30,990 --> 00:35:33,990 女らしいとこも あるのよ。 私にだって。 368 00:35:36,012 --> 00:35:39,933 たまんないね。 この上 女らしさもあったら→ 369 00:35:39,933 --> 00:35:41,935 ないもの ないじゃん。 370 00:35:41,935 --> 00:35:46,935 幸せ者でしょ。 雅人は。 (細川)まったくだよ。 371 00:36:04,958 --> 00:36:16,970 ♪♪~ 372 00:36:16,970 --> 00:36:32,986 ♪♪~ 373 00:36:32,986 --> 00:36:36,923 (るり子)いよいよ 今度の金曜 池澤先生の 結婚式だねぇ。 374 00:36:36,923 --> 00:36:39,926 (かな)何 しみじみしてんのよ? 375 00:36:39,926 --> 00:36:42,929 (るり子)披露宴も やんないし 午前中に 式 挙げて→ 376 00:36:42,929 --> 00:36:45,932 午後から 仕事するんだって。 (かな)バカよね。→ 377 00:36:45,932 --> 00:36:50,937 そういうの カッコイイと 思ってんのよ。 病理の原田先生が。 378 00:36:50,937 --> 00:37:01,948 ♪♪~ 379 00:37:01,948 --> 00:37:09,948 [TEL] 380 00:37:11,958 --> 00:37:13,960 はい。 [TEL](久子)お母さん。→ 381 00:37:13,960 --> 00:37:16,963 あした そっちに 泊まるつもりじゃったんじゃけど→ 382 00:37:16,963 --> 00:37:19,966 彩さんが 教会の近くに ホテル 取ってくれたんよ。→ 383 00:37:19,966 --> 00:37:22,969 直子さんのとこに 3人 泊まるのは 狭いじゃろって。 384 00:37:22,969 --> 00:37:24,971 ふーん。 385 00:37:24,971 --> 00:37:26,973 [TEL](久子)ホント 行き届いた お嫁さんじゃわ。→ 386 00:37:26,973 --> 00:37:29,976 雅人さんは 幸せ者じゃあね。→ 387 00:37:29,976 --> 00:37:31,978 彩さんは ウエディングドレスだそうじゃけど→ 388 00:37:31,978 --> 00:37:36,916 雅人さんも 背が高いし モーニングとか似合いそうじゃね。 389 00:37:36,916 --> 00:37:41,921 お母さん。 私 今 勉強中じゃから。 390 00:37:41,921 --> 00:37:44,924 [TEL](久子)あっ そう。 ごめんなさい。→ 391 00:37:44,924 --> 00:37:47,927 じゃあ あさって 教会でね。 [TEL](通話の切れる音) 392 00:37:47,927 --> 00:38:01,941 ♪♪~ 393 00:38:01,941 --> 00:38:03,943 《結婚式 挙げることに なったのよ》 394 00:38:03,943 --> 00:38:05,945 《急に 決まったんだ》 《ディズニーランドでも どこでも…》 395 00:38:05,945 --> 00:38:07,947 《患者さんの お相手は苦手なの》《結婚式の日取り…》 396 00:38:07,947 --> 00:38:09,949 (久子)《原田さんは 雅人さん…》《彩は彩で 傷ついてるから》 397 00:38:09,949 --> 00:38:12,949 《そろそろ 結婚したかったし…》 398 00:38:27,967 --> 00:38:29,969 ≪どうしたんだよ? 399 00:38:29,969 --> 00:38:33,969 当直だから 呼ばれたら 行かなきゃならないんだけど。 400 00:38:41,914 --> 00:38:43,914 どうしたんだよ? 401 00:38:47,920 --> 00:38:50,923 雅兄ちゃん 覚えてる? 402 00:38:50,923 --> 00:38:55,923 私が この大学 受けるって決めた 雨の日のこと。 403 00:39:02,935 --> 00:39:05,938 《私 医者になる》 《えっ?》 404 00:39:05,938 --> 00:39:10,943 《雅兄ちゃんと 同じ大学に行ってお医者さんになる》 405 00:39:10,943 --> 00:39:12,943 覚えてるよ。 406 00:39:14,947 --> 00:39:19,947 あの日 雅兄ちゃんも 何か 変だった。 407 00:39:21,954 --> 00:39:28,961 変って? 雅兄ちゃんと 私は→ 408 00:39:28,961 --> 00:39:31,961 叔父と めいじゃなかった。 あのとき。 409 00:39:42,909 --> 00:39:45,909 雅兄ちゃんが 好き。 410 00:39:51,918 --> 00:39:54,918 俺も 直子のことが好きだよ。 411 00:39:56,923 --> 00:39:59,923 そういうんじゃなくて。 412 00:40:03,930 --> 00:40:12,939 あの日だけ 雅兄ちゃんは 何か 変だったけど→ 413 00:40:12,939 --> 00:40:14,939 すぐ 元に戻った。 414 00:40:18,945 --> 00:40:22,945 でも 私は 戻らなかったの。 415 00:40:24,951 --> 00:40:31,958 あの日から 私は ずっと。 416 00:40:31,958 --> 00:40:35,958 ずっと 雅兄ちゃんのことが 好きだったの。 417 00:40:39,899 --> 00:40:43,903 頭が 爆発するほど 勉強して→ 418 00:40:43,903 --> 00:40:47,907 東和医大に 入ったのだって→ 419 00:40:47,907 --> 00:40:51,911 お医者さんに なりたかったからじゃない。 420 00:40:51,911 --> 00:40:55,911 雅兄ちゃんのそばに いたかったからなの。 421 00:40:58,918 --> 00:41:04,924 ずっとずっと 雅兄ちゃんのそばに いて→ 422 00:41:04,924 --> 00:41:07,924 同じ病院で 働きたかった。 