1 00:00:00,084 --> 00:00:07,091 ♪~ 2 00:00:11,637 --> 00:00:18,644 ~♪ 3 00:00:18,728 --> 00:00:19,937 (モモ) ウメさん ウメさん (ウメ) うん? 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,772 (モモ) おはようございます (ウメ) おはよう モモちゃん 5 00:00:21,856 --> 00:00:23,858 えっ どうしたの? そんな食いしばって 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,277 えっ? 食いしばってます? 7 00:00:26,360 --> 00:00:29,488 食いしばってしかないわよ どうしたのよ? 8 00:00:29,572 --> 00:00:31,073 (モモ) いや 聞いてくださいよ (ウメ) なに? 9 00:00:31,157 --> 00:00:34,410 昨日 雑誌で“強い女特集” 読んだんで―― 10 00:00:34,493 --> 00:00:36,454 もう この梅雨のつらさを 嘆くの やめたんです 11 00:00:36,537 --> 00:00:37,538 ああ なるほど 12 00:00:37,621 --> 00:00:40,124 それで 弱音が出ないように こう 食いしばって耐えてんだ? 13 00:00:40,207 --> 00:00:42,168 (モモ) はい (ウメ) なるほどね 14 00:00:42,251 --> 00:00:44,170 (ウメ) じゃ 手伝うわ (モモ) えっ? 15 00:00:44,253 --> 00:00:46,088 (ウメ) コチョコチョ (モモ) ハハッ… ちょちょちょ… 16 00:00:46,172 --> 00:00:49,008 髪うねる 化粧デロデロ 肌ベタベタ 頭重い 17 00:00:49,091 --> 00:00:52,845 服乾かない 傘盗まれる プリンターの紙詰まりがち~ 18 00:00:52,928 --> 00:00:54,346 低気圧が なんぼのもんじゃい! 19 00:00:54,430 --> 00:00:56,182 どんだけ出んのよ 梅雨への愚痴! 20 00:00:56,265 --> 00:00:57,600 もう 私ったら お嫁に行けない 21 00:00:57,683 --> 00:00:58,851 (ウメ) それは知らない (モモ)「お嫁サンバ」踊れない 22 00:00:58,934 --> 00:01:00,144 それ 自由 23 00:01:00,144 --> 00:01:02,396 もう 人が せっかく 我慢してたのに! 24 00:01:02,480 --> 00:01:03,606 あのね モモちゃん 25 00:01:03,689 --> 00:01:06,275 感情を押し殺してても あんまり いいことないから 26 00:01:06,358 --> 00:01:08,527 発する言葉をポジティブに 変えてくっていう―― 27 00:01:08,611 --> 00:01:09,653 訓練したほうがいいよ 28 00:01:09,737 --> 00:01:10,571 え~っ? 言葉ですか 29 00:01:10,654 --> 00:01:13,574 そう だからね 今言った言葉を 前向きな言葉に変えんのよ 30 00:01:13,657 --> 00:01:14,825 ああ なるほど 31 00:01:14,909 --> 00:01:16,327 (ウメ) じゃ いくよ? (モモ) はい 分かりました 32 00:01:16,410 --> 00:01:18,037 (ウメ) 髪がうねる (モモ) メドゥサの威圧 33 00:01:18,120 --> 00:01:19,497 なに それ… 強くなったってこと? 