1 00:00:34,244 --> 00:00:37,247 (雅人)来月 アメリカの ピッツバーグ大に 行くことになったんだ。 2 00:00:37,247 --> 00:00:39,249 (直子)短い間だったけど→ 3 00:00:39,249 --> 00:00:43,249 雅兄ちゃんの そばにいられて よかったよ。 4 00:00:45,255 --> 00:00:49,255 (雅人)元気で 頑張れよ。 5 00:00:53,263 --> 00:00:56,266 <8年が過ぎ 私は ことし→ 6 00:00:56,266 --> 00:00:59,269 東和医科大学 消化器外科の 医局で 働き始めた> 7 00:00:59,269 --> 00:01:02,272 (康志)直子さんと 結婚を前提に お付き合いすることを→ 8 00:01:02,272 --> 00:01:04,274 お認めいただけないでしょうか? 9 00:01:04,274 --> 00:01:06,276 (細川)池澤が アメリカに行って 何年だっけ? 10 00:01:06,276 --> 00:01:09,279 (彩)8年。 (細川)籍 抜いてないんだよな? 11 00:01:09,279 --> 00:01:14,284 (彩)「一度 会って 離婚のこと 話しましょうか」 12 00:01:14,284 --> 00:01:16,286 (和気)さっき 滝ノ原教授が 捜してたよ。 13 00:01:16,286 --> 00:01:18,286 (直子)私 何か やらかしたかな? 14 00:01:32,318 --> 00:01:36,239 ≪(ノック) (滝ノ原)はい。 15 00:01:36,239 --> 00:01:40,239 ≪(石川)森本先生です。 (滝ノ原)どうぞ。 16 00:01:42,245 --> 00:01:44,245 (直子)失礼いたします。 17 00:01:48,251 --> 00:01:52,251 これを見てくれ。 はっ…。 18 00:01:58,261 --> 00:02:00,261 診断は? 19 00:02:07,270 --> 00:02:11,274 左葉優位の 肝門部 胆管がんだと 思います。 20 00:02:11,274 --> 00:02:13,274 それで? 21 00:02:15,278 --> 00:02:18,281 肝内胆管は 多少 拡張していますが→ 22 00:02:18,281 --> 00:02:21,284 肝十二指腸靱帯の リンパ腺は 腫脹していません。 23 00:02:21,284 --> 00:02:24,284 もっと よく見て。 24 00:02:31,294 --> 00:02:35,231 右の肝動脈に 浸潤している 可能性が あるかもしれません。 25 00:02:35,231 --> 00:02:41,237 血管再建が必要な 症例です。 うん。 26 00:02:41,237 --> 00:02:46,237 私も 同じ見解だよ。 見込んだだけのことは あるな。 27 00:02:50,246 --> 00:02:52,246 うちの患者さんですか? 28 00:02:55,251 --> 00:02:57,251 私の画像なんだ。 29 00:03:03,259 --> 00:03:08,264 (蜂谷)こりゃあ 医学部長選は 滝ノ原教授の方が 有利っぽいな。 30 00:03:08,264 --> 00:03:11,267 (陽華)私たちの 研究費のためには→ 31 00:03:11,267 --> 00:03:13,269 霧島教授に 勝ってもらいたいですけどね。 32 00:03:13,269 --> 00:03:16,272 (細川)分かっちゃいないねぇ。 (陽華)えっ? 33 00:03:16,272 --> 00:03:19,275 これ以上 霧島教授が 権力 持ったら→ 34 00:03:19,275 --> 00:03:22,278 俺たち やりにくいぞ。→ 35 00:03:22,278 --> 00:03:26,282 実績は 全部 准教授の研究なのにさ。 36 00:03:26,282 --> 00:03:30,286 (彩)頼さん。 SCIDマウスの 発注をしといてくれる? 37 00:03:30,286 --> 00:03:32,305 (陽華)はい。 38 00:03:32,305 --> 00:03:45,235 ♪♪~ 39 00:03:45,235 --> 00:03:50,235 (滝ノ原)医学部長選が 近いので 誰にも知られずに 治療したい。 40 00:03:52,242 --> 00:03:57,247 出張だと偽っても 休むのは 10日が限度だろう。 41 00:03:57,247 --> 00:04:01,247 10日? 難しいだろうね。 42 00:04:03,253 --> 00:04:09,259 手術時間と出血量を 少なくして 術後合併症を 起こさなければ…。 43 00:04:09,259 --> 00:04:12,262 いや。 でも それは やっぱり ちょっと。 44 00:04:12,262 --> 00:04:15,262 できる医者も いるよ。 45 00:04:17,267 --> 00:04:21,271 ≪(ノック) ≪(石川)ご到着されました。 46 00:04:21,271 --> 00:04:23,271 (滝ノ原)どうぞ。 47 00:04:34,217 --> 00:04:37,220 (滝ノ原)池澤 雅人君を 呼び戻した。 48 00:04:37,220 --> 00:04:39,220 (雅人)お久しぶりです。 49 00:04:41,224 --> 00:04:54,237 ♪♪~ 50 00:04:54,237 --> 00:04:57,240 「先程 日本に戻りました」 51 00:04:57,240 --> 00:05:00,243 「明日から 仕事なので 今夜 会えないでしょうか」 52 00:05:00,243 --> 00:05:04,247 「忙しかったら またの機会にしますので→ 53 00:05:04,247 --> 00:05:07,250 無理は しないでください」 54 00:05:07,250 --> 00:05:09,252 「雅人」 55 00:05:09,252 --> 00:05:18,261 ♪♪~ 56 00:05:18,261 --> 00:05:21,264 (滝ノ原)君には 池澤先生の助手として→ 57 00:05:21,264 --> 00:05:24,267 オペに 入ってもらうよ。 えっ? 58 00:05:24,267 --> 00:05:26,267 よろしく。 59 00:05:28,271 --> 00:05:32,292 君は 彼の めいだし 学内に 擦れた人間関係もない。 60 00:05:32,292 --> 00:05:36,212 外科医としての センスも いいし 女性にしては 体力もある。 