1 00:00:34,002 --> 00:00:36,004 (彩)結婚式 挙げることになったのよ。 2 00:00:36,004 --> 00:00:38,006 (雅人)急に決まったんだ。 3 00:00:38,006 --> 00:00:40,008 (直子)全部 あの人が 決めるんだ。あの人の 言いなりなんだ。 4 00:00:40,008 --> 00:00:42,010 (彩)初めて 雅人を 手放したくないって 思ったの。 5 00:00:42,010 --> 00:00:44,012 (直子)カズと 付き合ってるんだ。 (陽華)モリモリには→ 6 00:00:44,012 --> 00:00:46,014 好きな人が いますね? (直子)えっ? 7 00:00:46,014 --> 00:00:48,016 (陽華)則杉君を 相手にしないってことは→ 8 00:00:48,016 --> 00:00:50,018 誰か 他に 好きな人が いるってことでしょ? 9 00:00:50,018 --> 00:00:53,021 雅兄ちゃんが 好き。 知らなかったでしょ。 10 00:00:53,021 --> 00:00:58,026 でも あの人は 全部 知ってたよ。 あの人は 見抜いてた。 11 00:00:58,026 --> 00:01:01,026 私が 雅兄ちゃんを 好きだってことを。 12 00:01:03,031 --> 00:01:08,036 (牧師)生涯を通して 誓約を守ることを 誓いますか? 13 00:01:08,036 --> 00:01:10,038 (彩)誓います。 14 00:01:10,038 --> 00:01:28,056 ♪♪~ 15 00:01:28,056 --> 00:01:31,059 ≪(洋介)おめでとう! 16 00:01:31,059 --> 00:01:35,059 (洋介)お似合いじゃぞう! お似合いじゃ! 17 00:01:36,999 --> 00:01:39,001 (カメラマン)もうちょっと 詰めてください。 18 00:01:39,001 --> 00:01:42,004 (久子)こっちに来なさい 直子。 何しとるんよ。 19 00:01:42,004 --> 00:01:47,009 (洋介)何しとるんな。 ほれ。 ほれ。 すいません。 20 00:01:47,009 --> 00:01:50,012 (カメラマン)では 参りますよ。 満面の笑みで お願いいたします。 21 00:01:50,012 --> 00:01:53,015 (カメラマン)はい チーズ。 (シャッター音) 22 00:01:53,015 --> 00:01:58,020 (カメラマン)ありがとうございました。 (一同)ありがとうございました。 23 00:01:58,020 --> 00:02:00,020 どうも ありがとうございました。 24 00:02:04,026 --> 00:02:07,029 直子さん。 25 00:02:07,029 --> 00:02:12,029 直子さんも いつか すてきな人に 巡り合えますように。 26 00:02:14,036 --> 00:02:17,036 受け取って。 27 00:02:24,046 --> 00:02:29,051 (拍手) 28 00:02:29,051 --> 00:02:32,988 雅人。 みんなに 挨拶して。 (雅人)うん。→ 29 00:02:32,988 --> 00:02:37,993 皆さま 本日は お忙しい中→ 30 00:02:37,993 --> 00:02:42,993 私たちの結婚式に ご参列くださり本当に ありがとうございました。 31 00:02:45,000 --> 00:02:48,003 (雅人)実は 僕も彩も→ 32 00:02:48,003 --> 00:02:50,005 これから 病院へ 戻らなければなりません。→ 33 00:02:50,005 --> 00:02:53,008 わざわざ お出ましくださった 皆さまには→ 34 00:02:53,008 --> 00:02:57,012 大変 ご無礼と思いますが。 35 00:02:57,012 --> 00:03:00,015 (雅人)僕と彩は→ 36 00:03:00,015 --> 00:03:07,022 医師であることを 最優先しようと約束して 結婚しました。 37 00:03:07,022 --> 00:03:09,024 2人で 力を合わせ→ 38 00:03:09,024 --> 00:03:11,026 しっかり 生きていこうと 思っております。 39 00:03:11,026 --> 00:03:14,029 本日は 本当に→ 40 00:03:14,029 --> 00:03:17,029 ありがとうございました。 ありがとうございました。 41 00:03:21,036 --> 00:03:24,039 そんなに 急ぐの? 42 00:03:24,039 --> 00:03:26,041 午後1時までには 戻りますって→ 43 00:03:26,041 --> 00:03:28,043 霧島教授に 言っちゃったんだもん。 44 00:03:28,043 --> 00:03:32,064 細川君 車で来てるから 雅人も 一緒に乗ってこう。 45 00:03:32,064 --> 00:03:35,984 ハァ。 おなか すいた。 46 00:03:35,984 --> 00:03:38,987 俺は 夕方までに戻れば いいんだけどなぁ。 47 00:03:38,987 --> 00:03:40,989 時間あるんだったら ママたちの昼食会 付き合ってよ。 48 00:03:40,989 --> 00:03:45,994 いや いいよ。 一緒に 戻るよ。 49 00:03:45,994 --> 00:03:48,997 (久子)忙しいとこね よう 来てくれはって。 ありがとう。 50 00:03:48,997 --> 00:03:52,000 これから 授業じゃから 持って帰って。 51 00:03:52,000 --> 00:03:54,002 (久子)お母さん 持ってたら 彩さんに 悪うない? 52 00:03:54,002 --> 00:03:57,005 だって 大学に 持っていけんもん。 53 00:03:57,005 --> 00:04:02,005 お先に 失礼します。 (久子)まあ。 もう。 54 00:04:04,012 --> 00:04:07,012 (細川)お待たせ。 悪いな 細川。 55 00:04:09,017 --> 00:04:11,019 お先に 失礼します。 56 00:04:11,019 --> 00:04:15,023 申し訳ありません。 申し訳ありません。 57 00:04:15,023 --> 00:04:18,026 ありがとう。 58 00:04:18,026 --> 00:04:22,030 直子さんは? 大学まで 送ろうと思ってたのに。 59 00:04:22,030 --> 00:04:25,033 (久子)お先に 失礼したんですよ。 60 00:04:25,033 --> 00:04:29,033 残念。 じゃ 失礼します。 61 00:04:31,039 --> 00:04:34,976 教授 今日 マーゲンの RNA解析するつもりかな? 62 00:04:34,976 --> 00:04:38,980 (細川)どうかな? さすがに今日は結婚式だって 知ってるから。 63 00:04:38,980 --> 00:04:40,982 でも そういう甘え→ 64 00:04:40,982 --> 00:04:43,982 見せない主義で やってきたからなぁ 私。 