1 00:00:33,262 --> 00:00:52,614 ♪♪~ 2 00:00:52,614 --> 00:01:08,597 ♪♪~ 3 00:01:08,597 --> 00:01:11,266 ♪♪~ 4 00:01:11,266 --> 00:01:15,270 ≪[TEL](着信音) 5 00:01:15,270 --> 00:01:17,773 [TEL] 6 00:01:17,773 --> 00:01:23,095 [TEL] 7 00:01:23,095 --> 00:01:26,432 [TEL] 8 00:01:26,432 --> 00:01:28,934 [TEL] 9 00:01:28,934 --> 00:01:32,771 [TEL](回想 渡辺秋枝)((先生うちの子 何だと思ってるんですか。→)) 10 00:01:32,771 --> 00:01:34,606 ((あなたは 教師失格なんです。)) 11 00:01:34,606 --> 00:01:36,592 (真田)はぁ はぁ…。 12 00:01:36,592 --> 00:01:48,771 ♪♪~ 13 00:01:48,771 --> 00:01:51,006 (高村樹季)ターゲットへの デューディリジェンスの結果→ 14 00:01:51,006 --> 00:01:54,193 製品の一部に 欠陥があることが判明しました。 15 00:01:54,193 --> 00:01:58,764 これは プロダクトライアビリティに関する 訴訟に発展する可能性があります。 16 00:01:58,764 --> 00:02:00,933 収益率の根拠が弱い。 17 00:02:00,933 --> 00:02:03,402 売主が株価を高く算定してる。 18 00:02:03,402 --> 00:02:05,571 徹底的にたたくわよ。 19 00:02:05,571 --> 00:02:10,392 一部の取引先からは 返品要請があったそうですね。 20 00:02:10,392 --> 00:02:12,861 (弁護士)そんな根も葉もない。 21 00:02:12,861 --> 00:02:14,961 これは確かな情報です。 22 00:02:17,032 --> 00:02:19,368 園部さん。 ≪(愛理)はい。 23 00:02:19,368 --> 00:02:21,236 委任状争奪戦になるわ。 24 00:02:21,236 --> 00:02:24,673 すぐに委任状勧誘の準備をして。 先手必勝よ。 25 00:02:24,673 --> 00:02:28,010 実際 訴訟になったとき ターゲットの財務状況→ 26 00:02:28,010 --> 00:02:32,097 レピュテーションに 大きなインパクトを与えかねません。 27 00:02:32,097 --> 00:02:36,268 この訴訟リスクについては 表明保証条項の対象から外して→ 28 00:02:36,268 --> 00:02:40,122 エスクロウで対応ということで。 (弁護士)いや それは あの…。 29 00:02:40,122 --> 00:02:42,307 クロージングで お会いしましょう。 えっ? 30 00:02:42,307 --> 00:02:43,959 時間ですので。 31 00:02:43,959 --> 00:02:48,096 ♪♪~ 32 00:02:48,096 --> 00:02:50,566 (城山)優秀な弁護士諸君。→ 33 00:02:50,566 --> 00:02:53,402 君たちの尽力で 我が事務所の売り上げは→ 34 00:02:53,402 --> 00:02:56,205 右肩上がりを続けている。→ 35 00:02:56,205 --> 00:03:01,326 今日は その労をねぎらうとともに→ 36 00:03:01,326 --> 00:03:04,930 代表者として 感謝の言葉を 述べさせていただくために→ 37 00:03:04,930 --> 00:03:07,130 皆さんに集まってもらいました。 38 00:03:09,234 --> 00:03:13,705 諸君 ほんとにありがとう。→ 39 00:03:13,705 --> 00:03:16,105 そして…。 40 00:03:18,243 --> 00:03:23,432 (城山)これを機会に 今期の売り上げトップを発表します。 41 00:03:23,432 --> 00:03:27,632 前期に引き続き 四期連続首位。 42 00:03:31,240 --> 00:03:33,275 (城山)高村樹季君。 43 00:03:33,275 --> 00:03:36,195 (拍手) 44 00:03:36,195 --> 00:03:40,132 皆さん これからも 切磋琢磨しあってほしい。 45 00:03:40,132 --> 00:03:43,932 それじゃあ 乾杯。 (一同)かんぱ~い。 46 00:03:46,004 --> 00:03:48,006 (加藤)おめでとう。 ありがとう。 47 00:03:48,006 --> 00:03:50,492 大所帯のM&Aチームを 仕切れる人間は→ 48 00:03:50,492 --> 00:03:52,692 そう いるもんじゃありませんよ。 49 00:03:54,730 --> 00:03:56,632 さっ。 50 00:03:56,632 --> 00:04:01,220 城山先生に お褒めの言葉を 頂けるなんて 光栄です。 51 00:04:01,220 --> 00:04:04,873 実はね 君に頼みたい案件があって。 52 00:04:04,873 --> 00:04:07,943 それは どんな? 53 00:04:07,943 --> 00:04:10,062 大学で同期だった男から→ 54 00:04:10,062 --> 00:04:12,915 優秀な弁護士を紹介してくれと 頼まれてるんだ。 55 00:04:12,915 --> 00:04:16,568 同期の方ですか。 教育長をしてるんだが→ 56 00:04:16,568 --> 00:04:20,472 ちょっと借りがあってね。 何とか引き受けてもらえないかな。 57 00:04:20,472 --> 00:04:25,072 城山先生のご紹介でしたら喜んで。 良かった。 58 00:04:26,929 --> 00:04:31,300 ここに連絡先があるから 後は よろしく。 59 00:04:31,300 --> 00:04:34,300 必ず ご期待にお応えします。 60 00:04:57,793 --> 00:04:59,393 はぁ~。 61 00:05:05,500 --> 00:05:07,100 はぁ~。 62 00:05:22,434 --> 00:05:26,734 「10時 教育委員会 田川龍之介」。 63 00:05:39,267 --> 00:05:41,303 ここ? 64 00:05:41,303 --> 00:05:48,260 ♪♪~ 65 00:05:48,260 --> 00:05:52,481 はぁ~ どこなのよ。 66 00:05:52,481 --> 00:05:56,034 (構内アナウンス) 67 00:05:56,034 --> 00:06:15,203 ♪♪~ 68 00:06:15,203 --> 00:06:17,906 「別館」? 69 00:06:17,906 --> 00:06:21,493 ≪ぜぇ~~ だん! 70 00:06:21,493 --> 00:06:23,428 ちょっと危ないじゃないのよ! 71 00:06:23,428 --> 00:06:25,163 うっせぇ ばばあ! ばばあ! 72 00:06:25,163 --> 00:06:28,033 ばばあ? 逃げろ! 73 00:06:28,033 --> 00:06:31,269 ったく 親は 何やってんのよ! 74 00:06:31,269 --> 00:06:44,399 ♪♪~ 75 00:06:44,399 --> 00:06:45,999 遠すぎ…。 76 00:06:48,437 --> 00:06:51,437 ≫お待たせいたしました。 書類でございます。 77 00:07:02,100 --> 00:07:04,336 恐れ入ります。 78 00:07:04,336 --> 00:07:07,072 教育長の田川様に お取り次ぎいただけますか。 79 00:07:07,072 --> 00:07:08,723 (望月道夫)はい。 80 00:07:08,723 --> 00:07:10,926 どちら様でしょうか。 申し遅れました。 81 00:07:10,926 --> 00:07:14,896 私 ウィルソン・城山法律事務所の 高村と申します。 82 00:07:14,896 --> 00:07:16,896 えっ…。 83 00:07:19,468 --> 00:07:23,472 何か? いえ お待ちしてました。 84 00:07:23,472 --> 00:07:25,941 どうぞ こちらへ。 85 00:07:25,941 --> 00:07:27,541 失礼します。 86 00:07:30,962 --> 00:07:32,964 (小山)女性だったんだ。 87 00:07:32,964 --> 00:07:35,801 (エリサ)頭の薄い おっさんかと思ってた。 88 00:07:35,801 --> 00:07:37,486 コンコン!(ノックの音) 89 00:07:37,486 --> 00:07:40,338 (田川)はい! 