1 00:00:45,736 --> 00:00:47,336 ≫先生。 2 00:00:51,409 --> 00:00:54,445 (七海) 藤巻さん どうされましたか? 3 00:00:54,445 --> 00:00:58,950 (藤巻類子)先生お願いがあります。 何でしょう? 4 00:00:58,950 --> 00:01:02,770 遠足の日にちを変えてください。 えっ? 5 00:01:02,770 --> 00:01:06,874 (類子)今度の遠足を 別の日に してくださいって言ってるんです。 6 00:01:06,874 --> 00:01:09,677 (七海)どうしたんですか? 突然。 7 00:01:09,677 --> 00:01:13,748 (類子)この日に遠足に行くと 不吉なことが起こるんです。 8 00:01:13,748 --> 00:01:15,516 不吉なこと? 9 00:01:15,516 --> 00:01:18,716 はい。 不吉なことです。 10 00:01:20,371 --> 00:01:26,243 私 見えるんです 未来が。 11 00:01:26,243 --> 00:01:29,347 (七海)ですが 今から日程を変えること…。 12 00:01:29,347 --> 00:01:31,949 うちの子に何かあったら 責任取ってもらえるんですか? 13 00:01:31,949 --> 00:01:33,734 いや それは…。 14 00:01:33,734 --> 00:01:38,756 (類子)遠足の日にち 絶対に変えてもらいますから。 15 00:01:38,756 --> 00:01:40,756 はい。 16 00:01:43,194 --> 00:01:44,979 (エリサ)はぁ~。 17 00:01:44,979 --> 00:01:48,582 (三浦圭吾)相原さん これ会議用に コピー20部 頼める? 18 00:01:48,582 --> 00:01:50,234 嫌です。 嫌? 19 00:01:50,234 --> 00:01:52,770 (エリサ) 小山さんにでも頼んでください。 20 00:01:52,770 --> 00:01:54,872 はぁ~。 21 00:01:54,872 --> 00:01:56,557 どうしたんですか? (小山)いや→ 22 00:01:56,557 --> 00:01:59,143 よく当たるって評判の占い師に 言われたそうです。→ 23 00:01:59,143 --> 00:02:02,713 今の彼氏とは相性最悪。 一刻も早く別れなさいって。 24 00:02:02,713 --> 00:02:04,382 何だ そんなことかよ。 25 00:02:04,382 --> 00:02:06,417 (エリサ)かなり イケてるんです 彼! はっ? 26 00:02:06,417 --> 00:02:08,753 私 あきらめきれない~! 27 00:02:08,753 --> 00:02:10,738 もういい。 自分でやるわ。 28 00:02:10,738 --> 00:02:13,140 (高村樹季)ばっかみたい。 占いなんか信じるなんて。 29 00:02:13,140 --> 00:02:15,142 ばかとは何ですか ばかとは! 30 00:02:15,142 --> 00:02:19,080 だって そんな非科学的なものに 一喜一憂してるなんて理解不能よ。 31 00:02:19,080 --> 00:02:21,165 (望月道夫)高村先生は 信じないんですか? 占いとか。 32 00:02:21,165 --> 00:02:24,602 当たり前でしょ。 (エリサ)普通 女性は信じますよ。 33 00:02:24,602 --> 00:02:26,337 普通じゃなくて悪かったわね。 34 00:02:26,337 --> 00:02:28,839 でも 気になりませんか? 占いとかで嫌なこと言われたら。 35 00:02:28,839 --> 00:02:30,641 あるある。 僕の知り合いが→ 36 00:02:30,641 --> 00:02:33,778 今年は良くないとか言われて 結婚式の日取りをずらしたよ。 37 00:02:33,778 --> 00:02:36,047 そういうこと ありますよね~。 ないわよ。 38 00:02:36,047 --> 00:02:39,517 もし そのカップルが離婚したとしても そこには ある理由があるの。 39 00:02:39,517 --> 00:02:41,702 占いなんて関係ないわ。 40 00:02:41,702 --> 00:02:44,522 弁護士さんらしい お答えですね~。 41 00:02:44,522 --> 00:02:49,543 自分の人生は自分で決める。 それが高村樹季です。 42 00:02:49,543 --> 00:02:51,429 望月。 はい。 43 00:02:51,429 --> 00:02:54,648 あの件 高村先生に お願いしたらどうだ? 44 00:02:54,648 --> 00:02:57,635 あぁ~ そうですね。 45 00:02:57,635 --> 00:03:00,135 ん? あの件? 46 00:03:02,540 --> 00:03:04,208 未来が見える? 47 00:03:04,208 --> 00:03:06,977 (七海)はい。 本人は そう言っています。 48 00:03:06,977 --> 00:03:10,998 (校長)時々 ある映像が 頭の中に浮かぶそうなんです。 49 00:03:10,998 --> 00:03:13,250 映像? (七海)それも→ 50 00:03:13,250 --> 00:03:16,704 未来に起こることが フラッシュするとか。 51 00:03:16,704 --> 00:03:19,006 フラッシュですか…。 52 00:03:19,006 --> 00:03:22,393 それで 遠足の日に何かが 起きるから 日にちを変えろと→ 53 00:03:22,393 --> 00:03:24,945 要求してるんですね。 はい。 54 00:03:24,945 --> 00:03:30,501 (校長)私も誠意を持って 説得を 続けてきたのですが 先日 急に→ 55 00:03:30,501 --> 00:03:35,156 校長とは魂の波長が合わない 出ていけ と言われまして。 