65 00:04:48,990 --> 00:05:02,003 ♪♪~ 66 00:05:02,003 --> 00:05:06,007 <今日から 違う私になろう> 67 00:05:06,007 --> 00:05:08,009 <雅兄ちゃんに 関係なく→ 68 00:05:08,009 --> 00:05:13,014 私は 私の人生のために 勉強しよう> 69 00:05:13,014 --> 00:05:17,014 <患者さんに 頼りにされる お医者さんに なるために> 70 00:05:25,026 --> 00:05:27,026 <今日から 違う私になる> 71 00:05:31,032 --> 00:05:33,969 (霧島)今度 アニーリングの 温度を もっと下げて。 72 00:05:33,969 --> 00:05:36,969 教授。 唾液が コンタミします。 73 00:05:42,978 --> 00:05:46,982 これ。 あしたの 術中迅速診断の 依頼書。 74 00:05:46,982 --> 00:05:48,984 わざわざ 持ってきたの? 75 00:05:48,984 --> 00:05:51,987 うん。 そろそろ 終わりかなと思ってさ。 76 00:05:51,987 --> 00:05:55,991 まだ かかるわ。 先 帰ってて。 そっか。 77 00:05:55,991 --> 00:05:57,993 あしたの朝から 家政婦さんが 来るから→ 78 00:05:57,993 --> 00:06:00,996 夜食も できてるようになるし 楽になるわよ。 79 00:06:00,996 --> 00:06:03,999 家政婦? 前に 話したじゃない。 80 00:06:03,999 --> 00:06:09,004 いやいや 聞いてないよ。 そんな余裕 うちにないだろう? 81 00:06:09,004 --> 00:06:11,006 お金のことは 大丈夫よ。 82 00:06:11,006 --> 00:06:15,010 家事なら 2人で 何とか やっていけるよ。 83 00:06:15,010 --> 00:06:20,015 フッ。 買い物や 料理。 食器の後片付け。 84 00:06:20,015 --> 00:06:25,020 掃除 洗濯 ごみ出し。 公共料金の支払い。 クリーニング。 85 00:06:25,020 --> 00:06:29,020 宅急便の 受け取り。 誰が やるの? 86 00:06:32,961 --> 00:06:35,961 雅人と 私が 合理的に 幸せになるためよ。 87 00:06:37,966 --> 00:06:39,966 分かった。 88 00:06:50,979 --> 00:06:52,981 (康志)モリモリ。 うん? 89 00:06:52,981 --> 00:06:54,983 (康志)初めての ディズニーランドどうだった? 90 00:06:54,983 --> 00:06:56,985 最高! (一同)イェーイ! 91 00:06:56,985 --> 00:06:58,987 (進)絶好調だね モリモリ。 92 00:06:58,987 --> 00:07:01,990 (陽華)則杉観光のバスツアー→ 93 00:07:01,990 --> 00:07:03,992 ディズニーランド以外の コースは ないんですか? 94 00:07:03,992 --> 00:07:05,994 (康志)うーん。 (陽華)私 明治神宮の→ 95 00:07:05,994 --> 00:07:07,996 パワースポット 行きたいんですけど。 96 00:07:07,996 --> 00:07:09,998 (和気)横濱中華街 希望。 (陽華)はっ? 97 00:07:09,998 --> 00:07:12,000 (幸一)ライライと カズは 2人で 行けばいいじゃん。 98 00:07:12,000 --> 00:07:15,003 (陽華)カズは車 持ってませんから。(和気)悪かったよ。 99 00:07:15,003 --> 00:07:18,006 ねえ ライライ。 明治神宮の パワースポットって 何? 100 00:07:18,006 --> 00:07:20,008 (陽華)そこの水を触ると→ 101 00:07:20,008 --> 00:07:23,011 パワーアップして 願い事が かなうんだそうです。 102 00:07:23,011 --> 00:07:25,013 (進)へえー。 (直子・陽華)行きたーい。 103 00:07:25,013 --> 00:07:28,016 (進)則杉観光 社長。 モリモリが 行きたがってるぞ。 104 00:07:28,016 --> 00:07:31,019 明治神宮は 電車で行けるだろう。 105 00:07:31,019 --> 00:07:33,955 (陽華)ケチ! ケチ! (康志)分かった。 分かったから。→ 106 00:07:33,955 --> 00:07:36,958 じゃ 次回の 則杉観光バスツアーは→ 107 00:07:36,958 --> 00:07:39,961 横浜の 中華街にしようか。 (一同)イェーイ! 108 00:07:39,961 --> 00:07:41,961 (和気)ライライ。 向いて。 109 00:07:44,966 --> 00:07:46,968 (康志)2人とも 似合い過ぎでしょう。 110 00:07:46,968 --> 00:07:48,970 (和気)いいね。 (陽華)さあ 皆さん→ 111 00:07:48,970 --> 00:07:51,973 何が食べたいですか? どんどん リクエストしてくださいね。 112 00:07:51,973 --> 00:07:53,975 (康志)さすが ライライ。 私 マーボー豆腐。 113 00:07:53,975 --> 00:07:55,977 (進)定番だね。 (陽華)いいですね。 114 00:07:55,977 --> 00:07:58,980 (進)俺 シイタケそば。 [TEL](メールの着信音) 115 00:07:58,980 --> 00:08:01,983 (陽華)それも いいですけど 今日は マーボー豆腐にしましょう。 116 00:08:01,983 --> 00:08:03,983 (進)えー。 でも 結構 通の人には…。 117 00:08:05,987 --> 00:08:09,991 (康志)モリモリ? あっ ごめん。 118 00:08:09,991 --> 00:08:13,991 [TEL](メールの着信音) 119 00:08:17,999 --> 00:08:22,003 (かな)もう 浮気してるんですか?先生。 120 00:08:22,003 --> 00:08:24,005 めいだよ。 121 00:08:24,005 --> 00:08:27,008 チャイナドレス 着た めいって 珍しいですよね。 122 00:08:27,008 --> 00:08:30,011 ホントに めいだって。 123 00:08:30,011 --> 00:08:33,949 先生が浮気するなら 私 応援してあげよっかな。 124 00:08:33,949 --> 00:08:39,955 頼もしいね。 フッ。 奥さま 怖そうだから。 125 00:08:39,955 --> 00:08:42,958 うちの奥さん 怖そう? 126 00:08:42,958 --> 00:08:45,961 すごーく 怖そうです。 