1 00:00:06,740 --> 00:00:09,740 (マチコ)んっ…。 2 00:00:18,030 --> 00:00:21,060 《あまりにも 久しぶりだったから…》 3 00:00:21,060 --> 00:00:25,100 大塚:下の名前で 呼んでもいいですか? 4 00:00:25,100 --> 00:00:27,120 (マチコ)うん。 5 00:00:27,120 --> 00:00:31,820 マチコさん マチコさん… 6 00:00:31,820 --> 00:00:34,820 《心と体に 違和感》 7 00:00:36,280 --> 00:00:40,140 (ドアの開閉音) 8 00:00:40,140 --> 00:00:43,520 あっ 起きました? うん。 9 00:00:43,520 --> 00:00:46,550 おはよう。 10 00:00:46,550 --> 00:00:49,550 こういうの食べるの 久しぶり。 ほんとですか? フフッ…。 11 00:00:56,300 --> 00:00:58,160 亮平:ねえ。 んっ? ポテト もらっていい? 12 00:00:58,160 --> 00:00:59,680 うん いいよ。 13 00:00:59,680 --> 00:01:01,700 なんで こんな うまいんだろうな。 (マチコ)フフフ…。 14 00:01:01,700 --> 00:01:05,910 ほんと 好きだね。 (亮平)うん 15 00:01:05,910 --> 00:01:08,600 (大塚)マチコさん。 んっ? 16 00:01:08,600 --> 00:01:13,310 何 考えてますか? えっ? 17 00:01:13,310 --> 00:01:20,310 もしかして 旦那さんのこと 考えてます? 18 00:01:22,240 --> 00:01:24,920 へこむな~。 19 00:01:24,920 --> 00:01:27,790 朝飯なんて 食べてないで 早く 帰りたいですよね。 20 00:01:27,790 --> 00:01:29,790 旦那さん おうちで待ってるだろうし。 21 00:01:31,830 --> 00:01:34,190 違うの。 22 00:01:34,190 --> 00:01:39,230 《マチコ:あの人だって あの女と…》 23 00:01:39,230 --> 00:01:43,230 私と夫は 夫婦としては 破綻してるの。 24 00:01:44,800 --> 00:01:48,160 結婚記念日の約束を破って 25 00:01:48,160 --> 00:01:51,160 他の女の人と 過ごしてるような人だから。 26 00:01:54,050 --> 00:01:56,050 そうだったんですか。 27 00:01:59,270 --> 00:02:02,270 情けないよね 妻として。 28 00:02:06,840 --> 00:02:08,700 言ったでしょ。 29 00:02:08,700 --> 00:02:12,580 僕は マチコさんの力になりたいって。 30 00:02:12,580 --> 00:02:15,930 ずっと好きだったって。 31 00:02:15,930 --> 00:02:17,930 大塚君…。 32 00:02:22,680 --> 00:02:25,680 つらくなったら 頼ってください。 33 00:02:29,240 --> 00:02:31,240 ありがとう。 34 00:02:56,170 --> 00:02:59,540 (ドアの開閉音) 35 00:02:59,540 --> 00:03:03,080 ただいま。 (マチコ)おかえりなさい。 36 00:03:03,080 --> 00:03:06,270 (亮平)怒ってんのか? 37 00:03:06,270 --> 00:03:09,810 ううん お仕事だったんだもん しかたないよ。 38 00:03:09,810 --> 00:03:13,810 これ 1日遅れだけど 開けてみて。 39 00:03:29,330 --> 00:03:32,870 結婚記念日のプレゼント。 13年目は レース婚なんだって。 40 00:03:32,870 --> 00:03:34,730 そんなの よく知ってたね。 41 00:03:34,730 --> 00:03:36,750 (亮平)一応 勉強したんだよ。 42 00:03:36,750 --> 00:03:40,450 この 1針ずつ編まれた レースは 43 00:03:40,450 --> 00:03:44,150 夫婦が これまで紡いできた 道のりを表してるんだって。 44 00:03:44,150 --> 00:03:46,150 羽織ってみたら? 45 00:03:48,870 --> 00:03:52,570 どう? う~ん… パジャマの上からじゃ わかんないか。 46 00:03:52,570 --> 00:03:54,590 いや よく似合ってるよ。 47 00:03:54,590 --> 00:03:57,630 ありがとう。 大切にするね。 (亮平)うん。 48 00:03:57,630 --> 00:04:02,330 じゃあ もう 今日は寝ようかな。 徹夜だったからさ。 49 00:04:02,330 --> 00:04:05,030 お風呂は? あっ サウナ 行ってきたから。 50 00:04:05,030 --> 00:04:07,220 そう。 じゃあ おやすみなさい。 51 00:04:07,220 --> 00:04:09,220 おやすみ。 