失礼します。 90 00:07:40,338 --> 00:07:44,776 (田川)おっ。 いや~ ようこそ いらっしゃいました。 91 00:07:44,776 --> 00:07:46,828 暑いですな。 ささっ どうぞ どうぞ。 92 00:07:46,828 --> 00:07:49,848 よろしくお願いします。 高村です。 あっ あははっ。 93 00:07:49,848 --> 00:07:53,635 農業体験学習で 子供たちと芋掘りしてたんですよ。 94 00:07:53,635 --> 00:07:58,657 いや すいませんねぇ~ 暑い中 弁護士先生に ご足労いただいて。 95 00:07:58,657 --> 00:08:00,792 どうぞ どうぞ。 よいしょ。 96 00:08:00,792 --> 00:08:02,527 ご依頼 ありがとうございます。 いえいえ。 97 00:08:02,527 --> 00:08:04,763 城山とは同級生だと お伺いしました。 98 00:08:04,763 --> 00:08:07,532 いや~ あいつとは ばかやりましたよ~ あはははっ。 99 00:08:07,532 --> 00:08:09,501 こういう暑い日にね→ 100 00:08:09,501 --> 00:08:12,437 川ん中で 素っ裸になって 水浴びして→ 101 00:08:12,437 --> 00:08:15,140 警察に 連れてかれちゃったりして あははははっ。 102 00:08:15,140 --> 00:08:19,594 あっ 申し遅れました。 教育長の田川です。 ははっ。 103 00:08:19,594 --> 00:08:24,933 早速ですが ご依頼の内容は? あぁ~ いや~ 申し訳ない。 104 00:08:24,933 --> 00:08:27,369 えっ? 急ぎの仕事が入っちゃって→ 105 00:08:27,369 --> 00:08:29,671 今 ゆっくりお話 できないんですよ。 106 00:08:29,671 --> 00:08:32,440 まず 現場を 視察していただけますか。 107 00:08:32,440 --> 00:08:34,960 現場ですか? ええ あっ あ…。 108 00:08:34,960 --> 00:08:38,063 ほんとに出ないと ははっ。 すいませんねぇ~。 109 00:08:38,063 --> 00:08:42,400 今 うちの若いのに 案内させますから。 望月君!→ 110 00:08:42,400 --> 00:08:45,086 望月君 何してんだ 君は。 高村先生 ご案内して。 111 00:08:45,086 --> 00:08:46,838 はい。 ちょっと待ってください。 112 00:08:46,838 --> 00:08:49,608 (田川) すいませんね。 また後ほど ねっ。→ 113 00:08:49,608 --> 00:08:51,493 何してる! 114 00:08:51,493 --> 00:08:56,464 ♪♪~ 115 00:08:56,464 --> 00:08:58,133 何なのよ。 116 00:08:58,133 --> 00:09:00,202 すご腕の弁護士さんと お聞きしてましたから→ 117 00:09:00,202 --> 00:09:02,170 まさか こんな おきれいな方だなんて。 118 00:09:02,170 --> 00:09:04,039 よく言われる。 えっ? 119 00:09:04,039 --> 00:09:08,126 それより 普通 アポ取っといて 途中で 出ていったりしないわよね。 120 00:09:08,126 --> 00:09:09,861 教育長って いつもあんななの? 121 00:09:09,861 --> 00:09:11,530 何考えてるか わかんないところが…。 122 00:09:11,530 --> 00:09:13,765 ほんとに ボスの友達なのかしら。 123 00:09:13,765 --> 00:09:17,869 (構内アナウンス) 124 00:09:17,869 --> 00:09:19,469 はぁ~。 125 00:09:23,275 --> 00:09:25,927 キーンコーン カーンコーン(チャイム) 126 00:09:25,927 --> 00:09:28,179 ここです。 127 00:09:28,179 --> 00:09:30,479 小学校? 128 00:09:42,661 --> 00:09:45,897 すいません!土足禁止です。 129 00:09:45,897 --> 00:09:47,497 ごめん。 130 00:09:49,234 --> 00:09:50,834 はぁ~。 131 00:09:53,038 --> 00:09:57,125 これ履いてください。 これ履くの? 132 00:09:57,125 --> 00:10:00,328 (和子)やめさせてください。 133 00:10:00,328 --> 00:10:02,430 先生の関西弁を。 134 00:10:02,430 --> 00:10:04,499 関西弁? 135 00:10:04,499 --> 00:10:06,868 (佐伯)何度も ご説明させて いただいておりますが→ 136 00:10:06,868 --> 00:10:09,504 重松先生の関西弁は 教育指導的にも→ 137 00:10:09,504 --> 00:10:12,240 問題ないレベルかと思われますが。 138 00:10:12,240 --> 00:10:15,160 (郁子)できるだけ 気ぃを付けては おります。 139 00:10:15,160 --> 00:10:17,262 言ってるそばから なまってるじゃないですか。 140 00:10:17,262 --> 00:10:18,997 すんません。 141 00:10:18,997 --> 00:10:22,400 すんませんじゃなくて すみませんです。 142 00:10:22,400 --> 00:10:25,136 あっ…。 先生。 143 00:10:25,136 --> 00:10:28,206 あなた 何が おかしいんです? えっ? 144 00:10:28,206 --> 00:10:31,876 教育委員会の視察だというから 同席を許可したんですよ。 145 00:10:31,876 --> 00:10:35,263 それが何ですか 不まじめな。 申し訳ありません。 146 00:10:35,263 --> 00:10:36,998 現場に不慣れなもので。 147 00:10:36,998 --> 00:10:39,501 全く…。 148 00:10:39,501 --> 00:10:44,422 私は 娘の日本語教育には 特に力を入れてきたんです。→ 149 00:10:44,422 --> 00:10:49,027 そのかいあって 4年生のときには スピーチ大会で優勝もしたんです。 150 00:10:49,027 --> 00:10:52,263 (鈴木)お嬢さんの優秀さは よく存じております。 151 00:10:52,263 --> 00:10:58,169 (和子)それが 5年生になって 関西弁の先生になった途端→ 152 00:10:58,169 --> 00:11:03,625 うちで あほかとか あかんとか 言うようになってしまったんですよ。 153 00:11:03,625 --> 00:11:06,461 これは娘に対する洗脳です。 洗脳? 154 00:11:06,461 --> 00:11:08,313 (郁子)そんなつもりはありません。 155 00:11:08,313 --> 00:11:10,498 (和子)また なまってるじゃないですか。→ 156 00:11:10,498 --> 00:11:14,402 先生のせいで 私の言葉まで 汚染されてしまったじゃないですか。 157 00:11:14,402 --> 00:11:16,271 汚染? (鈴木)落ち着いてください。 158 00:11:16,271 --> 00:11:18,406 (和子)これが 落ち着いてられますか。→ 159 00:11:18,406 --> 00:11:21,159 聞いてください 校長先生。→ 160 00:11:21,159 --> 00:11:24,262 関西弁を まねするようになって→ 161 00:11:24,262 --> 00:11:26,998 娘は暴力を振るうように なったんです。 162 00:11:26,998 --> 00:11:28,667 暴力? 163 00:11:28,667 --> 00:11:32,404 (和子)あの子 妹をたたくようになったんです。 164 00:11:32,404 --> 00:11:34,839 (鈴木)妹さんを? 165 00:11:34,839 --> 00:11:39,339 (和子)あの お行儀の良かった娘が あんなことするなんて。 166 00:11:44,766 --> 00:11:46,466 何でやねんって。 167 00:11:48,403 --> 00:11:51,172 (郁子)そら 暴力やないですよ。→ 168 00:11:51,172 --> 00:11:54,626 あの それは たたいたのではないと思います。 169 00:11:54,626 --> 00:11:57,645 関西では古来から ツッコミという 文化がございまして。 