127 00:08:45,961 --> 00:08:57,973 ♪♪~ 128 00:08:57,973 --> 00:09:01,977 《でも あの人は 全部 知ってたよ。あの人は 見抜いてた》 129 00:09:01,977 --> 00:09:04,977 《私が 雅兄ちゃんを 好きだってことを》 130 00:09:09,985 --> 00:09:12,988 (康志)医学序説 休講か。 (和気)どこ 行く? 131 00:09:12,988 --> 00:09:16,992 (陽華)私 図書館で勉強します。 132 00:09:16,992 --> 00:09:20,992 じゃあ 私も 医療英語 勉強しよう。 133 00:09:23,999 --> 00:09:27,002 (康志)何だよ あいつら。 134 00:09:27,002 --> 00:09:30,005 (陽華)カズは 甘やかしたら つけあがる男です。→ 135 00:09:30,005 --> 00:09:32,023 だから 時々 冷たくしないと。 136 00:09:32,023 --> 00:09:33,942 ちょっとだけ かわいそうだったけど カズ。 137 00:09:33,942 --> 00:09:36,945 (陽華)「どこ 行く?」なんて 当たり前のように 言われて→ 138 00:09:36,945 --> 00:09:38,947 ついていったら 私の負けですから。 139 00:09:38,947 --> 00:09:41,950 勝ち負けなの? 勝ち負けです。 140 00:09:41,950 --> 00:09:48,957 ふーん。 じゃあ さっきの ライライは カズに勝ったんだ。 141 00:09:48,957 --> 00:09:51,960 そうです。 142 00:09:51,960 --> 00:09:57,966 それって 幸せなの? 143 00:09:57,966 --> 00:10:05,974 幸せは 曖昧です。 でも 勝ち負けは 明確です。→ 144 00:10:05,974 --> 00:10:07,976 小さな勝利も 勝利は勝利。→ 145 00:10:07,976 --> 00:10:11,976 だから 私は 今 おいしく ケーキが 食べていられるんです。 146 00:10:13,982 --> 00:10:17,986 <あの人は 私に勝ったんだ> 147 00:10:17,986 --> 00:10:20,986 <だから あんなに きらきらしてたんだ> 148 00:10:24,993 --> 00:10:29,998 <私は 負けた。 雅兄ちゃんも 負けた> 149 00:10:29,998 --> 00:10:33,001 <あの人の 言いなりになって> 150 00:10:33,001 --> 00:10:40,001 ♪♪~ 151 00:12:37,992 --> 00:12:39,994 (滝ノ原)池澤君。 152 00:12:39,994 --> 00:12:42,997 あっ はい。 (滝ノ原)君の嫁さんの→ 153 00:12:42,997 --> 00:12:46,000 チロシンキナーゼの論文 『ネイチャー メディスン』に→ 154 00:12:46,000 --> 00:12:49,003 掲載されるらしいじゃないか。 えっ? 155 00:12:49,003 --> 00:12:52,006 (滝ノ原)君も もっと積極的に なったら どうなんだね?→ 156 00:12:52,006 --> 00:12:56,010 外科学会の シンポジストに 挑戦するとか 肝臓を究めるとか。 157 00:12:56,010 --> 00:13:03,010 君が 本気になれば 嫁さんに負けないと 思うけどね。 158 00:13:05,019 --> 00:13:17,031 ♪♪~ 159 00:13:17,031 --> 00:13:23,037 ♪♪~ 160 00:13:23,037 --> 00:13:25,039 ただいま。 161 00:13:25,039 --> 00:13:41,990 ♪♪~ 162 00:13:41,990 --> 00:13:57,005 ♪♪~ 163 00:13:57,005 --> 00:14:02,010 《池澤君》 164 00:14:02,010 --> 00:14:07,010 《お願いがあるんだけど》 《何?》 165 00:14:11,019 --> 00:14:13,019 《私と 付き合って》 166 00:14:15,023 --> 00:14:17,025 《えっ?》 167 00:14:17,025 --> 00:14:31,039 ♪♪~ 168 00:14:31,039 --> 00:14:33,041 おはよう。 うん。 169 00:14:33,041 --> 00:14:36,060 コーヒー 入れたよ。 170 00:14:36,060 --> 00:14:40,060 ああ。 いい。 すぐ 出掛けるから。 171 00:14:50,992 --> 00:14:52,994 チロシンキナーゼの論文→ 172 00:14:52,994 --> 00:14:55,997 『ネイチャー メディスン』に 出るんだって? 173 00:14:55,997 --> 00:14:59,000 何? 聞こえない。 174 00:14:59,000 --> 00:15:04,005 君の論文が 『ネイチャー メディスン』に出る話。 175 00:15:04,005 --> 00:15:08,009 雅人も 喜んでくれる? そりゃあ うれしいよ。 176 00:15:08,009 --> 00:15:12,013 でも 一緒に住んでるのに→ 177 00:15:12,013 --> 00:15:17,018 そんな大事なことも 知らないなんて。 178 00:15:17,018 --> 00:15:19,018 聞こえない。 後にして。 179 00:15:23,024 --> 00:15:25,024 じゃあ いいや。 180 00:15:27,028 --> 00:15:30,031 (康志)夏休み 岡山 帰んの? 帰る。 181 00:15:30,031 --> 00:15:32,033 (康志)モリモリんち 瀬戸内海に面した→ 182 00:15:32,033 --> 00:15:34,035 オリーブ園なんだって。 みんなで 行こうぜ。 183 00:15:34,035 --> 00:15:36,971 (陽華)私は バイト。 (康志)ああ。→ 184 00:15:36,971 --> 00:15:39,974 ライライが 行かないと カズも 行かないしなぁ。→ 185 00:15:39,974 --> 00:15:41,976 ジュニアも 両親と ヨーロッパに行くって→ 186 00:15:41,976 --> 00:15:43,978 言ってたしなぁ。 へえ。 187 00:15:43,978 --> 00:15:46,981 (陽華)あっ。 ミノさんは 行くんじゃないですか? 188 00:15:46,981 --> 00:15:48,983 うん。 (進)おはよう。 189 00:15:48,983 --> 00:15:50,985 (康志)おはようございます。 (陽華・直子)おはよう。 190 00:15:50,985 --> 00:15:53,988 (康志)ミノさんと 2人でもなぁ。 (進)うん? 何 何? 191 00:15:53,988 --> 00:15:55,990 (康志)何でもないっす。 (進)何が? 192 00:15:55,990 --> 00:15:57,990 (康志)何でもないですって。 (進)2人? 