1 00:00:32,365 --> 00:00:34,784 (吉田邦夫)⦅僕達 赤ちゃんの時に 取り違えられたんです⦆ 2 00:00:34,784 --> 00:00:36,352 ♬~ 3 00:00:36,352 --> 00:00:38,354 (邦夫) ⦅宇宙飛行士を目指してます⦆ 4 00:00:38,354 --> 00:00:40,290 (北沢秀作)⦅ちょっと待って⦆ (邦夫)⦅それは 僕にも➡ 5 00:00:40,290 --> 00:00:42,792 皆さんと同じ 北沢家の血が 流れているからです⦆ 6 00:00:42,792 --> 00:00:45,345 (北沢泰蔵)⦅秀作と邦夫を 1週間ほど入れ替えて➡ 7 00:00:45,345 --> 00:00:47,914 生活してみよう という話になった⦆ 8 00:00:47,914 --> 00:00:49,866 ⦅はい⦆ (吉田康弘)⦅おぉ ありがとう⦆ 9 00:00:49,866 --> 00:00:51,351 (吉田町子) ⦅あっ! ありがとう!⦆ 10 00:00:51,351 --> 00:00:52,835 (吉田美紗) ⦅ありがとう おにいちゃん!⦆ 11 00:00:52,835 --> 00:00:55,905 ⦅「ありがとう」は 人生のご褒美だ⦆ 12 00:00:55,905 --> 00:00:57,440 ⦅乾杯!⦆ 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,859 (北沢知晶)⦅秀作を ウチに呼び戻してほしいの⦆ 14 00:00:59,859 --> 00:01:01,859 ⦅あなた 説得のプロなんでしょ?⦆ 15 00:01:03,846 --> 00:01:05,348 (尾関)⦅先輩…?⦆ 16 00:01:05,348 --> 00:01:07,900 ⦅みんなに よろしく言っといて 「こっちは元気でやってる」って⦆ 17 00:01:07,900 --> 00:01:11,421 ⦅お前も姉さんと… 知晶さんと うまく行くといいな⦆ 18 00:01:11,421 --> 00:01:15,921 ⦅自分がいるべき場所を やっと見つけたんだ⦆ 19 00:01:21,314 --> 00:01:22,814 あぁ…。 20 00:01:24,817 --> 00:01:29,822 おぉ そうだ 高等部の融資の話 うまくまとまったよ。 21 00:01:29,822 --> 00:01:31,791 (北沢博文) そう! そりゃあ よかった。 22 00:01:31,791 --> 00:01:33,793 ミランダさんの尽力で➡ 23 00:01:33,793 --> 00:01:36,295 これ以上ない 破格の条件にしてもらった。 24 00:01:36,295 --> 00:01:38,348 おめでとうございます おとう様! 25 00:01:38,348 --> 00:01:41,384 僕は 副院長の可能性が また出て来たんです。 26 00:01:41,384 --> 00:01:43,286 別の人に 決まったんじゃなかったの? 27 00:01:43,286 --> 00:01:45,805 そいつが ヘッドハンティングされて ポストが空いたんだよ。 28 00:01:45,805 --> 00:01:47,807 すごいですよ おにい様! 29 00:01:47,807 --> 00:01:50,309 私は 都議会議員の出馬要請を受けた。 30 00:01:50,309 --> 00:01:52,795 すごいじゃないですか おねえ様! 31 00:01:52,795 --> 00:01:54,313 絶対に受けないけどね。 32 00:01:54,313 --> 00:01:58,317 何か ウチに追い風 吹いて来てるんじゃないの? 33 00:01:58,317 --> 00:02:01,337 邦夫が来て 歯車が うまく回り始めたか。 34 00:02:01,337 --> 00:02:03,356 そうみたいですねっ。 35 00:02:03,356 --> 00:02:05,391 お前は ウチの 幸運の使者かもしれないな。 36 00:02:05,391 --> 00:02:07,410 見た目は座敷わらしよ? 37 00:02:07,410 --> 00:02:09,796 ありがとうございます! 別に褒めてないけど。 38 00:02:09,796 --> 00:02:12,331 ここでの暮らしで 何か困ったことはないか? 39 00:02:12,331 --> 00:02:14,333 何ひとつございません。 40 00:02:14,333 --> 00:02:17,333 夢にまで見た 理想の暮らしです。 41 00:02:20,339 --> 00:02:22,339 ハァ…。 42 00:02:28,931 --> 00:02:30,931 おはよう。 43 00:02:32,835 --> 00:02:34,835 今日も ありがとう! 44 00:02:36,322 --> 00:02:38,322 ご苦労さま! 45 00:02:43,312 --> 00:02:45,848 はい。 はい サンキュー。 46 00:02:45,848 --> 00:02:47,884 どうぞ。 ありがとう。 47 00:02:47,884 --> 00:02:49,884 はい。 ありがとう。 48 00:02:51,320 --> 00:02:52,805 (卵を割る音) 49 00:02:52,805 --> 00:02:55,808 《取れたての卵に 炊きたてのご飯》 50 00:02:55,808 --> 00:02:57,810 《そして どんな些細なことでも➡ 51 00:02:57,810 --> 00:03:00,797 感謝を口にしてくれる 新しい家族》 52 00:03:00,797 --> 00:03:03,316 《僕は 25年かかって➡ 53 00:03:03,316 --> 00:03:06,853 やっと安住の地を手に入れた》 54 00:03:06,853 --> 00:03:08,853 ありがとう。 55 00:03:10,389 --> 00:03:13,793 (邦夫) 砂糖 使います? ありがとう。 56 00:03:13,793 --> 00:03:16,312 秀作さん ちょっと感じ変わりました? 57 00:03:16,312 --> 00:03:18,314 えっ? 分かる? 58 00:03:18,314 --> 00:03:20,316 ご自分で 自覚はあるんですか? 59 00:03:20,316 --> 00:03:22,318 ちょっとしたことでも 自然に➡ 60 00:03:22,318 --> 00:03:25,788 「ありがとう」って 感謝の言葉が 出るようになったんだよね。 61 00:03:25,788 --> 00:03:28,291 さっきから 「ありがとう」の数 半端ないですもん。 62 00:03:28,291 --> 00:03:30,309 どうして言えるようになったか 分かる? 63 00:03:30,309 --> 00:03:31,844 いえ。 64 00:03:31,844 --> 00:03:33,880 毎日 家族がたくさん➡ 65 00:03:33,880 --> 00:03:35,815 「ありがとう」って 言ってくれるから。 66 00:03:35,815 --> 00:03:38,317 お金と一緒で 「ありがとう」が たくさん たまって来ると➡ 67 00:03:38,317 --> 00:03:40,319 外で使いたくなるんだよね。 68 00:03:40,319 --> 00:03:42,822 えっ 家で そんなに 言われてるんですか? うん。 69 00:03:42,822 --> 00:03:47,310 一日 平均37回 これまでの最高が53回。 70 00:03:47,310 --> 00:03:49,328 えっ 数えてるんですか? 71 00:03:49,328 --> 00:03:51,831 貯金がたまって来ると 通帳見るの楽しみになるでしょ? 72 00:03:51,831 --> 00:03:54,367 あれと一緒。 へぇ~。 73 00:03:54,367 --> 00:03:56,786 前の家では 感謝の数より➡ 74 00:03:56,786 --> 00:03:58,788 グラスを投げられる数のほうが 多かったから➡ 75 00:03:58,788 --> 00:04:00,807 余計に うれしいのかもね。 76 00:04:00,807 --> 00:04:04,794 秀作さん ものすごい 幸せそうな顔してますもんね。 77 00:04:04,794 --> 00:04:06,813 フフ…。 78 00:04:06,813 --> 00:04:10,817 あれ? 邦夫君も 何か感じ変わった? 79 00:04:10,817 --> 00:04:12,835 えっ? 分かります? 80 00:04:12,835 --> 00:04:15,371 だって 前 会った時 そんなふうに飲んでなかったよね。 81 00:04:15,371 --> 00:04:18,791 前の家では 朝にコーヒーなんて 出て来なかったんですよ? 82 00:04:18,791 --> 00:04:21,794 まぁ 基本 緑茶か ほうじ茶だもんね。 83 00:04:21,794 --> 00:04:24,297 それに おやつとか 食後のデザートとか➡ 84 00:04:24,297 --> 00:04:26,833 事あるごとに 紅茶も出て来るじゃないですか。 85 00:04:26,833 --> 00:04:30,803 そうすると だんだん指が 楽な形を覚え始めるんですよ。 86 00:04:30,803 --> 00:04:33,289 その飲み方が楽なの? はい。 87 00:04:33,289 --> 00:04:36,342 これが一番楽で 自然なんです。 へぇ~。 88 00:04:36,342 --> 00:04:40,396 この形を見た時は しみじみ思ったんですよね~。 89 00:04:40,396 --> 00:04:43,783 やっぱり 僕は セレブの血を 引いてるんだな~って。 90 00:04:43,783 --> 00:04:46,802 北沢家の水が よっぽど合ってるんだろうね! 