34 00:01:19,580 --> 00:01:22,166 (モモ) 強そうじゃないですか (ウメ) ああ そうね 強そうだね 35 00:01:22,249 --> 00:01:23,209 じゃ 化粧デロデロ 36 00:01:23,292 --> 00:01:24,585 謝罪時に苦労感が出る 37 00:01:24,668 --> 00:01:25,753 ああ 確かにね 38 00:01:25,836 --> 00:01:27,129 じゃ 肌ベタベタ 39 00:01:27,213 --> 00:01:29,048 (モモ) カサカサよりマシ (ウメ) 確かに 40 00:01:29,131 --> 00:01:30,841 じゃ 服乾かない 41 00:01:30,925 --> 00:01:32,718 (モモ) 子犬のにおい (ウメ) いいね 乗ってきたね 42 00:01:32,802 --> 00:01:34,678 (ウメ) 頭が重い (モモ) 頭は重い 43 00:01:34,762 --> 00:01:36,555 (ウメ) 傘盗まれる (モモ) やめてほしい 44 00:01:36,639 --> 00:01:37,807 プリンターの紙詰まりがち 45 00:01:37,890 --> 00:01:39,391 (モモ) それは もう知らない (ウメ) なに? それ 46 00:01:39,475 --> 00:01:40,810 (笑い声) 47 00:01:40,893 --> 00:01:43,354 (ウメ) なに? これ (モモ) よし! よしよし 48 00:01:43,437 --> 00:01:45,231 (ウメ) じゃ 全部まとめていくよ? (モモ) はい 49 00:01:45,314 --> 00:01:46,315 はい! 50 00:01:46,398 --> 00:01:49,109 メドゥサの威圧 謝罪時に苦労感が出る 51 00:01:49,193 --> 00:01:50,486 カサカサよりマシ 52 00:01:50,569 --> 00:01:54,281 子犬のにおい 頭は重い やめてほしい それは知らない~! 53 00:01:54,365 --> 00:01:55,908 (ウメ) 何なの? これ (モモ) なに? これ 54 00:01:55,991 --> 00:01:57,451 (モモ) 何なんスか? これ (ウメ) これは ごめん 55 00:01:57,535 --> 00:01:59,203 いや でも ちょっと すっきりしたかもです 56 00:01:59,286 --> 00:02:00,412 あっ なら 良かった 57 00:02:00,496 --> 00:02:01,497 なんか 今なら―― 58 00:02:01,580 --> 00:02:04,208 どんなことでも こう ポジティブに 変換できそうな気がしますわ 59 00:02:04,291 --> 00:02:05,876 もう 自分の技に落とし込んだの? 60 00:02:05,960 --> 00:02:08,587 うん 今から 私のことは “ひまわり”って呼んでください 61 00:02:08,671 --> 00:02:10,130 ひまわり? あっ モモちゃんの中で―― 62 00:02:10,214 --> 00:02:11,841 ポジティブ イコール ひまわりなんだね 63 00:02:11,924 --> 00:02:13,676 (モモ) モモは今 休憩中よ (ウメ) なに? それ 64 00:02:13,759 --> 00:02:15,135 代わりに 私が あなたのお悩みを―― 65 00:02:15,219 --> 00:02:17,680 ポジティブ変換してさし上げても よろしくってよ 66 00:02:17,763 --> 00:02:19,056 えっ どこのお嬢さまなの? ひまわり 67 00:02:19,139 --> 00:02:21,767 さあ あなたのお悩み聞かせて ごらんなさい さあ さあさあ 68 00:02:21,851 --> 00:02:24,812 急に言われてもね う~ん まあ そうだな 強いて言えば―― 69 00:02:24,895 --> 00:02:27,898 最近 電車の中に傘忘れることが 多くて困ってるわね 70 00:02:27,982 --> 00:02:29,733 ああ 確かに―― 71 00:02:29,817 --> 00:02:32,403 出勤時に雨が降っていても 退勤時に晴れていたら―― 72 00:02:32,486 --> 00:02:34,780 油断して 電車に 置き忘れることもありますものね 73 00:02:34,864 --> 00:02:37,199 すごく丁寧に寄り添ってくれるのね ひまわり 74 00:02:37,283 --> 00:02:39,451 そうなのよ 1本500円ぐらいするし 75 00:02:39,535 --> 00:02:41,495 何本も忘れてると バカになんないのよね 76 00:02:41,579 --> 00:02:42,955 いかにも庶民の悩みですこと 77 00:02:43,038 --> 00:02:44,582 いや さっき 思いっきり共感してたじゃない 78 