56 00:03:35,156 --> 00:03:37,975 魂の波長ですか…。 ええ。→ 57 00:03:37,975 --> 00:03:42,196 まあ そのような事情で 私が同席できませんが→ 58 00:03:42,196 --> 00:03:46,217 担任の先生1人では心配で。→ 59 00:03:46,217 --> 00:03:50,538 何とか教育委員会の方のお力を→ 60 00:03:50,538 --> 00:03:56,077 お貸しいただけないでしょうか。 よろしくお願いします。 61 00:03:56,077 --> 00:03:59,046 わかりまし…。 わかりました! 62 00:03:59,046 --> 00:04:00,765 必ず何とかします。 63 00:04:00,765 --> 00:04:02,950 ねぇ 高村先生。 えっ? 64 00:04:02,950 --> 00:04:07,605 あ… 最善を尽くします。 65 00:04:07,605 --> 00:04:10,641 ありがとうございます。 はい! 66 00:04:10,641 --> 00:04:12,341 一緒に頑張りましょう。 67 00:04:20,217 --> 00:04:30,744 ♪♪~ 68 00:04:30,744 --> 00:04:34,682 (類子)それで 遠足の日にちを 変更してくださいました? 69 00:04:34,682 --> 00:04:36,884 それは…。 どうなんですか? 70 00:04:36,884 --> 00:04:42,339 藤巻さん 誠に恐縮ですが 改めて 我々にも→ 71 00:04:42,339 --> 00:04:45,643 不吉なことが起きるという根拠を お聞かせ願えますか。 72 00:04:45,643 --> 00:04:50,347 根拠? あぁ… それは→ 73 00:04:50,347 --> 00:04:53,717 私 見えるんです→ 74 00:04:53,717 --> 00:04:56,570 未来が。 75 00:04:56,570 --> 00:05:00,040 それっていうのは 霊感とか 予知能力とか→ 76 00:05:00,040 --> 00:05:01,709 そういった たぐいのものですか? (類子)いえいえ→ 77 00:05:01,709 --> 00:05:03,410 そういう うさんくさいんじゃ ないんです。 78 00:05:03,410 --> 00:05:05,446 では どのような未来が 見えるんですか? 79 00:05:05,446 --> 00:05:10,446 先日 私が お部屋の掃除をしてるときでした。 80 00:05:13,103 --> 00:05:18,776 うん… うん… うん…。 81 00:05:18,776 --> 00:05:21,178 子供たちが たくさん見えます。→ 82 00:05:21,178 --> 00:05:23,747 リュックも見えるわ。 83 00:05:23,747 --> 00:05:27,151 みんなで歌を歌ってますね。→ 84 00:05:27,151 --> 00:05:30,838 うん… うん… うん? 85 00:05:30,838 --> 00:05:35,543 あっ 子供たちが苦しんでます。 86 00:05:35,543 --> 00:05:39,613 叫んでる。 助けて 苦しい。→ 87 00:05:39,613 --> 00:05:42,016 はぁ はぁ…。 88 00:05:42,016 --> 00:05:44,935 間違いありません 遠足でした。 89 00:05:44,935 --> 00:05:48,839 そこには 阿鼻叫喚の 地獄絵図が広がっていました。 90 00:05:48,839 --> 00:05:52,660 地獄絵図って…。 何か事故でも起きるんですか? 91 00:05:52,660 --> 00:05:57,648 毎日 同じものを見るんですよ。 もう 家事も手につかないし。 92 00:05:57,648 --> 00:05:59,600 夜中も 何度も目が覚めちゃうんです。 93 00:05:59,600 --> 00:06:01,302 本当に見えてるんですか? 見えるんです 見えるんです。 94 00:06:01,302 --> 00:06:03,871 日程を変えれば その地獄絵図は消えるんですか? 95 00:06:03,871 --> 00:06:07,608 そうなんです。 ですから 何度も お願いしてるんですよ。 96 00:06:07,608 --> 00:06:10,808 遠足の日にちを 変えてくださいって。 97 00:06:13,781 --> 00:06:17,601 藤巻さんの要求は わかりました。 ですが→ 98 00:06:17,601 --> 00:06:23,073 話の内容が 余りにもとっぴすぎて 信ぴょう性に欠けるんですよね。 99 00:06:23,073 --> 00:06:24,742 遠足の日にち 変えないんだったら→ 100 00:06:24,742 --> 00:06:27,511 そのまま遠足を やられたらいいじゃないですか。→ 101 00:06:27,511 --> 00:06:31,315 ねっ そのかわり うちの綾音は 遠足には参加させません。 102 00:06:31,315 --> 00:06:35,586 そんな…。 綾音ちゃんは 班長さんなんです。 103 00:06:35,586 --> 00:06:37,886 すごく楽しみにしていたのに…。 104 00:06:39,673 --> 00:06:41,342 学校側も事故がないように 気を付けますから。 105 00:06:41,342 --> 00:06:43,093 そういう いいかげんなことじゃ 困るんですよ。 106 00:06:43,093 --> 00:06:46,413 でも それでは 遠足を 楽しみにしてた お子さんが→ 107 00:06:46,413 --> 00:06:48,415 悲しまれるでしょう。 108 00:06:48,415 --> 00:06:51,669 間違えないでくださいね。 