91 00:04:46,802 --> 00:04:48,287 僕達 このまま➡ 92 00:04:48,287 --> 00:04:50,790 完全に入れ替わったほうが よくないですか? 93 00:04:50,790 --> 00:04:52,792 俺も今日 同じ提案しようと 思ってたんだよ。 94 00:04:52,792 --> 00:04:54,293 ホントですか? 95 00:04:54,293 --> 00:04:56,312 自分でも 不思議でしょうがないんだけど➡ 96 00:04:56,312 --> 00:04:59,298 よく家に ニワトリ小屋がなくて 生活できてたなって。 97 00:04:59,298 --> 00:05:02,852 僕も一緒です よく家に執事が いなくて生活できてたな~って。 98 00:05:02,852 --> 00:05:06,289 じゃあ もう決まりだね! フフフ…。 99 00:05:06,289 --> 00:05:09,775 ここまで美しい ウィンウィンの 関係って あるんですね! 100 00:05:09,775 --> 00:05:12,278 25年も かかっちゃったけどさ。 101 00:05:12,278 --> 00:05:15,781 人生に勝利する瞬間が来たんだよ。 102 00:05:15,781 --> 00:05:20,303 僕達の運命と未来へ 乾杯。 103 00:05:20,303 --> 00:05:22,303 ありがとう。 104 00:05:31,280 --> 00:05:33,266 フッ フッ…! 105 00:05:33,266 --> 00:05:35,368 ハァ…。 106 00:05:35,368 --> 00:05:39,839 ⦅先輩は もう帰って来ません⦆ 107 00:05:39,839 --> 00:05:41,857 ⦅そう…⦆ 108 00:05:41,857 --> 00:05:44,810 ⦅初めてのことね⦆ 109 00:05:44,810 --> 00:05:47,847 ⦅秀作も やっと➡ 110 00:05:47,847 --> 00:05:51,847 自分の人生を 自分の意志で 決められるようになったのね⦆ 111 00:05:56,272 --> 00:05:58,272 確保! 112 00:06:04,780 --> 00:06:07,316 よいしょ~ 足崩せよ。 113 00:06:07,316 --> 00:06:10,303 (尾関) いえ 今日は このスタイルで。 切腹でもすんの? 114 00:06:10,303 --> 00:06:12,321 (尾関) それぐらいの覚悟で まいりました。 115 00:06:12,321 --> 00:06:14,340 今日は 先輩を連れ戻すまで 帰りません。 116 00:06:14,340 --> 00:06:16,892 お前も 懲りない奴だな。 117 00:06:16,892 --> 00:06:20,313 どっちが本当に幸せか もっと真剣に考えてください。 118 00:06:20,313 --> 00:06:21,797 こっちだよ。 119 00:06:21,797 --> 00:06:23,799 確かに このお宅は 非常に居心地がいいです。 120 00:06:23,799 --> 00:06:27,303 だろ? だからね こっちにいるほうが幸せなの。 121 00:06:27,303 --> 00:06:29,822 先輩が感じてる居心地の良さは➡ 122 00:06:29,822 --> 00:06:32,808 田舎の家庭的な民宿に 遊びに来た時と同質のものです。 123 00:06:32,808 --> 00:06:34,810 勝手に決め付けないでくれる? 124 00:06:34,810 --> 00:06:36,829 今は 新鮮に感じるかもしれませんが➡ 125 00:06:36,829 --> 00:06:39,365 ずっと住み続けて行くうちに 物足りなくなるんです。 126 00:06:39,365 --> 00:06:41,400 1か月も暮らしていたら➡ 127 00:06:41,400 --> 00:06:43,836 田舎が嫌になって 都会に帰りたくなるんです。 128 00:06:43,836 --> 00:06:45,836 姉さんだろ? 129 00:06:49,308 --> 00:06:53,312 お前が考えてんのは 姉さんのことだろ? 130 00:06:53,312 --> 00:06:56,315 向こうの家に持ち帰りたいのは 俺じゃ ない。 131 00:06:56,315 --> 00:06:58,851 俺を連れ戻すことで➡ 132 00:06:58,851 --> 00:07:01,387 姉さんからのポイントを 稼ぎたいだけだろ? 133 00:07:01,387 --> 00:07:03,439 それは違います! 134 00:07:03,439 --> 00:07:05,808 じゃあ 姉さんに 頼まれてなかったら➡ 135 00:07:05,808 --> 00:07:08,344 説得なんてしに来たのか? 136 00:07:08,344 --> 00:07:10,813 最初は 知晶さんに 頼まれたからですが➡ 137 00:07:10,813 --> 00:07:12,832 今回は自分の意志だけで来ました 。 138 00:07:12,832 --> 00:07:17,832 それは お前が姉さんを簡単には 諦められなかっただけのことだ。 139 00:07:19,839 --> 00:07:24,410 お前のプライドとか 欲求を満たすために➡ 140 00:07:24,410 --> 00:07:27,410 俺の人生を利用しようとするなよ。 141 00:07:28,814 --> 00:07:31,317 ビール いただきます。 142 00:07:31,317 --> 00:07:42,311 ♬~ 143 00:07:42,311 --> 00:07:44,330 泊まってってもらえば よかったのに。 144 00:07:44,330 --> 00:07:46,365 うん 言ったんだけど 今日は帰るって。 145 00:07:46,365 --> 00:07:49,402 あの人 彼女いるの? ううん 片思い中。 146 00:07:49,402 --> 00:07:51,804 (美紗) え~! そうなんだ。 モテそうなのにね。 147 00:07:51,804 --> 00:07:54,323 相手が相当 手ごわいからね。 148 00:07:54,323 --> 00:07:56,809 1杯どうだ? うん じゃあ もらおうかな。 149 00:07:56,809 --> 00:07:58,828 (町子) お湯割りでいい? あっ 自分で行くよ。 150 00:07:58,828 --> 00:08:00,813 いいから 座ってて。 151 00:08:00,813 --> 00:08:02,798 ありがとう。 152 00:08:02,798 --> 00:08:06,335 仕事のことで相談なんだけどな。 うん。 153 00:08:06,335 --> 00:08:10,389 もし本当に ここに来てくれるのなら➡ 154 00:08:10,389 --> 00:08:14,810 今の仕事は いつ辞めてもらっても いいと思ってる。 155 00:08:14,810 --> 00:08:16,328 えっ? 156 00:08:16,328 --> 00:08:20,316 (康弘) 本当はパティシエに なりたかったって言ってただろ? 157 00:08:20,316 --> 00:08:26,316 俺は 好きなことを やらせてやりたいと思うから。 158 00:08:28,324 --> 00:08:30,359 ゆっくり考えて。 159 00:08:30,359 --> 00:08:33,813 慌てて答えを出すようなことじゃ ないんだし。 160 00:08:33,813 --> 00:08:36,816 ありがとう 前向きに考えさせてもらいます。 161 00:08:36,816 --> 00:08:40,820 そうか! それなら 店構えも 少し変えちゃおっか。 162 00:08:40,820 --> 00:08:42,321 え~? (美紗) えっ! いいじゃん! 163 00:08:42,321 --> 00:08:47,309 《母さん… 育ての母さん 元気ですか?》 164 00:08:47,309 --> 00:08:50,863 《ようやく夢の入り口まで たどり着きました》 165 00:08:50,863 --> 00:08:54,433 《ゴールは すぐ目の前です》 166 00:08:54,433 --> 00:08:59,338 《今年の冬は 感動のフィナーレに なりそうです!》 167 00:08:59,338 --> 00:09:14,338 ♬~ 168 00:09:31,620 --> 00:09:32,304 169 00:09:32,304 --> 00:09:36,308 170 00:09:36,308 --> 00:09:40,362 (遠雷) (小岩井) ひと雨 来そうだな。 171 00:09:40,362 --> 00:09:42,381 (楠木) この時期は 天気が変わりやすくて➡ 172 00:09:42,381 --> 00:09:45,835 困っちゃいますね。 あっ 洗濯物。 173 00:09:45,835 --> 00:09:49,335 ご心配なく 念のため 取り込んで出て来ましたので。 174 00:09:52,324 --> 00:09:55,311 (遠雷) 175 00:09:55,311 --> 00:10:04,386 ♬~ 176 00:10:04,386 --> 00:10:05,905 (楠木) おかえりなさいませ。 177 00:10:05,905 --> 00:10:07,323 (邦夫) おかえりなさい。 おかえり。 178 00:10:07,323 --> 00:10:08,841 (泰蔵) 家族だけにしてくれ。 179 00:10:08,841 --> 00:10:10,341 かしこまりました。 180 00:10:17,333 --> 00:10:19,333 困ったことになった。 