1 00:00:00,084 --> 00:00:07,091 ♪~ 2 00:00:10,761 --> 00:00:17,768 ~♪ 3 00:00:19,061 --> 00:00:21,397 (激しいタイピング音) 4 00:00:21,480 --> 00:00:27,695 (激しいタイピング音) 5 00:00:27,778 --> 00:00:34,118 (激しいタイピング音) 6 00:00:34,201 --> 00:00:36,120 (激しいタイピング音) 7 00:00:36,203 --> 00:00:37,788 (ウメ) ちょっと モモちゃん (モモ) 何スか? 8 00:00:37,872 --> 00:00:39,790 (ウメ) どうかしたの? (モモ) 何がですか? 9 00:00:39,874 --> 00:00:42,126 (ウメ) タイピングする力が すごく強めだから―― 10 00:00:42,209 --> 00:00:43,669 何かあったのかなと思って 11 00:00:43,753 --> 00:00:46,172 (モモ) ハァ… ウメさん (ウメ) うん? 12 00:00:46,255 --> 00:00:48,591 (モモ) 私 完全に迷子です (ウメ) どうしたのよ? 13 00:00:49,175 --> 00:00:52,303 報告書の書き方が 全く分からなくなりました 14 00:00:52,386 --> 00:00:53,262 (ウメ) ええっ? 今 メチャクチャ―― 15 00:00:53,345 --> 00:00:54,513 キーボード たたいてたのに 16 00:00:54,597 --> 00:00:55,931 (モモ) 書いては消し 書いては消しを―― 17 00:00:56,015 --> 00:00:57,141 繰り返してただけです 18 00:00:57,224 --> 00:00:58,476 なんで? 19 00:00:58,559 --> 00:01:00,436 報告書って どうやって 書けばいいんですかね? 20 00:01:00,519 --> 00:01:02,521 別に いつもどおりに 書けばいいんじゃないの? 21 00:01:02,605 --> 00:01:03,481 いつもどおりって? 22 00:01:03,564 --> 00:01:05,232 だから いつも やってる感じで いいのよ 23 00:01:05,316 --> 00:01:06,192 いつも やってる感じ? 24 00:01:06,275 --> 00:01:07,526 だから 普通に書けばいいのよ 25 00:01:07,610 --> 00:01:09,487 (モモ) イヤーッ! (ウメ) なになに? 26 00:01:09,570 --> 00:01:10,571 (モモ) イヤーッ! 27 00:01:10,654 --> 00:01:12,156 ど… どうしたの? モモちゃん 28 00:01:12,239 --> 00:01:14,074 (モモ) 普通って何ですか? (ウメ) うん? 29 00:01:14,158 --> 00:01:16,535 (モモ) 普通って何ですか? (ウメ) いや 普通? 30 00:01:16,994 --> 00:01:18,370 怖いよ 普通 31 00:01:18,454 --> 00:01:19,955 普通 怖いよ~ 32 00:01:20,039 --> 00:01:22,583 モモちゃん 出ておいで ねっ? 怖がらなくていいから 33 00:01:22,666 --> 00:01:24,126 ウメさんが話聞いてあげるから 34 00:01:24,210 --> 00:01:25,544 出ておいで 出ておいで 35 00:01:25,628 --> 00:01:27,797 出ておいで モモちゃん 出ておいで 36 00:01:28,964 --> 00:01:30,883 小動物の おびえ方ね 37 00:01:30,966 --> 00:01:33,052 はいはい モモちゃん はい 座って 座って 38 00:01:33,135 --> 00:01:35,679 はい 座ろうね はい 座ろうねえ 39 00:01:35,763 --> 00:01:37,264 何があったの? 40 00:01:37,348 --> 00:01:39,225 いや 庶務課の中山さん いるじゃないですか 41 00:01:39,308 --> 00:01:40,184 ああ いるね 42 00:01:40,267 --> 00:01:42,061 (モモ) あの人 私が何かを提出する度に―― 43 00:01:42,144 --> 00:01:44,605 “普通は 普通は”って “普通”を連呼してくるんですよ 44 00:01:44,688 --> 00:01:45,606 (ウメ) ああ 45 00:01:45,689 --> 00:01:46,816 あれは正に―― 46 00:01:46,899 --> 00:01:49,276 ふつかり稽古の 師範代です 47 00:01:49,360 --> 00:01:52,196 (ウメ) 何よ? ふつかり稽古の 師範代って 48 00:01:52,279 --> 00:01:53,739 “普通は普通は”って 普通のやり方を―― 49 00:01:53,823 --> 00:01:54,990 グイグイ押してくる スペシャリストのことです 50 00:01:55,074 --> 00:01:56,158 いや 分かんない 51 00:01:56,659 --> 00:01:59,870 (モモ)“すいません 資料作ったんで見てもらえますか” 52 00:01:59,954 --> 00:02:03,374 “いや 普通さ 資料に 3色以上 使わなくない?” 