109 00:06:51,669 --> 00:06:55,773 学校側が 遠足の日にちを変えないから→ 110 00:06:55,773 --> 00:06:59,009 娘は遠足に行けないんです。 111 00:06:59,009 --> 00:07:01,412 娘が遠足に行けないのは→ 112 00:07:01,412 --> 00:07:04,612 あなたと あなたと あなたのせいよ。 113 00:07:09,203 --> 00:07:10,903 藤巻さん! 114 00:07:15,309 --> 00:07:16,909 (類子)あっ…。 115 00:07:18,679 --> 00:07:21,548 うん うん… うん…。 116 00:07:21,548 --> 00:07:24,184 はぁ はぁ… 高村さんと おっしゃいましたっけ? 117 00:07:24,184 --> 00:07:26,904 ええ。 はぁ~ あなたね→ 118 00:07:26,904 --> 00:07:31,342 今週 頭の上 注意なさったほうが よろしくってよ。 119 00:07:31,342 --> 00:07:33,742 頭の上? あっ あっ…。 120 00:07:35,713 --> 00:07:38,065 嫌~! 121 00:07:38,065 --> 00:07:39,717 ≪ドン!(戸の開閉音) 122 00:07:39,717 --> 00:07:55,117 ♪♪~ 123 00:11:12,412 --> 00:11:15,015 はぁ~ 全く いくら保護者の意見だからって→ 124 00:11:15,015 --> 00:11:17,334 今回のケースは つきあいきれません。 125 00:11:17,334 --> 00:11:21,388 だって 見えるんです 未来が! ですよ? 126 00:11:21,388 --> 00:11:23,974 七海先生のお話では 藤巻さん 今までも→ 127 00:11:23,974 --> 00:11:26,176 同じようなことを 繰り返してるそうです。 128 00:11:26,176 --> 00:11:27,776 この前も…。 129 00:11:29,513 --> 00:11:31,949 (回想 校長) ((藤巻さん やめてください!)) 130 00:11:31,949 --> 00:11:35,068 (類子)((この木よ この木が 娘に災いを もたらすのよ!→)) 131 00:11:35,068 --> 00:11:36,737 ((この木を切り倒さなきゃ!)) 132 00:11:36,737 --> 00:11:39,306 (校長)((いや やめてください。)) (類子)((放して!放して!)) 133 00:11:39,306 --> 00:11:41,608 って言われて しかたなく 校長先生→ 134 00:11:41,608 --> 00:11:43,777 その木を 別の学校へ あげたそうなんです。 135 00:11:43,777 --> 00:11:47,214 言いがかりを 付けられた木も気の毒だね。 136 00:11:47,214 --> 00:11:50,183 後 ひげのある先生を 藤巻さんが呼び止めて…。 137 00:11:50,183 --> 00:11:53,604 ((わぁ~ 先生 そのおひげ。)) 138 00:11:53,604 --> 00:11:59,893 ((うんっ うん。 直ちにそらないと 不幸が訪れますことよ。)) 139 00:11:59,893 --> 00:12:02,779 ((怖い 怖い 怖い。)) 140 00:12:02,779 --> 00:12:05,349 その先生 気持ち悪くて そっちゃったらしいんですよ。 141 00:12:05,349 --> 00:12:07,234 自慢のひげ。 で? 142 00:12:07,234 --> 00:12:09,169 父兄からは 若くなったと評判で→ 143 00:12:09,169 --> 00:12:11,421 児童からは 人気がなくなったそうです。 144 00:12:11,421 --> 00:12:13,707 (小山)当たったんだか 外れたんだか わかんないね。 145 00:12:13,707 --> 00:12:17,044 全く 人騒がせな人ね。 早く何とかしないと→ 146 00:12:17,044 --> 00:12:19,044 七海先生が かわいそうです。 147 00:12:22,149 --> 00:12:24,184 何ですか? ふ~ん。 148 00:12:24,184 --> 00:12:26,603 望月君って ああいうタイプが好みなのね。 149 00:12:26,603 --> 00:12:28,939 (小山)えっ どんなタイプ どんなタイプ? 違いますよ。 150 00:12:28,939 --> 00:12:31,058 道理で いつも以上に 力が入ってると思った。 151 00:12:31,058 --> 00:12:34,111 力なんか入ってませんよ。 ただ 理不尽な要求には→ 152 00:12:34,111 --> 00:12:36,713 断固として闘わなければと 思ってるだけですよ。 153 00:12:36,713 --> 00:12:38,982 とにかく このままだと 七海先生も→ 154 00:12:38,982 --> 00:12:41,902 あの 霊感モンスターの餌食に なっちゃうかもしれませんよ~。 155 00:12:41,902 --> 00:12:44,204 高村先生 間違っても保護者に対して…。 156 00:12:44,204 --> 00:12:45,872 霊感モンスターって言うな でしょ。 157 00:12:45,872 --> 00:12:47,991 はい。 わかってます。 158 00:12:47,991 --> 00:12:52,012 でも ただ未来が見えるって いったって 単なる思い込みよ。 159 00:12:52,012 --> 00:12:53,680 それを盾に いろいろ要求されたって→ 160 00:12:53,680 --> 00:12:55,349 こっちは対処のしようがないわよ。 161 00:12:55,349 --> 00:12:59,503 単なる思い込みなら保護者が そこまで切実に訴えてくるかな? 