181 00:10:21,804 --> 00:10:24,857 ミランダさんとの密会現場を 写真に撮られて➡ 182 00:10:24,857 --> 00:10:26,775 金をゆすられている。 183 00:10:26,775 --> 00:10:29,778 ♬~ 184 00:10:29,778 --> 00:10:31,280 表沙汰になれば➡ 185 00:10:31,280 --> 00:10:35,784 ミランダさんは 背任容疑で 今の職を追われる。 186 00:10:35,784 --> 00:10:39,321 融資の話は完全に水の泡だ。 187 00:10:39,321 --> 00:10:41,824 ミランダさんとは 終わりにしたんじゃなかったの? 188 00:10:41,824 --> 00:10:44,343 向こうが それでは納得しなかった。 189 00:10:44,343 --> 00:10:46,362 融資を受けるには➡ 190 00:10:46,362 --> 00:10:48,781 関係を続ける以外に 方法はなかった。 191 00:10:48,781 --> 00:10:50,816 写真は 誰に撮られたの? 192 00:10:50,816 --> 00:10:53,319 筋の悪い探偵業者だ。 193 00:10:53,319 --> 00:10:55,304 マスコミに売るよりも➡ 194 00:10:55,304 --> 00:10:57,806 はるかに金になるだろうと 判断したんだろう。 195 00:10:57,806 --> 00:10:59,306 どんな写真? 196 00:11:00,309 --> 00:11:02,311 言えないような写真なの? 197 00:11:02,311 --> 00:11:04,880 皆まで言わすなっ! 198 00:11:04,880 --> 00:11:07,917 邦夫。 はい? 199 00:11:07,917 --> 00:11:10,336 お前の力で どうにかならないか? 200 00:11:10,336 --> 00:11:12,321 えっ どうにかって…? 201 00:11:12,321 --> 00:11:15,824 撮られた写真を この世から 抹消できないかと聞いているんだ。 202 00:11:15,824 --> 00:11:20,324 ヘヘヘ…! そんなこと 無理に決まってるじゃないですか。 203 00:11:22,831 --> 00:11:24,383 (グラスが割れる音) わぁ~! 204 00:11:24,383 --> 00:11:27,383 やる前から無理だと言うバカが どこにいるんだ! 205 00:11:28,921 --> 00:11:34,821 (雷鳴) 206 00:13:39,318 --> 00:13:45,824 207 00:13:45,824 --> 00:13:48,324 (業者) 以上です。 ご苦労さまです。 208 00:13:50,312 --> 00:13:52,331 作業のほうは完了いたしました。 209 00:13:52,331 --> 00:13:54,331 ご苦労さん ありがとね。 210 00:13:56,385 --> 00:13:58,387 ご報告と言っては何ですが…。 211 00:13:58,387 --> 00:14:00,305 どうかしたの? 212 00:14:00,305 --> 00:14:04,827 ご主人様が 厄介なトラブルに 巻き込まれてしまったようです。 213 00:14:04,827 --> 00:14:07,312 皆さん 口にこそしませんが➡ 214 00:14:07,312 --> 00:14:10,812 秀作さんのお力を 必要とされているのではないかと。 215 00:14:13,802 --> 00:14:16,839 執事が秘密をベラベラ喋って いいと思ってんの? 216 00:14:16,839 --> 00:14:19,374 守秘義務違反でクビにされるよ。 217 00:14:19,374 --> 00:14:22,311 秀作さんは北沢家の ご家族じゃありませんか。 218 00:14:22,311 --> 00:14:24,813 もうすぐ北沢秀作じゃ なくなるんだ。 219 00:14:24,813 --> 00:14:28,817 来月からは 吉田秀作。 220 00:14:28,817 --> 00:14:31,820 どうも そのお名前 しっくり来ませんね。 221 00:14:31,820 --> 00:14:35,820 姓名判断的にも あまり よろしくないかもしれませんよ。 222 00:14:38,827 --> 00:14:41,827 邦夫君のこと ちゃんと支えてやってくれよ。 223 00:14:43,282 --> 00:14:46,285 私個人の願いとしましては➡ 224 00:14:46,285 --> 00:14:48,287 邦夫さんより➡ 225 00:14:48,287 --> 00:14:52,274 秀作さんに お仕えしたいと 考えております。 226 00:14:52,274 --> 00:14:57,329 楠木理論だと スイーツ好きに 悪い人は いないんでしょ? 227 00:14:57,329 --> 00:14:59,832 邦夫君はケーキ屋の息子だから➡ 228 00:14:59,832 --> 00:15:02,885 絶対 うまくやって行けるよ。 229 00:15:02,885 --> 00:15:04,885 よろしく頼むね。 230 00:15:12,778 --> 00:15:15,264 《いくら父さんが 困ってるからといって➡ 231 00:15:15,264 --> 00:15:18,283 僕が手助けするのは 筋違いだ》 232 00:15:18,283 --> 00:15:21,286 《邦夫君にとっては 本当の家族の一員になる➡ 233 00:15:21,286 --> 00:15:23,789 またとないチャンス》 234 00:15:23,789 --> 00:15:25,789 サンキュー。 235 00:15:29,311 --> 00:15:31,847 《仮に トラブルを解決したところで➡ 236 00:15:31,847 --> 00:15:34,783 感謝のひとつもされない北沢家》 237 00:15:34,783 --> 00:15:36,785 《それに比べて 吉田家は➡ 238 00:15:36,785 --> 00:15:40,806 どんな小さなことでも 感謝を口にしてくれる》 239 00:15:40,806 --> 00:15:44,806 《どちらが幸せか 比べるまでもない》 240 00:15:48,297 --> 00:15:52,851 (滑車を回す音) 241 00:15:52,851 --> 00:15:56,288 プラトン そろそろ寝よう? 242 00:15:56,288 --> 00:16:07,288 (滑車を回す音) 243 00:16:11,320 --> 00:16:12,820 おはよう! 244 00:16:16,358 --> 00:16:18,358 今日も ありがとう。 245 00:16:22,781 --> 00:16:24,781 ご苦労さま。 246 00:16:38,313 --> 00:16:41,833 ♬~ 247 00:16:41,833 --> 00:16:43,368 《鶏は➡ 248 00:16:43,368 --> 00:16:47,306 「ありがとう」と言われたくて 卵を産んでるんじゃ ない》 249 00:16:47,306 --> 00:16:49,308 《朝が来るから 卵を産む》 250 00:16:49,308 --> 00:16:51,808 《それだけのことだ》 251 00:16:53,312 --> 00:16:55,314 (ニワトリの鳴き声) 252 00:16:55,314 --> 00:16:58,817 《なのに僕は 家族に 「ありがとう」と言われたくて➡ 253 00:16:58,817 --> 00:17:00,836 卵を取りに来ている》 254 00:17:00,836 --> 00:17:04,356 《「ありがとう」欲しさに 手伝いを買って出ている》 255 00:17:04,356 --> 00:17:07,292 《もし 家族が 感謝してくれなくなったら➡ 256 00:17:07,292 --> 00:17:10,295 卵を取りに来るだろうか?》 257 00:17:10,295 --> 00:17:12,781 《僕は まるで➡ 258 00:17:12,781 --> 00:17:14,766 「ありがとう」と言われなきゃ 卵を産まない➡ 259 00:17:14,766 --> 00:17:17,769 傲慢な鶏だ》 260 00:17:17,769 --> 00:17:20,789 《感謝されたい 認めてほしい➡ 261 00:17:20,789 --> 00:17:23,325 「ありがとう」と言われたい》 262 00:17:23,325 --> 00:17:27,779 《そんな見返りがなきゃ 卵を産まない 卑しい鶏だ》 263 00:17:27,779 --> 00:17:30,799 《僕をここまで 立派に育ててくれた父さんが➡ 264 00:17:30,799 --> 00:17:33,285 窮地に陥ってるというのに➡ 265 00:17:33,285 --> 00:17:36,788 感謝が期待できないから 助けなくてもいいだって?》 266 00:17:36,788 --> 00:17:39,291 《そんな恩知らずな人間に➡ 267 00:17:39,291 --> 00:17:43,829 この栄養たっぷりの新鮮な卵を 食う資格なんて ない》 268 00:17:43,829 --> 00:17:46,365 (ニワトリの鳴き声) 269 00:17:46,365 --> 00:17:48,283 《何の見返りも求めず➡ 270 00:17:48,283 --> 00:17:53,271 無償の愛と 豊富なタンパク質を 人間に提供してくれる鶏》 271 00:17:53,271 --> 00:17:56,274 《そんな鶏のような人間に➡ 272 00:17:56,274 --> 00:17:58,276 僕は なりたい》 273 00:17:58,276 --> 00:18:08,387 ♬~ 274 00:18:08,387 --> 00:18:10,288 (ベル) 275 00:18:10,288 --> 00:18:12,774 はい 北沢でございますが。 