00:02:44,665 --> 00:02:45,791 分かりましたわ 79 00:02:45,875 --> 00:02:49,336 私が あなたの そのお悩み ポジティブ変換してさし上げますわ 80 00:02:49,420 --> 00:02:50,671 あっ なんか頼もしく見えてきた 81 00:02:50,754 --> 00:02:51,881 いくわよ? 82 00:02:51,964 --> 00:02:53,549 ポジティブパワー 全開! 83 00:02:53,632 --> 00:02:56,051 恐ろしくダサイわね なに? 84 00:02:56,135 --> 00:02:58,429 あっ そうやって ポジティブパワーを解放して―― 85 00:02:58,512 --> 00:02:59,972 変換してくれるのね? 86 00:03:00,055 --> 00:03:01,140 準備が整いましたわ 87 00:03:01,223 --> 00:03:02,558 降りるとき ちゃんと確認しなさい 88 00:03:02,641 --> 00:03:03,726 ルール変わってんじゃないのよ! 89 00:03:03,809 --> 00:03:04,643 何か問題でも? 90 00:03:04,727 --> 00:03:06,812 大ありよ! 傘を すぐ なくしてしまうことを―― 91 00:03:06,896 --> 00:03:08,564 ポジティブに捉えてくれるんじゃ なかったの? 92 00:03:08,647 --> 00:03:09,857 ひまわりに口答えする気? 93 00:03:09,940 --> 00:03:11,066 なんぼのものだよ ひまわり! 94 00:03:11,150 --> 00:03:13,694 “降りるとき 気をつけろ”なんて 猿でも言えるわよ 95 00:03:13,777 --> 00:03:15,905 それでも忘れるから 悩んでんじゃないのよ 96 00:03:15,988 --> 00:03:17,573 庶民のぶんざいで いい根性してんじゃない! 97 00:03:17,656 --> 00:03:18,949 あんたもド庶民でしょうよ! 98 00:03:19,033 --> 00:03:20,451 でも その根性 嫌いじゃないわ 99 00:03:20,534 --> 00:03:21,869 いつ 私 ひまわりにハマったの? 100 00:03:21,952 --> 00:03:25,039 特別に もう一度だけ チャンスを 差し上げてもよろしくってよ 101 00:03:25,122 --> 00:03:27,207 あんたが もっかい やりたいだけなんでしょう! 102 00:03:27,499 --> 00:03:29,293 世界中のポジティブよ 103 00:03:29,668 --> 00:03:32,171 傘をすぐ忘れてしまうことを ポジティブにするために―― 104 00:03:32,254 --> 00:03:33,464 私のもとに集まれ! 105 00:03:33,547 --> 00:03:34,757 他力本願じゃないのよ 106 00:03:34,840 --> 00:03:36,717 集めんじゃないわよ 世界中のポジティブを! 107 00:03:36,800 --> 00:03:37,885 こんな しょうもないことで 108 00:03:37,968 --> 00:03:40,888 今 人事部の ゆりちゃんと―― 109 00:03:40,971 --> 00:03:43,390 庶務課のサッちゃんの ポジティブが入ってきてるわ 110 00:03:43,474 --> 00:03:44,808 個人特定されるの? 111 00:03:45,392 --> 00:03:47,645 2人しか集まってないし チンタラやってんじゃないわよ 112 00:03:49,063 --> 00:03:51,607 食らいなさい これが私の最終奥義 113 00:03:51,690 --> 00:03:53,609 ポジティブアースピーポー! 114 00:03:53,692 --> 00:03:55,027 2人しか入ってないじゃない! 