何? 193 00:16:08,002 --> 00:16:11,005 ≪(康志)どうしたの? 194 00:16:11,005 --> 00:16:14,008 何でもない。 ごめん。 195 00:16:14,008 --> 00:16:16,010 (康志)いや。 でも 夏休みだから→ 196 00:16:16,010 --> 00:16:19,010 みんなで 行きたいですよね。 (進)うん? どこに? 197 00:16:27,021 --> 00:16:29,021 ただいま。 198 00:16:46,974 --> 00:16:48,976 あっ。 おかえり。 199 00:16:48,976 --> 00:16:52,976 終わったの? まだ。 200 00:16:55,983 --> 00:17:00,988 今日のオペで 動門脈 合併切除に なっちゃったんだけど→ 201 00:17:00,988 --> 00:17:03,991 思った以上に 切除範囲が長くて 左腎静脈で再建したんだ。 202 00:17:03,991 --> 00:17:06,991 初めて見たよ あんな…。 203 00:17:21,008 --> 00:17:23,008 いただきます。 204 00:17:41,963 --> 00:17:45,963 あっ。 ちょうだい。 205 00:17:47,969 --> 00:17:50,969 プルーフの チェック? 206 00:17:52,974 --> 00:17:55,977 うん…。 207 00:17:55,977 --> 00:18:00,982 俺たち 結婚する前の方が 話してたよな。 208 00:18:00,982 --> 00:18:02,984 そう? 209 00:18:02,984 --> 00:18:07,989 料理しろとか 家事しろとか 言うつもりは まったくないし→ 210 00:18:07,989 --> 00:18:12,994 生き生き 仕事してる彩は すてきだよ。 211 00:18:12,994 --> 00:18:19,000 でも 君は ホントに 一人で生きてるんだな。 212 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 えっ? 213 00:18:23,004 --> 00:18:30,011 俺たち 結婚する必要なんて あったんだろうか。 214 00:18:30,011 --> 00:18:36,951 俺が どういう仕事して どういう 思いで 生きてるかなんて→ 215 00:18:36,951 --> 00:18:38,951 まったく 興味ないだろ。 216 00:18:43,958 --> 00:18:46,961 どうしたの? 217 00:18:46,961 --> 00:18:49,964 どんなに疲れてても→ 218 00:18:49,964 --> 00:18:51,966 うれしいことが あったら 誰かに 伝えたいし→ 219 00:18:51,966 --> 00:18:54,969 つらいことが あったら 誰かに 聞いてもらいたい。 220 00:18:54,969 --> 00:18:56,971 少なくとも 俺はそうだし→ 221 00:18:56,971 --> 00:19:02,977 家に帰ったら 君と 一緒に話したいよ。 222 00:19:02,977 --> 00:19:06,981 君が どんなこと 考えてるのかも 知りたい。 223 00:19:06,981 --> 00:19:14,981 でも 君は 俺に語ることなんか 何もないんだな。 224 00:19:20,995 --> 00:19:23,995 何 怒ってるの? 225 00:19:26,000 --> 00:19:31,005 私たちは 医師としての生活を 最優先すると 誓い合って→ 226 00:19:31,005 --> 00:19:36,944 結婚したんじゃなかったの? 教会で そう言ったわよね。 227 00:19:36,944 --> 00:19:40,948 それは そうだけど…。 228 00:19:40,948 --> 00:19:44,952 だけど 今日 何かが あったのかぐらい→ 229 00:19:44,952 --> 00:19:46,954 ほんの少しの時間でも→ 230 00:19:46,954 --> 00:19:48,956 意見 言い合ったり 報告し合ったりするのが→ 231 00:19:48,956 --> 00:19:50,958 夫婦になったってことなんじゃ ないのかな。 232 00:19:50,958 --> 00:19:56,964 夫婦なら 一番の理解者で あるべきなんじゃないの? 233 00:19:56,964 --> 00:20:02,970 雅人なら 何も話さなくても 全部 分かってくれる。 234 00:20:02,970 --> 00:20:04,972 何でも 許してくれるって 思ってたのに。 235 00:20:04,972 --> 00:20:08,976 だけど 語り合わないっていうのはおかしいよ。 236 00:20:08,976 --> 00:20:12,980 人は 愛してる人間と 語り合いたいはずだろ? 237 00:20:12,980 --> 00:20:27,995 ♪♪~ 238 00:20:27,995 --> 00:20:32,995 私が 雅人を 愛してないっていうの? 239 00:20:35,002 --> 00:20:38,939 見えないよ。 彩の気持ちが。 240 00:20:38,939 --> 00:20:51,952 ♪♪~ 241 00:20:51,952 --> 00:20:57,958 ♪♪~ 242 00:20:57,958 --> 00:21:02,958 雅人が 私を愛そうとしないから 見えなくなるのよ。 243 00:21:25,986 --> 00:21:29,986 《雅兄ちゃんは 幸せじゃない》 244 00:21:42,937 --> 00:21:46,941 (店員)420円になります。 はい。 245 00:21:46,941 --> 00:21:48,943 (店員)ちょうどから お預かりいたします。→ 246 00:21:48,943 --> 00:21:51,946 ありがとうございました。 (店員)いらっしゃいませ。 247 00:21:51,946 --> 00:21:55,950 ≪(康志)あっ。 どうも。 248 00:21:55,950 --> 00:21:57,952 先 行ってるね。 249 00:21:57,952 --> 00:21:59,954 うん ごめん。 (店員)250円になります。 250 00:21:59,954 --> 00:22:02,957 誰だっけ? (康志)叔父さん。 251 00:22:02,957 --> 00:22:06,961 結婚式 以来だな。 うん。 252 00:22:06,961 --> 00:22:10,965 元気そうで よかった。 (店員)250円の お返しです。 253 00:22:10,965 --> 00:22:12,965 袋 結構です。 254 00:22:19,974 --> 00:22:21,976 (店員)ありがとうございました。 255 00:22:21,976 --> 00:22:26,981 池澤先生は 幸せ? 256 00:22:26,981 --> 00:22:29,984 そういう 直球の質問 苦手だな。 257 00:22:29,984 --> 00:22:33,988 昨日 大学で見掛けたら すごく 元気ない顔 してたんだもん。 