52 00:04:24,380 --> 00:04:25,570 (上田)小坂君。 53 00:04:25,570 --> 00:04:27,420 小坂君! はい。 54 00:04:27,420 --> 00:04:31,120 ちょっと いい? はい! 55 00:04:31,120 --> 00:04:33,300 えっ 本当ですか? 56 00:04:33,300 --> 00:04:36,170 うん。 あ~ 小坂君が希望するなら 57 00:04:36,170 --> 00:04:40,210 正社員に戻れるように 上に働きかけようかと思ってる。 58 00:04:40,210 --> 00:04:43,240 ありがとうございます! ぜひ お願いします。 59 00:04:43,240 --> 00:04:44,600 あっ そう? ハハッ…。 60 00:04:44,600 --> 00:04:48,970 あっ ありがとうございます。 (拍手) 61 00:04:48,970 --> 00:04:51,970 (拍手) 62 00:04:57,380 --> 00:04:59,380 (奈緒)小坂さん! 63 00:05:04,120 --> 00:05:06,640 フフッ…。 64 00:05:06,640 --> 00:05:08,500 うまく取り入りました? 65 00:05:08,500 --> 00:05:10,680 なんの話ですか? 66 00:05:10,680 --> 00:05:14,050 私と同じ 社員に なれるんですよね? フフフ…。 67 00:05:14,050 --> 00:05:17,920 あっ それは まだ 部長からのお話で。 68 00:05:17,920 --> 00:05:21,960 もしかして 小坂さんが 69 00:05:21,960 --> 00:05:26,170 そういうふうに仕向けたとか? 70 00:05:26,170 --> 00:05:28,170 えっ…。 71 00:05:29,540 --> 00:05:34,250 あれ~? 女子会の相談ですか? 72 00:05:34,250 --> 00:05:35,610 (奈緒)大塚君! 73 00:05:35,610 --> 00:05:40,310 聞いてくれる? 小坂さんがね 部長に 無理を言ってるみたい…。 74 00:05:40,310 --> 00:05:44,860 あ~ 部長といえば こないだ 中井さんの話 してたよ。 75 00:05:44,860 --> 00:05:47,210 えっ 私のことを? うん。 76 00:05:47,210 --> 00:05:49,570 うちの課で いちばん 評価 高いって。 77 00:05:49,570 --> 00:05:52,100 ほんとに? 僕も そう思ってるよ。 78 00:05:52,100 --> 00:05:55,470 大塚君も? うん。 やだ! 79 00:05:55,470 --> 00:05:57,990 あ~ そういえば なんか 部長が呼んでたかも。 80 00:05:57,990 --> 00:05:59,990 えっ? ほんと? うん。 行ってくるね。 81 00:06:05,220 --> 00:06:08,600 あの子 マチコさんが 仕事ができて 目をかけられてるから 82 00:06:08,600 --> 00:06:10,600 ひがんでるだけです。 83 00:06:13,480 --> 00:06:16,000 はい。 84 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 フッ… ありがとう。 85 00:06:20,040 --> 00:06:22,040 マチコさん。 んっ? 86 00:06:24,750 --> 00:06:30,750 今度 いつなら 2人っきりで会えますか? 87 00:06:36,370 --> 00:06:39,740 (バイブ音) 88 00:06:39,740 --> 00:06:42,740 亮平:今日は 接待で遅くなる。 先に寝てて 89 00:06:47,150 --> 00:06:49,670 (小鳥遊)んっ… んっ…。 90 00:06:49,670 --> 00:06:54,560 それじゃあ あとは 小坂君に お任せしちゃうから。 91 00:06:54,560 --> 00:06:57,750 いつも ごひいきにしていただき ありがとうございます。 92 00:06:57,750 --> 00:07:01,460 よ~いしょ! お~! すばらしい! 93 00:07:01,460 --> 00:07:04,820 うし… じゃあ 一杯 行こうか。 94 00:07:04,820 --> 00:07:07,820 え~っと… このあとですか? 95 00:07:10,560 --> 00:07:15,090 なんか 先約でも? あっ? 96 00:07:15,090 --> 00:07:18,460 あっ いや ハハハ… あの~… 実は 97 00:07:18,460 --> 00:07:20,490 今日は 家族サービスの日でして…。 98 00:07:20,490 --> 00:07:24,530 奥さん思いなんだね~ 小坂君は! 99 00:07:24,530 --> 00:07:27,880 ハハハハハハ! いや…。 100 00:07:27,880 --> 00:07:29,900 んっ…。 (ドアの閉まる音) 101 00:07:29,900 --> 00:07:33,270 んっ…。 102 00:07:33,270 --> 00:07:35,270 んっ…。 