170 00:11:57,645 --> 00:11:59,564 文化ですか? ひとをたたくことが。 171 00:11:59,564 --> 00:12:03,601 相手がボケたら ツッコむことが コミュニケーション。 いわば→ 172 00:12:03,601 --> 00:12:07,505 愛情表現なんですよ。 愛情表現? たたくのが?→ 173 00:12:07,505 --> 00:12:10,558 家庭内暴力の火種を 愛情表現だと おっしゃるんですか。 174 00:12:10,558 --> 00:12:13,728 この学校は 暴力を 肯定なさるんですか 校長先生。 175 00:12:13,728 --> 00:12:16,581 いや~ とんでもございません。 176 00:12:16,581 --> 00:12:18,900 しかたありませんね。 177 00:12:18,900 --> 00:12:24,038 先生が完ぺきな正しい共通語を お話しになるまで→ 178 00:12:24,038 --> 00:12:27,208 娘は授業に出させません。 えっ! 179 00:12:27,208 --> 00:12:29,794 失礼します。 (郁子)あっ ちょっ…。 180 00:12:29,794 --> 00:12:32,394 ≪(戸の開閉音) 181 00:12:35,266 --> 00:12:38,470 はぁ~。 はっ…。 182 00:12:38,470 --> 00:12:43,291 ねえ 今の何? はぁ~。 183 00:12:43,291 --> 00:12:46,361 あれが今 日本の教育現場に のさばっている→ 184 00:12:46,361 --> 00:12:48,763 理不尽な要求をする保護者→ 185 00:12:48,763 --> 00:12:52,367 モンスターペアレント と呼ばれてます。 186 00:12:52,367 --> 00:12:54,936 モンスターペアレント? 187 00:12:54,936 --> 00:12:56,604 (衝撃音) 188 00:12:56,604 --> 00:13:09,404 ♪♪~ 189 00:17:02,617 --> 00:17:05,770 ≫次は 2年3組の発表です。 190 00:17:05,770 --> 00:17:08,673 (拍手) 191 00:17:08,673 --> 00:17:10,808 なかなか様になってんじゃん。 192 00:17:10,808 --> 00:17:14,796 (拍手) 193 00:17:14,796 --> 00:17:16,798 ♪♪「森のくまさん」 194 00:17:16,798 --> 00:17:19,167 ♪♪~ (手拍子) 195 00:17:19,167 --> 00:17:20,835 えっ? 196 00:17:20,835 --> 00:17:22,537 ♪♪~ 197 00:17:22,537 --> 00:17:26,974 (児童たち)♪♪ ある日… ねえ 変だよね あれ。 198 00:17:26,974 --> 00:17:29,594 まあ。 何で こっち向いてんのよ。 199 00:17:29,594 --> 00:17:31,362 ああするしかなかったんです。 200 00:17:31,362 --> 00:17:35,233 保護者からの要望で。 保護者からの? 201 00:17:35,233 --> 00:17:38,970 指揮者の子の父親が 子供の顔が 正面から撮れないから→ 202 00:17:38,970 --> 00:17:41,139 正面向いて指揮させろって どなりこまれたんです。 203 00:17:41,139 --> 00:17:43,841 ははっ うそでしょう。 うそじゃないです。 204 00:17:43,841 --> 00:17:48,296 連日どなりこまれて 先生たちも困りはて しかたなく。 205 00:17:48,296 --> 00:17:51,232 そんな ばかな親が いるはずないじゃない。 206 00:17:51,232 --> 00:17:52,917 笑って。 207 00:17:52,917 --> 00:17:55,203 カシャ! 208 00:17:55,203 --> 00:17:58,189 あれ? あの人です。 209 00:17:58,189 --> 00:18:00,808 あの保護者も一種の。 210 00:18:00,808 --> 00:18:03,008 モンスターペアレントね。 211 00:18:04,746 --> 00:18:08,266 今どきの先生は大変ね あんな保護者が相手だなんて。 212 00:18:08,266 --> 00:18:11,469 よく先生やってられるわね。 えっ? 213 00:18:11,469 --> 00:18:14,238 だって 楽で もうかる仕事は ほかにもあるじゃない。 214 00:18:14,238 --> 00:18:16,274 もうかるとか そういう問題では ないと思いますけど。 215 00:18:16,274 --> 00:18:19,060 資本主義社会なんだから お金を稼がないと。 216 00:18:19,060 --> 00:18:21,863 お給料は ほぼ定額で 問題ばかり 増えていく仕事なんて→ 217 00:18:21,863 --> 00:18:23,881 私には耐えられない。 218 00:18:23,881 --> 00:18:26,734 先生は お金のために 仕事をしてるんですか? 219 00:18:26,734 --> 00:18:29,937 それ以外に働く意味ってある? 220 00:18:29,937 --> 00:18:32,874 さぁてと。 で 何なの? 私の仕事って。 221 00:18:32,874 --> 00:18:36,874 あの もう1つだけ付いてきて いただきたい所がありまして。 222 00:18:39,330 --> 00:18:41,265 まだあるの? 223 00:18:41,265 --> 00:18:45,303 本当に ここが最後でしょうね。 はい。 224 00:18:45,303 --> 00:18:47,622 ≫コンコン! ≫真田です。 225 00:18:47,622 --> 00:18:49,222 (三木)入りたまえ。 226 00:18:52,810 --> 00:18:54,579 (三木)真田先生です。→ 227 00:18:54,579 --> 00:18:58,179 もうすぐ見える保護者の子供を 受け持っています。 228 00:19:00,084 --> 00:19:04,639 高村です。 大丈夫ですか? 顔色が悪いですよ。 229 00:19:04,639 --> 00:19:06,307 大丈夫です。 230 00:19:06,307 --> 00:19:24,275 ♪♪~ 231 00:19:24,275 --> 00:19:28,429 (三木)視察ということで あの 同席をしていただいています。 232 00:19:28,429 --> 00:19:31,265 視察? はい。 我々 教育委員会も→ 233 00:19:31,265 --> 00:19:35,970 保護者の方や学校側の連携強化に 力を入れておりまして。 234 00:19:35,970 --> 00:19:38,873 (秋枝)いいでしょう。 私も教育委員会のほうに→ 235 00:19:38,873 --> 00:19:42,093 相談しに行こうと思っていた ところでしたから。 236 00:19:42,093 --> 00:19:45,229 このままじゃ らちが明きませんから。→ 237 00:19:45,229 --> 00:19:50,401 それで 校長。 結論は 出していただけたんでしょうね。 238 00:19:50,401 --> 00:19:53,871 (三木)結論と言われましても。 もう2ヶ月ですよ。 239 00:19:53,871 --> 00:19:56,407 校長は いつまで この不適格教師を→ 240 00:19:56,407 --> 00:19:59,193 野放しになさるおつもりですか。 不適格教師? 241 00:19:59,193 --> 00:20:01,362 そうなんですよ。 242 00:20:01,362 --> 00:20:05,399 この先生 生徒を えこひいきするんですよ。 243 00:20:05,399 --> 00:20:08,069 私は そんなことはしていません。 244 00:20:08,069 --> 00:20:10,671 うちの子に してるじゃないですか。 245 00:20:10,671 --> 00:20:12,707 今回は深刻そうね。 しぃ~。 246 00:20:12,707 --> 00:20:16,027 ちょっと あなた方 聞いてます? すみません。 247 00:20:16,027 --> 00:20:17,962 この事件が発覚したとき→ 248 00:20:17,962 --> 00:20:22,600 私が どんなにつらくて 悲しい思いしたか わかりますか。 249 00:20:22,600 --> 00:20:25,403 うちの子も どんなに傷ついたか。 250 00:20:25,403 --> 00:20:28,122 何があったんですか? たった2枚ですよ。 251 00:20:28,122 --> 00:20:30,107 2枚? 遠足の写真に→ 252 00:20:30,107 --> 00:20:33,110 うちの子は たった2枚しか 写ってなかったんです。 