115 00:03:55,110 --> 00:03:56,946 何よ? ポジティブアースピーポーって 116 00:03:57,029 --> 00:03:59,031 (モモ) 荷物が減る! (ウメ) 弱いわよ! 117 00:03:59,114 --> 00:04:01,867 弱いし 長すぎるわよ ポジティブアースピーポー 118 00:04:03,035 --> 00:04:04,286 やっぱ 梅雨ウザイっすね 119 00:04:04,370 --> 00:04:06,830 (ウメ) ホント ウザイわよ (モモ) ハハハハッ… 120 00:04:14,713 --> 00:04:21,720 ♪~ 121 00:04:23,806 --> 00:04:30,813 ~♪ 122 00:04:34,608 --> 00:04:37,194 (モモ) ウメさん ウメさん ウメさん (ウメ) うん? 123 00:04:37,444 --> 00:04:41,115 (モモ) 実は私 朝から ずっと おなかの調子悪くて 124 00:04:41,198 --> 00:04:43,075 (ウメ) あら 大丈夫? 125 00:04:43,158 --> 00:04:45,911 (モモ) 今日は まっすぐ 家に帰ったほうがいいですかね? 126 00:04:46,787 --> 00:04:47,997 (ウメ) あれ? 127 00:04:48,080 --> 00:04:51,583 モモちゃん お昼の定食 白メシ おかわりしてなかったっけ? 128 00:04:51,667 --> 00:04:52,668 (モモ) バレてました? 129 00:04:52,751 --> 00:04:53,919 (ウメ) バレてた 130 00:04:57,047 --> 00:04:58,799 (モモ) ウメさん ウメさん (ウメ) なに? 131 00:04:58,882 --> 00:05:01,427 今日 母親と夜ご飯 一緒に食べる約束してたの―― 132 00:05:01,510 --> 00:05:03,053 すっかり忘れてました 133 00:05:03,137 --> 00:05:05,639 やっぱり 親との約束は 大事にしたほうがいいですよね? 134 00:05:05,723 --> 00:05:06,932 あれ? 135 00:05:07,016 --> 00:05:10,602 お母さん 今 お友達と九州に 旅行中って言ってなかったっけ? 136 00:05:10,686 --> 00:05:12,438 (モモ) 言いましたね (ウメ) 言ってたよね 137 00:05:14,815 --> 00:05:16,150 ウメさん ウメさん 138 00:05:16,233 --> 00:05:17,317 なに? 139 00:05:17,401 --> 00:05:19,862 ちょっと 今日 低気圧で 頭が ずっと… 140 00:05:19,945 --> 00:05:21,822 モモちゃん! さっきから 何よ? 141 00:05:21,905 --> 00:05:24,033 その“今日は都合悪いから 早く帰りたいアピール”は 142 00:05:24,491 --> 00:05:26,076 アピール? してました? 143 00:05:26,160 --> 00:05:28,579 フゥ… 分かってるわよ 144 00:05:28,662 --> 00:05:30,789 今日の飲み会 行きたくないんでしょう? 145 00:05:30,873 --> 00:05:33,417 ああ ウメさん すぐ見抜く~ 146 00:05:33,500 --> 00:05:35,627 すぐ真実に たどりつく~ 147 00:05:35,711 --> 00:05:38,714 諦めたほうがいいわよ 今日の飲み会は強制参加だから 148 00:05:38,797 --> 00:05:40,382 もう それ なんでなんスか? 149 00:05:40,466 --> 00:05:42,801 なんで? なんで? なんでなんスか!? 150 00:05:42,885 --> 00:05:44,011 そんなにイヤなの? 行くの 151 00:05:44,094 --> 00:05:46,555 イヤですよ! だって 全員参加ですよね? 152 00:05:46,638 --> 00:05:48,682 (ウメ) そうよ (モモ) えっ …てことは 153 00:05:48,766 --> 00:05:50,100 “昭和話” 154 00:05:50,184 --> 00:05:51,602 “自慢話” 155 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 “マウント” 156 00:05:53,187 --> 00:05:54,480 “セクハラ” 157 00:05:54,563 --> 00:05:55,689 エトセトラですよね? 158 00:05:55,773 --> 00:05:56,940 そうなのかな? 