1 00:00:00,209 --> 00:00:03,045 (OL) ふ~ん… じゃ 海外ってことは1週間ぐらい? 2 00:00:03,129 --> 00:00:05,631 (マウント女子) そうそうそう 7泊 7泊 うん 3 00:00:05,715 --> 00:00:07,675 えっ …てかさ 飛行機のクラス どれで行く? 4 00:00:07,758 --> 00:00:09,468 (OL) う~ん… ビジネスかなぁ 5 00:00:09,552 --> 00:00:11,512 (マウント女子) えっ? ファーストクラスじゃないんだ? 6 00:00:11,595 --> 00:00:13,723 えっ つらくない? 腰 痛くなんない? 7 00:00:13,806 --> 00:00:17,017 (OL) いやいや… あっ… あっ 使います? 8 00:00:17,101 --> 00:00:18,978 (モモ) あっ すいません 茶葉だけ捨てさせてください 9 00:00:19,061 --> 00:00:20,646 (OL) どうぞ~ (モモ) すいません 10 00:00:22,064 --> 00:00:24,442 (マウント女子) モモさんは 連休 どこ行くんですか? 11 00:00:24,525 --> 00:00:27,111 (モモ) 私? 私は まだ何も… 12 00:00:27,194 --> 00:00:30,030 (2人) ああ… (モモ) フフッ… フフッ… 13 00:00:36,537 --> 00:00:37,621 ビジネスって なに? 14 00:00:37,705 --> 00:00:39,665 ファーストクラス… いつも ファーストクラス乗ってんの? 15 00:00:39,749 --> 00:00:40,583 うん 16 00:00:40,666 --> 00:00:47,673 ♪~ 17 00:00:50,468 --> 00:00:57,475 ~♪ 18 00:00:57,558 --> 00:00:59,894 (チャイム) 19 00:01:06,317 --> 00:01:07,777 (ウメ) アア~… 20 00:01:10,362 --> 00:01:11,530 (モモ) ウメさん ウメさん ウメさん 21 00:01:11,614 --> 00:01:14,116 (ウメ) なに? (モモ) 今 ちょっと時間あります? 22 00:01:14,200 --> 00:01:16,577 (ウメ) ランチ行こう 社食の席埋まっちゃうよ 23 00:01:16,660 --> 00:01:18,621 2分だけ 私に2分だけ ください 24 00:01:18,704 --> 00:01:20,706 え~っ? サバの文化干し定食 売り切れちゃう 25 00:01:20,790 --> 00:01:23,959 (モモ) すぐ そうやって社食の魚定食で 栄養の帳尻合わせようとする 26 00:01:24,043 --> 00:01:25,795 (ウメ) いや 別に 合わせようとしてないから 27 00:01:25,878 --> 00:01:26,879 (モモ) じゃ 分かりました 28 00:01:26,962 --> 00:01:29,757 1分半でいいです あっ いや 1分! 29 00:01:29,840 --> 00:01:31,258 いや 2分ください 30 00:01:31,342 --> 00:01:32,218 結局 2分欲しいんじゃない 31 00:01:32,301 --> 00:01:33,886 (モモ) 文化干しには 間に合わせますから 32 00:01:33,969 --> 00:01:36,013 …てか 文化干しって どういうネーミングなんスかね? 33 00:01:36,096 --> 00:01:37,014 どの辺が文化なんスかね? 34 00:01:37,097 --> 00:01:40,100 その疑問だけで2分たっちゃうから そろそろ 本題入ろうか 35 00:01:40,184 --> 00:01:41,227 分かりました 36 00:01:41,894 --> 00:01:43,854 実は さっき 給湯室行ったら―― 37 00:01:43,938 --> 00:01:46,315 OLたちが 連休 誰と どこに行くかの―― 38 00:01:46,398 --> 00:01:48,442 マウントの取り合いで すごいことになってたんですよ 39 00:01:48,526 --> 00:01:49,401 あっ そうなの? 40 00:01:49,485 --> 00:01:51,570 もう マウントを取りたい OLたちの山で… 41 00:01:51,654 --> 00:01:52,863 何ていうんスか もう… 42 00:01:52,947 --> 00:01:55,324 マウント マウントの 重なり合いで もう あれ―― 43 00:01:55,407 --> 00:01:57,535 マウンティングマウンテンみたいに なってましたよ 44 00:01:57,618 --> 00:01:59,787 マウンティングマウンテンって なに? ハハッ… 45 00:01:59,870 --> 00:02:01,914 あいつら なんで 自分のほうが幸せだっていう―― 46 00:02:01,997 --> 00:02:03,791 証明書を発行しないと 生きていけないんスか? 