258 00:22:33,988 --> 00:22:36,991 見掛けたなら お前 声 掛けろよ。 259 00:22:36,991 --> 00:22:40,991 暗い顔してたから 声 掛けられなかったの。 260 00:22:43,998 --> 00:22:48,998 元気ないことないよ。 ドリンク剤 買ってるじゃん。 261 00:22:53,007 --> 00:22:58,012 あした 牛窓に帰るんだ。 兄さんと姉さんに よろしくな。 262 00:22:58,012 --> 00:23:04,018 雅兄…。 あっ。 池澤先生。 263 00:23:04,018 --> 00:23:07,021 先生じゃなくていいよ。 264 00:23:07,021 --> 00:23:10,024 帰ったら 雅兄ちゃんの好きな ままかり 送るね。 265 00:23:10,024 --> 00:23:15,029 直子の 大っ嫌いな ままかりだ。 266 00:23:15,029 --> 00:23:17,031 《じゃあ 直子も》 (直子)《あーっ》 267 00:23:17,031 --> 00:23:20,034 (洋介)《やられたのう》 (直子)《お兄ちゃん!》 268 00:23:20,034 --> 00:23:22,036 ご飯の上に わざと ままかり 載っけて→ 269 00:23:22,036 --> 00:23:24,038 意地悪したの 覚えてる? 270 00:23:24,038 --> 00:23:27,041 直子 泣いちゃってな。 ハハッ。 参ったよ。 271 00:23:27,041 --> 00:23:31,045 雅兄ちゃんに 意地悪されたの 生まれて初めてだったから→ 272 00:23:31,045 --> 00:23:33,047 トラウマになってるんだよ。 273 00:23:33,047 --> 00:23:35,049 だから今も ままかり 食べられないんだよ。 274 00:23:35,049 --> 00:23:37,049 大げさだな それ。 275 00:23:44,992 --> 00:24:02,009 ♪♪~ 276 00:24:02,009 --> 00:24:14,021 ♪♪~ 277 00:24:14,021 --> 00:24:16,021 何してるの? 278 00:24:18,025 --> 00:24:21,028 疲れてるね。 279 00:24:21,028 --> 00:24:24,028 お互いさまだろ。 280 00:24:26,033 --> 00:24:34,033 ゆうべは ごめんなさい。 私が 悪かったかもしれない。 281 00:24:36,977 --> 00:24:40,977 雅人に 甘えてた。 282 00:24:43,984 --> 00:24:46,987 今 雅人の寝顔を見て 私→ 283 00:24:46,987 --> 00:24:50,987 あなたが 疲れていることにも 無頓着だったんだなって思ったわ。 284 00:24:52,993 --> 00:24:54,995 許して。 285 00:24:54,995 --> 00:25:12,012 ♪♪~ 286 00:25:12,012 --> 00:25:15,015 雅人のマーク。 287 00:25:15,015 --> 00:25:17,015 あっ ちょっ…。 288 00:25:19,019 --> 00:25:23,019 エッチしたくなっちゃった。 ここは 医局だから。 289 00:25:30,030 --> 00:25:34,034 私ね 雅人と 医師として→ 290 00:25:34,034 --> 00:25:37,972 並んで 生きてくのも 好きだけど→ 291 00:25:37,972 --> 00:25:41,972 そういう雅人と 抱き合うのは もっと好き。 292 00:25:51,986 --> 00:25:56,991 一緒に 帰りたいけど 先に帰ってるね。 293 00:25:56,991 --> 00:25:58,993 ああ。 294 00:25:58,993 --> 00:26:13,993 ♪♪~ 295 00:26:38,966 --> 00:26:54,982 [TEL] 296 00:26:54,982 --> 00:26:56,984 はい。 297 00:26:56,984 --> 00:26:58,986 彩です。 お久しぶりね。 298 00:26:58,986 --> 00:27:01,989 どうも。 299 00:27:01,989 --> 00:27:05,993 [TEL]突然だけど 一度 うちに 遊びに来ない?→ 300 00:27:05,993 --> 00:27:07,995 引っ越しのときの お礼も していないし。→ 301 00:27:07,995 --> 00:27:09,997 あなたの ご両親が 送ってくださった→ 302 00:27:09,997 --> 00:27:11,999 オリーブオイルを使って お料理するから。→ 303 00:27:11,999 --> 00:27:14,001 今度の土日とか どうしてる? 304 00:27:14,001 --> 00:27:18,005 あ…。 あした 牛窓に帰るんです。 305 00:27:18,005 --> 00:27:20,007 じゃあ…。 306 00:27:20,007 --> 00:27:23,007 8月の最後の 土曜か 日曜にしましょう。 307 00:27:26,013 --> 00:27:28,015 もしもし? 308 00:27:28,015 --> 00:27:33,015 [TEL]あのう。 今 お返事しないと駄目ですか? 309 00:27:35,022 --> 00:27:36,957 いいわよ。 310 00:27:36,957 --> 00:27:40,961 じゃあ その気になったら この電話に電話して。 311 00:27:40,961 --> 00:27:46,967 私だけじゃなくて 友達 連れていっても いいですか? 312 00:27:46,967 --> 00:27:51,972 もちろん。 人数が多い方が 料理の しがいもあるし。 313 00:27:51,972 --> 00:27:55,976 [TEL]じゃ 雅人も ぜひにって 言ってるから 必ず来てね。 314 00:27:55,976 --> 00:27:58,979 お邪魔しました。 315 00:27:58,979 --> 00:28:06,979 ♪♪~ 316 00:29:50,023 --> 00:29:52,023 うーん。 317 00:30:14,047 --> 00:30:32,065 ♪♪~ 318 00:30:32,065 --> 00:30:38,065 <牛窓に戻ると 時間も 逆戻りする> 319 00:30:40,007 --> 00:30:43,010 (久子)この前 池澤のご両親に 聞いたんじゃけど→ 320 00:30:43,010 --> 00:30:45,012 雅人さんの家って 毎日 家政婦さんが来て→ 321 00:30:45,012 --> 00:30:47,014 家のこと 全部 やってくれるんじゃって? 322 00:30:47,014 --> 00:30:50,017 知らんよ。 (洋介)マンションの頭金も→ 323 00:30:50,017 --> 00:30:54,021 家政婦さんの代金も 彩さんの実家持ちらしいが→ 324 00:30:54,021 --> 00:30:57,024 雅人は それで ええんじゃろうか? のう? 325 00:30:57,024 --> 00:30:59,026 知らんよ。 