53 00:02:03,457 --> 00:02:04,625 その普通 知らない 54 00:02:04,708 --> 00:02:06,043 うん 知らないね 55 00:02:06,126 --> 00:02:07,628 (モモ)“すいません 報告書 まとめました” 56 00:02:07,711 --> 00:02:11,048 “いや 普通さ こういうのに 明朝体 使わなくない?” 57 00:02:11,131 --> 00:02:12,424 いや その普通も知らない 58 00:02:12,508 --> 00:02:13,425 それも知らない 59 00:02:13,509 --> 00:02:15,678 (モモ)“普通さ セル結合しなくない?” 60 00:02:15,761 --> 00:02:17,429 “普通さ 真ん中ぞろえでしょう” 61 00:02:17,513 --> 00:02:19,473 “普通さ 別名保存するでしょう” 62 00:02:19,557 --> 00:02:21,308 全部 中山さんの普通 63 00:02:21,392 --> 00:02:23,727 もう“普通 普通”言われ過ぎて 普通に生きていけないッス 64 00:02:23,811 --> 00:02:25,020 普通に文字打てないッス 65 00:02:25,104 --> 00:02:26,564 普通に 甘い物に 逃げるしかないッス 66 00:02:28,065 --> 00:02:29,441 (ウメ) 小動物の食べ方 67 00:02:29,525 --> 00:02:31,068 芋けんぴ 普通に おいしい 68 00:02:33,153 --> 00:02:34,488 ホント ああいう人たちって―― 69 00:02:34,572 --> 00:02:36,323 何をもって “普通”って 言ってくるんですかね? 70 00:02:36,407 --> 00:02:38,033 まあまあ 今まで 周りに―― 71 00:02:38,117 --> 00:02:40,870 そういうやり方をしてきた人が 多かったってことなんじゃない? 72 00:02:40,953 --> 00:02:41,954 便利な方法を―― 73 00:02:42,037 --> 00:02:43,122 教えてくれるんだったら いいんですけど 74 00:02:43,205 --> 00:02:44,832 まあ それだと 普通じゃないもんね 75 00:02:44,915 --> 00:02:46,458 この会社では 普通かもしんないッスけど 76 00:02:46,542 --> 00:02:48,127 ほかでは違うかも しんないッスからね 77 00:02:48,210 --> 00:02:49,044 そうね 78 00:02:49,128 --> 00:02:51,589 あ~ このままじゃマズいッス 79 00:02:51,672 --> 00:02:52,965 うん? どういうこと? 80 00:02:53,048 --> 00:02:54,049 中山さんが―― 81 00:02:54,133 --> 00:02:56,677 “あれが普通”“これが普通”って 伝えてっちゃうと―― 82 00:02:56,760 --> 00:02:58,304 それが また普通って知れ渡って 83 00:02:58,387 --> 00:02:59,263 どうなる? 84 00:02:59,346 --> 00:03:01,682 ほかの会社の普通を知らない 新入社員たちが増えて 85 00:03:01,765 --> 00:03:02,725 おお 86 00:03:02,808 --> 00:03:05,227 みんなが中山師範代の 弟子になっちゃう 87 00:03:05,311 --> 00:03:06,604 (ウメ) 師範代 フフッ… 88 00:03:06,687 --> 00:03:10,024 …で その弟子たちも また自分より あとに入ってきた子たちに―― 89 00:03:10,107 --> 00:03:13,777 “あれが普通”“これが普通”って 伝えていって みんなが―― 90 00:03:13,861 --> 00:03:15,487 ふつかり稽古の 師範代になっちゃう 91 00:03:15,571 --> 00:03:16,572 (ウメ) そうなんだ? 