253 00:20:33,110 --> 00:20:34,762 写真? 254 00:20:34,762 --> 00:20:37,582 ほかの子は 4枚も5枚も写っていたのに。 255 00:20:37,582 --> 00:20:39,982 あの子が どんなに傷ついたか。 256 00:20:42,069 --> 00:20:43,669 はぁ~。 257 00:20:45,606 --> 00:20:51,462 この責任 どう取っていただけるんですか? 258 00:20:51,462 --> 00:20:54,498 何だ そんなことだったんですか。 そんなこと? 259 00:20:54,498 --> 00:20:57,501 あっ すいません もっと深刻なことかと思って。 260 00:20:57,501 --> 00:20:59,837 あなた これが深刻じゃないって おっしゃるの。 261 00:20:59,837 --> 00:21:01,505 あっ すみません。 262 00:21:01,505 --> 00:21:04,558 教育委員会の方が こんなに 不まじめだなんて。 263 00:21:04,558 --> 00:21:06,427 いや 私は…。 264 00:21:06,427 --> 00:21:09,897 あの こちらの方は うちの職員ではなくて。 265 00:21:09,897 --> 00:21:13,534 教育委員会からの依頼で 視察を させていただいております→ 266 00:21:13,534 --> 00:21:16,470 弁護士の高村です。 弁護士? 267 00:21:16,470 --> 00:21:18,739 えっ? (秋枝)弁護士の先生だったら→ 268 00:21:18,739 --> 00:21:21,926 私の話 理解していただけますね。 お話によってですが。 269 00:21:21,926 --> 00:21:25,096 写真の枚数に 差があったこと認めます。 270 00:21:25,096 --> 00:21:28,499 ですが それは…。 (秋枝)いいえ!→ 271 00:21:28,499 --> 00:21:33,604 この真田先生は 自分の気に入った 子だけをかわいがってるんですよ。 272 00:21:33,604 --> 00:21:37,858 (三木)学校側が調査しましたが そのような事実は認められません。 273 00:21:37,858 --> 00:21:40,594 (秋枝)娘から聞いてますよ。→ 274 00:21:40,594 --> 00:21:46,400 田中絵里ちゃんの写真は 8枚もあったそうですね。 275 00:21:46,400 --> 00:21:48,536 (真田)把握していませんが。 (秋枝)先生が意図的に→ 276 00:21:48,536 --> 00:21:50,638 多く写したんですよね。 違います。 277 00:21:50,638 --> 00:21:53,607 (秋枝)先生。→ 278 00:21:53,607 --> 00:21:58,763 授業中 顔が くっつくくらい→ 279 00:21:58,763 --> 00:22:01,999 絵里ちゃんに近寄って ノートをのぞき込むんですってね。 280 00:22:01,999 --> 00:22:04,402 そんなことは していません。 それに絵里ちゃんのことは→ 281 00:22:04,402 --> 00:22:07,004 絵里って 呼ぶそうじゃないですか。→ 282 00:22:07,004 --> 00:22:12,393 うちの子は 渡辺さん おかしいですよね。→ 283 00:22:12,393 --> 00:22:17,882 同じ生徒なのに 呼び方で距離間が全然違う。 284 00:22:17,882 --> 00:22:20,067 うちのクラスには 田中が2名おりますので…。 285 00:22:20,067 --> 00:22:23,037 そんなの へ理屈です。 田中一号二号でもいいでしょ! 286 00:22:23,037 --> 00:22:25,473 一号二号でって…。 287 00:22:25,473 --> 00:22:29,960 (秋枝)先生 絵里ちゃんって→ 288 00:22:29,960 --> 00:22:33,664 子供タレントに スカウトされたことがあるほど→ 289 00:22:33,664 --> 00:22:37,664 顔もかわいくて スタイルも いいみたいですね。 290 00:22:40,371 --> 00:22:42,940 (秋枝)私 心配なんですよ。→ 291 00:22:42,940 --> 00:22:46,327 今の若い男性は 精神的に未成熟だから。→ 292 00:22:46,327 --> 00:22:48,229 ねえ? ほら。→ 293 00:22:48,229 --> 00:22:50,498 多いんですってね ほら 何でしたっけ? ほら。→ 294 00:22:50,498 --> 00:22:52,466 えっ…。→ 295 00:22:52,466 --> 00:22:55,669 あっ そうそう そうそう。→ 296 00:22:55,669 --> 00:22:58,873 ロリコンっていうんですか? そのような…。 297 00:22:58,873 --> 00:23:01,559 そんなことはないよね? 真田先生。 298 00:23:01,559 --> 00:23:04,562 はい。 お母さん その考えは いささか→ 299 00:23:04,562 --> 00:23:06,731 飛躍しすぎではないでしょうか。 私は真田先生の本性を→ 300 00:23:06,731 --> 00:23:09,431 学校側に正しく認識して いただきたいだけなんです。 301 00:23:11,168 --> 00:23:16,924 校長。 信頼できない教師に 大切な娘を預けられないって→ 302 00:23:16,924 --> 00:23:19,427 今まで何度も 申し上げてきたじゃないですか。 303 00:23:19,427 --> 00:23:23,297 (三木)渡辺さんのお気持ちは 重々 理解をしております。 304 00:23:23,297 --> 00:23:25,566 もう限界ですよ。 305 00:23:25,566 --> 00:23:29,666 今すぐ 真田先生に 娘の担任から外れていただきます。 306 00:23:32,873 --> 00:23:36,273 今日は ここに一筆 書いていただきます。 307 00:23:43,501 --> 00:23:47,705 書いていただけるまで 私 ここ一歩も動きませんから。 308 00:23:47,705 --> 00:23:53,994 ♪♪~ 309 00:23:53,994 --> 00:23:55,663 はぁ~。 310 00:23:55,663 --> 00:24:05,072 ♪♪~ 311 00:24:05,072 --> 00:24:08,826 では 私は そろそろ…。 312 00:24:08,826 --> 00:24:24,625 ♪♪~ 313 00:24:24,625 --> 00:24:26,594 あら? 314 00:24:26,594 --> 00:24:29,196 あら 嫌だ。 もうこんな時間じゃない。 315 00:24:29,196 --> 00:24:30,931 夕食の支度 間に合わないわ。 316 00:24:30,931 --> 00:24:40,831 ♪♪~ 317 00:24:53,771 --> 00:24:57,808 (田川)あぁ~ 高村先生 お疲れさまでした どうでしたか? 318 00:24:57,808 --> 00:25:00,094 いい社会勉強 させていただきました。 319 00:25:00,094 --> 00:25:03,497 何よりも現場を知ることが 第一ですからね。 320 00:25:03,497 --> 00:25:05,933 私には 余り関係のない現場でしたが。 321 00:25:05,933 --> 00:25:07,935 えっ? あっ→ 322 00:25:07,935 --> 00:25:10,004 それで今回のご依頼の内容は? 323 00:25:10,004 --> 00:25:12,473 あれ? 城山から お聞きになっていませんか? 324 00:25:12,473 --> 00:25:14,458 はい。 あれ~。 325 00:25:14,458 --> 00:25:16,360 伝えたんだけどな。 326 00:25:16,360 --> 00:25:19,964 全く 城山のやつ 昔と ちっとも変わらない。→ 327 00:25:19,964 --> 00:25:22,199 肝心なこと 忘れるんだから。→ 328 00:25:22,199 --> 00:25:27,037 高村先生には 教育委員会のメンバーと一緒に→ 329 00:25:27,037 --> 00:25:31,108 学校と保護者との問題を 解決していただきたいんです。 330 00:25:31,108 --> 00:25:32,760 えっ? 331 00:25:32,760 --> 00:25:35,129 法律と弁論のプロフェッショナルに ご協力いただいて→ 332 00:25:35,129 --> 00:25:37,364 ほんと 心強いです。→ 333 00:25:37,364 --> 00:25:39,033 よろしくお願いしますね。 