61 00:05:36,212 --> 00:05:40,216 立派になって ホントに よかった。 62 00:05:40,216 --> 00:05:43,219 滝ノ原教授。 術後管理の件ですが。 63 00:05:43,219 --> 00:05:48,224 ああ その前に 動門脈の再建は やはり 必要だろうか。 64 00:05:48,224 --> 00:05:52,228 合併切除した方が 根治性は 高いと思います。 65 00:05:52,228 --> 00:05:54,230 グラフトを使うのか? いえ。 66 00:05:54,230 --> 00:05:58,230 浸潤してる距離は 長くないので そのまま つなげれるでしょう。 67 00:06:06,242 --> 00:06:08,244 (滝ノ原)院長の 播磨君は うちの卒業生で→ 68 00:06:08,244 --> 00:06:11,247 この病院は 胆肝がんの症例数も 多い。 69 00:06:11,247 --> 00:06:15,251 秘密裏に オペを行うことも 承知してくれている。 70 00:06:15,251 --> 00:06:20,256 私は 明日の夜 入院して 手術は あさっての 朝9時から。 71 00:06:20,256 --> 00:06:22,258 10日間 私は ボストン医科大の→ 72 00:06:22,258 --> 00:06:26,262 肝移植チームの見学のために 出張扱いとする。 73 00:06:26,262 --> 00:06:31,267 森本君も 岩手の系列病院に 緊急出張ということにするから。 74 00:06:31,267 --> 00:06:33,202 はい。 75 00:06:33,202 --> 00:06:36,205 何度も言うが このことは→ 76 00:06:36,205 --> 00:06:39,208 一切 外に漏らさないでもらいたい。 77 00:06:39,208 --> 00:06:42,208 できるね? はい。 78 00:06:44,213 --> 00:06:49,218 あのう 一つだけ お伺いしても よろしいでしょうか? 79 00:06:49,218 --> 00:06:51,220 息子のことか? 80 00:06:51,220 --> 00:06:57,226 幸一先生に黙っているのは つらいです。 同期ですので。 81 00:06:57,226 --> 00:07:03,232 うん。 家内と息子には 今晩 話すつもりだ。 82 00:07:03,232 --> 00:07:07,236 しかし 身内は 手術には参加させない。 83 00:07:07,236 --> 00:07:10,239 手術は 池澤君と君と→ 84 00:07:10,239 --> 00:07:13,242 播磨外科病院の スタッフで やってもらう。 85 00:07:13,242 --> 00:07:15,244 はあ。 明日から→ 86 00:07:15,244 --> 00:07:18,247 病院の近くの ホテルに 泊まってもらうことに なるから→ 87 00:07:18,247 --> 00:07:21,247 そのつもりで。 はい。 88 00:07:25,254 --> 00:07:29,258 これが 日本にいる間の 携帯です。 89 00:07:29,258 --> 00:07:31,260 はい。 90 00:07:31,260 --> 00:07:36,199 ご苦労さん。 医局に戻りなさい。 はい。 91 00:07:36,199 --> 00:07:40,203 よろしく お願いいたします。 92 00:07:40,203 --> 00:07:42,203 失礼します。 93 00:07:46,209 --> 00:07:48,211 教授。 うん? 94 00:07:48,211 --> 00:07:52,211 どうぞ お大事に。 ありがとう。 95 00:08:04,227 --> 00:08:06,229 今は 驚いて ぼーっとしてるが→ 96 00:08:06,229 --> 00:08:09,232 きっと 気に入ってくれると思うよ。 97 00:08:09,232 --> 00:08:13,236 医学部に入ったころは 心もとなくて→ 98 00:08:13,236 --> 00:08:15,238 続くかどうかも 心配だったんですが。 99 00:08:15,238 --> 00:08:17,240 医学部の成績なんて→ 100 00:08:17,240 --> 00:08:20,243 外科医の才能には 関係ないからね。 101 00:08:20,243 --> 00:08:22,245 君だって そうじゃないか。 102 00:08:22,245 --> 00:08:25,245 あっ。 ハハッ。 103 00:08:40,196 --> 00:08:43,196 (医師)則杉君。 (康志)はい。 104 00:08:49,205 --> 00:08:58,205 ♪♪~ 105 00:09:05,221 --> 00:09:17,233 ♪♪~ 106 00:09:17,233 --> 00:09:33,182 ♪♪~ 107 00:09:33,182 --> 00:09:36,182 走らなくていいよ。 (彩)ごめん。 待っちゃった? 108 00:09:38,187 --> 00:09:41,190 いや。 109 00:09:41,190 --> 00:09:46,195 元気そうだね。 奇麗だよ。 110 00:09:46,195 --> 00:09:51,200 やだ。 アメリカ人になってる。 111 00:09:51,200 --> 00:09:54,200 ホントに そう思ったんだよ。 112 00:09:56,205 --> 00:10:01,210 あなたも 自信に満ちて見えるわ。 113 00:10:01,210 --> 00:10:03,210 年 取っただけだろ。 114 00:10:05,214 --> 00:10:09,218 おなか すいちゃった。 何か 食べない? 115 00:10:09,218 --> 00:10:13,222 ああ。 ラーメンが いいな。 豚骨ラーメン。 116 00:10:13,222 --> 00:10:18,227 相変わらず 脂っこいものが 好きね。 脂肪肝じゃないの? 117 00:10:18,227 --> 00:10:21,227 うん。 まだら脂肪肝。 フッ。 やだ。 118 00:10:37,246 --> 00:10:39,246 ≪(ドアの開く音) 119 00:10:42,251 --> 00:10:46,255 (康志)ただいま。 おかえり。 120 00:10:46,255 --> 00:10:48,257 (康志)あれ? どっか 行くの? 121 00:10:48,257 --> 00:10:52,261 あしたから 岩手の 県立総合病院に 出張になった。 