103 00:07:48,260 --> 00:08:01,050 (あえぎ声) 104 00:08:01,050 --> 00:08:04,050 ちょっと くすぐったい。 フフフフ…。 105 00:08:05,600 --> 00:08:09,970 マチコさん。 うん? 106 00:08:09,970 --> 00:08:13,510 愛してます。 107 00:08:13,510 --> 00:08:15,700 うん。 108 00:08:15,700 --> 00:08:20,070 マチコさんも 109 00:08:20,070 --> 00:08:24,280 僕のこと 愛してますか? 110 00:08:24,280 --> 00:08:28,990 ほら 危ないから もう しゃべらないで。 111 00:08:28,990 --> 00:08:30,990 じっとしてて。 112 00:08:40,780 --> 00:08:42,470 (亮平)おい。 (優梨子)ねえ! 113 00:08:42,470 --> 00:08:45,660 30分も待ったんだけど。 114 00:08:45,660 --> 00:08:48,700 商談が長引いたんだから しかたないだろ。 115 00:08:48,700 --> 00:08:52,230 わがまま 言わないでくれよ。 116 00:08:52,230 --> 00:08:55,760 フゥ…。 117 00:08:55,760 --> 00:09:05,350 (フォークと食器の こすれる音) 118 00:09:05,350 --> 00:09:09,900 亮平さんと別れるくらいなら 私 生きてる意味ないから! 119 00:09:09,900 --> 00:09:12,600 (フォークと食器の こすれる音) 120 00:09:12,600 --> 00:09:16,970 ごめん。 次からは 遅れないから。 121 00:09:16,970 --> 00:09:19,000 約束だからね。 122 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 (亮平)わかった。 123 00:09:24,720 --> 00:09:26,910 んっ。 124 00:09:26,910 --> 00:09:36,840 ~ 125 00:09:36,840 --> 00:09:47,780 ~ 126 00:09:47,780 --> 00:09:49,780 はい はい。 127 00:09:55,190 --> 00:09:58,060 今夜は帰るからね。 えっ? 128 00:09:58,060 --> 00:10:00,060 約束してくれただろ? 129 00:10:03,100 --> 00:10:05,800 わかった。 130 00:10:05,800 --> 00:10:08,820 じゃあ いっぱい抱いて。 131 00:10:08,820 --> 00:10:18,920 ~ 132 00:10:18,920 --> 00:10:31,920 ~ 133 00:10:35,090 --> 00:10:37,090 亮平さん。 134 00:10:40,480 --> 00:10:43,170 早く 戻ってきてね。 135 00:10:43,170 --> 00:10:46,170 おう おやすみ。 136 00:10:59,500 --> 00:11:02,360 大塚:マチコさんも 137 00:11:02,360 --> 00:11:05,360 僕のこと 愛してますか? 138 00:11:07,070 --> 00:11:10,780 どうして 答えられなかったんだろう。 139 00:11:10,780 --> 00:11:14,660 ずるいな 私。 140 00:11:14,660 --> 00:11:23,230 (バイブ音) 141 00:11:23,230 --> 00:11:24,920 はい。 142 00:11:24,920 --> 00:11:27,920 (優梨子) 小坂さんの奥様でしょうか? 143 00:11:34,010 --> 00:11:36,540 (マチコ)はい 小坂の妻ですが。 144 00:11:36,540 --> 00:11:39,570 (優梨子)実は 今 お電話している このスマホ 145 00:11:39,570 --> 00:11:42,770 こちらで お預かりしてるんですが…。 146 00:11:42,770 --> 00:11:45,960 (マチコ)えっ? よかったら 147 00:11:45,960 --> 00:11:49,170 取りに来ていただけませんか? 148 00:11:49,170 --> 00:11:51,190 できるだけ早く。 149 00:11:51,190 --> 00:12:10,190 ~ 150 00:12:28,900 --> 00:12:31,430 (優梨子) ちょっと お待ちくださいね。 151 00:12:31,430 --> 00:12:34,450 あれ~? 152 00:12:34,450 --> 00:12:37,990 スマホ どこだっけな? 153 00:12:37,990 --> 00:12:43,710 (息遣い) 154 00:12:43,710 --> 00:12:49,760 (あえぎ声) 155 00:12:49,760 --> 00:12:51,760 (息遣い) 156 00:13:00,710 --> 00:13:02,710 お待たせしました。 