276 00:18:12,774 --> 00:18:14,292 小岩井? 277 00:18:14,292 --> 00:18:16,778 坊ちゃん! シッ… 周りに誰もいない? 278 00:18:16,778 --> 00:18:20,298 はい… 私しか おりませんが。 279 00:18:20,298 --> 00:18:22,284 楠木から聞いたよ。 280 00:18:22,284 --> 00:18:24,336 父さんが 厄介なことに 巻き込まれたんだって? 281 00:18:24,336 --> 00:18:26,355 そのようでございます。 282 00:18:26,355 --> 00:18:28,355 詳しい話を聞かせてくれない? 283 00:18:35,797 --> 00:18:39,297 《父さんは ずっと前から 教えてくれていた》 284 00:18:41,286 --> 00:18:44,790 《感謝で行動してるうちは 二流だと》 285 00:18:44,790 --> 00:18:47,809 《安易に 感謝を口にしないことで➡ 286 00:18:47,809 --> 00:18:52,314 僕を一流の人間に 育て上げようとしてくれていた》 287 00:18:52,314 --> 00:18:55,884 《ここまで育ててくれた 恩義に報いるために➡ 288 00:18:55,884 --> 00:18:59,304 何の見返りも求めず 父さんを救う》 289 00:18:59,304 --> 00:19:03,775 《これが 北沢家を卒業する人間の➡ 290 00:19:03,775 --> 00:19:06,778 最後の置き土産》 291 00:19:06,778 --> 00:19:09,798 《そして最後の…➡ 292 00:19:09,798 --> 00:19:12,300 「キタザワズ・プライド」》 293 00:19:12,300 --> 00:19:25,297 ♬~ 294 00:19:25,297 --> 00:19:27,799 《これは れっきとした犯罪だ》 295 00:19:27,799 --> 00:19:30,769 《そこを ごまかすつもりは さらさら ない》 296 00:19:30,769 --> 00:19:33,805 《だが 北沢家を おとしめようとする汚い人間を➡ 297 00:19:33,805 --> 00:19:36,308 許しておくわけにはいかない》 298 00:19:36,308 --> 00:19:39,811 《最小の犯罪で 最大の成果を挙げる》 299 00:19:39,811 --> 00:19:42,864 《これも北沢家の流儀➡ 300 00:19:42,864 --> 00:19:45,917 「キタザワズ・プライド」だ!》 301 00:19:45,917 --> 00:20:05,804 ♬~ 302 00:20:05,804 --> 00:20:25,807 ♬~ 303 00:20:25,807 --> 00:20:40,806 ♬~ 304 00:20:40,806 --> 00:20:46,378 ♬~ (ドアをたたく音) 305 00:20:46,378 --> 00:20:55,303 ♬~ 306 00:20:55,303 --> 00:20:57,772 うわぁ~! おぉ! うわっ! うわっ うわっ…! うわ~! 307 00:20:57,772 --> 00:20:59,791 あぁ… あぁ…! うわっ うわっ うわっ…! 308 00:20:59,791 --> 00:21:01,776 うっ? あっ あっ…。 309 00:21:01,776 --> 00:21:03,278 ハァ ハァ…。 310 00:21:03,278 --> 00:21:05,280 邦夫君? 311 00:21:05,280 --> 00:21:06,798 秀作さん? 312 00:21:06,798 --> 00:21:08,850 こんな所で 何やってるんですか!? 313 00:21:08,850 --> 00:21:10,886 父さん達が困ってるって 聞いたから。 314 00:21:10,886 --> 00:21:13,288 まさか手柄を上げて 北沢家に戻ろうとしてません? 315 00:21:13,288 --> 00:21:15,790 そんなつもりは全然ないし。 (邦夫) 横取りは許しませんよ! 316 00:21:15,790 --> 00:21:19,277 ただ純粋に 助けたいと思っただけだから。 317 00:21:19,277 --> 00:21:21,780 (邦夫) 僕に ごまかしは通用しません! 318 00:21:21,780 --> 00:21:23,280 はっ? 319 00:21:30,338 --> 00:21:32,774 誤解だって。 320 00:21:32,774 --> 00:21:35,277 はい これ 父さんの写真。 321 00:21:35,277 --> 00:21:36,778 いいんですか? 322 00:21:36,778 --> 00:21:39,798 だから言ったでしょ? 純粋に助けたかっただけで➡ 323 00:21:39,798 --> 00:21:42,284 戻る気なんて全くないから 安心して。 324 00:21:42,284 --> 00:21:45,804 パソコンのデータは? ううん まだチェックしてない。 325 00:21:45,804 --> 00:21:47,822 ここは僕に任せてください。 326 00:21:47,822 --> 00:22:03,772 ♬~ 327 00:22:03,772 --> 00:22:05,790 まだ? 早くしてよ。 328 00:22:05,790 --> 00:22:08,276 もう そんなに慌てないでくださいよ。 329 00:22:08,276 --> 00:22:10,278 あっ 今のは!? えっ ど… どれですか? 330 00:22:10,278 --> 00:22:12,781 (ノック) ≪こんばんは! 警察です!≫ 331 00:22:12,781 --> 00:22:15,800 ♬~ 332 00:22:15,800 --> 00:22:18,300 ♬~ (警察官) こんばんは! 誰かいますか? 333 00:22:24,776 --> 00:22:27,279 う~わっ…! 334 00:22:27,279 --> 00:22:29,281 早く! 335 00:22:29,281 --> 00:22:32,284 (邦夫) うぅ~! 早くして! 336 00:22:32,284 --> 00:22:33,785 (警察官) 開けろ! (警察官) 開けなさい! 337 00:22:33,785 --> 00:22:36,788 それ以上 近づいたら 撃つぞ‼ 338 00:22:36,788 --> 00:22:39,824 ♬~ 339 00:22:39,824 --> 00:22:42,877 (警察官) 至急 至急! 応援部隊の出動手配を願いたい。 340 00:22:42,877 --> 00:22:50,285 ♬~ 341 00:22:50,285 --> 00:22:52,804 (邦夫) これから どうしましょうか? 342 00:22:52,804 --> 00:22:55,790 こっちが聞きたいよ…! 343 00:22:55,790 --> 00:23:10,872 ♬~ 344 00:23:10,872 --> 00:23:13,291 (邦夫) あれ? ちょっ…。 345 00:23:13,291 --> 00:23:15,810 何で…? 何してるの! 346 00:23:15,810 --> 00:23:17,312 (邦夫) う~…。 347 00:23:17,312 --> 00:23:19,312 あっ…! (邦夫) あぁ! 348 00:23:26,821 --> 00:23:28,857 僕達 どうなるんですか? 349 00:23:28,857 --> 00:23:31,357 もう逃げられないんですかね? 350 00:23:34,813 --> 00:23:37,816 さっきのナイフ 貸して。 えっ? 351 00:23:37,816 --> 00:23:39,316 ナイフ貸して! 352 00:23:40,318 --> 00:23:42,320 (SIT隊員) おい 開いたぞ。 353 00:23:42,320 --> 00:23:46,308 下手なマネしてみろ! こいつの命は ないぞ! 354 00:23:46,308 --> 00:23:48,326 た た… 助けて~! 355 00:23:48,326 --> 00:23:50,326 殺さないで! 356 00:25:57,305 --> 00:26:00,308 (TV) (アナウンサー) 東京都台東区で 立てこもり事件が発生しました。 357 00:26:00,308 --> 00:26:04,295 (TV) 犯人は 男性1人を人質に取って…。 358 00:26:04,295 --> 00:26:06,297 秀作は どこ行った! 359 00:26:06,297 --> 00:26:09,334 えっ いないの? 夜中に出て行った。 360 00:26:09,334 --> 00:26:11,369 お前 見たのか? うん。 361 00:26:11,369 --> 00:26:14,906 (ベル) 362 00:26:14,906 --> 00:26:16,406 はい。 363 00:26:20,295 --> 00:26:22,814 (小岩井) 吉田家に 坊ちゃんは いらっしゃらないそうです。 364 00:26:22,814 --> 00:26:25,800 じゃあ まさか あの犯人は秀作? 365 00:26:25,800 --> 00:26:29,320 秀作で間違いない。 どうして分かるの? 366 00:26:29,320 --> 00:26:32,290 目出し帽をかぶった秀作の顔を 見たことがある。 