122 00:10:52,261 --> 00:10:56,261 (康志)突然だな。 何日間の予定? 123 00:10:58,267 --> 00:11:04,273 いつ 戻ってくんの? あっ。 うーん 10日間の予定。 124 00:11:04,273 --> 00:11:11,280 10日も? ごみ どうすんの? いるなら 出しといてよ。 125 00:11:11,280 --> 00:11:15,284 10日も 一人なら 自分んちに 帰ろうかな。 126 00:11:15,284 --> 00:11:17,284 何だ。 127 00:11:24,293 --> 00:11:27,296 早く 結婚しようよ。 えっ? 128 00:11:27,296 --> 00:11:30,299 結婚して 世間に 認知されてれば→ 129 00:11:30,299 --> 00:11:33,299 10日 いなくても 寂しくないと思うし。 130 00:11:35,237 --> 00:11:37,237 そうかな。 131 00:11:45,247 --> 00:11:47,247 (店員)お待ち遠さま。 132 00:11:49,251 --> 00:11:53,255 突然 戻る気になったのは どうして? 133 00:11:53,255 --> 00:11:56,258 私が 離婚してもいいって 言ったから? 134 00:11:56,258 --> 00:11:59,261 他にも 用事は 色々あるんだよ。 135 00:11:59,261 --> 00:12:01,263 8年間 一度も 帰ってこなかったくせに→ 136 00:12:01,263 --> 00:12:03,265 よく 言うわ。 137 00:12:03,265 --> 00:12:08,270 8年ぶりだから 忙しいんだよ。 138 00:12:08,270 --> 00:12:10,270 VIPの手術じゃないの? 139 00:12:14,276 --> 00:12:18,280 政府の要人? 財界人? 140 00:12:18,280 --> 00:12:20,280 芸能人? 141 00:12:23,285 --> 00:12:26,288 うちの大学じゃないわね。 どこで やるの? 142 00:12:26,288 --> 00:12:30,292 手術の予定は ないよ。 嘘。 ビールも飲まないで。 143 00:12:30,292 --> 00:12:36,232 今夜も 勉強するつもりでしょ。 最近 ビール 飲まないんだ。 144 00:12:36,232 --> 00:12:38,234 すぐ おなか いっぱいに なっちゃうから。 145 00:12:38,234 --> 00:12:43,239 ふーん。 どのぐらい いるの? 146 00:12:43,239 --> 00:12:45,239 10日くらい。 147 00:12:47,243 --> 00:12:50,246 10日もいるのに オペしないの? ごちそうさま。 148 00:12:50,246 --> 00:12:54,250 あー うまかったぁ。 149 00:12:54,250 --> 00:12:57,253 やっぱ ラーメンは 日本じゃないと 駄目だな。 150 00:12:57,253 --> 00:13:12,268 ♪♪~ 151 00:13:12,268 --> 00:13:23,279 ♪♪~ 152 00:13:23,279 --> 00:13:28,279 これで いい? ありがとう。 153 00:13:33,222 --> 00:13:36,225 私が 出しとくね。 154 00:13:36,225 --> 00:13:38,225 よろしく。 155 00:13:49,238 --> 00:13:55,244 今 思うと 私 8年前は おかしかったかも。 156 00:13:55,244 --> 00:13:58,247 昔 あなたが言ったことは 正しかったわね。 157 00:13:58,247 --> 00:14:00,249 私は 研究が 何より好きみたい。 158 00:14:00,249 --> 00:14:03,249 今が 一番 自分らしいと 感じるもの。 159 00:14:07,256 --> 00:14:13,262 色々あったけど これが 一番いい選択よね。 160 00:14:13,262 --> 00:14:16,265 ああ。 161 00:14:16,265 --> 00:14:19,265 これからも 医師として 助け合おう。 162 00:14:27,276 --> 00:14:29,278 (滝ノ原)《池澤 雅人君を 呼び戻した》→ 163 00:14:29,278 --> 00:14:31,280 《私の画像なんだ》 《立派になって ホントに→ 164 00:14:31,280 --> 00:14:33,215 よかった》 (滝ノ原)《君は 彼の めいだし》 165 00:14:33,215 --> 00:14:35,217 (滝ノ原)《池澤先生の 助手として オペに…》→ 166 00:14:35,217 --> 00:14:37,217 《休むのは 10日が限度だろう》 《よろしく》 167 00:14:39,221 --> 00:14:41,221 ハァー。 168 00:14:46,228 --> 00:14:50,228 あっ。 奇麗な月。 169 00:14:52,234 --> 00:14:56,238 空なんて 見上げるの 何年ぶりかしら。 170 00:14:56,238 --> 00:14:59,238 顕微鏡ばっかり のぞいてるもんな。 171 00:15:07,249 --> 00:15:12,249 雅人も 頑張ってね。 日本での仕事。 172 00:15:14,256 --> 00:15:16,258 ああ。 173 00:15:16,258 --> 00:15:30,258 ♪♪~ 174 00:15:32,291 --> 00:15:35,211 具合 悪いの? 私? 175 00:15:35,211 --> 00:15:38,211 [TEL](メールの着信音) どうして? 176 00:15:47,223 --> 00:15:51,227 (幸一)「ノリスギがいると思うのでメールにしました」→ 177 00:15:51,227 --> 00:15:55,227 「父を よろしく お願いします。 滝ノ原 幸一」 178 00:15:57,233 --> 00:16:00,236 誰? ジュニア。 179 00:16:00,236 --> 00:16:04,240 ジュニアが 何だよ。 外科の話よ。 180 00:16:04,240 --> 00:16:06,240 ああ…。 181 00:16:18,254 --> 00:16:20,254 ≪(ドアの開く音) 182 00:16:22,258 --> 00:16:25,261 おはようございます。 おはよう。 