47 00:02:03,874 --> 00:02:05,709 証明してくれないからじゃない? 48 00:02:05,793 --> 00:02:07,753 (モモ)“あなたは私より下!” 49 00:02:07,837 --> 00:02:09,588 “私は あなたより上!” 50 00:02:09,672 --> 00:02:12,258 それが証明されたあとのランチ! 51 00:02:13,926 --> 00:02:15,636 うまいかね!? 52 00:02:15,719 --> 00:02:17,930 (モモ) うまいかね!? (ウメ) うまいんじゃない? 53 00:02:18,013 --> 00:02:19,139 “私~” 54 00:02:19,223 --> 00:02:20,766 “伊豆に行くんだ~” 55 00:02:20,850 --> 00:02:23,018 “あっ 伊豆? 国内 いいよねえ” 56 00:02:23,102 --> 00:02:26,814 “私 彼氏とシンガポールだから ちょっと遠いの” 57 00:02:27,690 --> 00:02:28,774 うまいかね!? 58 00:02:28,858 --> 00:02:30,234 うまいんだって 59 00:02:30,317 --> 00:02:31,277 “私~” 60 00:02:31,360 --> 00:02:33,946 “彼氏とディズニーの 新しいアトラクションに乗るの” 61 00:02:34,029 --> 00:02:36,824 “あっ 私 それ カリフォルニアで乗った” 62 00:02:36,907 --> 00:02:39,159 …て言ったあとのランチ 63 00:02:39,243 --> 00:02:40,661 (モモ) うまいかね!? (ウメ) うまいんだって 64 00:02:40,744 --> 00:02:42,705 だから それでも うまいんだって 65 00:02:42,788 --> 00:02:43,956 “私~” 66 00:02:44,039 --> 00:02:47,543 “サングラス ムリなの 小顔すぎて落ちちゃうから~” 67 00:02:47,626 --> 00:02:49,086 うまいかね!? 68 00:02:49,169 --> 00:02:52,172 “そのブランド 高校のとき よく着てた” 69 00:02:52,256 --> 00:02:53,716 “懐かしい” 70 00:02:53,799 --> 00:02:54,717 (モモ) うまいかね!? (ウメ) 分かった 71 00:02:54,800 --> 00:02:57,761 うん ちょっと落ち着こう ねっ? いったん モモちゃん 落ち着こう 72 00:02:57,845 --> 00:02:59,763 ほら ものすごく 息上がっちゃってるから 73 00:02:59,847 --> 00:03:00,848 危うく 私も―― 74 00:03:00,931 --> 00:03:02,558 マウンティングマウンテンに 巻き込まれそうになりましたけど―― 75 00:03:02,641 --> 00:03:04,310 必死に回避しましたよ 76 00:03:04,393 --> 00:03:06,812 山には登ろうとしてませんよ クライマーじゃありませんよ 77 00:03:06,896 --> 00:03:08,606 うみんちゅ側の 人間ですよって顔して 78 00:03:08,689 --> 00:03:10,149 クライマーの対義語 うみんちゅなんだ? 79 00:03:10,232 --> 00:03:12,860 そういえば ウメさん マウントとか 全然 取らないですけど 80 00:03:12,943 --> 00:03:14,236 若いころ どうだったんスか? 81 00:03:14,320 --> 00:03:17,448 私? 私は こう見えても… 82 00:03:17,865 --> 00:03:19,658 マウンティングマウンテンの… 83 00:03:19,742 --> 00:03:20,659 トップクライマーよ 84 00:03:20,743 --> 00:03:21,869 (モモ) アハハハッ! ここにいた! 85 00:03:21,952 --> 00:03:23,037 元トップクライマー! 86 00:03:23,120 --> 00:03:24,580 (ウメ) 誰よりも 上 目指してた 87 00:03:24,663 --> 00:03:25,497 え~っ? 意外ですね 88 00:03:25,581 --> 00:03:27,666 登られたら 登り返し 89 00:03:27,750 --> 00:03:29,877 のされたら のし返し 90 00:03:29,960 --> 00:03:33,005 マウント取られたら マウントを取り返す 91 00:03:33,088 --> 00:03:36,675 毎日 血で血を洗う争いを 繰り広げていたわね 92 00:03:36,759 --> 00:03:38,844 今よりもヤバイ時代じゃないスか 93 00:03:38,928 --> 00:03:42,097 長きにわたる その争いを制し―― 94 00:03:42,181 --> 00:03:44,141 光り輝く マウンティングマウンテンの―― 95 00:03:44,224 --> 00:03:46,477 頂に たどりついたとき… 96 00:03:46,977 --> 00:03:48,270 誰が そこにいたと思う? 