162 00:12:59,503 --> 00:13:01,238 えっ? いや→ 163 00:13:01,238 --> 00:13:03,573 保護者を かばうわけじゃないけど→ 164 00:13:03,573 --> 00:13:06,343 何か見落としてることが あるんじゃないか。 165 00:13:06,343 --> 00:13:08,712 見落としてること? 166 00:13:08,712 --> 00:13:11,214 あっ ちょっと…。 167 00:13:11,214 --> 00:13:14,501 はぁ~ 相変わらずね。 168 00:13:14,501 --> 00:13:17,204 でも 三浦さん 最近 かなり認めてると思いますよ。 169 00:13:17,204 --> 00:13:19,239 認める? 誰を? 170 00:13:19,239 --> 00:13:21,942 高村先生のことを。 私を? 171 00:13:21,942 --> 00:13:24,544 僕も そう思います。 以前の三浦さんは→ 172 00:13:24,544 --> 00:13:27,014 もっと 高村先生に批判的というか→ 173 00:13:27,014 --> 00:13:29,916 あっ 存在そのものを 嫌ってたっていうか。 174 00:13:29,916 --> 00:13:32,316 (エリサ) にらんでましたよね いつも。 175 00:13:41,211 --> 00:13:43,413 コトン あっ。 176 00:13:43,413 --> 00:13:47,184 おいしょっ はぁ~。 177 00:13:47,184 --> 00:13:49,603 (加藤)あれ? 樹季。 ん? 178 00:13:49,603 --> 00:13:54,241 ゴン! 痛っ いったぁ~。 179 00:13:54,241 --> 00:13:57,941 おいおい 大丈夫か?うん 大丈夫。 180 00:13:59,913 --> 00:14:02,813 ((頭の上を注意なさったほうが よろしくってよ。)) 181 00:14:04,534 --> 00:14:09,606 どうかした?ん? ううん 何でもない。 182 00:14:09,606 --> 00:14:13,006 はぁ… 偶然 偶然。 183 00:14:17,881 --> 00:14:20,851 パサッ おぉ~。 184 00:14:20,851 --> 00:14:24,705 バサバサッ 痛い! 185 00:14:24,705 --> 00:14:29,205 ((あっ あっ… 嫌~!)) 186 00:14:32,079 --> 00:14:33,679 偶然よ。 187 00:14:38,635 --> 00:14:40,504 (愛理)どうかされましたか? 高村先生。 188 00:14:40,504 --> 00:14:42,539 [TEL](着信音) あっ 何でもないよ。 189 00:14:42,539 --> 00:14:45,675 [TEL] 190 00:14:45,675 --> 00:14:48,044 ちょっとごめん。 191 00:14:48,044 --> 00:14:52,749 望月君? えっ 当たった? 192 00:14:52,749 --> 00:14:54,634 遠足で地獄絵図。 193 00:14:54,634 --> 00:14:59,206 ふふっ 当たりましたね 遠足での予言。 194 00:14:59,206 --> 00:15:04,711 事故でも? あぁ… すいません。 何のことか。 195 00:15:04,711 --> 00:15:06,880 当たったというのは? バスでの帰り道→ 196 00:15:06,880 --> 00:15:09,483 クーラーが 壊れたそうじゃないですか。 197 00:15:09,483 --> 00:15:13,503 えっ あぁ はい そういえば。 198 00:15:13,503 --> 00:15:16,773 車内は 暑さで 阿鼻叫喚の 地獄絵図のようだったそうですね。 199 00:15:16,773 --> 00:15:19,709 いや そんな…。 私ね 遠足から帰ってきた→ 200 00:15:19,709 --> 00:15:22,112 子供たちから聞いたんですよ。 201 00:15:22,112 --> 00:15:26,016 クーラー壊れて 超暑かった って言ってましたよ。 202 00:15:26,016 --> 00:15:29,836 さながら 地獄のようだった はずですねぇ。 でしょ? 203 00:15:29,836 --> 00:15:34,040 う~ん まあ そう言われれば そうかもしれませんが。 204 00:15:34,040 --> 00:15:39,062 ほ~ら 当たった。 だから言ったんですよ。 205 00:15:39,062 --> 00:15:42,382 遠足の日にち 変更してくださいって。 206 00:15:42,382 --> 00:15:45,969 今日 そのお話をしに わざわざ いらしたんですか? 207 00:15:45,969 --> 00:15:49,369 いいえ 違います。 では 何でしょう? 208 00:15:54,945 --> 00:15:58,982 昨晩 見えたんですよ。 209 00:15:58,982 --> 00:16:00,684 またですか? 210 00:16:00,684 --> 00:16:03,236 真っ赤なものが 飛び散っていました。 211 00:16:03,236 --> 00:16:05,272 真っ赤って血ですか? わかりません。 212 00:16:05,272 --> 00:16:07,424 ただ いつも以上に 鮮明に見えたんです。 213 00:16:07,424 --> 00:16:10,510 それで? 今度はどうしろと? 214 00:16:10,510 --> 00:16:14,514 明日の朝 通学路全域に 警備員を配置してください。 215 00:16:14,514 --> 00:16:16,817 全域? それは無理です。 何でよ。 216 00:16:16,817 --> 00:16:19,503 急に 明日と言われても 人が集まるかどうかわかりません。 217 00:16:19,503 --> 00:16:21,171 それに 費用の問題もあります。 