367 00:26:32,290 --> 00:26:34,790 どこで? ラーメン屋の厨房だ。 368 00:26:36,361 --> 00:26:40,298 でも 何のために邦夫を 人質に取る必要があるんだ? 369 00:26:40,298 --> 00:26:44,786 邦夫が写真を抹消するのを 阻止しようとしたんだろう。 370 00:26:44,786 --> 00:26:46,788 どうして? 371 00:26:46,788 --> 00:26:50,291 私に対する積年の恨みだろう! 372 00:26:50,291 --> 00:26:53,294 そうか この事件を公にして➡ 373 00:26:53,294 --> 00:26:57,815 北沢家に大打撃を与えるために…。 それは違うと思う。 374 00:26:57,815 --> 00:26:59,868 どうして? 375 00:26:59,868 --> 00:27:01,786 秀作は➡ 376 00:27:01,786 --> 00:27:05,286 一度だって父さんのこと 恨んだことなかったから。 377 00:27:07,275 --> 00:27:10,795 どんなに冷たくされても 厳しく怒られても➡ 378 00:27:10,795 --> 00:27:13,295 父さんのこと好きだったから。 379 00:27:16,784 --> 00:27:21,284 そこだけは 信じてあげても いいんじゃないかな。 380 00:27:27,779 --> 00:27:30,281 ごめんよ そんなに怒んないでよ。 381 00:27:30,281 --> 00:27:35,270 さっきのは どういうことですか? ちゃんと説明してください! 382 00:27:35,270 --> 00:27:37,288 邦夫君は人質。 383 00:27:37,288 --> 00:27:40,291 俺は邦夫君を人質に 立てこもる凶悪犯。 384 00:27:40,291 --> 00:27:42,293 はぁ? 何言ってるんですか? 385 00:27:42,293 --> 00:27:45,330 他に助かる方法は ない。 386 00:27:45,330 --> 00:27:48,383 2人とも助かるのは もう不可能なんだよ。 387 00:27:48,383 --> 00:27:49,784 だからって…。 388 00:27:49,784 --> 00:27:52,270 育てた子供と実の子供が 同時に逮捕される➡ 389 00:27:52,270 --> 00:27:55,290 父さんの気持ち考えてみなよ。 390 00:27:55,290 --> 00:27:58,290 こんな最悪なこと ないだろ? 391 00:28:01,279 --> 00:28:03,281 それに 邦夫君には➡ 392 00:28:03,281 --> 00:28:05,316 この場から 父さんの写真を 消し去るという➡ 393 00:28:05,316 --> 00:28:07,869 大事な役割があるんだ。 394 00:28:07,869 --> 00:28:09,787 秀作さん…。 395 00:28:09,787 --> 00:28:13,287 分かったら 俺の言う通りにして? いいね? 396 00:28:15,793 --> 00:28:17,295 ありがとう。 397 00:28:17,295 --> 00:28:27,305 ♬~ 398 00:28:27,305 --> 00:28:29,805 (尾関) ≪ちょっと話をしませんか?≫ 399 00:28:32,894 --> 00:28:34,779 何の話だ? 400 00:28:34,779 --> 00:28:36,779 目的は何ですか? 401 00:28:38,783 --> 00:28:42,270 何か不満でも あるんですか? あれば聞かせてもらえませんか? 402 00:28:42,270 --> 00:28:44,770 こそこそ隠れてないで 中に入って来いよ。 403 00:28:46,274 --> 00:28:47,775 分かった。 404 00:28:47,775 --> 00:28:50,278 今からドアを開ける 武器も置いた。 405 00:28:50,278 --> 00:28:52,313 あなたに 危害を加えるつもりはない。 406 00:28:52,313 --> 00:28:54,349 いいから さっさと入って来いよ。 407 00:28:54,349 --> 00:29:09,797 ♬~ 408 00:29:09,797 --> 00:29:11,799 頼んだよ。 409 00:29:11,799 --> 00:29:19,273 ♬~ 410 00:29:19,273 --> 00:29:21,273 (SIT隊員) 人質確保! 411 00:29:38,292 --> 00:29:40,812 (尾関)《先輩…》 412 00:29:40,812 --> 00:29:42,830 《尾関…➡ 413 00:29:42,830 --> 00:29:45,330 何 ボサっとしてんだよ》 414 00:29:51,789 --> 00:29:55,860 《なぁ 尾関 例えばの話なんだけどさ➡ 415 00:29:55,860 --> 00:30:00,815 SITの隊員に囲まれて 逃げる方法なんて ないよな?》 416 00:30:00,815 --> 00:30:03,315 (尾関)《逃げられるわけ ないじゃないですか》 417 00:30:04,802 --> 00:30:07,305 《そうだよな》 418 00:30:07,305 --> 00:30:11,292 《だったらさぁ 尾関…》 419 00:30:11,292 --> 00:30:13,792 《お前が捕まえてくれよ》 420 00:30:15,329 --> 00:30:17,849 ハァ ハァ…。 421 00:30:17,849 --> 00:30:20,785 《お前に捕まえてほしいんだ》 422 00:30:20,785 --> 00:30:33,781 ♬~ 423 00:30:33,781 --> 00:30:35,299 ♬~ 確保! 424 00:30:35,299 --> 00:30:46,277 ♬~ 425 00:30:46,277 --> 00:30:48,277 (尾関) 先輩…。 426 00:30:50,298 --> 00:30:52,800 なぁ 尾関。 427 00:30:52,800 --> 00:30:56,270 俺のこと捕まえたら 姉さんに何ポイントもらえんの? 428 00:30:56,270 --> 00:30:59,290 (尾関) 何言ってるんですか 先輩。 429 00:30:59,290 --> 00:31:02,310 連れて帰らないと もらえないんですよ…! 430 00:31:02,310 --> 00:31:04,345 そっか。 431 00:31:04,345 --> 00:31:06,781 捕まえただけじゃ もらえないのか。 432 00:31:06,781 --> 00:31:08,833 こんなことしたら➡ 433 00:31:08,833 --> 00:31:11,836 家に連れて帰れないじゃ ないですか! 434 00:31:11,836 --> 00:31:13,836 ごめんな 尾関。 435 00:31:16,824 --> 00:31:19,327 最後に お前とゆっくり➡ 436 00:31:19,327 --> 00:31:22,330 ビール飲みたかったな。 437 00:31:22,330 --> 00:31:24,330 また飲めますよ。 438 00:31:26,884 --> 00:31:28,886 そっか。 439 00:31:28,886 --> 00:31:37,812 ♬~ 440 00:31:37,812 --> 00:31:40,314 (記者) 来たぞ! (記者) 北沢さん! 441 00:31:40,314 --> 00:31:42,316 《僕の努力の甲斐もなく➡ 442 00:31:42,316 --> 00:31:45,803 事件は全て 白日の下にさらされてしまった》 443 00:31:45,803 --> 00:31:50,324 《僕達の取り違え問題も ミランダさんとの癒着も➡ 444 00:31:50,324 --> 00:31:52,844 マスコミに嗅ぎつけられた 父さんは➡ 445 00:31:52,844 --> 00:31:56,344 北沢学園の学園長を 辞めざるを得なかった》 446 00:31:57,815 --> 00:32:00,318 《事件の影響は 父さんだけに とどまらなかった》 447 00:32:00,318 --> 00:32:02,820 Boss, can I interrupt you for a moment? Yes. 448 00:32:02,820 --> 00:32:05,823 今 クライアントの藤原さんから 北沢さんに➡ 449 00:32:05,823 --> 00:32:09,811 弁護をやめてもらいたいと 連絡が入りました。 450 00:32:09,811 --> 00:32:13,331 そう… 了解です。 451 00:32:13,331 --> 00:32:15,416 《弟が逮捕されたことで➡ 452 00:32:15,416 --> 00:32:18,786 姉さんへの依頼を取り下げる クライアントが続出》 453 00:32:18,786 --> 00:32:21,772 《国会議員の政策ブレーンからも 外され➡ 454 00:32:21,772 --> 00:32:24,292 事務所には執拗な嫌がらせや➡ 455 00:32:24,292 --> 00:32:27,292 誹謗中傷が後を絶たなかった》 456 00:32:28,796 --> 00:32:31,282 はい お電話代わりました 北沢です。 457 00:32:31,282 --> 00:32:34,182 (男) さっさと辞めろよ! (通話が切れた音) 458 00:32:36,287 --> 00:32:38,840 《それでも 辞めなかったのは➡ 459 00:32:38,840 --> 00:32:43,778 僕の弁護をするためだったと 後から聞いた》 460 00:32:43,778 --> 00:32:47,778 《兄さんも 例外ではなかった》 461 00:32:55,773 --> 00:33:00,311 おっ? 