97 00:03:48,729 --> 00:03:49,939 えっ 誰ですか? 98 00:03:50,564 --> 00:03:51,565 (ウメ) 独りぼっちの私 99 00:03:51,649 --> 00:03:53,484 (笑い声) 100 00:03:53,567 --> 00:03:55,527 登っても登っても そこにあるのは… 101 00:03:55,611 --> 00:03:58,238 (ウメ) 孤独だけ (モモ) ハハハッ… なるほど 102 00:03:58,322 --> 00:03:59,740 それが… 103 00:03:59,823 --> 00:04:02,868 (2人) ♪ マウンティングマウンテン 104 00:04:02,952 --> 00:04:04,536 (笑い声) 105 00:04:04,620 --> 00:04:06,580 (ウメ) ランチ行こう (モモ) はい 106 00:04:14,463 --> 00:04:15,506 (ウメ) ほら… 107 00:04:15,589 --> 00:04:17,841 社食のハンバーグ定食 味濃いのよ 108 00:04:17,925 --> 00:04:20,302 (モモ) それがいいんじゃないスか (ウメ) 栄養 偏っちゃう 109 00:04:20,386 --> 00:04:21,887 やっぱり 帳尻合わせようと してたんスね 110 00:04:21,971 --> 00:04:23,013 うん してた 111 00:04:23,097 --> 00:04:24,598 (モモ) フフフフッ… 112 00:04:26,016 --> 00:04:28,560 でも ウメさん これだけは間違いなく言えます 113 00:04:28,644 --> 00:04:29,853 なに? 114 00:04:30,896 --> 00:04:33,482 いろいろと吐き出したあとの ランチは… 115 00:04:33,565 --> 00:04:34,608 うまい! 116 00:04:35,442 --> 00:04:37,319 うまいね フフフッ… 117 00:04:39,113 --> 00:04:45,536 (チャイム) 118 00:04:46,120 --> 00:04:53,127 ♪~ 119 00:05:11,687 --> 00:05:12,896 (OL) アッ! 120 00:05:13,188 --> 00:05:14,398 (モモ) ハッ… 121 00:05:32,082 --> 00:05:39,089 ~♪ 122 00:05:40,382 --> 00:05:42,301 (モモ) ウメさん ウメさん ウメさん 123 00:05:42,384 --> 00:05:43,677 ウメさん! 124 00:05:43,761 --> 00:05:45,304 (ウメ) ちょっと モモちゃん 125 00:05:45,387 --> 00:05:49,016 ロッカーのはざまから 隠密的に呼ぶの やめてくれる? 126 00:05:49,099 --> 00:05:50,601 なに? その服装 127 00:05:50,684 --> 00:05:51,894 (モモ) スイーツ買いに 行ってました 128 00:05:52,436 --> 00:05:54,396 (ウメ) 全然 聞こえない! 声小さいよ! 129 00:05:54,480 --> 00:05:55,814 (モモ) スイーツ買いに 行ってました! 130 00:05:55,898 --> 00:05:57,941 (ウメ) あっ そうなんだ? ハハッ… 131 00:05:58,025 --> 00:06:00,110 服装の説明はしてくれない 132 00:06:00,194 --> 00:06:01,028 (モモ) 見てください 133 00:06:01,111 --> 00:06:02,529 (ウメ) わあ エガリテの ロールケーキじゃない! 134 00:06:02,613 --> 00:06:04,490 (モモ) そうなんですよ 135 00:06:04,573 --> 00:06:07,076 こんなに かわいいスイーツ 買ってきたんで… 136 00:06:09,286 --> 00:06:10,412 部長の悪口言いません? 137 00:06:10,496 --> 00:06:11,705 (ウメ)なんで そうなるのよ? 