183 00:16:25,261 --> 00:16:40,261 ♪♪~ 184 00:18:38,227 --> 00:18:41,230 肝十二指腸靱帯の スケルトナイゼーションを 行います。 185 00:18:41,230 --> 00:18:47,236 つまり 固有肝動脈 門脈および 総胆管を テーピングします。 186 00:18:47,236 --> 00:18:50,239 肝離断後に 右肝動脈 右門脈を切離し→ 187 00:18:50,239 --> 00:18:54,243 門脈 動脈の順番で 再建します。 188 00:18:54,243 --> 00:18:57,246 血管吻合は 移植が重なると→ 189 00:18:57,246 --> 00:19:00,249 研修医上がりが することもあります。 190 00:19:00,249 --> 00:19:04,253 まさに 猫の手も借りたい 手技です。 191 00:19:04,253 --> 00:19:06,253 (笑い声) 192 00:19:11,260 --> 00:19:14,263 血管鉗子は あんまり 種類がないですね。 193 00:19:14,263 --> 00:19:17,266 動脈吻合には 大き過ぎるけど 仕方ないな。 194 00:19:17,266 --> 00:19:20,269 東和医大には あります。 取ってきますか? 195 00:19:20,269 --> 00:19:23,272 このオペは 極秘だと言ったろ。 196 00:19:23,272 --> 00:19:26,275 こっそり 取ってくれば。 いや。 これでいい。 197 00:19:26,275 --> 00:19:28,275 分かりました。 198 00:19:32,281 --> 00:19:34,281 フッ。 199 00:19:36,301 --> 00:19:40,301 何ですか? 成長したなと 思ってさ。 200 00:19:42,224 --> 00:19:44,224 (滝ノ原)《どきなさい!》 201 00:19:47,229 --> 00:19:49,231 池澤先生も→ 202 00:19:49,231 --> 00:19:54,236 私が知ってる 池澤先生とは 違う方みたい。 203 00:19:54,236 --> 00:19:57,236 お互いさまか。 204 00:19:59,241 --> 00:20:02,244 肝切用の 長谷川剥離鉗子と ダイヤモンド持針器は→ 205 00:20:02,244 --> 00:20:05,247 僕の 持ってきてるから これでいいな。 206 00:20:05,247 --> 00:20:07,247 はい。 207 00:20:09,251 --> 00:20:12,254 頼さん。 (陽華)はい。 208 00:20:12,254 --> 00:20:15,257 これ お願い。 (陽華)はい。 209 00:20:15,257 --> 00:20:20,262 あっ。 奥さん どうだった? まあ…。 まあまあです。 210 00:20:20,262 --> 00:20:22,262 あっ。 ごめん。 211 00:20:26,268 --> 00:20:29,268 ≪(霧島)うーん。 ああ 君 君。 212 00:20:31,273 --> 00:20:33,275 (霧島)前学長の 三回忌のことで→ 213 00:20:33,275 --> 00:20:35,277 滝ノ原と 話をしようと思って 秘書に 問い合わせたら→ 214 00:20:35,277 --> 00:20:37,212 学会で ボストンに 行ってるっていうんだ。 215 00:20:37,212 --> 00:20:40,215 だけど 調べてみても そんな学会は 存在しない。 216 00:20:40,215 --> 00:20:42,217 オペじゃないんですか? オペも ない。 217 00:20:42,217 --> 00:20:45,220 学会なんていう嘘は 誰でも つきますけど。 218 00:20:45,220 --> 00:20:50,225 おかしいなぁ。 滝ノ原のやつ 何か隠してる。 219 00:20:50,225 --> 00:20:55,230 それに 消化器外科に 池澤が 戻ってくるという話もあるし。 220 00:20:55,230 --> 00:20:57,232 えっ!? (陽華)池澤? 221 00:20:57,232 --> 00:21:00,235 (霧島)医局の レベルアップを アピールする気だな。 くそ。 222 00:21:00,235 --> 00:21:03,238 外科の池澤なら→ 223 00:21:03,238 --> 00:21:06,241 私との離婚の話を 詰めるために 帰国したんだと思います。 224 00:21:06,241 --> 00:21:08,243 ゆうべ 会いましたから。 225 00:21:08,243 --> 00:21:11,246 離婚するの? そのつもりです。 226 00:21:11,246 --> 00:21:13,248 いやいや…。 離婚のためだけじゃないな。 227 00:21:13,248 --> 00:21:17,252 私は その辺りの勘は 絶対なんだよ。→ 228 00:21:17,252 --> 00:21:20,252 くそ。 滝ノ原のやつ! 229 00:21:28,263 --> 00:21:34,269 (幸一)カズ。 明日の当直 代わってくれないか? 230 00:21:34,269 --> 00:21:37,269 (和気)いいけど。 (幸一)頼むわ。 231 00:21:52,220 --> 00:21:55,223 (かな)幸一先生 あした 欠勤だって。→ 232 00:21:55,223 --> 00:21:58,226 お葬式でも あんのかな? (和気)葬式? 233 00:21:58,226 --> 00:22:02,226 (かな)だって 暗い顔してたもん。 234 00:22:04,232 --> 00:22:09,237 ねえ。 私 あした夜 準夜勤なんだ。 235 00:22:09,237 --> 00:22:11,239 夜中 差し入れ 行っていい? 236 00:22:11,239 --> 00:22:15,239 (和気)うん。 急患 来ないといいなぁ。 237 00:22:18,246 --> 00:22:22,250 病理の池澤ですけど 滝ノ原教授 ご出張だった? 238 00:22:22,250 --> 00:22:26,254 はい。 お戻りは 10日後です。 239 00:22:26,254 --> 00:22:28,254 そう。 240 00:22:40,202 --> 00:22:43,205 《どのぐらい いるの?》 