218 00:16:21,171 --> 00:16:23,840 バン! 子供たちの安全のためよ? 219 00:16:23,840 --> 00:16:27,310 もっと場所を限定してください。 はっ? 220 00:16:27,310 --> 00:16:31,114 見えるんですよね。 だったら もっと具体的に教えてくださいよ。 221 00:16:31,114 --> 00:16:33,214 どこで 起きるのかとか。 222 00:16:45,011 --> 00:16:50,511 うんっ うんっ ううんっ。 223 00:16:52,335 --> 00:16:54,638 学校の校門が見えます。 224 00:16:54,638 --> 00:16:57,457 校門? (類子)そうです。→ 225 00:16:57,457 --> 00:17:01,411 あっ 綾音!赤! 226 00:17:01,411 --> 00:17:07,517 あっ 大変です!綾音の周りを 徹底的に警備してください。 227 00:17:07,517 --> 00:17:13,573 どうしましょう…。 (類子)お願いします お願いです! 228 00:17:13,573 --> 00:17:16,009 わかりました。 僕が人員を集めます。 229 00:17:16,009 --> 00:17:17,677 へっ!? 230 00:17:17,677 --> 00:17:21,181 私も 保護者の方に 声を掛けてみます。 231 00:17:21,181 --> 00:17:24,668 僕も地域のボランティアスタッフに 問い合わせてみます。 232 00:17:24,668 --> 00:17:29,573 すみません ご迷惑をお掛けして。 あっ いいえ。 233 00:17:29,573 --> 00:17:32,876 全然 大丈夫です。 そうですか→ 234 00:17:32,876 --> 00:17:36,476 ありがとうございます。 では よろしくお願いします。 235 00:17:40,817 --> 00:17:45,017 大丈夫なの? 安請け合いして。 何とかします。 236 00:17:46,806 --> 00:17:48,806 (七海)それでは テスト始めてください。 237 00:17:52,929 --> 00:17:55,015 (文人)藤巻 何やってんの? 238 00:17:55,015 --> 00:17:57,584 (綾音) 消しゴムどっかいっちゃった。 239 00:17:57,584 --> 00:17:59,484 どんくせぇなぁ。 240 00:18:07,777 --> 00:18:09,377 やるよ。 241 00:18:12,949 --> 00:18:14,549 ありがとう。 242 00:18:19,339 --> 00:18:21,041 ふぅ~。 243 00:18:21,041 --> 00:18:23,510 おはよう。 あぁ~。 244 00:18:23,510 --> 00:18:25,779 何で私が こんなこと やんなきゃいけないのよ。 245 00:18:25,779 --> 00:18:28,081 すいません。 どうしても人手が足りなくて。 246 00:18:28,081 --> 00:18:31,017 教育委員会の人がいるでしょ。 247 00:18:31,017 --> 00:18:33,436 三浦さんも小山さんも 午前中は会議なんです。 248 00:18:33,436 --> 00:18:35,739 相原さんは? いつも暇してんじゃない。 249 00:18:35,739 --> 00:18:38,158 留守番です。 250 00:18:38,158 --> 00:18:41,845 あなた 最近 私をなめてるでしょ。 そんなことないですよ。 251 00:18:41,845 --> 00:18:43,580 尊敬してます。 忘れてるかもしれないけど→ 252 00:18:43,580 --> 00:18:46,216 私 これでも けっこう忙しい弁護士なの。 253 00:18:46,216 --> 00:18:49,719 知ってます。 確か 相談料1時間7万円。 254 00:18:49,719 --> 00:18:53,273 当たり。 よく覚えといて。 はい。 255 00:18:53,273 --> 00:18:57,873 全く 彼女の前で いい格好するから いけないのよ。 256 00:19:02,248 --> 00:19:05,602 もういいでしょ? 何も起こんないんだから。 257 00:19:05,602 --> 00:19:09,222 まだ 肝心の藤巻さんが 来ていません。 258 00:19:09,222 --> 00:19:10,822 はぁ~。 259 00:19:13,643 --> 00:19:15,945 ちょっと 何 あれ? 260 00:19:15,945 --> 00:19:22,736 ♪♪~ 261 00:19:22,736 --> 00:19:25,071 (類子)はぁ はぁ…。→ 262 00:19:25,071 --> 00:19:29,242 あっ あら 弁護士さん。 もう 大丈夫ですよね~。 263 00:19:29,242 --> 00:19:31,378 (類子)だめ まだ油断できませんわ。 264 00:19:31,378 --> 00:19:34,178 (児童たち)綾音ちゃん おはよ~! (綾音)おはよう! 265 00:19:36,516 --> 00:19:38,268 うわぁ~! 266 00:19:38,268 --> 00:19:39,868 キキーッ! 267 00:19:45,191 --> 00:19:46,843 あぁ~ 綾音~!→ 268 00:19:46,843 --> 00:19:48,511 綾音 大丈夫? 大丈夫ですか? 269 00:19:48,511 --> 00:19:50,180 痛い 痛たたた。 (類子)ひかれた? ひかれた?→ 270 00:19:50,180 --> 00:19:54,050 ひかれなかった? 大丈夫? お尻…。 271 00:19:54,050 --> 00:19:59,039 あぁ~! あぁ~~~! 272 00:19:59,039 --> 00:20:01,841 やっぱり赤い。→ 273 00:20:01,841 --> 00:20:04,911 私 予言したとおりに なったじゃないの。