棚ぼたで副院長に 就任した善財君じゃないか。 462 00:33:00,311 --> 00:33:03,865 (善財) こんな形で 副院長になるのは不本意だ。 463 00:33:03,865 --> 00:33:07,285 ウソつけ! 俺がクビになって せいせいしてるくせに。 464 00:33:07,285 --> 00:33:12,290 俺が院長になったら 必ず呼び戻すと約束しよう。 465 00:33:12,290 --> 00:33:14,792 断る! 俺を呼んでもいい時は➡ 466 00:33:14,792 --> 00:33:18,279 最高レベルの合コンが セッティングできた時だけだ。 467 00:33:18,279 --> 00:33:22,283 分かった お前の好きな病院ギャグも➡ 468 00:33:22,283 --> 00:33:25,336 たんまり仕込んどいてやるか。 469 00:33:25,336 --> 00:33:28,289 クビになっても 副業で がっぽりカテーテル。 470 00:33:28,289 --> 00:33:30,308 何だ 副業で儲けてるのか? 471 00:33:30,308 --> 00:33:32,310 んなわけねえだろ! 472 00:33:32,310 --> 00:33:36,280 日本は騒がしいから 海外にでも高飛びすっかなぁ。 473 00:33:36,280 --> 00:33:38,783 お前らしいな。 474 00:33:38,783 --> 00:33:42,320 言っとくけどな おめぇとの勝負…➡ 475 00:33:42,320 --> 00:33:44,820 まだ ついてねえからな。 (エレベーターの到着音) 476 00:33:46,374 --> 00:33:52,874 ♪~ アヴェマリア… 477 00:33:55,783 --> 00:34:01,272 《邦夫君は建造物侵入罪と 窃盗罪の罪に問われたが➡ 478 00:34:01,272 --> 00:34:05,772 初犯だったために 執行猶予付きの判決が下された》 479 00:34:09,297 --> 00:34:11,315 僕のせいで こんな騒ぎになってしまい➡ 480 00:34:11,315 --> 00:34:12,833 本当にすいませんでした! 481 00:34:12,833 --> 00:34:16,787 お前が謝ることは ない 悪いのは全て私だ。 482 00:34:16,787 --> 00:34:19,290 宇宙飛行士になりたいなんて 全部ウソなんです! 483 00:34:19,290 --> 00:34:21,275 そんなの初めから分かってたわよ。 484 00:34:21,275 --> 00:34:23,794 俺はずっと信じてたぞ。 485 00:34:23,794 --> 00:34:27,782 こちらで優雅な生活を 味わってみたかっただけなんです。 486 00:34:27,782 --> 00:34:31,802 秀作さんには 本当に申し訳ない ことをしてしまいました。 487 00:34:31,802 --> 00:34:35,356 さぁ 向こうのご家族が お待ちかねだ。 488 00:34:35,356 --> 00:34:37,274 そろそろ まいりましょうか。 489 00:34:37,274 --> 00:34:40,294 今日まで 大変 お世話になりました! 490 00:34:40,294 --> 00:34:43,764 落ち着いたら また 遊びにいらっしゃい。 491 00:34:43,764 --> 00:34:48,285 そうだぞ 俺達の弟であることに 変わりはないんだからさ。 492 00:34:48,285 --> 00:34:50,805 ありがとうございます! 493 00:34:50,805 --> 00:34:53,805 (小岩井) さぁ。 (邦夫) すいません。 494 00:35:00,281 --> 00:35:02,781 おかえり。 おかえり。 495 00:35:04,285 --> 00:35:08,789 迷惑掛けて… ごめんなさい。 496 00:35:08,789 --> 00:35:11,292 いいから さっさと入れ! 497 00:35:11,292 --> 00:35:13,294 メシだ メシ! 498 00:35:13,294 --> 00:35:16,397 お兄ちゃん カバン。 (邦夫) ありがとう。 499 00:35:16,397 --> 00:35:18,397 ただいま。 おかえり。 500 00:35:21,802 --> 00:35:23,302 何か? 501 00:35:24,805 --> 00:35:28,325 坊ちゃんのお荷物は あらためて 引き取りにまいりますが➡ 502 00:35:28,325 --> 00:35:32,313 先にプラトンだけ 引き取らせて いただけませんでしょうか? 503 00:35:32,313 --> 00:35:33,813 はい。 504 00:35:35,316 --> 00:35:37,852 全て私の独断でやりました。 505 00:35:37,852 --> 00:35:42,807 《僕は これまでに行った 建造物侵入罪 窃盗罪➡ 506 00:35:42,807 --> 00:35:46,811 威力業務妨害 二項詐欺罪なども 全て自白し➡ 507 00:35:46,811 --> 00:35:50,297 今回の立てこもり事件と合わせて 懲役2年➡ 508 00:35:50,297 --> 00:35:53,317 執行猶予3年の判決が 下されるまで➡ 509 00:35:53,317 --> 00:35:56,837 半年間の拘置所暮らしを 余儀なくされた》 510 00:35:56,837 --> 00:36:06,337 ♬~ 511 00:36:09,817 --> 00:36:12,787 お前にも…➡ 512 00:36:12,787 --> 00:36:14,805 悪いことしたな。 513 00:36:14,805 --> 00:36:29,370 ♬~ 514 00:36:29,370 --> 00:36:31,772 (小岩井) お待ちどおさまでした。 (男性) ビーフカレー大盛り。 515 00:36:31,772 --> 00:36:33,791 ビーフカレー大盛り いただきました! 516 00:36:33,791 --> 00:36:37,278 (亀谷) はいよ 大盛り一丁! (店員) 大盛り一丁! 517 00:36:37,278 --> 00:36:40,278 俺より声 出てんじゃねえかよ。 518 00:36:42,283 --> 00:36:46,804 小岩井 そろそろいいぞ。 じゃあ… お言葉に甘えて。 519 00:36:46,804 --> 00:36:49,857 夜の仕込みは やっときますんで。 申し訳ない。 520 00:36:49,857 --> 00:36:53,778 ちゃんと戻って来いよな。 521 00:36:53,778 --> 00:36:57,281 じゃあ いってきます。 おう! 522 00:36:57,281 --> 00:37:17,384 ♬~ 523 00:37:17,384 --> 00:37:27,795 ♬~ 524 00:37:27,795 --> 00:37:29,797 小岩井…。 525 00:37:29,797 --> 00:37:31,697 (小岩井) 坊ちゃん…。 526 00:37:33,284 --> 00:37:35,284 帰りましょう! 527 00:37:40,274 --> 00:37:42,293 そっか。 528 00:37:42,293 --> 00:37:46,397 小岩井は 執事 辞めちゃったんだね。 529 00:37:46,397 --> 00:37:48,365 ええ。 530 00:37:48,365 --> 00:37:52,286 楠木は 例のクリーニング屋に拾われて。 531 00:37:52,286 --> 00:37:54,321 そっか。 532 00:37:54,321 --> 00:37:58,809 家のことは 全て ご主人様がやっておられます。 533 00:37:58,809 --> 00:38:01,312 ふ~ん… 父さんが。 534 00:38:01,312 --> 00:38:05,332 博文さんは 昨日 カリフォルニアの病院から➡ 535 00:38:05,332 --> 00:38:08,352 一時帰国されたと聞いております。 536 00:38:08,352 --> 00:38:12,352 知晶さんも 今日は お休みを取られて お待ちです。 537 00:38:15,809 --> 00:38:19,280 俺さ…。 538 00:38:19,280 --> 00:38:21,298 ホントに帰ってもいいのかな? 539 00:38:21,298 --> 00:38:24,285 当たり前じゃないですか! 540 00:38:24,285 --> 00:38:28,285 皆さん 楽しみにお待ちですよ。 541 00:40:34,281 --> 00:40:45,275 542 00:40:45,275 --> 00:40:47,277 おかえりなさいませ。 543 00:40:47,277 --> 00:40:49,296 ご無沙汰してます。 544 00:40:49,296 --> 00:40:52,349 (手毛綱) 秀作さん ちょっと痩せました? 余計なこと言うんじゃ ないよ。 545 00:40:52,349 --> 00:40:54,385 いや 小岩井さんには 言ってないでしょ。 546 00:40:54,385 --> 00:40:56,787 お荷物 お預かりします。 あっ… いいよ。 547 00:40:56,787 --> 00:40:58,288 もう執事じゃないんでしょ? 548 00:40:58,288 --> 00:41:02,788 今日だけは あの頃の 輝いてた自分に戻らせてください。 549 00:41:04,778 --> 00:41:06,278 (楠木) さぁ。 