334 00:25:39,033 --> 00:25:45,973 ♪♪~ 335 00:25:45,973 --> 00:25:49,393 高村先生 待ってください。 私がモンスターペアレントの対応? 336 00:25:49,393 --> 00:25:52,429 冗談でしょ? 私のフィールドは世界なの。 337 00:25:52,429 --> 00:25:54,465 幾つものクライアントを抱えて→ 338 00:25:54,465 --> 00:25:56,200 部下のアソシエイトを マネジメントして→ 339 00:25:56,200 --> 00:25:58,302 ハイレベルのディールを まとめなきゃいけないの。 340 00:25:58,302 --> 00:26:00,037 ばかな親に つきあってる暇は ないのよ。 341 00:26:00,037 --> 00:26:02,206 そこを何とかお願いできませんか。 ねえ 望月君。 342 00:26:02,206 --> 00:26:05,659 私と1時間話すと クライアントが 幾ら払うか知ってる? 343 00:26:05,659 --> 00:26:07,528 えっ? 7万円。 344 00:26:07,528 --> 00:26:09,128 えっ…。 345 00:26:11,732 --> 00:26:14,868 はぁ~。 絶対 断る。 346 00:26:14,868 --> 00:26:16,537 (加藤)いいのか? 347 00:26:16,537 --> 00:26:19,473 ボスにも考えがあるんじゃないかな。 えっ? 348 00:26:19,473 --> 00:26:25,329 樹季 知ってるか? ニューヨークの 事務所長に抜てきされた大橋さん。 349 00:26:25,329 --> 00:26:28,999 あぁ~ ボスの懐刀でしょ? 350 00:26:28,999 --> 00:26:31,535 彼 こっちではボスの命令で→ 351 00:26:31,535 --> 00:26:35,072 プライベートな案件を 幾つか請け負ってたらしい。 352 00:26:35,072 --> 00:26:37,474 企業法務じゃなくて? 353 00:26:37,474 --> 00:26:40,377 それこそ 苦情処理から離婚の仲裁→ 354 00:26:40,377 --> 00:26:42,930 訳ありの地味な仕事を 一手に引き受けて→ 355 00:26:42,930 --> 00:26:46,300 ポイント稼いだって話だ。 ほんと? 356 00:26:46,300 --> 00:26:50,000 古株の人から聞いたから 間違いない。 357 00:26:52,539 --> 00:26:57,039 スルーしちゃっていいのかな チャンスかもしれないのに。 358 00:26:59,563 --> 00:27:03,634 そんなことより 今日 部屋行っていい? 359 00:27:03,634 --> 00:27:05,836 ねえ 聞いてる? 360 00:27:05,836 --> 00:27:07,436 チャンスか。 361 00:30:54,615 --> 00:30:56,415 やっぱり来てくれたんですね。 362 00:30:59,636 --> 00:31:03,774 昨日の件 片づけてあげようと思っただけよ。 363 00:31:03,774 --> 00:31:05,692 ここ 先生のデスクです。 364 00:31:05,692 --> 00:31:07,728 デスクなんか いらないわよ。 365 00:31:07,728 --> 00:31:09,863 あの程度の仕事 さっさと済ませるから。 366 00:31:09,863 --> 00:31:12,900 教育にも興味ないし。 367 00:31:12,900 --> 00:31:14,500 (三浦圭吾)何? 368 00:31:20,757 --> 00:31:24,394 スリッパも用意してみました。 教育への志がないなら→ 369 00:31:24,394 --> 00:31:28,065 この仕事は辞退すべきだと 思います。 370 00:31:28,065 --> 00:31:30,601 志? 教師と保護者の問題は→ 371 00:31:30,601 --> 00:31:35,205 ナーバスな問題なんです。 教育に関して 何も知らない→ 372 00:31:35,205 --> 00:31:38,559 興味もない人に入り込まれたら 現場は混乱するんです。 373 00:31:38,559 --> 00:31:41,328 子供の心にも影響が出る。 374 00:31:41,328 --> 00:31:46,366 私は 教育長の依頼で ビジネスをしに来ただけ。 375 00:31:46,366 --> 00:31:49,566 まっ あなたと話しても らちが明かないな。 376 00:31:55,893 --> 00:32:00,063 何なの あれ。 すいません。 377 00:32:00,063 --> 00:32:05,269 指導主事の三浦さんといいまして。 指導主事? 378 00:32:05,269 --> 00:32:07,769 (小山) 教師を指導する立場の職員です。 379 00:32:11,108 --> 00:32:14,661 指導主事は 学習の しかたについての助言をしたり→ 380 00:32:14,661 --> 00:32:17,464 校内の トラブルに対応する担当です。 381 00:32:17,464 --> 00:32:19,700 へぇ~。 382 00:32:19,700 --> 00:32:23,604 悪い人じゃないんですよ。 とても熱心な人だから→ 383 00:32:23,604 --> 00:32:27,341 つい ああいう言い方に なっちゃったんだと思います。 384 00:32:27,341 --> 00:32:29,993 で あなたは? 385 00:32:29,993 --> 00:32:34,197 係長の小山です。 小山さんは 地域支援の担当で→ 386 00:32:34,197 --> 00:32:39,002 学校や 周辺に住んでる人の 交流イベントを企画してるんですよ。 387 00:32:39,002 --> 00:32:43,307 あっ 彼女が事務の相原さんです。 (エリサ)相原エリサです。 388 00:32:43,307 --> 00:32:45,492 エリサって呼んでください。 389 00:32:45,492 --> 00:32:48,228 あっ 先生って何座ですか? 390 00:32:48,228 --> 00:32:51,231 さそり座。 さそり座。→ 391 00:32:51,231 --> 00:32:56,670 さそり座… あっ 「今週 ごう慢な態度が災いを呼んで→ 392 00:32:56,670 --> 00:33:01,525 人生最悪の1週間。 気分はどん底」。→ 393 00:33:01,525 --> 00:33:04,925 付いてないですね。 うふふ。 394 00:33:07,597 --> 00:33:11,351 ったく ろくな人間がいない。 395 00:33:11,351 --> 00:33:12,951 で? 396 00:33:15,105 --> 00:33:18,705 昨日の件 詳しく教えて。 はい。 397 00:33:20,661 --> 00:33:24,261 そもそも 事の起こりは 学年行事の遠足です。 398 00:33:26,033 --> 00:33:28,869 真田先生は 教師になって2年目。 399 00:33:28,869 --> 00:33:31,772 子供たちからも慕われている 明るい先生でした。 400 00:33:31,772 --> 00:33:35,993 (児童たち) ((真田先生 写真撮って~!)) 401 00:33:35,993 --> 00:33:37,993 (真田)((はぁ~い すぐ行く。)) 402 00:33:41,198 --> 00:33:44,398 その後 遠足の写真をはり出した直後。 403 00:33:48,038 --> 00:33:51,108 児童の母親である 渡辺秋枝が→ 404 00:33:51,108 --> 00:33:53,360 写真の数が少ないと どなりこんできたそうです。 405 00:33:53,360 --> 00:33:56,496 ((どうして うちの娘の写真だけ少ないんですか?→)) 406 00:33:56,496 --> 00:33:58,165 ((どうしてですか?)) 407 00:33:58,165 --> 00:34:02,436 しかし 渡辺さんは 真田先生の説明に納得せず→ 408 00:34:02,436 --> 00:34:04,438 校長を巻き込んだ騒動へと発展。 409 00:34:04,438 --> 00:34:07,791 ((説明してもらいたいことが あるんですけど。)) 410 00:34:07,791 --> 00:34:09,960 現在は校長を交えた面談も→ 411 00:34:09,960 --> 00:34:12,646 2ヶ月間停滞を続けている とのことです。 412 00:34:12,646 --> 00:34:14,646 きついよね これじゃ。 413 00:34:19,336 --> 00:34:22,105 昨日は突然で驚いたけど→ 414 00:34:22,105 --> 00:34:25,859 こんなの冷静に考えたら よくある 親のクレームじゃない。 