→ 274 00:20:04,911 --> 00:20:06,946 私が見たのは この赤よ。→ 275 00:20:06,946 --> 00:20:09,983 この赤~ 見たとおり やっぱり当たるんだわ。 276 00:20:09,983 --> 00:20:14,988 ん~~ 18万円のスカートなのに。 277 00:20:14,988 --> 00:20:17,640 18万!? そうよ。 278 00:20:17,640 --> 00:20:19,676 (類子) また 私の予感が当たったわね。 279 00:20:19,676 --> 00:20:23,279 不吉な赤。 これは血じゃなくてペンキです。 280 00:20:23,279 --> 00:20:27,579 血って言ったのは あなたでしょ? 私が言ったのは 赤い。 281 00:20:31,171 --> 00:20:33,873 綾音 痛くない? うん。 282 00:20:33,873 --> 00:20:35,642 あぁ~ 病院行ったほうが いいかしらねぇ。 283 00:20:35,642 --> 00:20:38,042 それは大丈夫だと思いますよ。 ペンキですので。 284 00:20:44,284 --> 00:20:48,905 あっ ねえ ここにも付いて…。 (類子)あぁ!触らないで!→ 285 00:20:48,905 --> 00:20:51,105 うちの子に触れないでよ。 286 00:20:55,478 --> 00:20:58,715 (七海)じゃあ そろそろ授業に戻りましょう。→ 287 00:20:58,715 --> 00:21:02,102 綾音ちゃんの好きな音楽ですから。 (綾音)はい。 288 00:21:02,102 --> 00:21:04,370 (類子)何 言ってるの?→ 289 00:21:04,370 --> 00:21:07,841 今日は うちの子 授業 受けさせませんよ。 290 00:21:07,841 --> 00:21:09,509 (七海・樹季・望月)えっ? 291 00:21:09,509 --> 00:21:11,644 いや もう 心配ないんじゃないですか? 292 00:21:11,644 --> 00:21:13,613 (類子)自転車に ひかれそうになったんですよ。→ 293 00:21:13,613 --> 00:21:16,316 そんな不安定な心の状態で 無理して→ 294 00:21:16,316 --> 00:21:18,268 PTSDにでもなったら どうすんですか? 295 00:21:18,268 --> 00:21:20,003 でも…。 296 00:21:20,003 --> 00:21:24,174 私 お母さんと帰ります。 えっ? 297 00:21:24,174 --> 00:21:27,944 (類子)そうね そうしよう。 行こ。→ 298 00:21:27,944 --> 00:21:31,948 ほら 早く。 行きましょう。 (綾音)先生 さようなら。 299 00:21:31,948 --> 00:21:33,548 さようなら。 300 00:21:38,938 --> 00:21:42,842 従順なんですね 綾音ちゃん。 お母さんの言いつけは→ 301 00:21:42,842 --> 00:21:44,842 必ず守るみたいです。 302 00:21:47,413 --> 00:21:50,150 綾音ちゃん 忘れ物? (綾音)さっきは助けてくれて→ 303 00:21:50,150 --> 00:21:54,137 ありがとうございました。 おねえさん。 304 00:21:54,137 --> 00:21:55,737 どういたしまして。 305 00:22:01,044 --> 00:22:04,444 はぁ~ 娘は いい子なのにねぇ。 306 00:22:06,916 --> 00:22:11,104 おぉ 望月 高村先生が子供助けて けがしたってほんとか? 307 00:22:11,104 --> 00:22:15,308 修復不可能です。 修復不可能? 308 00:22:15,308 --> 00:22:19,379 新しく買ったスカート 被害総額18万円だそうです。 309 00:22:19,379 --> 00:22:21,548 えっ? けがは してません。 310 00:22:21,548 --> 00:22:25,548 ぴんぴんしてます。 脅かすなよ。 311 00:22:30,139 --> 00:22:33,359 ≫コンコン(ノックの音) 312 00:22:33,359 --> 00:22:35,411 城山先生。 (城山)高村先生→ 313 00:22:35,411 --> 00:22:38,281 災難に遭われたそうですね。 314 00:22:38,281 --> 00:22:40,466 お体は? あっ 大丈夫です。 315 00:22:40,466 --> 00:22:43,603 ちょっと 安物のスカートを だめにしただけですから。 316 00:22:43,603 --> 00:22:47,006 あぁ そうですか。 でも 教育委員会の仕事も→ 317 00:22:47,006 --> 00:22:50,510 随分 物騒ですね。 そうなんです。 318 00:22:50,510 --> 00:22:55,882 あっ 城山先生は未来を予言できる って 信じますか? 319 00:22:55,882 --> 00:22:59,035 今回のモンスターですか? ええ。 320 00:22:59,035 --> 00:23:02,735 未来が見えるって 周りを振り回してるんです。 321 00:23:05,308 --> 00:23:09,112 でも それは 大事なことかもしれませんよ。 322 00:23:09,112 --> 00:23:11,247 えっ? 323 00:23:11,247 --> 00:23:15,768 オリンピックで金メダルをとる。 はい。 324 00:23:15,768 --> 00:23:21,541 その選手は 自分が表彰台に立って 金メダルを提げてる光景が→ 325 00:23:21,541 --> 00:23:24,877 練習中から 見えてるそうなんですよ。 