157 00:13:07,450 --> 00:13:10,140 確かに 主人の物です。 158 00:13:10,140 --> 00:13:13,680 よかった お返しできて。 159 00:13:13,680 --> 00:13:18,050 いえ こちらこそ 連絡 ありがとうございました。 160 00:13:18,050 --> 00:13:20,740 それにしても ほんと 偶然! 161 00:13:20,740 --> 00:13:22,930 あのとき お手洗い 貸してくださった方が 162 00:13:22,930 --> 00:13:24,930 小坂さんの奥様だったなんて。 163 00:13:26,470 --> 00:13:29,670 こんな巡り合わせもあるんですね。 164 00:13:29,670 --> 00:13:33,040 ほんとに。 165 00:13:33,040 --> 00:13:37,420 主人は よく こちらに伺ってるんでしょうか? 166 00:13:37,420 --> 00:13:41,620 週に 3~4回は。 167 00:13:41,620 --> 00:13:43,620 そうですか。 168 00:13:45,830 --> 00:13:48,530 私ったら お茶も 出してなかったですね。 169 00:13:48,530 --> 00:13:52,050 いえ 結構です。 もう 帰りますので。 170 00:13:52,050 --> 00:13:55,760 もう少し お話ししましょうよ。 171 00:13:55,760 --> 00:14:00,480 私に聞きたいこと いろいろ あるんじゃないですか? 172 00:14:00,480 --> 00:14:02,480 えっ? 173 00:14:18,660 --> 00:14:21,660 奥様は 子どもが できなかったんですってね。 174 00:14:24,050 --> 00:14:26,050 主人が話したんですか? 175 00:14:28,750 --> 00:14:31,750 亮平さんは やっぱり 子どもが欲しいみたいで。 176 00:14:35,320 --> 00:14:38,010 (チャイム) 177 00:14:38,010 --> 00:14:40,370 (優梨子)こんな時間に 誰だろう? 178 00:14:40,370 --> 00:14:42,370 ちょっと待っててくださいね。 179 00:14:45,090 --> 00:14:49,130 (優梨子)亮平さん どうしたの? (ドアの開く音) 180 00:14:49,130 --> 00:14:53,670 (亮平)悪い。 俺 どっかに 携帯 忘れてないかな? 181 00:14:53,670 --> 00:14:56,020 マチコ! 182 00:14:56,020 --> 00:14:58,020 私が お呼びしたの。 183 00:14:59,400 --> 00:15:02,770 (亮平) いやいやいや… マチコ 違うんだ。 184 00:15:02,770 --> 00:15:05,630 彼女は…。 亮平さん 走ってきたの? 185 00:15:05,630 --> 00:15:08,630 ちょっと 汗臭いよ! 186 00:15:17,580 --> 00:15:21,110 この香水 気に入ってるんだ~。 187 00:15:21,110 --> 00:15:23,110 プレゼントしてくれて ありがと。 188 00:15:28,850 --> 00:15:30,880 亮平さん 帰りましょう。 189 00:15:30,880 --> 00:15:33,900 携帯なら もう 返していただきましたから。 190 00:15:33,900 --> 00:15:38,290 そのショール 奥様には 似合ってなかったですね。 191 00:15:38,290 --> 00:15:40,810 ごめんなさい。 192 00:15:40,810 --> 00:15:42,830 どういう意味ですか? 193 00:15:42,830 --> 00:15:45,530 私が見立ててあげたんですよ。 194 00:15:45,530 --> 00:15:49,560 ねっ? 亮平さん。 195 00:15:49,560 --> 00:15:51,560 えっ? 196 00:15:53,440 --> 00:15:55,960 もう 帰りましょう。 197 00:15:55,960 --> 00:16:00,000 亮平さんは もう少し ここにいるでしょ? 198 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 えっ…。 199 00:16:11,460 --> 00:16:15,460 (泣き声) 200 00:16:28,790 --> 00:16:30,970 おいしい。 201 00:16:30,970 --> 00:16:34,170 奥さんも 食べていけばよかったのに。 202 00:16:34,170 --> 00:16:37,540 つまんない。 なんてことしてくれたんだよ? 203 00:16:37,540 --> 00:16:40,910 遅かれ早かれ 知られることじゃない。 204 00:16:40,910 --> 00:16:44,270 はぁ? 205 00:16:44,270 --> 00:16:49,160 亮平さんは 奥さんと別れて 206 00:16:49,160 --> 00:16:50,850 私と結婚するんだもん。 207 00:16:50,850 --> 00:16:54,710 ハッ…。 