92 00:03:16,655 --> 00:03:18,407 むしろ そんなに簡単に なれるんだ? 93 00:03:18,490 --> 00:03:20,242 中山さんを頂点とする―― 94 00:03:20,326 --> 00:03:24,121 巨大な ふつかり稽古の 総本山が出来上がっちゃう 95 00:03:24,204 --> 00:03:25,539 巨大な組織 96 00:03:25,623 --> 00:03:27,791 (モモ) 絶対 明朝体で 作らせたくない―― 97 00:03:27,875 --> 00:03:28,876 中山流と―― 98 00:03:28,959 --> 00:03:31,712 資料を絶対 明朝体で 作りたい他流派との 99 00:03:31,795 --> 00:03:33,964 壮絶な他流試合が行われちゃう 100 00:03:34,048 --> 00:03:35,215 争うポイントが ちっちゃい 101 00:03:35,299 --> 00:03:36,467 とにかく そんなのダメです! 102 00:03:36,550 --> 00:03:38,344 まあ それは そうかもしれないけどさ 103 00:03:38,427 --> 00:03:41,597 みんなね 世の中から ズレてないって思いたくて―― 104 00:03:41,680 --> 00:03:43,432 普通かどうか関係なく “普通”って言っちゃうのよ 105 00:03:43,515 --> 00:03:44,391 なるほど 106 00:03:44,475 --> 00:03:47,394 だから モモちゃんもね 普通を決めつけるんじゃなくて―― 107 00:03:47,478 --> 00:03:49,563 相手と自分の普通を 確かめ合わなきゃね 108 00:03:49,647 --> 00:03:50,731 マジっすか 師範代 109 00:03:50,814 --> 00:03:51,982 私も師範代になった 110 00:03:52,066 --> 00:03:53,108 稽古 よろしくお願いします 111 00:03:53,192 --> 00:03:54,193 押忍! 112 00:03:54,276 --> 00:03:55,903 じゃ 昨日作った この書類 見てください 113 00:03:55,986 --> 00:03:57,196 押忍 114 00:03:58,656 --> 00:04:00,115 まず ここ! 普通 改行するでしょう 115 00:04:00,199 --> 00:04:01,325 (モモ) 押忍 (ウメ) あと ここ 116 00:04:01,408 --> 00:04:02,868 (ウメ) 普通 1行空けるでしょう (モモ) 押忍 117 00:04:02,952 --> 00:04:03,911 あと このホチキス 118 00:04:03,994 --> 00:04:04,995 (ウメ) 普通 右側でしょう (モモ) 押忍 119 00:04:05,079 --> 00:04:07,164 (ウメ) 次の書類 (モモ) 押忍! お願いします 120 00:04:07,915 --> 00:04:08,999 普通に 漢字 間違えてる 121 00:04:09,083 --> 00:04:10,042 押忍! 122 00:04:10,125 --> 00:04:11,502 押忍 押忍 123 00:04:12,211 --> 00:04:13,712 (モモ) 押忍 (ウメ) フフフッ… 124 00:04:14,838 --> 00:04:17,925 (食べる音) 125 00:04:25,432 --> 00:04:28,352 (モモ) うん? あれ? なに? 126 00:04:30,104 --> 00:04:32,815 えっ? なんで動かないの? 127 00:04:34,900 --> 00:04:36,110 うん? 128 00:04:40,489 --> 00:04:41,699 えっ? 129 00:04:42,908 --> 00:04:44,118 ええっ? 130 00:04:44,702 --> 00:04:45,953 (ため息) 131 00:04:51,125 --> 00:04:58,132 ♪~ 132 00:05:13,188 --> 00:05:20,195 ~♪ 133 00:05:20,279 --> 00:05:21,697 (ため息) 134 00:05:23,741 --> 00:05:25,242 (タイピング音) 135 00:05:25,325 --> 00:05:27,036 あ~ 面倒くさっ… 136 00:05:27,119 --> 00:05:28,829 (ドアの開閉音) (足音) 137 00:05:29,788 --> 00:05:31,373 (モモ) あっ ウメさん ウメさん (ウメ) うん? 138 00:05:31,457 --> 00:05:32,916 (モモ) コピー機 壊れたっぽいです 139 00:05:33,000 --> 00:05:35,461 (ウメ) え~っ? どうせ また 紙が詰まったとかじゃないの? 