550 00:41:08,282 --> 00:41:12,782 (手毛綱) おい 何だ? トゲを感じたぞ おい! 551 00:41:15,339 --> 00:41:17,374 お荷物 こちらに置かせていただきます。 552 00:41:17,374 --> 00:41:18,776 えっ… 行っちゃうの? 553 00:41:18,776 --> 00:41:20,794 我々は外におりますので。 554 00:41:20,794 --> 00:41:23,294 ジョンも お喜びです。 え? 555 00:41:24,782 --> 00:41:26,282 (ジョンの吠え声) 556 00:41:28,285 --> 00:41:29,785 ジョン! 557 00:41:31,271 --> 00:41:33,290 元気だった? 558 00:41:33,290 --> 00:41:52,292 ♬~ 559 00:41:52,292 --> 00:41:54,311 ただいま。 560 00:41:54,311 --> 00:41:56,280 おかえり。 おかえり。 561 00:41:56,280 --> 00:41:59,800 早く座って食べなさい。 はい。 562 00:41:59,800 --> 00:42:08,826 ♬~ 563 00:42:08,826 --> 00:42:10,861 ♬~ いただきます。 564 00:42:10,861 --> 00:42:19,803 ♬~ 565 00:42:19,803 --> 00:42:22,289 ♬~ お代わりもあるぞ。 566 00:42:22,289 --> 00:42:23,791 ♬~ はい。 567 00:42:23,791 --> 00:42:29,797 ♬~ 568 00:42:29,797 --> 00:42:32,800 父さんのカレーってさ…➡ 569 00:42:32,800 --> 00:42:35,300 何で こんなに おいしいんだろうね。 570 00:42:37,371 --> 00:42:41,291 拘置所暮らしが長かったから 何食っても うまく感じるだろ。 571 00:42:41,291 --> 00:42:44,778 ♬~ 572 00:42:44,778 --> 00:42:47,297 私も 同じこと思ったけどさぁ…。 573 00:42:47,297 --> 00:42:51,268 口に出して言うかなぁ! デリカシーの かけらもない! 574 00:42:51,268 --> 00:42:53,270 違うよ! 違うんだってば! 575 00:42:53,270 --> 00:42:55,305 兄さん 相変わらずでホッとしたよ。 576 00:42:55,305 --> 00:42:58,375 いや もちろん父さんのカレーは 昔から抜群だったと思うけど➡ 577 00:42:58,375 --> 00:43:00,260 俺も久しぶりに アメリカから帰って来たから➡ 578 00:43:00,260 --> 00:43:02,279 すっごく おいしく感じるわけ! 579 00:43:02,279 --> 00:43:04,781 そう言う割には 全然 進んでないじゃないか。 580 00:43:04,781 --> 00:43:06,767 実は さっき 我慢できずに➡ 581 00:43:06,767 --> 00:43:09,269 「亀谷」でカレー 食って来ちゃったんだよね。 582 00:43:09,269 --> 00:43:11,271 そうなの? うん。 583 00:43:11,271 --> 00:43:12,756 でも あそこのカレー➡ 584 00:43:12,756 --> 00:43:15,309 父さんのカレーに 相当 近づいて来たよ! 585 00:43:15,309 --> 00:43:18,362 小岩井に味 教えたんじゃないの? 教えるもんか! 586 00:43:18,362 --> 00:43:21,782 これは北沢家に代々 伝わる 門外不出のレシピだ。 587 00:43:21,782 --> 00:43:24,268 秀作も 早めに教わっといたほうが いいんじゃないの? 588 00:43:24,268 --> 00:43:26,270 俺が すぐに死ぬみたいじゃないか! 589 00:43:26,270 --> 00:43:27,771 そりゃ分かんないよ? 590 00:43:27,771 --> 00:43:30,791 これまで何人もの女性を 泣かして来たんだからさぁ! 591 00:43:30,791 --> 00:43:33,810 確かに 父さんのこと恨んでる人は 多そうね。 592 00:43:33,810 --> 00:43:35,812 (泰蔵) そういうこと言うな! どうせだったら➡ 593 00:43:35,812 --> 00:43:38,348 亀谷で雇ってもらえばいいのに。 バカなこと言うな! 594 00:43:38,348 --> 00:43:40,901 あそこで働くぐらいだったら 自分で店を出すよ。 595 00:43:40,901 --> 00:43:42,803 いいじゃない それ。 ねぇ いいよ! 596 00:43:42,803 --> 00:43:45,839 「カレーショップ泰蔵」。 店を出したいんじゃなくて➡ 597 00:43:45,839 --> 00:43:49,309 あそこで働くぐらいだったら という話じゃないか! 598 00:43:49,309 --> 00:43:51,809 ハハハハ…。 フフ…。 599 00:43:59,353 --> 00:44:02,353 プラトン! 会いたかったよ。 600 00:44:03,790 --> 00:44:06,827 父さんが ずっと面倒見てくれたのよ。 601 00:44:06,827 --> 00:44:08,812 え? 602 00:44:08,812 --> 00:44:10,812 そうだったの? 603 00:44:12,299 --> 00:44:14,284 何時間も そこに座って➡ 604 00:44:14,284 --> 00:44:16,784 ボ~っと眺めてることも あったわ。 605 00:44:18,839 --> 00:44:22,409 プラトン お前 ズルいぞ。 606 00:44:22,409 --> 00:44:24,828 父さんの愛を独り占めしてたのか。 607 00:44:24,828 --> 00:44:31,818 ♬~ 608 00:44:31,818 --> 00:44:34,805 あっ ご主人様! ちょっと… もう おやめください…。 609 00:44:34,805 --> 00:44:38,342 いいじゃないか やらしてくれよ これ どうすればいいんだ? 610 00:44:38,342 --> 00:44:46,833 ♬~ 611 00:44:46,833 --> 00:44:48,833 何 見てるんですか? 612 00:44:50,320 --> 00:44:52,823 家事を一切やらなそうな女性が➡ 613 00:44:52,823 --> 00:44:56,310 家事をやってる姿って グッと来ません? 614 00:44:56,310 --> 00:45:00,347 姉さんの皿洗い 初めて見たかも。 初めて見たんですか? 615 00:45:00,347 --> 00:45:01,882 (玄関のチャイム) 616 00:45:01,882 --> 00:45:04,801 秀作! 出てくれる? えっ? 617 00:45:04,801 --> 00:45:07,801 多分 あなたのお客さんだから。 618 00:45:12,309 --> 00:45:13,810 尾関…。 619 00:45:13,810 --> 00:45:16,813 おかえりなさい 先輩とビール飲みに来ました。 620 00:45:16,813 --> 00:45:18,832 もう とっくにクビになったんだから➡ 621 00:45:18,832 --> 00:45:21,368 「先輩」は やめろよ。 いえ。 622 00:45:21,368 --> 00:45:23,368 これからも先輩は先輩です。 623 00:45:26,290 --> 00:45:29,290 あれ? 何してんだろ…。 624 00:45:31,778 --> 00:45:33,780 池江さん…。 625 00:45:33,780 --> 00:45:35,799 (里子) おかえりなさい。 626 00:45:35,799 --> 00:45:38,769 池江さん 先輩が帰って来るの ずっと待っててくれたんですよ。 627 00:45:38,769 --> 00:45:40,269 お邪魔します。 628 00:45:42,339 --> 00:45:45,792 そうだったの? はい。 629 00:45:45,792 --> 00:45:48,278 毎日 気が狂いそうでした。 630 00:45:48,278 --> 00:45:50,278 フフ…。 (里子) フフ…。 631 00:45:51,782 --> 00:45:53,834 ちょっと来て。 632 00:45:53,834 --> 00:46:02,859 ♬~ 633 00:46:02,859 --> 00:46:04,859 フフ…。 フフ…。 634 00:46:09,282 --> 00:46:11,301 え~ それでは…➡ 635 00:46:11,301 --> 00:46:14,321 手毛綱さん 乾杯のひと言を。 いや 何で僕なんすか。 636 00:46:14,321 --> 00:46:17,307 だってクリーニング屋でしょ。 関係ないでしょ! 637 00:46:17,307 --> 00:46:19,309 あの… 私 やりましょうか? 638 00:46:19,309 --> 00:46:21,328 小岩井さんは 引っ込んでてくださいよ! 639 00:46:21,328 --> 00:46:23,313 皆様 本日は お忙しい中 お集まりいただきまして…。 640 00:46:23,313 --> 00:46:25,832 (手毛綱) 待て待て 平社員! 社長だぞ 俺! 641 00:46:25,832 --> 00:46:27,351 乾杯! (一同) 乾杯! 642 00:46:27,351 --> 00:46:29,886 何だよ もう… せっかく いい言葉 用意してたのに~! 