415 00:34:25,859 --> 00:34:30,697 いえ えっと… まだ 続きがあって。 416 00:34:30,697 --> 00:34:35,068 連日の学校での面談に加えて 真田先生の携帯電話には→ 417 00:34:35,068 --> 00:34:39,673 昼夜を問わず 渡辺さんからの 批判電話が掛かってきていて。 418 00:34:39,673 --> 00:34:43,360 [TEL](秋枝)((先生 うちの子 何だと思ってるんですか。→)) 419 00:34:43,360 --> 00:34:45,462 ((あなたは 教師失格なんです。)) 420 00:34:45,462 --> 00:34:47,497 1日平均10回。 421 00:34:47,497 --> 00:34:52,302 多いときには30回以上もの 電話攻撃を受けているそうです。 422 00:34:52,302 --> 00:34:55,839 [TEL](秋枝)((もしもし? 先生 聞いてますか?)) 423 00:34:55,839 --> 00:35:00,494 そのため 真田先生は 精神的にぎりぎりの状態です。 424 00:35:00,494 --> 00:35:03,694 これでも よくある親のクレームかな? 425 00:35:05,515 --> 00:35:08,251 そう? 電話してくる親ぐらい いると思うけど。 426 00:35:08,251 --> 00:35:11,204 それだけ 教師が 保護者に拘束されていれば→ 427 00:35:11,204 --> 00:35:13,473 授業だって 相当遅れが出る。 428 00:35:13,473 --> 00:35:15,142 取り返すのは 大変なことなんですよ。 429 00:35:15,142 --> 00:35:18,462 こういう状況になると 教師は孤立するしね。 430 00:35:18,462 --> 00:35:20,147 どういうこと? 431 00:35:20,147 --> 00:35:25,235 周りに迷惑が掛かるんですよね。 自習だと 子供は騒いじゃうし。 432 00:35:25,235 --> 00:35:29,272 ほかの先生に代わりを頼むのも 何か悪くて。 433 00:35:29,272 --> 00:35:30,974 詳しいんですね~。 434 00:35:30,974 --> 00:35:34,995 小山さんと三浦さんは もともとは小学校の先生なんです。 435 00:35:34,995 --> 00:35:36,663 今は事情があって ここにいますけど。 436 00:35:36,663 --> 00:35:39,699 望月。 すいません。 437 00:35:39,699 --> 00:35:41,468 何でもないです。 438 00:35:41,468 --> 00:35:43,470 ♪♪~(店内のBGM) 439 00:35:43,470 --> 00:35:47,007 ♪♪~ 440 00:35:47,007 --> 00:35:52,362 (時任)何~ 連れてきてくれりゃあ 良かったのに 美人の女弁護士さん。 441 00:35:52,362 --> 00:35:55,499 (エリサ)あれは厚塗りなだけですね。 性格悪そうだし。 442 00:35:55,499 --> 00:35:58,668 (小山)でも ナイスボディーだよね。 えぇ~!→ 443 00:35:58,668 --> 00:36:01,304 でかいだけじゃないですか 態度もでかいし! 444 00:36:01,304 --> 00:36:05,904 でも あの三浦さんと やり合うぐらいだから 相当だね。 445 00:39:53,620 --> 00:39:55,939 (秋枝)校長 まだ真田先生は→ 446 00:39:55,939 --> 00:39:59,008 娘の担任から 外れては いただけないんでしょうか? 447 00:39:59,008 --> 00:40:00,660 (三木)こちらとしても→ 448 00:40:00,660 --> 00:40:03,663 それは難しいとしか 申し上げられませんので。 449 00:40:03,663 --> 00:40:05,263 (秋枝)はぁ~。 450 00:40:07,300 --> 00:40:11,471 今日は 重要な証拠を 持ってきましたのよ。 451 00:40:11,471 --> 00:40:14,071 (三木)証拠といわれますと…。 452 00:40:22,832 --> 00:40:24,501 体育館? 453 00:40:24,501 --> 00:40:28,004 (秋枝) ええ。 ここの学校で撮りました。→ 454 00:40:28,004 --> 00:40:29,839 ほら ここ 見てください。→ 455 00:40:29,839 --> 00:40:32,592 真田先生が今 女生徒の肩に触りました。 456 00:40:32,592 --> 00:40:34,994 これはドッジボールで アウトだったことを知らせるためで。 457 00:40:34,994 --> 00:40:37,597 ほら ここも。→ 458 00:40:37,597 --> 00:40:39,265 先生 この子 ボールが当たったのに→ 459 00:40:39,265 --> 00:40:40,934 アウトの笛を 吹いていないんですよね。 460 00:40:40,934 --> 00:40:43,820 いや 当たってないですよ これ。 いいえ 当たってたんです。 461 00:40:43,820 --> 00:40:45,420 だって私 見てたんですよ。 462 00:40:47,173 --> 00:40:51,194 この子 私立中学受験するっていう→ 463 00:40:51,194 --> 00:40:53,897 クラスでも優秀な お子さんだそうですね。→ 464 00:40:53,897 --> 00:40:56,666 ドッジボールの風景1つとっても→ 465 00:40:56,666 --> 00:40:59,936 先生の行為は 許し難いものがあります。 466 00:40:59,936 --> 00:41:02,489 渡辺さん。 467 00:41:02,489 --> 00:41:05,325 1つお聞きしてもよろしいですか。 何でしょうか。 468 00:41:05,325 --> 00:41:07,977 これは校内に入られて 撮影されてますよね。 469 00:41:07,977 --> 00:41:09,662 ええ 見ればわかるでしょう。 470 00:41:09,662 --> 00:41:11,965 リアルな日常風景が よく撮れてらっしゃいます。 471 00:41:11,965 --> 00:41:14,717 誰にも気づかれないように 苦労しましたもの。 472 00:41:14,717 --> 00:41:16,369 誰にも気づかれないように? 473 00:41:16,369 --> 00:41:19,439 (真田)((よし。 よしよし よし。 よし よし。→)) 474 00:41:19,439 --> 00:41:22,158 ((おぉ~ 惜しいな。)) 475 00:41:22,158 --> 00:41:24,828 渡辺さん これを撮影される際→ 476 00:41:24,828 --> 00:41:27,630 学校に許可は 取られなかったんですか? 477 00:41:27,630 --> 00:41:30,967 許可? 親が学校に入るのに 許可なんて いらないでしょう。 478 00:41:30,967 --> 00:41:34,337 では ここに映っている生徒たちに 撮影許可は取りましたか? 479 00:41:34,337 --> 00:41:39,142 だってそれ 娘のクラスメートですよ。 そんな必要ないでしょう。 480 00:41:39,142 --> 00:41:44,063 はぁ~。 でしたら これは 明らかな違法行為です。 481 00:41:44,063 --> 00:41:48,168 違法? 親が子供のビデオ撮って 何が悪いの? 482 00:41:48,168 --> 00:41:51,404 ここに映っているのは 渡辺さんの お子さんだけではありません。 483 00:41:51,404 --> 00:41:53,173 これは盗撮行為にあたり→ 484 00:41:53,173 --> 00:41:55,808 ほかの生徒のプライバシーを 明らかに侵害してます。 485 00:41:55,808 --> 00:41:58,995 ちょっと… 保護者を 盗撮犯扱いする気? 486 00:41:58,995 --> 00:42:02,365 また 盗撮目的で 学校施設に立ち入る行為は→ 487 00:42:02,365 --> 00:42:06,803 正当な理由なく ひとの看守する 建造物に侵入したものとして→ 488 00:42:06,803 --> 00:42:12,392 刑法130条の 建造物侵入罪に ふれる可能性があります。 489 00:42:12,392 --> 00:42:18,264 この罪の法定刑は 3年以下の懲役 または10万円以下の罰金。 490 00:42:18,264 --> 00:42:20,133 あなた… 保護者を脅す気? 491 00:42:20,133 --> 00:42:23,970 渡辺さん 学校は 治外法権ではありません。 