140 00:05:35,544 --> 00:05:37,713 (モモ) それも見たんですけど そういうことでもなくて 141 00:05:37,796 --> 00:05:38,881 (ウメ) じゃ 業者さん 呼んだら? 142 00:05:38,964 --> 00:05:41,675 いや 今 一応メールしたんですけど 相当 時間かかりますよね? 143 00:05:41,759 --> 00:05:43,135 (ウメ) うん (モモ) ああ もう 144 00:05:43,218 --> 00:05:45,262 今日 超急いでんのに もう! 145 00:05:45,345 --> 00:05:46,889 じゃ 下の階のコピー 借りたら? 146 00:05:46,972 --> 00:05:49,099 ムリです ムリです 下の階 アウェー感 強いんで 147 00:05:49,183 --> 00:05:50,476 (ウメ) それくらい いいじゃない 148 00:05:50,559 --> 00:05:52,352 じゃ 上の階のコピー 借りたら? 149 00:05:52,436 --> 00:05:53,437 階段 キツイんで 150 00:05:53,520 --> 00:05:55,230 もう それくらい頑張んなさいよ 151 00:05:55,314 --> 00:05:58,984 あ~ もう こんなときに限って もう 動けよ~! 152 00:05:59,068 --> 00:06:02,362 (ウメ) モモちゃん ちょっと (モモ) もう 間に合わない! 153 00:06:02,446 --> 00:06:03,906 (声) 待ちなさい 154 00:06:04,490 --> 00:06:05,574 その声は… 155 00:06:05,657 --> 00:06:07,076 (声) ウノ 156 00:06:07,534 --> 00:06:08,911 ドス 157 00:06:08,994 --> 00:06:09,995 トレス 158 00:06:11,205 --> 00:06:12,331 発車 159 00:06:17,377 --> 00:06:19,588 (ウメ) シャーッて来た (モモ) 姉さん 160 00:06:19,671 --> 00:06:21,006 (おしゃクソ姉さん) ダメよ モモちゃん 161 00:06:21,090 --> 00:06:23,342 コピー機の調子が悪いからって バンバンしちゃダメ 162 00:06:23,425 --> 00:06:25,094 感情的になっちゃダメ 163 00:06:25,177 --> 00:06:26,011 (モモ) あっ はい 164 00:06:26,095 --> 00:06:27,346 (おしゃクソ姉さん) 業者さんに頼っちゃダメ 165 00:06:27,429 --> 00:06:28,305 それもダメなんだ? 166 00:06:28,388 --> 00:06:29,848 こういうときは… 167 00:06:29,932 --> 00:06:31,433 (おしゃクソ姉さん) 合理的に… (モモ) はい 168 00:06:31,517 --> 00:06:32,976 (おしゃクソ姉さん) 論理的に… (モモ) はい 169 00:06:33,852 --> 00:06:35,187 話しかけるの 170 00:06:35,270 --> 00:06:36,355 (モモ) 話しかけるって何スか? 171 00:06:36,438 --> 00:06:39,274 (おしゃクソ姉さん) そう コピー機に優しく語りかけるの 172 00:06:39,358 --> 00:06:40,400 大切なことよ 173 00:06:40,484 --> 00:06:43,028 大切なこと 姉さん それ正しい 正しいよ 姉さん 174 00:06:43,112 --> 00:06:44,822 モモちゃん 見ててよね 175 00:06:45,447 --> 00:06:46,448 (モモ) ちょ ウメさん 176 00:06:46,532 --> 00:06:47,950 (ウメ) 見ててよ (モモ) あっ… 177 00:06:49,118 --> 00:06:50,661 ミス・コピー機 178 00:06:51,578 --> 00:06:52,996 捕まえた 179 00:06:53,080 --> 00:06:54,456 “捕まえた” ハハッ… 180 00:06:54,957 --> 00:06:56,834 Hello! Can you hear me? 181 00:06:56,917 --> 00:06:57,960 (ウメ) あっ そこ 英語なんだ! 182 00:06:58,043 --> 00:06:59,169 Are you alright? 