643 00:46:29,886 --> 00:46:32,806 どうぞ? 今からでも遅くありませんよ? 644 00:46:32,806 --> 00:46:35,809 ぜひ聞かせていただきたい! 違う違う… 冗談ですよ 冗談! 645 00:46:35,809 --> 00:46:37,811 ハンカチの用意をしたほうが よさそうだね。 646 00:46:37,811 --> 00:46:39,312 私の 使ってください。 647 00:46:39,312 --> 00:46:42,299 これは 号泣必至の名スピーチだぞ~? 648 00:46:42,299 --> 00:46:45,318 小岩井さん 今こそ出番ですよ 小岩井さん! 649 00:46:45,318 --> 00:46:47,354 坊ちゃん…。 650 00:46:47,354 --> 00:46:49,373 本当に…➡ 651 00:46:49,373 --> 00:46:53,310 本当に よく帰って来てくださいました。 652 00:46:53,310 --> 00:46:55,812 (手毛綱) え? マジで? マジです! 653 00:46:55,812 --> 00:46:57,814 坊ちゃんがお留守にしている間➡ 654 00:46:57,814 --> 00:47:02,319 私と楠木は こちらを 離れることになりましたが➡ 655 00:47:02,319 --> 00:47:06,823 心は北沢家に置いたままです! 656 00:47:06,823 --> 00:47:12,913 現在は いつでも 皆様のご様子を 把握できるようにと➡ 657 00:47:12,913 --> 00:47:16,299 近所の職場で 働かせていただいております。 658 00:47:16,299 --> 00:47:19,803 私も いつ辞めても 支障がないという基準で➡ 659 00:47:19,803 --> 00:47:22,789 今の職場を選びました。 待て待て 平社員! 660 00:47:22,789 --> 00:47:25,792 近いうちに 必ず お前達を呼び戻す。 661 00:47:25,792 --> 00:47:28,779 ねっ 父さん。 ああ! 約束しよう! 662 00:47:28,779 --> 00:47:30,313 ありがとうございます! 663 00:47:30,313 --> 00:47:32,849 クリーニング屋さんに頼む 余裕までは なさそうだけどね。 664 00:47:32,849 --> 00:47:34,885 いや ちょっと待ってくださいよ。 665 00:47:34,885 --> 00:47:37,804 私 ただ今 クリーニングのノウハウを 研修中でございますので。 666 00:47:37,804 --> 00:47:39,823 研修中って どういうことだよ おい。 667 00:47:39,823 --> 00:47:43,310 まぁ 今後は 悪徳業者を 頼むまでもないでしょう。 668 00:47:43,310 --> 00:47:45,312 小岩井さんこそ もう定年でいいでしょう。 669 00:47:45,312 --> 00:47:47,814 それも そうだなぁ。 ご主人様! 670 00:47:47,814 --> 00:47:50,300 まぁまぁまぁ もう落ち着いて 座って飲もう! ねっ! 671 00:47:50,300 --> 00:47:51,785 乾杯! カンパ~イ! 672 00:47:51,785 --> 00:47:53,820 (一同) 乾杯! 673 00:47:53,820 --> 00:47:56,389 私達も着席させていただきます。 674 00:47:56,389 --> 00:48:07,300 ♬~ 675 00:48:07,300 --> 00:48:09,302 よかったですね。 676 00:48:09,302 --> 00:48:12,773 また 家族が1つに戻って。 677 00:48:12,773 --> 00:48:15,292 残念だったわね。 678 00:48:15,292 --> 00:48:17,310 え? 結局 あなたは➡ 679 00:48:17,310 --> 00:48:20,814 一度も秀作を 連れ戻すことはできなかった。 680 00:48:20,814 --> 00:48:24,334 でも 僕は まだ知晶さんのことを 諦めてません。 681 00:48:24,334 --> 00:48:26,870 その しつこさだけは 褒めてあげるわ。 682 00:48:26,870 --> 00:48:28,905 ネゴシエーターの プライドを懸けて➡ 683 00:48:28,905 --> 00:48:32,292 あなたの その頑丈な扉を 突破してみせます。 684 00:48:32,292 --> 00:48:34,292 ハハハ…! 685 00:48:36,780 --> 00:48:41,284 私 酔ったら誰でも キスする女だけど いいの? 686 00:48:41,284 --> 00:48:44,304 ええ そこが一番の魅力ですから。 687 00:48:44,304 --> 00:48:47,290 ふ~ん 一番の魅力がそこなんだ。 688 00:48:47,290 --> 00:48:50,343 トゲの裏に隠された 優しさと はかなさです。 689 00:48:50,343 --> 00:48:52,379 分かったようなこと 言わないでくれる? 690 00:48:52,379 --> 00:48:55,282 トゲの痛みに耐えて 素顔の 知晶さんまでたどり着けるのは➡ 691 00:48:55,282 --> 00:48:58,819 特殊な訓練を受けている 僕のような人間にしか無理です。 692 00:48:58,819 --> 00:49:01,304 私のタイプ言ってなかったっけ? 693 00:49:01,304 --> 00:49:04,324 年上で あなたほど背が高くなくて 太ってる人。 694 00:49:04,324 --> 00:49:07,310 なるほど 努力次第で どうにかできる問題ですね。 695 00:49:07,310 --> 00:49:09,846 ふ~ん? やってもらおうじゃないの? 696 00:49:09,846 --> 00:49:11,832 年内に体重を 100kgまで増やしたら➡ 697 00:49:11,832 --> 00:49:13,850 何ポイントもらえますか? 1ポイント。 698 00:49:13,850 --> 00:49:15,385 分かりました 手始めに➡ 699 00:49:15,385 --> 00:49:17,885 残ってる食べ物 全部 食べて来ます。 700 00:49:23,310 --> 00:49:25,310 変な奴。 701 00:49:28,315 --> 00:49:40,377 ♪~ 702 00:49:40,377 --> 00:49:43,296 これから どうするんだ? ん? 703 00:49:43,296 --> 00:49:45,815 まだ考えてないけど。 704 00:49:45,815 --> 00:49:49,319 好きなことやったらいい。 705 00:49:49,319 --> 00:49:52,806 じゃあ取りあえず スイーツバイキングにでも行こうかな? 706 00:49:52,806 --> 00:49:55,825 行くんじゃなくて 作れよ! 707 00:49:55,825 --> 00:49:58,328 ずっとパティシエに なりたかったんだろ? 708 00:49:58,328 --> 00:50:00,881 まぁ そうなんだけどさ。 709 00:50:00,881 --> 00:50:02,916 だけど 何だよ? 710 00:50:02,916 --> 00:50:05,835 いや… これまで 好きなことをやるってことを➡ 711 00:50:05,835 --> 00:50:08,335 やったことがなかったから。 712 00:50:10,323 --> 00:50:12,292 悪かったな。 713 00:50:12,292 --> 00:50:13,843 え? 714 00:50:13,843 --> 00:50:16,843 お前の自由にさせてやれなかった。 715 00:50:20,350 --> 00:50:22,886 …って本気で言うと思ったか? 716 00:50:22,886 --> 00:50:24,404 え? 717 00:50:24,404 --> 00:50:26,790 北沢家復活には起爆剤が必要だ 。 718 00:50:26,790 --> 00:50:29,826 とにかく何でもいいから デカいことをして成功しろ。 719 00:50:29,826 --> 00:50:32,812 そうすれば 全てが美談になる! 720 00:50:32,812 --> 00:50:36,316 秀作 そろそろ代わってくれ。 721 00:50:36,316 --> 00:50:37,817 はい。 722 00:50:37,817 --> 00:50:39,819 (里子) ありがとうございました。 723 00:50:39,819 --> 00:50:47,377 ♬~ 724 00:50:47,377 --> 00:50:49,813 (里子) えっ? わっ…! 725 00:50:49,813 --> 00:50:51,314 どこかで練習してました? 726 00:50:51,314 --> 00:50:54,818 この日を夢見て イメージトレーニングは完璧だから。 727 00:50:54,818 --> 00:51:14,771 ♬~ 728 00:51:14,771 --> 00:51:30,286 ♬~ 729 00:51:30,286 --> 00:51:33,686 《母さん 元気ですか?》 730 00:51:35,375 --> 00:51:37,777 《僕は初めて➡ 731 00:51:37,777 --> 00:51:41,264 この家の家族に なれたような気がします》 732 00:51:41,264 --> 00:51:49,264 ♬~