326 00:30:59,026 --> 00:31:02,029 (久子)じゃけど この前 オリーブオイル 送ったら 彩さんから→ 327 00:31:02,029 --> 00:31:04,031 ご丁寧な 電話があったんよ。 (洋介)ほう。 328 00:31:04,031 --> 00:31:06,033 (久子)「幸せにやってます」なんて のろけちゃって。 329 00:31:06,033 --> 00:31:11,038 《雅兄ちゃんは 幸せじゃない》 330 00:31:11,038 --> 00:31:13,038 ≪当直 大変ね。 331 00:31:15,042 --> 00:31:18,045 どうしたの? 夏休みが 終わるころ→ 332 00:31:18,045 --> 00:31:21,048 直子さんを うちに呼ばない? えっ? 333 00:31:21,048 --> 00:31:24,051 そういうことも やってみようと 思ったの。 334 00:31:24,051 --> 00:31:26,053 忙しいだろう。 335 00:31:26,053 --> 00:31:30,057 ちょっとした 成長だと 思ってほしいな。 336 00:31:30,057 --> 00:31:34,061 彩が そうしたければいいけど 無理すること ないよ。 337 00:31:34,061 --> 00:31:38,061 あっ。 エレベーター 来た。 338 00:31:41,001 --> 00:31:46,001 その話で来たの? 頑張ってね。 339 00:32:10,030 --> 00:32:13,033 (久子)あら。 もう着いた?→ 340 00:32:13,033 --> 00:32:16,036 ままかりは 雅人さん 大好きなんよ。 341 00:32:16,036 --> 00:32:18,038 雅人さんの好きな料理法って あります? 342 00:32:18,038 --> 00:32:20,040 [TEL](久子)そのままで ええんじゃない?→ 343 00:32:20,040 --> 00:32:22,042 酢じょうゆ漬けにしても ええけど。 344 00:32:22,042 --> 00:32:24,044 でも 彩さん お料理なんかする時間 あるん? 345 00:32:24,044 --> 00:32:28,048 今度 直子さんと お友達を お招きしてるので やってみます。 346 00:32:28,048 --> 00:32:34,054 直子は ままかり 嫌いなんよ。 子供じゃろう。 347 00:32:34,054 --> 00:32:36,056 ありがとうございました。 348 00:32:36,056 --> 00:32:39,076 朝から お呼び立てして すみません。 349 00:32:39,076 --> 00:32:52,005 ♪♪~ 350 00:32:52,005 --> 00:32:59,012 ♪♪~ 351 00:32:59,012 --> 00:33:02,015 よっ。 フフフ。 352 00:33:02,015 --> 00:33:04,017 (康志)ホントに 来ちゃった。 353 00:33:04,017 --> 00:33:06,019 遠かったでしょ。 (康志)うん。 354 00:33:06,019 --> 00:33:08,019 行こっか。 355 00:33:12,025 --> 00:33:15,025 (康志)ああ!? 元気だね これ。 金魚が。 356 00:33:18,031 --> 00:33:23,036 (康志)破れた。 すいません。 もう1回 お願いします。 357 00:33:23,036 --> 00:33:25,036 (直子)《頑張って》 358 00:33:28,041 --> 00:33:32,045 《よし》 《わあ! 兄ちゃん すごい》 359 00:33:32,045 --> 00:33:35,045 《ありがとう》 《うん。 次 どうする?》 360 00:33:37,050 --> 00:33:39,019 (康志)くそ。 難しい。 361 00:33:39,019 --> 00:33:40,887 難しいね。 (康志)難しい。 ああ!? 362 00:33:40,887 --> 00:33:44,887 (康志)奇麗だね。 お面。 363 00:33:46,893 --> 00:33:48,893 (康志)何か このお面 渋くない? 364 00:33:57,904 --> 00:33:59,906 これ 下さい。 (男性)それは 100円。 365 00:33:59,906 --> 00:34:01,906 はい。 366 00:34:03,910 --> 00:34:07,910 (康志)はい。 カワイイでしょ。 367 00:34:17,924 --> 00:34:22,929 《雅兄ちゃんじゃなきゃ 嫌だ》 368 00:34:22,929 --> 00:34:24,929 (康志)えっ? 369 00:34:34,941 --> 00:34:36,941 嫌だ。 370 00:34:47,988 --> 00:34:50,988 ごめんなさい。 何で 謝んの? 371 00:34:58,999 --> 00:35:03,003 帰ろっか。 送るよ。 372 00:35:03,003 --> 00:35:05,003 大丈夫。 373 00:35:15,015 --> 00:35:21,021 (康志)タイミングが 悪かったな。 374 00:35:21,021 --> 00:35:38,038 ♪♪~ 375 00:35:38,038 --> 00:35:39,973 (幸一)こいつ 1人で モリモリに 会いに行って→ 376 00:35:39,973 --> 00:35:43,977 1時間で 振られたんだって。 (進)1時間? 何 それ? 377 00:35:43,977 --> 00:35:46,980 あいつ 牛窓に 好きな男が いるんじゃないかな? 378 00:35:46,980 --> 00:35:48,982 (幸一)高校のころの 彼氏とか? (康志)たぶん。 379 00:35:48,982 --> 00:35:51,985 (和気)俺も この夏 指宿の女に 会ってきたけど→ 380 00:35:51,985 --> 00:35:53,987 話 合わなくなってたな。 (幸一)ライライの方がいい? 381 00:35:53,987 --> 00:35:55,989 (和気)まあな。 (進)骨抜きだね カズ君。 382 00:35:55,989 --> 00:35:58,992 (康志)カズも 指宿じゃ 二枚目なんだろうな。 383 00:35:58,992 --> 00:36:00,994 (和気)まあな。 (従業員)ごゆっくり どうぞ。 384 00:36:00,994 --> 00:36:04,998 (康志)故郷がある人は 独特だよ。 牛窓で見ると→ 385 00:36:04,998 --> 00:36:08,001 モリモリ 全然 違う人みたいなんだもん。 386 00:36:08,001 --> 00:36:13,006 (幸一)牛窓か。 (康志)恐るべし 牛窓ですよ。 387 00:36:13,006 --> 00:36:16,009 だけど うちの班の女は 2人とも 変わってるよな。 388 00:36:16,009 --> 00:36:19,012 カズが モリモリ。 則杉が ライライだったらさ→ 389 00:36:19,012 --> 00:36:21,014 案外 相性いいかもな。 