423 00:41:12,932 --> 00:41:15,932 雅兄ちゃんも ずっと独身で…。 424 00:41:18,938 --> 00:41:27,938 誰とも 結婚なんかしないで 分かんないけど…。 425 00:41:29,949 --> 00:41:36,949 ずっとずっと そのまんま 生きていきたかったの。 426 00:41:53,906 --> 00:41:57,906 知らなかったでしょ。 そんなこと 考えてたなんて。 427 00:42:02,915 --> 00:42:04,915 ああ。 428 00:42:13,926 --> 00:42:16,926 でも あの人は 全部 知ってたよ。 429 00:42:19,932 --> 00:42:24,937 あの人? あの人は 見抜いてた。 430 00:42:24,937 --> 00:42:27,937 私が 雅兄ちゃんを 好きだってことを。 431 00:42:29,942 --> 00:42:32,945 だから 風邪薬 持ってきたり→ 432 00:42:32,945 --> 00:42:35,965 新しいマンション 見せたりするんだ。 433 00:42:35,965 --> 00:42:40,965 どういうこと? だから 私は…。 434 00:42:43,890 --> 00:42:47,890 彩が 薬を持ってったのは ホントに 心配したからだよ。 435 00:42:50,897 --> 00:42:52,899 彩は…。 やめて。 もういい。 436 00:42:52,899 --> 00:42:55,902 雅兄ちゃんは あの人のことが 好きなんだもん。 437 00:42:55,902 --> 00:42:57,904 結婚したいんだもん。 438 00:42:57,904 --> 00:43:00,907 そのことは もう どうにもならないもん。 439 00:43:00,907 --> 00:43:06,913 ただ 私が 雅兄ちゃんを 好きだったってことを→ 440 00:43:06,913 --> 00:43:09,916 どうしても 知ってほしかったの。 441 00:43:09,916 --> 00:43:11,918 あの人にだけ 知られてて→ 442 00:43:11,918 --> 00:43:15,922 雅兄ちゃんが 知らないなんて 耐えられないから。 443 00:43:15,922 --> 00:43:18,922 どうしても 雅兄ちゃんに 知っといてほしかったの。 444 00:43:28,935 --> 00:43:37,877 [TEL] 445 00:43:37,877 --> 00:43:41,877 はい。 すぐ 行きます。 446 00:43:55,895 --> 00:43:58,898 ごめんな。 447 00:43:58,898 --> 00:44:05,905 東京に出てきたばっかりで 不安なときに→ 448 00:44:05,905 --> 00:44:10,905 俺と 彩の結婚のことで 傷つけちゃったな。 449 00:44:13,913 --> 00:44:16,913 謝らないで。 450 00:44:22,922 --> 00:44:24,922 戻っていいよ。 451 00:44:29,929 --> 00:44:34,929 でも 俺は どこにも行かないし ずっと 直子のそばに いるから。 452 00:44:37,937 --> 00:44:41,941 お互い いい医者になれるように 頑張ろうよ。 453 00:44:41,941 --> 00:44:49,949 それで もう一度 昔の 直子と俺に戻ろう。 なっ。 454 00:44:49,949 --> 00:45:01,961 ♪♪~ 455 00:45:01,961 --> 00:45:16,976 ♪♪~ 456 00:45:16,976 --> 00:45:31,991 ♪♪~ 457 00:45:31,991 --> 00:45:46,939 ♪♪~ 458 00:45:46,939 --> 00:46:01,954 ♪♪~ 459 00:46:01,954 --> 00:46:16,969 ♪♪~ 460 00:46:16,969 --> 00:46:25,978 ♪♪~ 461 00:46:25,978 --> 00:46:36,005 ♪♪~ 462 00:46:36,005 --> 00:46:43,929 ♪♪~ 463 00:46:43,929 --> 00:46:45,931 (久子)お父さん 何時? 何で 持っとらんの? 464 00:46:45,931 --> 00:46:47,933 (洋介)いつも 持っとらんじゃろうが。 465 00:46:47,933 --> 00:46:51,933 (久子)どうしたんじゃろう? ああー。 466 00:46:54,940 --> 00:46:57,940 (久子)あっ 直子。 こっち こっち。 もう。 467 00:47:00,946 --> 00:47:03,949 (久子)娘の直子でございます。 遅くなりまして。 468 00:47:03,949 --> 00:47:05,951 (かおる)彩の母です。 よろしく お願いします。 469 00:47:05,951 --> 00:47:08,954 よろしく お願いします。 470 00:47:08,954 --> 00:47:12,958 (洋介)雅人も 彩さんも 心配しちょったぞ。 471 00:47:12,958 --> 00:47:14,960 ≪[マイク](スタッフ)それでは これから→ 472 00:47:14,960 --> 00:47:18,964 池澤家と 原田家の挙式を 執り行います。→ 473 00:47:18,964 --> 00:47:21,964 牧師と ご新郎さまが 入場されます。 474 00:47:50,930 --> 00:47:55,935 《白衣の方が 全然 カッコイイ》 475 00:47:55,935 --> 00:48:00,940 (牧師)これより ご新婦さまと お父さまが 入場いたします。 476 00:48:00,940 --> 00:48:04,944 ♪♪『結婚行進曲』 477 00:48:04,944 --> 00:48:16,956 ♪♪~ 478 00:48:16,956 --> 00:48:31,971 ♪♪~ 479 00:48:31,971 --> 00:48:46,919 ♪♪~ 480 00:48:46,919 --> 00:49:01,934 ♪♪~ 481 00:49:01,934 --> 00:49:17,950 ♪♪~ 482 00:49:17,950 --> 00:49:27,950 ♪♪~