《10日くらい》 241 00:22:43,205 --> 00:23:00,222 ♪♪~ 242 00:23:00,222 --> 00:23:15,237 ♪♪~ 243 00:23:15,237 --> 00:23:20,237 ♪♪~ 244 00:23:25,247 --> 00:23:29,251 これから 産婦人科病棟に 入院してる 細川先生の奥さんに→ 245 00:23:29,251 --> 00:23:31,253 私が 何もかも話します。 246 00:23:31,253 --> 00:23:33,255 ちょっ ちょっ…。 ちょっと 待ってよ。 247 00:23:33,255 --> 00:23:35,257 何度も 言いますけど→ 248 00:23:35,257 --> 00:23:38,193 私のことが バレれば 離婚の条件は 悪くなります。→ 249 00:23:38,193 --> 00:23:43,198 奥さんが 私のことに気付く前に 早く離婚しなければなりません。→ 250 00:23:43,198 --> 00:23:45,200 でも あなたが いつまでも もたもたしてるなら→ 251 00:23:45,200 --> 00:23:49,204 もう 何もかも ぶっちゃけた方が 早いです。 252 00:23:49,204 --> 00:23:52,207 君の言うことは 正しい。 だけど 今は駄目だ。 253 00:23:52,207 --> 00:23:55,210 霧島教授と 滝ノ原教授の 医学部長選 一騎打ちの前に→ 254 00:23:55,210 --> 00:23:57,212 君が暴れたりしたら 大変だよ。 255 00:23:57,212 --> 00:24:00,215 医学部長選挙は 私たちには 関係ありません。 256 00:24:00,215 --> 00:24:03,218 かみさんの具合が 安定したら 話すから。 257 00:24:03,218 --> 00:24:06,218 かみさんなんて 私の前で言うな!(細川)ごめんなさい。 258 00:24:08,223 --> 00:24:12,227 とにかく 医学部長選は 病理にとって 一大事なんだ。 259 00:24:12,227 --> 00:24:15,230 今 波風 立てるのは ホントに まずいって。 260 00:24:15,230 --> 00:24:17,232 (陽華)医学部長選を 待つ気は ありません。→ 261 00:24:17,232 --> 00:24:23,238 今週中に 話をつけてください。 分かりましたね?→ 262 00:24:23,238 --> 00:24:26,241 ミノさん。 あなたが 証人ですよ。 263 00:24:26,241 --> 00:24:28,243 (進)はい。 264 00:24:28,243 --> 00:24:30,245 (陽華)私 CPCがあるので 先に行きます。 265 00:24:30,245 --> 00:24:34,245 これ 片付けといてください。 266 00:24:38,186 --> 00:24:42,190 今 君 「はい」って言った? 267 00:24:42,190 --> 00:24:46,190 どうぞ いらしてください。 僕 片付けときますから。 268 00:25:01,209 --> 00:25:06,214 (康志)ライライ。 直子と 会ってる? 269 00:25:06,214 --> 00:25:08,216 (陽華)どうしたの? 270 00:25:08,216 --> 00:25:11,219 (康志)あいつ おかしいんだ。 (陽華)えっ? 271 00:25:11,219 --> 00:25:14,222 (康志)突然 岩手の病院に 出張だっていうんだけどさ→ 272 00:25:14,222 --> 00:25:16,224 俺に 何か 隠してると思うんだよね。 273 00:25:16,224 --> 00:25:19,227 (陽華)私に 聞いても 分かんないわよ。 274 00:25:19,227 --> 00:25:23,227 (康志)何か 聞いてないよな? (陽華)何にも 聞いてないわ。 275 00:25:25,233 --> 00:25:27,233 (陽華)じゃあね 則杉君。 276 00:25:30,238 --> 00:25:33,241 直子って 外科の 森本 直子さん? 277 00:25:33,241 --> 00:25:35,243 そうです。 278 00:25:35,243 --> 00:25:37,179 今の彼と 付き合ってるの? 279 00:25:37,179 --> 00:25:40,182 はい。 産婦人科の 則杉 康志先生です。 280 00:25:40,182 --> 00:25:42,184 ふーん。 281 00:25:42,184 --> 00:25:59,201 ♪♪~ 282 00:25:59,201 --> 00:26:06,208 ♪♪~ 283 00:26:06,208 --> 00:26:11,213 ホテルまで 送るよ。 いや。 あの すぐそこなので。 284 00:26:11,213 --> 00:26:14,216 いいから 乗りなさい。 285 00:26:14,216 --> 00:26:17,216 でも ホントに すごく 近いんですけど。 286 00:26:31,233 --> 00:26:33,235 ありがとうございました。 287 00:26:33,235 --> 00:26:36,254 あした 頑張ろうな。 はい。 288 00:26:36,254 --> 00:26:38,173 早く 寝ろよ。 はい。 289 00:26:38,173 --> 00:26:40,175 (陽華)あれ? 290 00:26:40,175 --> 00:26:42,175 おやすみなさい。 おやすみ。 291 00:26:48,183 --> 00:26:50,185 あっ!? 292 00:26:50,185 --> 00:26:52,185 何 やってんの? 293 00:28:29,217 --> 00:28:32,220 池澤先生と なぜ 一緒にいたかは 言えません。 294 00:28:32,220 --> 00:28:37,225 (細川)ハーッ。 まっ いいけどさ お互いさまだから。→ 295 00:28:37,225 --> 00:28:40,228 でも そこまで開き直るの すごいね。 296 00:28:40,228 --> 00:28:42,230 そういうんじゃないんです。 297 00:28:42,230 --> 00:28:44,232 同じこと 繰り返すのは 最低。 298 00:28:44,232 --> 00:28:46,234 それは ない。 (細川)同じこと 繰り返すって? 299 00:28:46,234 --> 00:28:49,237 あなたは 知らなくていいんです。 (細川)何? それ。 300 00:28:49,237 --> 00:28:54,242 すみません。 このことは 誰にも 言わないでください。 