159 00:05:57,024 --> 00:05:58,317 “日本よ” 160 00:05:58,400 --> 00:05:59,902 “これが親睦だ” 161 00:05:59,985 --> 00:06:01,403 (ウメ) そういうことなのよ 162 00:06:01,487 --> 00:06:02,696 …ていうか なんで 私も入ってるのよ? 163 00:06:02,780 --> 00:06:05,699 お言葉ですが ウメさん 年配の方には―― 164 00:06:05,783 --> 00:06:08,410 なかなか伝わりづらい 不都合な真実なんですけど 165 00:06:08,494 --> 00:06:10,079 会社の飲み会って―― 166 00:06:10,162 --> 00:06:13,123 上司の話を部下が ず~っと 優しく聞いてあげるっていう―― 167 00:06:13,207 --> 00:06:14,249 カウンセリングですよね? 168 00:06:14,333 --> 00:06:16,043 だから なんで 私も入ってるのよ! 169 00:06:16,126 --> 00:06:17,419 だって ウメさん 170 00:06:17,795 --> 00:06:19,296 しょうもない話 多いじゃないですか 171 00:06:19,379 --> 00:06:21,673 (ウメ) ちょっと (モモ) ハハハハッ… 172 00:06:21,757 --> 00:06:24,551 えっ なに? そんなふうに思ってたの? 173 00:06:24,635 --> 00:06:27,137 えっ なに? しょうもない話って 174 00:06:27,221 --> 00:06:29,431 (モモ) 誰と誰がつきあったとか (ウメ) ああ 175 00:06:29,515 --> 00:06:31,934 どこそこのホテルマンの 二の腕が どうとか 176 00:06:32,017 --> 00:06:33,102 まあね したね そんな話 177 00:06:33,602 --> 00:06:35,437 バーのバーテンダーの 二の腕が どうとか 178 00:06:35,521 --> 00:06:36,438 ごめん ごめん 179 00:06:36,522 --> 00:06:38,649 バスの運転手さんの 二の腕が どうとか 180 00:06:38,732 --> 00:06:42,277 もうやめて さすがに そこまで 二の腕中心の生活送ってないわ 181 00:06:42,820 --> 00:06:45,531 あと この前 部長と飲んだときも 大変だったじゃないッスか 182 00:06:45,614 --> 00:06:46,949 ああ~ 183 00:06:49,701 --> 00:06:51,829 (モモ) 部長 まだ 帰んないんですかね? 184 00:06:51,912 --> 00:06:53,539 (ウメ) まだ続きそうね 185 00:06:56,959 --> 00:06:58,627 (部長) あのさ (モモ) うわ はい 186 00:06:58,919 --> 00:07:02,589 最近 真剣に 悩んでることがあってな 187 00:07:02,673 --> 00:07:04,258 (モモ) はい (ウメ) 悩み? 188 00:07:04,633 --> 00:07:07,052 ずっと 気になってたんだけど 189 00:07:08,178 --> 00:07:09,972 ゾンビって いるじゃないか 190 00:07:10,055 --> 00:07:11,306 (ウメ) ゾンビ? 191 00:07:11,390 --> 00:07:16,145 ゾンビって ゾンビになる前に いちばん習慣的にやってたことを―― 192 00:07:16,228 --> 00:07:19,189 ゾンビになってから 繰り返すっていわれててな 193 00:07:19,273 --> 00:07:20,816 (モモ) 何スか? これ 194 00:07:21,358 --> 00:07:26,363 俺は ゾンビになったあと 一体 何を繰り返すのか―― 195 00:07:26,446 --> 00:07:27,865 考えてしまうんだ 196 00:07:27,948 --> 00:07:29,199 考えてしまう? 197 00:07:29,283 --> 00:07:33,745 俺はビジネスマンとして 一体 どんなゾンビになるんだろう? 