390 00:36:21,014 --> 00:36:24,017 俺は モリモリでもいいよ。 (幸一)あっ。 ライライに 言っちゃおう。 391 00:36:24,017 --> 00:36:26,019 (和気)やめて! [TEL] 392 00:36:26,019 --> 00:36:28,021 (和気)えっ? (幸一)うわっ ライライか? 393 00:36:28,021 --> 00:36:31,024 嘘!? モリモリだ。 [TEL] 394 00:36:31,024 --> 00:36:34,027 聞こえたんだよ 牛窓まで。 [TEL] 395 00:36:34,027 --> 00:36:36,029 (和気)ハロー。 396 00:36:36,029 --> 00:36:40,029 カズとライライ 今度の日曜 どうしてる? 397 00:38:14,994 --> 00:38:16,996 いい感じの食べっぷりで 気持ちいいわね。 398 00:38:16,996 --> 00:38:18,998 (和気)おいしいです。 399 00:38:18,998 --> 00:38:21,000 直子さんの実家から 送っていただいた→ 400 00:38:21,000 --> 00:38:23,002 オリーブオイルを 使ってるの。 401 00:38:23,002 --> 00:38:25,004 (幸一)オリエンのときは 怖い先生かと 思ったけど→ 402 00:38:25,004 --> 00:38:28,007 そうでもないですね。 (笑い声) 403 00:38:28,007 --> 00:38:30,009 仕事は 別よ。 フフフ。 404 00:38:30,009 --> 00:38:33,012 (陽華)私も 原田先生みたいに なりたいです。→ 405 00:38:33,012 --> 00:38:38,017 料理するのは 嫌いですけど。 (幸一)いいのかよ? カズ。 406 00:38:38,017 --> 00:38:42,021 あら。 あなたたちは 恋人なの? (陽華)違います。 407 00:38:42,021 --> 00:38:46,025 (幸一)いいのかよ? カズ。 (和気)いいんです。 408 00:38:46,025 --> 00:38:50,029 誰のものでも ないものね。 人の心は。 409 00:38:50,029 --> 00:38:53,032 (陽華)カッコイイ。 私も 言いたいです そういう せりふ。 410 00:38:53,032 --> 00:38:57,036 でも 私は 雅人と 並んで 生きたいの。 411 00:38:57,036 --> 00:39:00,039 他の誰でもない 雅人と。 412 00:39:00,039 --> 00:39:04,043 心を囲いこむんじゃなくて 寄り添うような感じでね。 413 00:39:04,043 --> 00:39:07,046 (一同)おおー。 414 00:39:07,046 --> 00:39:11,050 頼さんだっけ? あなたも ホントに 好きな人ができたら→ 415 00:39:11,050 --> 00:39:13,987 カップラーメンだって 心を込めて 作るようになるわよ。 416 00:39:13,987 --> 00:39:16,990 それまで 料理なんて どうだっていいの。 417 00:39:16,990 --> 00:39:20,994 勉強しなければならないこと 他に 山ほど あるんだから。 418 00:39:20,994 --> 00:39:23,997 (陽華)はい。 勉強 最優先です。 419 00:39:23,997 --> 00:39:27,000 若い者に 説教するなよ。 420 00:39:27,000 --> 00:39:33,006 直子さん。 直子さんは 恋人 いないの? 421 00:39:33,006 --> 00:39:35,008 いません。 (幸一)則杉ってのが→ 422 00:39:35,008 --> 00:39:37,010 モリモリに ほれてますけどね。 423 00:39:37,010 --> 00:39:40,013 (進)いいやつなんですよ。 則杉産婦人科の 息子だし。 424 00:39:40,013 --> 00:39:42,015 へえ。 いいじゃない その人。 425 00:39:42,015 --> 00:39:44,017 (和気)則杉は この夏 岡山の牛窓まで→ 426 00:39:44,017 --> 00:39:46,019 モリモリに 会いに行ったんだよな。 427 00:39:46,019 --> 00:39:48,019 (陽華)えっ!? 何ですか それ? 428 00:39:51,024 --> 00:39:54,027 へえ。 聞かせてよ 直子さん。 429 00:39:54,027 --> 00:39:57,027 特に 話すことないです。 430 00:39:59,032 --> 00:40:01,034 同期の恋人って いいものよ。 431 00:40:01,034 --> 00:40:05,038 私たちも そうだったけど ライバルでもあり→ 432 00:40:05,038 --> 00:40:08,041 友達でもあり 恋人でもあるっていう感じ。 433 00:40:08,041 --> 00:40:12,045 すごく 充実した人間関係で 勉強する励みになったわ。 434 00:40:12,045 --> 00:40:14,981 ねっ? 雅人。 435 00:40:14,981 --> 00:40:16,983 (陽華)なるほど。 (和気)僕も そう思います。 436 00:40:16,983 --> 00:40:19,986 (進)勉強になるなぁ。 437 00:40:19,986 --> 00:40:21,988 あっ そうだ。 438 00:40:21,988 --> 00:40:24,991 ままかり 出すの 忘れてた。 雅人が大好きな ままかり。 439 00:40:24,991 --> 00:40:28,995 牛窓から 送っていただいたの。 440 00:40:28,995 --> 00:40:34,000 はい。 (一同)ああー。 いただきます。 441 00:40:34,000 --> 00:40:37,003 (陽華)うーん! おいしいです。 442 00:40:37,003 --> 00:40:41,007 雅人も 食べてよ。 牛窓の お姉さんに 教えてもらったの。 443 00:40:41,007 --> 00:40:43,009 酢じょうゆ漬けにすると おいしいって。 444 00:40:43,009 --> 00:40:46,009 直子さんも どうぞ。 直子は 嫌いなんだよ。 445 00:40:53,019 --> 00:40:55,019 いただきます。 446 00:40:58,024 --> 00:41:01,027 嫌いじゃないじゃない。 447 00:41:01,027 --> 00:41:03,029 おい。 無理すんなよ。 448 00:41:03,029 --> 00:41:16,976 ♪♪~ 449 00:41:16,976 --> 00:41:26,986 ♪♪~ 450 00:41:26,986 --> 00:41:28,988 (幸一)飲み過ぎ。 451 00:41:28,988 --> 00:41:31,988 (陽華)大丈夫? うん。 452 00:41:36,996 --> 00:41:39,999 いいわよ このままで。 453 00:41:39,999 --> 00:41:44,003 こんな 食い散らかしたら 悪いよ。 