183 00:06:59,253 --> 00:07:00,337 (モモ) えっ? あっ ホントに話しかけてますね 184 00:07:00,504 --> 00:07:01,255 (ウメ) うん 話しかけてる 185 00:07:01,338 --> 00:07:03,382 Don't be shy, honey! Oh yeah 186 00:07:03,465 --> 00:07:05,134 “恥ずかしがらないで”って 言ってますね 187 00:07:05,217 --> 00:07:06,927 Yes yes yes yes! Uh huh 188 00:07:07,344 --> 00:07:09,721 うんうん あっ うんうん… Oh! 189 00:07:09,805 --> 00:07:11,640 (モモ) すごい ホントに これ 話してますね 190 00:07:11,723 --> 00:07:13,016 (ウメ) ねね… 姉さん 191 00:07:13,100 --> 00:07:15,269 コピー機 何て言ってる? ねえ 何て言ってるの? 192 00:07:17,229 --> 00:07:18,438 何も言ってくれない 193 00:07:18,522 --> 00:07:20,107 何も言ってなかったんだ! 194 00:07:20,190 --> 00:07:21,650 今までの 何だったんスか? 195 00:07:21,733 --> 00:07:23,402 Hello! I'm talking to you 196 00:07:23,485 --> 00:07:24,736 (モモ) えっ 何なんスか? これ 197 00:07:24,820 --> 00:07:26,196 What? What? 198 00:07:26,280 --> 00:07:27,531 Oh! 199 00:07:27,614 --> 00:07:30,367 You speak Japanese? Oh I see 200 00:07:30,450 --> 00:07:32,202 (ウメ) オッ! やっと通じ合った 201 00:07:33,954 --> 00:07:35,247 この子 日本製 202 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 あっ 英語 通じなかったんだ? 203 00:07:36,540 --> 00:07:37,624 何を見せられてんスか? これ 204 00:07:37,708 --> 00:07:41,295 英語は通じないのね 分かったわ 日本語で話しましょう 205 00:07:41,628 --> 00:07:43,088 うんうん なになに? 206 00:07:44,006 --> 00:07:46,133 あっ ちょっと 質問は受け付けてない 207 00:07:46,216 --> 00:07:49,011 質問は受け付けてない 質問は受け付けてないの 208 00:07:49,094 --> 00:07:51,263 (モモ) コピー機からの質問も 受け付けてないんだ? 209 00:07:51,346 --> 00:07:53,682 (業者) お待たせしました コピーの修理にまいりました 210 00:07:53,765 --> 00:07:55,392 (ウメ) 業者さん 業者さんが来たよ 211 00:07:55,475 --> 00:07:56,685 (モモ) 良かった 212 00:07:56,768 --> 00:07:58,145 (業者) こちらのコピー機で 間違いない… 213 00:07:59,271 --> 00:08:02,983 今 この子に必要なのは 業者さんじゃない 214 00:08:03,609 --> 00:08:04,610 ぬくもり 215 00:08:04,693 --> 00:08:05,777 (ウメ) 絶対 業者さんでしょう 216 00:08:05,861 --> 00:08:08,197 (おしゃクソ姉さん) Please wait for a while 217 00:08:08,280 --> 00:08:10,157 (モモ) 業者さんにも英語 (業者) 分かりました 218 00:08:10,240 --> 00:08:12,618 (ウメ) おお 委ねた 業者さん 姉さんに委ねたよ 219 00:08:12,701 --> 00:08:14,912 (モモ) ちょ ごめんなさい ちょっと待っててくださいね 220 00:08:14,995 --> 00:08:18,916 ねえ 私の話を聞いて 落ち着いて 221 00:08:18,999 --> 00:08:20,375 業者さん 急ぎじゃないんですか? 