326 00:23:24,877 --> 00:23:28,181 う~ん どういうことでしょう? いえね→ 327 00:23:28,181 --> 00:23:31,334 成功するイメージを 常に思い描くということと→ 328 00:23:31,334 --> 00:23:34,037 その未来が見えるということは→ 329 00:23:34,037 --> 00:23:36,237 どこか つながってる気がするんです。 330 00:23:38,875 --> 00:23:41,344 ということは 城山先生も? 331 00:23:41,344 --> 00:23:46,149 私は 法律事務所を経営することを ずっとイメージしてました。 332 00:23:46,149 --> 00:23:49,202 あっ それも当たった。 そうです。 333 00:23:49,202 --> 00:23:50,870 はぁ~。 334 00:23:50,870 --> 00:23:54,490 高村先生は 未来のイメージは何です? 335 00:23:54,490 --> 00:23:56,876 私ですか? 336 00:23:56,876 --> 00:23:59,112 あぁ…。 337 00:23:59,112 --> 00:24:01,881 [TEL] 338 00:24:01,881 --> 00:24:04,984 あぁ どうぞ 出てください。 すみません。 339 00:24:04,984 --> 00:24:06,653 それじゃ。 [TEL] 340 00:24:06,653 --> 00:24:11,007 [TEL] 341 00:24:11,007 --> 00:24:14,110 はい。 [TEL] 望月です。 342 00:24:14,110 --> 00:24:16,646 また藤巻さんが 学校に妙なこと言ってきました。 343 00:24:16,646 --> 00:24:19,115 申し訳ありませんが 来ていただけませんか? 344 00:24:19,115 --> 00:24:21,634 今から? 無理に決まってるでしょ。 345 00:24:21,634 --> 00:24:25,621 [TEL] そこを何とか…。 はぁ~。 346 00:24:25,621 --> 00:24:28,741 今回は 望月君1人で行ってくれない? 347 00:24:28,741 --> 00:24:31,160 僕 1人でですか? 私だったら→ 348 00:24:31,160 --> 00:24:34,580 モンスターに 勇敢に立ち向かっていく男に→ 349 00:24:34,580 --> 00:24:38,880 ほれちゃうけどなぁ~。 ほら 七海先生も。 350 00:24:41,237 --> 00:24:43,337 わかりました。 今回は僕が1人で行きます。 351 00:28:05,408 --> 00:28:07,076 (児童たち) まだ食べちゃだめなの~? 352 00:28:07,076 --> 00:28:09,662 みんな ごめんね。 もう少し 待っててね。 353 00:28:09,662 --> 00:28:13,015 (児童たち)えぇ~ 早く~ まだ食べれないの~!→ 354 00:28:13,015 --> 00:28:16,115 早く~ おなかすいた~! おなかすいたよ~! 355 00:28:20,973 --> 00:28:24,677 藤巻さん!子供たちに給食を 食べさせていただけませんか。 356 00:28:24,677 --> 00:28:28,548 今日の給食を食べたら 子供たちが腹痛に苦しめられます。 357 00:28:28,548 --> 00:28:30,816 それでもいいんですか? でも→ 358 00:28:30,816 --> 00:28:34,237 みんな おなかをすかせています。 だって見えたんですもの~。 359 00:28:34,237 --> 00:28:37,573 給食を食べて苦しむ子供たちの姿。 360 00:28:37,573 --> 00:28:41,160 学校には検食があって 当日の給食に異常がないか→ 361 00:28:41,160 --> 00:28:43,045 職員が事前に食べています。 362 00:28:43,045 --> 00:28:46,782 そのときも問題はありませんで…。 だめ!食べたら痛くなる。 363 00:28:46,782 --> 00:28:48,382 ≫コンコン! 364 00:28:50,937 --> 00:28:54,840 (七海)子供たち もう我慢できないと言ってます。 365 00:28:54,840 --> 00:28:56,976 食べましょう。 (類子)もし食べて→ 366 00:28:56,976 --> 00:28:59,278 1人でも 調子の悪い生徒が出たら→ 367 00:28:59,278 --> 00:29:02,481 責任取っていただけるんですよね。 ねっ 先生? 368 00:29:02,481 --> 00:29:04,150 それは…。 369 00:29:04,150 --> 00:29:10,740 まあ~ こんな無責任な人が 娘の担任だなんて 恐ろしい~。 370 00:29:10,740 --> 00:29:12,408 バン! 371 00:29:12,408 --> 00:29:15,011 七海先生は 無責任なんかじゃありません! 372 00:29:15,011 --> 00:29:19,448 望月さん…。 責任は 僕が取ります。 373 00:29:19,448 --> 00:29:22,368 七海先生 子供たちに 給食を食べさせてください。 374 00:29:22,368 --> 00:29:25,004 えっ でも…。 大体 こんな予言なんて→ 375 00:29:25,004 --> 00:29:26,672 信じられません。 (類子)何よ~。 376 00:29:26,672 --> 00:29:29,508 もうこれ以上 いいかげんな発言で→ 377 00:29:29,508 --> 00:29:31,544 七海先生を振り回すのは やめてください! 378 00:29:31,544 --> 00:29:35,715 いいかげんだなんて… 私は学校のためを思って…。 379 00:29:35,715 --> 00:29:37,733 もういいわよ。 