138 00:06:11,789 --> 00:06:14,083 (モモ) 働く女って スイーツ食べながら愚痴言って―― 139 00:06:14,166 --> 00:06:16,460 ストレス発散するみたいなとこ ちょっと あるじゃないですか 140 00:06:16,877 --> 00:06:18,545 まあ それは 否めないけど 141 00:06:18,629 --> 00:06:20,672 だから 私 部長に 今晩の残業―― 142 00:06:20,756 --> 00:06:21,965 押しつけられた 時点で―― 143 00:06:22,049 --> 00:06:24,593 午後の仕事 放ったらかして エガリテにゴーです 144 00:06:25,010 --> 00:06:26,929 ゴーして 45分 並んで―― 145 00:06:27,012 --> 00:06:28,806 ようやく手に入れました ロールケーキ 146 00:06:28,889 --> 00:06:30,057 そんなに並んだの? 147 00:06:30,140 --> 00:06:34,478 そうですよ 45分 待ってる間 部長への怒りが増してきて―― 148 00:06:34,561 --> 00:06:36,313 なんで 私が こんな思い しなきゃいけないんだ… 149 00:06:36,396 --> 00:06:37,439 並んだの モモちゃんでしょう 150 00:06:37,523 --> 00:06:38,607 (モモ) まあ そうなんですけど 151 00:06:38,690 --> 00:06:41,860 もう 待ち過ぎた いらだちで その帰りに近くのお店で―― 152 00:06:41,944 --> 00:06:43,779 プチシューとプリンまで 購入してしまいました 153 00:06:43,862 --> 00:06:45,948 とめどないわね 買い過ぎでしょう 154 00:06:46,031 --> 00:06:47,116 食べますよね? ウメさんも 155 00:06:47,199 --> 00:06:48,033 もちろん食べるけど 156 00:06:48,117 --> 00:06:51,161 聞いた話だと どのスイーツを食べたいかで―― 157 00:06:51,245 --> 00:06:54,498 どんな種類のうっぷんを ためてるかが―― 158 00:06:54,581 --> 00:06:55,874 自己診断できるんですって 159 00:06:55,958 --> 00:06:57,209 なに? どういうこと? 160 00:06:57,292 --> 00:07:00,045 (モモ) 例えば プチシューは―― 161 00:07:00,129 --> 00:07:01,839 軽く悪口言いたい人 162 00:07:01,922 --> 00:07:03,340 ああ なるほどねえ 163 00:07:03,423 --> 00:07:04,383 (モモ) プリンは―― 164 00:07:04,466 --> 00:07:05,843 滑らか~に 悪口言いたい人 165 00:07:05,926 --> 00:07:07,928 はいはい じゃ ラスクは? 166 00:07:08,011 --> 00:07:10,472 (モモ) ラスクは サクサク言いたい人で―― 167 00:07:10,556 --> 00:07:12,307 ロールケーキは―― 168 00:07:12,391 --> 00:07:14,643 もう MAX 169 00:07:14,726 --> 00:07:16,103 (モモ) MAX (ウメ) そうなんだ… 170 00:07:16,186 --> 00:07:18,063 じゃ ホールケーキは? 171 00:07:18,147 --> 00:07:19,523 えっ ホールケーキ? 172 00:07:19,606 --> 00:07:20,566 (ウメ) うん ホールケーキ 173 00:07:20,649 --> 00:07:21,692 (モモ) オフィスで? (ウメ) うん 174 00:07:21,775 --> 00:07:23,527 (モモ) 1人で? (ウメ) うん 175 00:07:23,610 --> 00:07:25,863 (モモ) それ ただのやべえヤツじゃ ないですか ハハハッ… 176 00:07:25,946 --> 00:07:30,450 ちなみに 私の気分は今 部長に軽くイラッとしてるので… 177 00:07:30,534 --> 00:07:32,411 (モモ) ホールケーキです (ウメ) 全然 軽くじゃないじゃない 178 00:07:32,494 --> 00:07:34,872 ハハハハッ… ちなみに ウメさんは どうなんですか? 179 00:07:34,955 --> 00:07:38,792 私? 私は もうベテランだし 落ち着いてるから… 180 00:07:38,876 --> 00:07:40,836 (ウメ) ホールケーキよ (モモ) アハハハッ! 181 00:07:41,420 --> 00:07:43,338 もう ただの やべえ2人じゃ ないですか 私たち 182 00:07:43,422 --> 00:07:46,675 ねっ? フフッ… じゃあさ 和菓子だと どうなるの? 183 00:07:47,092 --> 00:07:49,303 和菓子は おしとやかに 悪口言いたい人でしょう 184 00:07:49,386 --> 00:07:52,431 悪口の時点で おしとやかじゃないけどね 185 00:07:52,514 --> 00:07:55,309 じゃ これは? こないだ お土産でもらった八ッ橋は? 