それが ちょっと 早まっただけ。 208 00:16:54,710 --> 00:16:58,250 結婚? 俺は そんなこと 言った覚えはないぞ。 209 00:16:58,250 --> 00:17:00,270 でも 言ってたじゃない。 210 00:17:00,270 --> 00:17:03,130 本当に愛してるのは 私のほうだって。 211 00:17:03,130 --> 00:17:07,170 それは 確かに言ったけど 俺は 妻と別れるつもりはない。 212 00:17:07,170 --> 00:17:11,170 そんなの 許されるわけないでしょ。 213 00:17:15,920 --> 00:17:18,790 いいの? いいかげん わかるだろ! 214 00:17:18,790 --> 00:17:23,000 お前とは ただの不倫なんだよ。 黙って! 215 00:17:23,000 --> 00:17:28,560 私が誰か知らないから そういうこと 言えるんだよ。 216 00:17:28,560 --> 00:17:31,560 何を言ってる? 217 00:17:34,270 --> 00:17:39,270 私のパパの名前 知らないでしょ? 218 00:17:42,860 --> 00:17:46,730 小鳥遊徹。 219 00:17:46,730 --> 00:17:49,430 小鳥遊って…。 220 00:17:49,430 --> 00:17:54,980 亮平さんの 大事な取引先らしいね パパの会社。 221 00:17:54,980 --> 00:17:57,340 うそだ。 だって お前の名前は…。 222 00:17:57,340 --> 00:18:01,340 ふだんはね 母の旧姓 使ってるんだ。 223 00:18:03,230 --> 00:18:09,290 もし 私と亮平さんの関係を 224 00:18:09,290 --> 00:18:10,480 パパが知ったら 225 00:18:10,480 --> 00:18:14,850 亮平さんは どうなっちゃうんだろうね? 226 00:18:14,850 --> 00:18:17,850 首になるに決まってる。 227 00:18:24,620 --> 00:18:30,170 終わりだ。 俺は 終わる。 228 00:18:30,170 --> 00:18:32,170 大丈夫。 229 00:18:35,050 --> 00:18:36,740 亮平さんのことは 230 00:18:36,740 --> 00:18:38,740 私が守るからね。 231 00:19:04,530 --> 00:19:11,420 《ほつれた レースの糸 ばらばらに ほどけていって 232 00:19:11,420 --> 00:19:14,420 まるで 私たち夫婦みたい》 233 00:19:26,410 --> 00:19:29,440 亮平さんが感じてくれて うれしい。 234 00:19:29,440 --> 00:19:32,810 あっ… ああ…。 235 00:19:32,810 --> 00:19:52,680 ~ 236 00:19:52,680 --> 00:20:11,020 ~ 237 00:20:11,020 --> 00:20:15,740 (泣き声) 238 00:20:15,740 --> 00:20:20,950 もっと もっと 私が 亮平さんを溺れさせてあげるね。 239 00:20:20,950 --> 00:20:24,950 (息遣い) 240 00:20:39,140 --> 00:20:41,140 どうぞ。 241 00:20:48,560 --> 00:20:52,560 今日は あめ 1つじゃ 元気が出なそうですね。 242 00:21:04,730 --> 00:21:08,730 どんな人なんですか? 旦那さんの相手って。 243 00:21:14,830 --> 00:21:18,870 若くて きれいで 244 00:21:18,870 --> 00:21:21,870 全身 手入れの行き届いた人。 245 00:21:23,750 --> 00:21:27,750 旦那さんは 謝りました? 246 00:21:32,330 --> 00:21:35,530 あの人は うちにも 帰ってきてないの。 247 00:21:35,530 --> 00:21:37,550 我慢するなんて おかしいですよ。 248 00:21:37,550 --> 00:21:40,550 どうして 旦那さんに がつんと 言ってやらないんですか? 249 00:21:47,990 --> 00:21:52,990 私たち夫婦は 子どもが欲しくて ずっと妊活してたの。 250 00:21:56,070 --> 00:22:01,450 私の体じゃ 無理みたい。 251 00:22:01,450 --> 00:22:03,450 ごめんなさい。 252 00:22:05,680 --> 00:22:07,860 そうか 253 00:22:07,860 --> 00:22:10,860 私は 産めなかった。 254 00:22:14,760 --> 00:22:17,760 そのせいで 旦那さんに 引け目を? 255 00:22:23,350 --> 00:22:25,350 かわいそうな マチコさん。 256 00:22:34,450 --> 00:22:35,640 やっぱり 僕たちが出会ったのは 257 00:22:35,640 --> 00:22:38,840 偶然じゃなかった。 258 00:22:38,840 --> 00:22:40,840 えっ?