301 00:28:54,242 --> 00:28:56,244 お願いです。 302 00:28:56,244 --> 00:28:59,247 (細川)じゃあ 白状したら? (陽華)則杉君が モリモリのこと→ 303 00:28:59,247 --> 00:29:02,250 様子が おかしいって言ってたのはこういうことだったんだ。 304 00:29:02,250 --> 00:29:06,250 ハァ…。 305 00:29:08,256 --> 00:29:12,260 あのう…。 306 00:29:12,260 --> 00:29:16,264 今 池澤先生と 私は 教授の命令で→ 307 00:29:16,264 --> 00:29:19,267 秘密のプロジェクトを やっています。 308 00:29:19,267 --> 00:29:22,270 だから 私も このホテルに 隠れています。 309 00:29:22,270 --> 00:29:24,272 ラブホテルに? (細川)いや ここラブホじゃないよ。 310 00:29:24,272 --> 00:29:27,292 ちゃんとした ビジネスホテル。 (陽華)でも 私たち いつも…。 311 00:29:27,292 --> 00:29:30,211 黙ってろよ もう。 今 森本君の話 聞いてんだから。 312 00:29:30,211 --> 00:29:34,215 これ以上は 言えません。 どうか もう 聞かないでください。 313 00:29:34,215 --> 00:29:37,218 外科の教授の 秘密のプロジェクトっていえば→ 314 00:29:37,218 --> 00:29:40,218 秘密のオペしか ないな。 315 00:29:57,238 --> 00:30:02,238 おはよう。 おはようございます。 316 00:30:08,249 --> 00:30:20,249 ♪♪~ 317 00:30:27,235 --> 00:30:30,105 リラックス。 318 00:30:30,105 --> 00:30:32,107 はい。 319 00:30:32,107 --> 00:30:44,119 ♪♪~ 320 00:30:44,119 --> 00:30:51,126 (幸一)池澤先生。 見学させてください。 321 00:30:51,126 --> 00:30:56,131 父には 駄目だと言われたんですがどうしても。 322 00:30:56,131 --> 00:30:58,133 いいですよ。 323 00:30:58,133 --> 00:31:05,140 ありがとうございます。 よろしく お願いします。 324 00:31:05,140 --> 00:31:07,140 お願いします。 325 00:31:10,145 --> 00:31:12,145 どけ! 326 00:31:15,150 --> 00:31:17,152 (霧島の せきばらい) (医師)おはようございます。 327 00:31:17,152 --> 00:31:19,154 おはようございます。 328 00:31:19,154 --> 00:31:25,160 (霧島)細川君。 今日 看護師たちがエレベーターん中で→ 329 00:31:25,160 --> 00:31:29,197 君と 頼君のことを噂して 笑ってた。→ 330 00:31:29,197 --> 00:31:32,200 私の教室が 笑いものに なってたんだよ。→ 331 00:31:32,200 --> 00:31:37,205 この時期に 君らの色恋のことで 足を引っ張られるのは 耐え難い。 332 00:31:37,205 --> 00:31:39,207 私が 医学部長に なるということは→ 333 00:31:39,207 --> 00:31:44,212 君ら 医局員たちのためでも あるんだぞ! 334 00:31:44,212 --> 00:31:49,217 細川。 お前 首だ。→ 335 00:31:49,217 --> 00:31:52,220 君も 首だ。 (陽華)教授 お言葉ですが…。 336 00:31:52,220 --> 00:31:54,220 黙りなさい! 337 00:31:59,227 --> 00:32:05,233 細川先生と 頼先生は この研究室の 有力な戦力です。 338 00:32:05,233 --> 00:32:10,238 つまらぬ噂を エレベーターの中でする方が 下品だと思いますが。 339 00:32:10,238 --> 00:32:14,242 エレベーターの中で 看護師たちをお叱りいただきたかったです。 340 00:32:14,242 --> 00:32:16,244 何だと? 341 00:32:16,244 --> 00:32:19,247 優秀な人材は 1日では 育ちません。 342 00:32:19,247 --> 00:32:22,250 どうぞ 細川先生と 頼先生を 首にするなんて→ 343 00:32:22,250 --> 00:32:26,254 おっしゃらないでください。 私に 説教する気か? 344 00:32:26,254 --> 00:32:28,254 お願いいたします。 345 00:32:31,192 --> 00:32:34,195 ったく。 どいつも こいつも。 346 00:32:34,195 --> 00:32:36,197 私の大事な今の状況を まったく 分かっておらん!→ 347 00:32:36,197 --> 00:32:39,197 勝手にしろ! もう。 348 00:32:41,202 --> 00:32:45,202 (蜂谷)准教授がいないと 息も できないくせに。 349 00:32:47,208 --> 00:32:50,211 (陽華)申し訳ありませんでした。 350 00:32:50,211 --> 00:32:54,215 頼さん。 追加で渡した ブレストのグレーディング 急いで。 351 00:32:54,215 --> 00:32:56,217 (陽華)はい。 352 00:32:56,217 --> 00:32:58,219 よく出てるわ。 353 00:32:58,219 --> 00:33:13,219 ♪♪~ 354 00:33:34,188 --> 00:33:38,188 よろしく お願いします。 (一同)よろしく お願いします。 355 00:33:43,197 --> 00:33:47,201 では 始めます。 メス。 (看護師)はい。 356 00:33:47,201 --> 00:34:02,216 ♪♪~ 357 00:34:02,216 --> 00:34:12,226 ♪♪~ 358 00:34:12,226 --> 00:34:14,226 ハセ小。 (看護師)はい。 359 00:34:16,230 --> 00:34:18,232 これが 固有肝動脈。 360 00:34:18,232 --> 00:34:21,232 赤ベッセル。 (看護師)はい。 361 00:34:23,237 --> 00:34:25,237 モスキート。 (看護師)はい。 362 00:34:27,208 --> 00:34:30,208 もう1本 赤ベッセル。 (看護師)はい。 363 00:34:32,080 --> 00:34:35,083 モスキート。 (看護師)はい。 364 00:34:35,083 --> 00:34:37,085 黒メッツェン。 (看護師)はい。 365 00:34:37,085 --> 00:34:39,087 <池澤先生の手技は→ 366 00:34:39,087 --> 00:34:43,091 今まで どんな資料でも 見たことがないくらい→ 367 00:34:43,091 --> 00:34:47,091 本当に繊細で 正確だった> 368 00:34:57,105 --> 00:34:59,107 (細川)さっきは どうも。 369 00:34:59,107 --> 00:35:01,109 カッコ良かったよ。 370 00:35:01,109 --> 00:35:07,115 気を付けてよ。 次は かばいきれないから。 371 00:35:07,115 --> 00:35:12,115 誰だって やってんのにな。 この程度のこと。 372 00:35:16,124 --> 00:35:20,128 消化器外科も 不倫で 乱れきってるって→ 373 00:35:20,128 --> 00:35:25,133 霧島教授に 教えてやったら 喜ぶだろうなぁ。 374 00:35:25,133 --> 00:35:29,170 消化器外科? 俺が 本当のこと 言ったら→ 375 00:35:29,170 --> 00:35:34,170 医学部長選に 貢献できんだよ。 どういうこと? 376 00:35:39,180 --> 00:35:41,182 ハセ小。 (看護師)はい。 377 00:35:41,182 --> 00:35:43,184 3-0 お願いします。 (看護師)はい。 378 00:35:43,184 --> 00:35:56,197 ♪♪~ 379 00:35:56,197 --> 00:36:00,201 ゆっくりでいいから 慌てないで 結んで。 380 00:36:00,201 --> 00:36:02,201 はい。 381 00:36:04,205 --> 00:36:06,205 3-0。 (看護師)はい。 382 00:36:16,217 --> 00:36:19,220 よし。 いいぞ。 383 00:36:19,220 --> 00:36:21,220 3-0。 (看護師)はい。 384 00:36:28,162 --> 00:36:31,165 <池澤先生と 手術をしていると…> 385 00:36:31,165 --> 00:36:33,167 黒メッツェン。 (看護師)はい。 386 00:36:33,167 --> 00:36:36,167 <自分が すごく うまくなった気がする> 387 00:36:49,183 --> 00:36:52,186 ゆうべ 消化器外科の 森本 直子と池澤が→ 388 00:36:52,186 --> 00:36:56,190 池袋の ホテル マリナーズコートから 出てきた。 389 00:36:56,190 --> 00:36:58,192 それだけじゃない。 390 00:36:58,192 --> 00:37:01,195 池澤と森本は 滝ノ原教授の命令で→ 391 00:37:01,195 --> 00:37:06,200 仲良く 極秘のオペを やってる。 たぶん 今日。 392 00:37:06,200 --> 00:37:08,202 雅人から 聞いたの? 393 00:37:08,202 --> 00:37:12,206 森本 直子から 聞いたんだよ。 394 00:37:12,206 --> 00:37:15,209 彼女は 岩手の病院に 出張ってことになってるけど→ 395 00:37:15,209 --> 00:37:18,212 東京にいる。 396 00:37:18,212 --> 00:37:21,215 池澤と森本が 会ってるとこに 出くわしたら→ 397 00:37:21,215 --> 00:37:24,218 池澤は タクシーで 逃げてった。 398 00:37:24,218 --> 00:37:29,218 だから その後 森本 直子を つかまえて 聞いてやったんだよ。 399 00:37:31,158 --> 00:37:34,161 嘘だと思うなら 頼にも聞いてみな。 400 00:37:34,161 --> 00:37:37,164 池澤も 池澤だけど→ 401 00:37:37,164 --> 00:37:40,167 同期の恋人と 同棲してるのに→ 402 00:37:40,167 --> 00:37:44,167 池澤と 付き合ってる 森本も 森本だよなぁ。 403 00:37:46,173 --> 00:37:52,173 俺 医学部長選に 貢献できただろ。 404 00:39:34,248 --> 00:39:37,251 ドゥベーキー。 (看護師)はい。 405 00:39:37,251 --> 00:39:41,255 門脈後壁は インタールミナール。 前壁は オーバーアンドオーバーで 縫合する。 406 00:39:41,255 --> 00:39:43,257 はい。 407 00:39:43,257 --> 00:39:46,260 5-0 プロリン 両端針。 (看護師)はい。 408 00:39:46,260 --> 00:39:49,263 グロースファクターを 1cm 置こう。 はい。 409 00:39:49,263 --> 00:40:02,276 ♪♪~ 410 00:40:02,276 --> 00:40:12,286 ♪♪~ 411 00:40:12,286 --> 00:40:15,289 よし。 最後に 肝管空腸吻合。 412 00:40:15,289 --> 00:40:19,293 5-0 PDSで 結節縫合で行う。はい。 413 00:40:19,293 --> 00:40:32,239 ♪♪~ 414 00:40:32,239 --> 00:40:47,254 ♪♪~ 415 00:40:47,254 --> 00:41:02,269 ♪♪~ 416 00:41:02,269 --> 00:41:17,284 ♪♪~ 417 00:41:17,284 --> 00:41:25,292 ♪♪~ 418 00:41:25,292 --> 00:41:29,313 お疲れさま。 うまくいきました。 419 00:41:29,313 --> 00:41:32,313 皆さんの おかげです。 420 00:41:36,237 --> 00:41:38,237 (幸一)ありがとうございました。 421 00:41:50,251 --> 00:41:59,260 ♪♪~ 422 00:41:59,260 --> 00:42:02,263 (康志)「岩手は 寒くないですか?」