186 00:07:55,392 --> 00:07:57,561 (モモ) 八ッ橋は はんなり悪口 187 00:07:57,644 --> 00:07:59,188 はんなり悪口? どんな状態? 188 00:07:59,271 --> 00:08:02,900 部長はん 本日も えろうハゲ散らかしとりはりますわ 189 00:08:02,983 --> 00:08:04,318 はんなり言うことじゃない 190 00:08:04,401 --> 00:08:05,819 部長はん お気張りやす 191 00:08:05,903 --> 00:08:08,822 (ウメ) いや フォローになってない じゃ これは? ちんすこうは? 192 00:08:08,906 --> 00:08:10,908 部長がさ~ 毎日 使ってるさ~ 193 00:08:10,991 --> 00:08:14,536 整髪料のにおい ほぼヨーグルトさ~ なんくるないさ~ 194 00:08:14,620 --> 00:08:15,621 何なんスか? これ 195 00:08:15,704 --> 00:08:16,830 こっちのセリフ 196 00:08:16,914 --> 00:08:17,831 (笑い声) 197 00:08:17,915 --> 00:08:20,000 “なんくるないさ~”で なんとかならないこと あるんスね 198 00:08:20,083 --> 00:08:21,251 あるんだねえ 199 00:08:21,335 --> 00:08:22,669 (ウメ) もう食べようか (モモ) 食べましょう 200 00:08:22,753 --> 00:08:24,546 うん ロールケーキで うっぷん晴らしましょう 201 00:08:24,630 --> 00:08:26,006 そうしましょうか 202 00:08:27,883 --> 00:08:29,426 (2人) いただきます 203 00:08:38,435 --> 00:08:41,688 (モモ) アア… アア~… (ウメ) あっ 来た? 204 00:08:41,772 --> 00:08:44,191 (モモ) アア~! (ウメ) 出る? 出るか? 205 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 普通に おいしい 206 00:08:45,359 --> 00:08:47,653 いや 悪口言うんじゃ ないの? そこは 207 00:08:48,070 --> 00:08:49,154 ウ~ン… 208 00:08:50,155 --> 00:08:51,782 (モモ) アア~… (ウメ) オッ? 209 00:08:51,865 --> 00:08:54,451 (モモ) アア~ アア~… (ウメ) 来た? 来たか? 210 00:08:54,534 --> 00:08:55,494 (ウメ) 来たか? 211 00:08:55,577 --> 00:08:57,871 (モモ) 中まで おいしい (ウメ) 悪口言えよ! 212 00:08:57,955 --> 00:08:59,331 (笑い声) 213 00:09:00,707 --> 00:09:01,917 うん 214 00:09:02,626 --> 00:09:04,378 アア~! アアッ… 215 00:09:04,461 --> 00:09:07,297 来たか? 来たか? 来た? 216 00:09:07,381 --> 00:09:09,049 (ウメ) うん うん (モモ) アア… 217 00:09:09,132 --> 00:09:12,427 甘さ控えめで 味わいが 上品すぎるんだよ バーロー! 218 00:09:12,511 --> 00:09:13,595 えっ? 219 00:09:13,679 --> 00:09:18,475 卵の風味も しっかり残ってて 口当たりも絶妙じゃねえか 220 00:09:18,558 --> 00:09:19,977 こんちくしょう! 221 00:09:20,060 --> 00:09:22,771 また すぐ買いに行きてえよ この すっとこどっこい! 222 00:09:22,854 --> 00:09:24,815 いや もう それ スイーツへの悪口! 223 00:09:24,898 --> 00:09:25,983 …ていうか ベタ褒めだし 224 00:09:26,066 --> 00:09:27,859 部長への悪口 どこいった? 225 00:09:27,943 --> 00:09:29,319 おいしすぎて消えました 226 00:09:29,403 --> 00:09:30,320 なんくるないさ~ 227 00:09:30,404 --> 00:09:32,239 なんくるないさ~ 228 00:09:32,322 --> 00:09:33,615 フフッ… 229 00:09:33,699 --> 00:09:35,701 (モモ) おいしいッスね (ウメ) うまいッスね 230 00:09:35,784 --> 00:09:38,370 (モモ) おいしくないですか? これ (ウメ) おいしい