198 00:07:33,829 --> 00:07:35,998 (モモ) 知らねえ 知らねえ 199 00:07:36,081 --> 00:07:37,291 俺ぐらいの年になるとね 200 00:07:37,374 --> 00:07:41,211 こういうゾンビ思考って 大切だなって思うようになるんだ 201 00:07:41,295 --> 00:07:43,463 (モモ) ゾンビ思考 (部長) なあ 202 00:07:43,547 --> 00:07:46,383 お前たちから見て 俺は どんなゾンビになると思う? 203 00:07:46,466 --> 00:07:48,051 (モモ) ええっ? (部長) なあ? 204 00:07:48,135 --> 00:07:50,137 なあ どう思う? なあ? 205 00:07:50,220 --> 00:07:52,848 いや えっ? これ 206 00:07:52,931 --> 00:07:54,349 (部長) ゾンビだ (モモ)“ゾンビだ”? 207 00:07:55,559 --> 00:07:58,187 (モモ) 深夜まで続くゾンビ問答 208 00:07:58,270 --> 00:08:00,898 もう 帰り道の私たちが ゾンビみたいな顔になってましたよ 209 00:08:00,981 --> 00:08:02,900 あれは 相当 特殊だったけどね 210 00:08:02,983 --> 00:08:04,735 とにかく 会社の飲み会なんて―― 211 00:08:04,818 --> 00:08:06,987 若手にとっては もう 地獄でしかないんですよ 212 00:08:07,070 --> 00:08:10,115 分かった 分かった じゃ もう 今日の飲み会は来なくていい 213 00:08:10,199 --> 00:08:11,241 えっ ホントですか? いいんですか? 214 00:08:11,325 --> 00:08:15,078 いいよ その代わり 今日 同じ居酒屋でセミナーあんのよ 215 00:08:15,162 --> 00:08:16,205 (モモ) セミナー? (ウメ) うん 216 00:08:16,288 --> 00:08:19,374 セミナー行かない? 受講料3千円で飲み放題 217 00:08:19,458 --> 00:08:20,834 オオッ! ちょっと興味ありますね 218 00:08:20,918 --> 00:08:23,212 …でしょう? …で 講師陣も すごい豪華で 219 00:08:23,295 --> 00:08:24,463 こんな人とか 220 00:08:24,546 --> 00:08:26,548 (マウント女子) 相手を褒めたうえで取るの 221 00:08:26,632 --> 00:08:28,592 (OLたち) ああ~ (マウント女子) うん 222 00:08:28,675 --> 00:08:30,719 (モモの笑い声) (ウメ) あと こんな人も 223 00:08:30,802 --> 00:08:33,013 (部長) 夢を持て! 理想を語れ! 224 00:08:33,096 --> 00:08:36,475 じゃないと つまんない死に方しちゃうぜ 225 00:08:36,558 --> 00:08:38,644 (社員) オッ! (部長) そう ここで拍手! 226 00:08:38,727 --> 00:08:39,728 (拍手) 227 00:08:39,811 --> 00:08:41,521 ハハハッ… ああ そう考えると―― 228 00:08:41,605 --> 00:08:42,814 ちょっと いいですね 面白そうですね 229 00:08:42,898 --> 00:08:43,774 …でしょう? 230 00:08:43,857 --> 00:08:44,983 タイトル 何ですか? セミナーの 231 00:08:45,067 --> 00:08:47,110 (ウメ) えっ なに? タイトル? (モモ) はい 232 00:08:47,194 --> 00:08:48,445 タイトルは もう 233 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 シャベンジャーズよ 234 00:08:49,613 --> 00:08:51,156 (モモ) ハハハハッ! 参加します 235 00:08:51,240 --> 00:08:52,282 参加します 絶対 236 00:08:52,366 --> 00:08:54,618 (ウメ) 行こう (モモ) 行きます フフッ…