→ 423 00:42:02,263 --> 00:42:08,269 「明日の朝 ちゃんと ゴミ 出します。 康志」 424 00:42:08,269 --> 00:42:19,280 ♪♪~ 425 00:42:19,280 --> 00:42:21,282 ハァ。 腹 減ったな。 426 00:42:21,282 --> 00:42:25,286 何か 買ってきましょうか? うん…。 427 00:42:25,286 --> 00:42:29,286 出前とか ないのかな? あったかも。 428 00:42:33,227 --> 00:42:35,227 ありました。 429 00:42:38,232 --> 00:42:41,235 何にしようかな? 430 00:42:41,235 --> 00:42:58,252 ♪♪~ 431 00:42:58,252 --> 00:43:01,252 カレー 好きだね。 432 00:43:05,259 --> 00:43:08,262 《お待たせ》 《おいしいよ》 433 00:43:08,262 --> 00:43:10,262 《さっきは 上手に できたのに》 434 00:43:16,270 --> 00:43:18,270 まだ あそこに住んでるの? 435 00:43:21,275 --> 00:43:25,279 そういう お話 していいんですか? 436 00:43:25,279 --> 00:43:27,279 駄目かな? 437 00:43:29,300 --> 00:43:34,300 いえ。 あそこは 引っ越しました。 438 00:43:36,223 --> 00:43:38,223 そうか。 439 00:43:41,228 --> 00:43:47,228 あのう。 私 恋人がいるんです。 440 00:43:50,237 --> 00:43:52,239 どんな人? 441 00:43:52,239 --> 00:43:56,243 池澤先生も 昔 会ったこと あります。 442 00:43:56,243 --> 00:44:04,251 そうか。 同期か。 彼は 外科? 443 00:44:04,251 --> 00:44:08,255 いえ。 産婦人科です。 444 00:44:08,255 --> 00:44:11,255 一緒に暮らしてます。 445 00:44:14,261 --> 00:44:18,265 恋人が できたら 紹介するって 約束でしたけど→ 446 00:44:18,265 --> 00:44:23,265 ずっと 帰ってみえなかったし 連絡先も 聞いていなかったので。 447 00:44:25,272 --> 00:44:30,210 一緒に暮らしてるってことは 結婚するつもりなんだ? 448 00:44:30,210 --> 00:44:32,210 はい。 449 00:44:38,218 --> 00:44:43,223 あんまり 焦って 結婚しない方がいいよ。 450 00:44:43,223 --> 00:44:47,227 フフフ…。 451 00:44:47,227 --> 00:44:50,230 うん? 452 00:44:50,230 --> 00:44:55,230 すごく 重い ご意見ですね。 453 00:44:58,238 --> 00:45:03,243 笑われちゃったよ。 すいません。 454 00:45:03,243 --> 00:45:06,243 何で 笑ったのか 私も 分かんないんですけど。 455 00:45:42,216 --> 00:45:54,228 [TEL](呼び出し音) 456 00:45:54,228 --> 00:45:58,232 [TEL](男性)播磨外科病院です。 457 00:45:58,232 --> 00:46:03,237 あっ。 私 東和医科大学附属病院 消化器外科→ 458 00:46:03,237 --> 00:46:06,240 滝ノ原教授 秘書の 石川でございます。 459 00:46:06,240 --> 00:46:12,246 滝ノ原の患者さんのことで 緊急事態が 発生いたしまして→ 460 00:46:12,246 --> 00:46:16,250 池澤 雅人先生と 連絡を取りたいんですが→ 461 00:46:16,250 --> 00:46:18,252 お取り次ぎ願えますでしょうか? 462 00:46:18,252 --> 00:46:20,252 [TEL](男性)ちょっと お待ちください。 463 00:46:28,262 --> 00:46:33,200 [TEL](男性)池澤先生という医師は 当院には おりません。 464 00:46:33,200 --> 00:46:37,204 そちらで 今日 手術が 行われていることは→ 465 00:46:37,204 --> 00:46:41,204 東和医科大学では 私だけは 知らされております。 466 00:46:43,210 --> 00:46:45,212 ご確認ください。 467 00:46:45,212 --> 00:46:48,212 [TEL](男性)分かりました。 しばらく お待ちください。 468 00:47:09,236 --> 00:47:12,236 [TEL]池澤先生の代理の者ですが。 469 00:47:19,246 --> 00:47:21,246 もしもし? 470 00:47:30,190 --> 00:47:34,194 [TEL](不通音) 471 00:47:34,194 --> 00:47:51,211 ♪♪~ 472 00:47:51,211 --> 00:47:54,214 あっ 先生。 捜してたって? 473 00:47:54,214 --> 00:47:57,217 今 滝ノ原教授の秘書さんから→ 474 00:47:57,217 --> 00:47:59,219 池澤先生に 緊急の電話が入って。 475 00:47:59,219 --> 00:48:03,223 電話 出たの? 何だって? 476 00:48:03,223 --> 00:48:05,225 私が出たら 切れちゃったんです。 477 00:48:05,225 --> 00:48:08,228 滝ノ原教授の秘書に 聞いてみよう。 478 00:48:08,228 --> 00:48:11,228 ああー。 479 00:48:20,240 --> 00:48:22,240 お呼び立てしました。 480 00:48:26,246 --> 00:48:29,266 滝ノ原教授の秘書は 電話していない。 481 00:48:29,266 --> 00:48:42,196 ♪♪~ 482 00:48:42,196 --> 00:48:57,211 ♪♪~ 483 00:48:57,211 --> 00:49:06,211 ♪♪~ 484 00:49:08,222 --> 00:49:18,222 ♪♪~