492 00:42:23,970 --> 00:42:28,270 保護者だって 法的に裁かれる 立場にあるんですよ。 493 00:42:33,129 --> 00:42:36,029 はぁ~ 時間ですので。 494 00:42:37,967 --> 00:42:39,567 お返しします。 495 00:42:43,773 --> 00:42:45,373 失礼します。 496 00:42:54,234 --> 00:42:56,603 あなたは 何てことを してくれたんですか。 497 00:42:56,603 --> 00:42:59,906 はぁ~ せっかく優位に立てたのに→ 498 00:42:59,906 --> 00:43:02,258 真田先生が すきを見せたのが 悪いんでしょう! 499 00:43:02,258 --> 00:43:05,461 2人共 やめてください。 500 00:43:05,461 --> 00:43:07,564 渡辺秋枝を暴走させたのは→ 501 00:43:07,564 --> 00:43:11,534 あなたが焦って彼女を 挑発したせいじゃないですか? 502 00:43:11,534 --> 00:43:13,803 和解する方向で 話を進めていれば→ 503 00:43:13,803 --> 00:43:16,105 こんなことには ならなかったはずです。 504 00:43:16,105 --> 00:43:19,409 ねえ 何かあったの? 昨日の面談の後→ 505 00:43:19,409 --> 00:43:21,728 渡辺秋枝が 真田先生のとこに来て→ 506 00:43:21,728 --> 00:43:24,597 1対1で 5時間近く文句言って 帰ったんですって。 507 00:43:24,597 --> 00:43:27,267 校長は? 校長や管理職は→ 508 00:43:27,267 --> 00:43:30,236 会議で留守だったみたいですよ。 (小山)かわいそうに。 509 00:43:30,236 --> 00:43:32,138 わかったわ。 510 00:43:32,138 --> 00:43:34,207 渡辺秋枝を訴えましょう。 511 00:43:34,207 --> 00:43:36,142 訴える!? 建造物侵入でか? 512 00:43:36,142 --> 00:43:38,494 損害賠償請求よ。 513 00:43:38,494 --> 00:43:41,664 真田先生が 渡辺秋枝の執ような 嫌がらせを受けてたのは→ 514 00:43:41,664 --> 00:43:44,167 明らかでしょ 証人だっている。 515 00:43:44,167 --> 00:43:46,769 その精神的苦痛に対する 賠償請求を起こして→ 516 00:43:46,769 --> 00:43:48,871 向こうを黙らせるの。 517 00:43:48,871 --> 00:43:53,826 連日 しつこく電話をされてたなら その着信履歴も証拠になる。 518 00:43:53,826 --> 00:43:55,862 必ず勝てるわ。 519 00:43:55,862 --> 00:43:57,830 あなたの言うように 訴訟を起こして→ 520 00:43:57,830 --> 00:44:02,669 真田先生が勝てば 渡辺秋枝は黙るかもしれない。 521 00:44:02,669 --> 00:44:06,239 でも その娘の学校での立場は どうなると思います? 522 00:44:06,239 --> 00:44:07,907 立場? 523 00:44:07,907 --> 00:44:09,726 まず子供の気持ちを 考えるべきでしょう。 524 00:44:09,726 --> 00:44:11,394 子供の気持ちを考えてたら→ 525 00:44:11,394 --> 00:44:14,530 モンスターペアレントには 太刀打ちできないでしょ。 526 00:44:14,530 --> 00:44:16,966 自分の親がまいた種だもの→ 527 00:44:16,966 --> 00:44:18,635 居づらかったら 転校でもすればいいじゃない。 528 00:44:18,635 --> 00:44:21,154 モンスターペアレントなんて 言うな。 529 00:44:21,154 --> 00:44:25,191 大体 保護者を そんなふうに 呼ぶこと自体が間違ってるんだ。 530 00:44:25,191 --> 00:44:27,760 まともに話も通じないんだから モンスターでしょう。 531 00:44:27,760 --> 00:44:31,364 保護者の意見を 一方的に 間違ってると きめつける。 532 00:44:31,364 --> 00:44:34,133 それが学校にとって 有益な情報まで→ 533 00:44:34,133 --> 00:44:36,069 封じ込めることになると 思わないんですか? 534 00:44:36,069 --> 00:44:39,238 有益な情報? 学校に 難癖つけてるだけじゃない。 535 00:44:39,238 --> 00:44:42,592 教師と保護者は わかりあうものです。 536 00:44:42,592 --> 00:44:45,628 あの親と わかりあえるぐらい だったら 裁判所はいらないわね。 537 00:44:45,628 --> 00:44:50,199 あなたは 自分のクライアントが 負けるのが嫌なだけでしょう。 538 00:44:50,199 --> 00:44:52,468 そういった勝手な自尊心で→ 539 00:44:52,468 --> 00:44:54,604 現場をかき回すのは やめてもらえませんか。 540 00:44:54,604 --> 00:44:56,272 勝たなきゃ 生きていく意味ないでしょ! 541 00:44:56,272 --> 00:45:00,226 学校は 勝ち負けを決める所ではない。 542 00:45:00,226 --> 00:45:08,626 ♪♪~ 543 00:45:15,258 --> 00:45:17,827 はぁ~!何なのよ。 544 00:45:17,827 --> 00:45:21,330 [TEL] はぁ~。 545 00:45:21,330 --> 00:45:25,935 [TEL] 546 00:45:25,935 --> 00:45:28,571 [TEL] 547 00:45:28,571 --> 00:45:31,074 はぁ~。 548 00:45:31,074 --> 00:45:33,893 何よ。 [TEL] せ… 先生! 549 00:45:33,893 --> 00:45:38,593 [TEL] 真田先生が自殺を図りました。 えっ。 550 00:45:43,436 --> 00:45:46,305 ≫コンコン! 551 00:45:46,305 --> 00:45:47,905 真田さん。 552 00:45:51,661 --> 00:45:53,361 真田先生。 553 00:45:57,100 --> 00:46:02,038 申し訳ありませんでした ご迷惑 掛けて。 554 00:46:02,038 --> 00:46:04,307 無事で良かったです。 555 00:46:04,307 --> 00:46:06,859 余り思い詰めないで これからは もっと→ 556 00:46:06,859 --> 00:46:08,659 僕たちに何でも話してください。 557 00:46:10,830 --> 00:46:15,852 僕は教師を辞めます。 558 00:46:15,852 --> 00:46:18,354 先生 ちょっと待ってください。 559 00:46:18,354 --> 00:46:21,307 まだ結論を出すのは 早いんじゃないですか? 560 00:46:21,307 --> 00:46:24,510 もう決めたことなんです。 561 00:46:24,510 --> 00:46:27,663 お世話になりました。 562 00:46:27,663 --> 00:46:31,234 まだ勝負は ついてないんですよ。 563 00:46:31,234 --> 00:46:33,169 渡辺秋枝に勝って→ 564 00:46:33,169 --> 00:46:34,869 学校に戻ればいいんです。 565 00:46:40,593 --> 00:46:45,698 高村先生 うちのクラスの子供たちね→ 566 00:46:45,698 --> 00:46:50,236 全員 逆上がりが できるんです。 567 00:46:50,236 --> 00:46:54,106 全員できるようになるまで 一緒に練習して→ 568 00:46:54,106 --> 00:46:57,106 やっと最後の子供が できるようになりました。 569 00:47:00,396 --> 00:47:06,102 (真田) 先生 できた ありがとうって→ 570 00:47:06,102 --> 00:47:12,942 そういう生徒の笑顔を見たとき 本当にうれしかった。 571 00:47:12,942 --> 00:47:18,242 この笑顔を見るために 教師に なったんだって心から思いました。 572 00:47:20,032 --> 00:47:23,436 だったら…。 