222 00:08:20,459 --> 00:08:23,670 (おしゃクソ姉さん) ねえ いい? ふてくされないで 223 00:08:23,754 --> 00:08:26,757 あなたには あなたにしかできない 仕事があるの 224 00:08:26,840 --> 00:08:28,133 そうね そうそうそう そのとおり 225 00:08:28,217 --> 00:08:30,969 だから 今日は みんなの 気持ちを代弁するわ 226 00:08:31,053 --> 00:08:32,304 うん 大切なこと 227 00:08:32,387 --> 00:08:33,764 ホンットに… 228 00:08:35,557 --> 00:08:39,144 いつも ホンットに ありがとう 229 00:08:40,270 --> 00:08:41,271 はい 230 00:08:41,855 --> 00:08:44,566 (モモ) あっ 私たちも? (おしゃクソ姉さん) イエ~ス 231 00:08:44,650 --> 00:08:47,736 (2人) いつも 本当に ありがとう 232 00:08:47,819 --> 00:08:50,280 おかげで定時に帰れます 233 00:08:50,364 --> 00:08:52,950 (2人) おかげで定時に帰れます 234 00:08:53,033 --> 00:08:55,244 おかげで ホチキスせずに済んでます 235 00:08:55,327 --> 00:08:57,621 (2人) おかげで ホチキスせずに済んでます 236 00:08:57,704 --> 00:09:02,584 あなたの いない人生なんて コピー機のないオフィスと同じ 237 00:09:02,668 --> 00:09:07,047 (2人) あなたの いない人生なんて コピー機のないオフィスと同じ 238 00:09:07,130 --> 00:09:08,840 例えてるようで例えてないな 239 00:09:08,924 --> 00:09:12,261 OK コピー カムバ~ック! 240 00:09:14,346 --> 00:09:15,889 (モモ) あっ! うう… 動いた! 241 00:09:15,973 --> 00:09:17,015 (ウメ) 動いた 動いたよ モモちゃん 242 00:09:17,099 --> 00:09:20,102 エクセレント エクセレント 243 00:09:20,185 --> 00:09:21,687 ファビュラスでマーベラス 244 00:09:21,770 --> 00:09:22,646 どういう仕組み? 245 00:09:22,729 --> 00:09:25,315 ファンタスティックで 何だ~? これ 246 00:09:25,399 --> 00:09:26,483 (ウメ) なに これ なに これ 247 00:09:26,566 --> 00:09:28,110 最高よ 248 00:09:29,236 --> 00:09:32,197 業者さん あとは よろしくお願いします 249 00:09:32,990 --> 00:09:34,825 (業者) はい! (モモ) えっ 業者さん? 250 00:09:34,908 --> 00:09:37,077 業者さんにも響いちゃって 251 00:09:37,160 --> 00:09:40,372 人だって 物だって 一緒に働いている以上は―― 252 00:09:40,455 --> 00:09:44,543 “捕まえた”ってしてくれる存在が 必要ですよね 253 00:09:44,626 --> 00:09:46,503 そのとおり あ~ 面白い 254 00:09:46,586 --> 00:09:49,506 モモちゃん ウメさん 今日は どうも ありがとう 255 00:09:49,589 --> 00:09:50,590 (2人) はい 256 00:09:50,674 --> 00:09:53,135 (おしゃクソ姉さん) 難しいことは よく分かんないけど 257 00:09:53,635 --> 00:09:56,388 いることが当たり前になって 感謝されないなんて―― 258 00:09:56,471 --> 00:09:58,765 誰だって ふてくされちゃうよね 259 00:09:58,849 --> 00:10:00,100 (ウメ) うん そうですね 260 00:10:00,183 --> 00:10:03,478 モモちゃんも みんなの 背中を押せる子になってね 261 00:10:03,562 --> 00:10:05,147 (モモ) そうですね (ウメ) そうよ 262 00:10:05,230 --> 00:10:08,525 (おしゃクソ姉さん) 早速だけど 私の背中 押しちゃいなさい 263 00:10:08,608 --> 00:10:10,110 (モモ) 押しちゃう? (ウメ) 押しちゃいなさい 264 00:10:10,193 --> 00:10:13,155 (モモ) 押しちゃいなさい? マ… マジっすか? 265 00:10:13,238 --> 00:10:15,824 い… いいッスか? いきますよ? こうッスか? 266 00:10:15,907 --> 00:10:18,910 (おしゃクソ姉さん) みんな強い子~! 267 00:10:19,536 --> 00:10:20,871 (モモ) 姉さん 268 00:10:20,954 --> 00:10:27,961 ♪~ 269 00:10:31,214 --> 00:10:38,221 ~♪