454 00:41:44,003 --> 00:41:47,003 そのための 家政婦さんじゃない。 455 00:41:49,008 --> 00:41:53,008 君は いいよ。 流しまで 運んどくから。 456 00:42:00,019 --> 00:42:05,019 直子さん 大人になったわね。 そうかな? 457 00:42:07,026 --> 00:42:10,026 怖いくらい 大人になってる。 458 00:42:13,967 --> 00:42:19,973 やっぱり やめよう。 朝から料理して 疲れちゃった。 459 00:42:19,973 --> 00:42:22,976 だから いいって言ったろ。 460 00:42:22,976 --> 00:42:24,976 そんな言い方しないでよ。 461 00:42:27,981 --> 00:42:31,985 何が 気に入らないの? 462 00:42:31,985 --> 00:42:33,985 みんな すごく喜んで 帰っていったのに。 463 00:42:37,991 --> 00:42:39,993 好きな人が できたら→ 464 00:42:39,993 --> 00:42:44,998 カップラーメンだって 心 込めて 作れるようになるなんて→ 465 00:42:44,998 --> 00:42:46,998 何で あんな嘘 言ったんだ? 466 00:42:49,002 --> 00:42:51,004 嘘じゃないわ。 467 00:42:51,004 --> 00:42:54,007 今日の パーティーだって 雅人のために…。 468 00:42:54,007 --> 00:42:56,009 何で 直子を 敵視するんだ? 469 00:42:56,009 --> 00:43:00,013 わざわざ呼んで どうして あの子を 傷つけるんだよ? 470 00:43:00,013 --> 00:43:03,013 傷つける? そうだよ。 471 00:43:05,018 --> 00:43:09,022 君は 直子を 傷つけるために 幸せをアピールしたかったんだろ。 472 00:43:09,022 --> 00:43:12,022 だから パフォーマンスとしての 料理もしたんだ。 473 00:43:14,961 --> 00:43:18,961 何で 私が 直子さんを 傷つけないとならないの? 474 00:43:20,967 --> 00:43:22,969 何で あんなに 急いで 結婚式したかったのか→ 475 00:43:22,969 --> 00:43:26,973 奇妙だと思ったけど→ 476 00:43:26,973 --> 00:43:32,979 君にとっては 結婚式も パフォーマンスの 一つだったんだな。 477 00:43:32,979 --> 00:43:38,985 結婚してしまえば その先 どうなっても よかったんだろ。 478 00:43:38,985 --> 00:43:41,985 今夜のことで よく分かったよ。 479 00:43:45,992 --> 00:43:51,998 違うわ。 私は 雅人のことが好きなの。 480 00:43:51,998 --> 00:43:54,000 世界で 一番 好きなの。 481 00:43:54,000 --> 00:43:58,000 俺の どこが 世界一 好きなんだよ? 482 00:44:04,010 --> 00:44:06,010 顔。 483 00:44:09,015 --> 00:44:11,015 あなたの顔 見てると 飽きないわ。 484 00:44:17,957 --> 00:44:21,961 なぜ 黙ってるの? 485 00:44:21,961 --> 00:44:24,964 顔が好きって 何より すごいことなのに。 486 00:44:24,964 --> 00:44:28,968 尊敬してるとか 言ってほしいの? 487 00:44:28,968 --> 00:44:32,972 だって 尊敬できる人は 何人もいるけど→ 488 00:44:32,972 --> 00:44:35,972 雅人の顔は 世界に 一つしかない。 489 00:44:39,979 --> 00:44:41,979 掛け替えがないんだもの。 490 00:44:49,989 --> 00:44:55,995 だから 私は 雅人を 自分だけのものにしておきたいの。 491 00:44:55,995 --> 00:44:58,998 結婚したのだって→ 492 00:44:58,998 --> 00:45:01,000 今日 料理をして みんなを 招いたのだって→ 493 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 みんな 雅人が 大事だからよ。 494 00:45:06,005 --> 00:45:09,008 何で そんなことも 分からないの? 495 00:45:09,008 --> 00:45:21,954 ♪♪~ 496 00:45:21,954 --> 00:45:36,969 ♪♪~ 497 00:45:36,969 --> 00:45:51,984 ♪♪~ 498 00:45:51,984 --> 00:46:06,999 ♪♪~ 499 00:46:06,999 --> 00:46:24,951 ♪♪~ 500 00:46:24,951 --> 00:46:26,953 ≪(ドアの閉まる音) 501 00:46:26,953 --> 00:46:36,953 ♪♪~ 502 00:46:51,978 --> 00:47:04,978 [TEL] 503 00:47:06,993 --> 00:47:08,993 はい。 504 00:47:10,997 --> 00:47:16,997 [TEL]大丈夫か? うん。 505 00:47:18,938 --> 00:47:21,938 雅兄ちゃんは? 506 00:47:23,943 --> 00:47:25,943 [TEL]大丈夫だよ。 507 00:47:29,949 --> 00:47:33,953 今 どこ? 病院。 508 00:47:33,953 --> 00:47:38,958 [TEL]病院? うん。 509 00:47:38,958 --> 00:47:40,958 [TEL]大変だね。 510 00:47:45,965 --> 00:47:48,968 ごめんな。 511 00:47:48,968 --> 00:47:56,976 直子が 東京に出てきてから 俺 何もしてあげてないもんな。 512 00:47:56,976 --> 00:48:02,982 ううん。 いいの。 513 00:48:02,982 --> 00:48:07,982 雅兄ちゃんは 雅兄ちゃんなんだから。 514 00:48:11,991 --> 00:48:14,994 今度 2人で 飯 食い 行こう。 515 00:48:14,994 --> 00:48:18,994 ホント? [TEL]ホントだよ。 516 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 ≪(ノック) 517 00:48:31,010 --> 00:48:33,010 ≪(ノック) 518 00:48:37,016 --> 00:48:39,016 もしもし? 519 00:48:43,022 --> 00:48:47,022 誰か来たみたい。 えっ!? 520 00:48:49,028 --> 00:48:51,028 怖い。 521 00:49:17,990 --> 00:49:27,990 ♪♪~