保護者におびえて→ 573 00:47:23,436 --> 00:47:26,572 つい魔が差して 逃げようとした僕が→ 574 00:47:26,572 --> 00:47:32,428 こんなことを言う資格は ないですが→ 575 00:47:32,428 --> 00:47:35,428 子供たちの笑顔を守りたいんです。 576 00:47:39,535 --> 00:47:41,204 でも できなかった。 577 00:47:41,204 --> 00:47:46,926 ♪♪~ 578 00:47:46,926 --> 00:47:50,463 (田川) 真田先生の件 報告を受けました。 579 00:47:50,463 --> 00:47:54,000 いや~ 教育の仕事ってのは いろいろと難しいんですよ。 580 00:47:54,000 --> 00:47:58,087 こう申し上げては なんですが このお話を頂いたときから→ 581 00:47:58,087 --> 00:48:00,439 私がお役に立てるとは 思っておりませんでした。 582 00:48:00,439 --> 00:48:04,527 えぇ? あなたのような優秀な方が。 教育問題は専門外ですから。 583 00:48:04,527 --> 00:48:06,195 そんな ごけんそんを。 584 00:48:06,195 --> 00:48:10,149 真田先生の件では 残念な結果に終わりましたが→ 585 00:48:10,149 --> 00:48:12,849 私にとっても いい勉強になりました。 586 00:48:18,758 --> 00:48:21,060 また 我々の相談に 乗ってください。 587 00:48:21,060 --> 00:48:23,429 ほかに適任の方が いらっしゃると思います。 588 00:48:23,429 --> 00:48:25,029 失礼します。 589 00:48:26,766 --> 00:48:29,566 ≫(ドアの開閉音) 590 00:48:40,162 --> 00:48:42,899 最後まで 感じ悪いですね。 591 00:48:42,899 --> 00:48:46,035 (小山)残念だな~。 意外と 続くような気がしてたんだけど。 592 00:48:46,035 --> 00:48:47,720 無理ですよ。 593 00:48:47,720 --> 00:48:50,539 なまはんかな気持ちでやっていける 仕事じゃないですから。 594 00:48:50,539 --> 00:48:52,139 でも…。 595 00:48:56,395 --> 00:48:59,565 それにしても わからないなぁ。 596 00:48:59,565 --> 00:49:03,002 何で教育長は あんな女を ここに呼んだんだろう。 597 00:49:03,002 --> 00:49:22,605 ♪♪~ 598 00:49:22,605 --> 00:49:27,610 ♪♪~ 599 00:49:27,610 --> 00:49:29,528 ≫(子供たち)ば~か ば~か。 600 00:49:29,528 --> 00:49:34,328 ≫ちょっと!私の帽子 返してよ。 先生に言いつけるからね! 601 00:49:36,435 --> 00:49:38,035 ≫こっちだよ~。 602 00:49:41,040 --> 00:49:42,640 ≫ほらほら…。 603 00:49:45,194 --> 00:49:51,500 ♪♪~ 604 00:49:51,500 --> 00:49:54,500 (英語) 605 00:49:57,106 --> 00:49:58,706 はははっ。 606 00:50:08,200 --> 00:50:10,936 ≫ご高名な高村先生に お願いできるとは→ 607 00:50:10,936 --> 00:50:13,072 有り難いかぎりです。 608 00:50:13,072 --> 00:50:17,727 ふふっ 早速ですが ご依頼の件に 取りかかりたいと思います。 609 00:50:17,727 --> 00:50:21,731 現在の状況下において 買収防衛策を継続すること自体→ 610 00:50:21,731 --> 00:50:24,567 長期的視点から見て おすすめできません。 611 00:50:24,567 --> 00:50:29,405 むしろ それを廃止し株主に対して 柔軟な姿勢をアピールすることで→ 612 00:50:29,405 --> 00:50:31,073 理解を得るようにするべきです。 613 00:50:31,073 --> 00:50:37,173 ♪♪~ 614 00:50:40,700 --> 00:50:45,171 (秋枝)あらっ 弁護士さんじゃありません? 615 00:50:45,171 --> 00:50:48,557 まあ~ ごぶさたしております~。 616 00:50:48,557 --> 00:50:50,893 あぁ… いえ こちらこそ。 617 00:50:50,893 --> 00:50:56,799 (秋枝)そうそう 真田先生 学校 お辞めになりましたよね~。 618 00:50:56,799 --> 00:50:59,101 そうみたいですね。 619 00:50:59,101 --> 00:51:04,123 (秋枝) 精神的に弱い方だったんですね。 620 00:51:04,123 --> 00:51:09,123 心の弱さが 先生をあんなふうに させていたんですわ きっと。 621 00:51:13,799 --> 00:51:18,671 先生 本当に ありがとうございました。 622 00:51:18,671 --> 00:51:20,339 えっ? 623 00:51:20,339 --> 00:51:23,526 こうやって 真田先生が お辞めになってくれたのも→ 624 00:51:23,526 --> 00:51:26,495 先生が来てくださったお陰ですよ。 625 00:51:26,495 --> 00:51:28,464 どうしてですか? 626 00:51:28,464 --> 00:51:33,002 弁護士の先生にも見放されて もう手だては ないんだって→ 627 00:51:33,002 --> 00:51:35,871 完全に あきらめがついたんだと 思います あの人。 628 00:51:35,871 --> 00:51:37,940 うっふふ。 629 00:51:37,940 --> 00:51:42,328 それにしても無責任よねぇ。 途中で仕事投げ出すなんて。 630 00:51:42,328 --> 00:51:44,997 社会人失格ね。 631 00:51:44,997 --> 00:51:47,867 ふっふふふ。 ではまた。 632 00:51:47,867 --> 00:52:01,730 ♪♪~ 633 00:52:01,730 --> 00:52:03,330 ≫(城山)高村先生。 634 00:52:05,134 --> 00:52:06,802 あっ 城山先生。 635 00:52:06,802 --> 00:52:10,739 例の案件聞きましたよ 田川から。 あっ…。 636 00:52:10,739 --> 00:52:13,325 高村先生でも 解決できないことがあるんですね。 637 00:52:13,325 --> 00:52:15,361 すみませんでした ご期待にそえなくて。 638 00:52:15,361 --> 00:52:17,761 私のことは いいんです 気にしなくて。 639 00:52:19,632 --> 00:52:24,003 それより 残念でしたね。 えっ? 640 00:52:24,003 --> 00:52:27,203 初めてでしょ? 仕事で負けたのは。 641 00:52:30,142 --> 00:52:31,794 失礼。 642 00:52:31,794 --> 00:52:39,401 ♪♪~ 643 00:52:39,401 --> 00:52:41,170 負けた…? 644 00:52:41,170 --> 00:52:48,727 ♪♪~ 645 00:52:48,727 --> 00:52:50,327 私が? 646 00:52:56,385 --> 00:52:58,037 ♪♪「愛が 哀しいから」 647 00:52:58,037 --> 00:53:06,362 ♪♪ 恋なんか もう したくなかったと 648 00:53:06,362 --> 00:53:17,706 ♪♪ 微笑んで 涙浮かべてる君 649 00:53:17,706 --> 00:53:23,028 ♪♪ 愛することを 知ってしまったら 650 00:53:23,028 --> 00:53:28,701 ♪♪ 子供にはもう 戻れはしないけど 651 00:53:28,701 --> 00:53:40,696 ♪♪ 人はきっと 強くなってゆくんだ 652 00:53:40,696 --> 00:53:45,751 ♪♪ 愛が哀しいから 653 00:53:45,751 --> 00:53:51,373 ♪♪ 涙を くれたんだろう 654 00:53:51,373 --> 00:54:03,469 ♪♪ 言葉だけじゃ 届かない日のために 655 00:54:03,469 --> 00:54:08,507 ♪♪ だから 抱きしめるよ 656 00:54:08,507 --> 00:54:14,096 ♪♪ そう、 何度も何度も 何度でも 657 00:54:14,096 --> 00:54:21,604 ♪♪ その答えを 君とだけ見つけたい 658 00:54:21,604 --> 00:54:25,604 ♪♪~