でもね→ 380 00:29:37,733 --> 00:29:41,971 うちの娘には 給食は食べさせられませんから。 381 00:29:41,971 --> 00:29:43,571 ん! 382 00:29:45,574 --> 00:29:52,548 はぁ~ うんっ ん~ うん?→ 383 00:29:52,548 --> 00:29:55,735 望月さんと おっしゃいました? はい。 384 00:29:55,735 --> 00:29:57,403 あなたね 近々→ 385 00:29:57,403 --> 00:30:02,803 とある女性から ひど~い目に遭わせられますよ。 386 00:30:14,153 --> 00:30:15,805 はぁ~。 387 00:30:15,805 --> 00:30:17,606 ♪♪~(店内のBGM) 388 00:30:17,606 --> 00:30:20,176 キレちゃったんだ 藤巻さんに。 389 00:30:20,176 --> 00:30:24,447 余りに 七海先生に ひどいことを言うので つい。 390 00:30:24,447 --> 00:30:27,299 でも子供たちに何事もなくて 良かった。 391 00:30:27,299 --> 00:30:32,288 そうですね。 ほんとは ちょっと不安だったんですよ。 392 00:30:32,288 --> 00:30:34,940 でも 七海先生は 喜んでくれたんでしょ。 393 00:30:34,940 --> 00:30:39,245 はい とても。 見直しました 望月さん って感じ? 394 00:30:39,245 --> 00:30:41,981 ちょっと からかわないでください。 395 00:30:41,981 --> 00:30:45,868 でも 女性にひどい目に遭わされる って 何なんでしょう。 396 00:30:45,868 --> 00:30:49,004 やっぱり女性って 七海先生のことなんですかね? 397 00:30:49,004 --> 00:30:51,907 そんな予言なんて当たらないって たんか切ったんでしょ。 398 00:30:51,907 --> 00:30:54,844 当たらないですよ。 でも当たる気がするんですよ→ 399 00:30:54,844 --> 00:30:56,679 恋愛に関しては。 400 00:30:56,679 --> 00:31:00,416 (時任)恋は 時として 人を臆病にするものである。 401 00:31:00,416 --> 00:31:04,220 (小山)うわぁ~ マスター 詩人! いたの? 402 00:31:04,220 --> 00:31:06,439 (小山) つらいもんだよね 片思いは。→ 403 00:31:06,439 --> 00:31:09,608 僕 恋愛は語れないけど 片思いなら けっこう語れるよ。→ 404 00:31:09,608 --> 00:31:12,244 相談 乗る。 小山さんには相談しませんよ。 405 00:31:12,244 --> 00:31:14,880 (エリサ)そうですよ 小山さん。 私と彼の場合はね…。 406 00:31:14,880 --> 00:31:16,916 いや 相原さんにも聞いてません。 407 00:31:16,916 --> 00:31:23,939 でもさ 好きな子を助けたいのに できない もどかしさ。 つらいね。 408 00:31:23,939 --> 00:31:25,875 どうしたら いいんでしょうか。 409 00:31:25,875 --> 00:31:28,160 今日みたいに感情的にならずに→ 410 00:31:28,160 --> 00:31:30,560 藤巻さんの件を 解決するしかないわね。 411 00:31:32,331 --> 00:31:37,319 今すぐ クラス替えしてください。 412 00:31:37,319 --> 00:31:39,955 クラス替えですか? 413 00:31:39,955 --> 00:31:43,008 はっ… まだ年度の途中ですし→ 414 00:31:43,008 --> 00:31:47,196 今すぐクラスを替えるというのは 難しいご相談です。 415 00:31:47,196 --> 00:31:52,635 (類子)えぇ~ うちの子が どうなってもいいっておっしゃるの? 416 00:31:52,635 --> 00:31:57,440 (七海)綾音ちゃんは 今のクラスでも 楽しく過ごしています。 417 00:31:57,440 --> 00:32:02,461 あの子のクラスに 綾音をいじめる児童がいます。 418 00:32:02,461 --> 00:32:05,047 剣持君です。 419 00:32:05,047 --> 00:32:08,951 このまま ほっといたら 綾音が→ 420 00:32:08,951 --> 00:32:11,437 どんなひどい目に遭わされるか わかったもんじゃない。 421 00:32:11,437 --> 00:32:14,173 それは 考えすぎではないでしょうか。 422 00:32:14,173 --> 00:32:17,573 私には見えたんですよ。 423 00:32:19,245 --> 00:32:21,046 立てよ! 嫌だ! 424 00:32:21,046 --> 00:32:23,682 いいから立てよ! もうやめて! 425 00:32:23,682 --> 00:32:30,139 あぁ… やっぱり 綾音がいじめられてるわ。 426 00:32:30,139 --> 00:32:32,675 いじめなんて しませんよ。 だって…。 427 00:32:32,675 --> 00:32:34,643 あんた 黙っててくださいよ。 428 00:32:34,643 --> 00:32:36,796 こないだの給食の後も→ 429 00:32:36,796 --> 00:32:38,981 午後の授業で何人も おなかが痛いっていう子→ 430 00:32:38,981 --> 00:32:43,068 出たそうじゃないですか。 えっ… ほんとですか? 431 00:32:43,068 --> 00:32:46,305 あれは 空腹の中 時間がなくて→ 432 00:32:46,305 --> 00:32:49,205 慌てて食べたせいで。 私 言ったとおりでしたよね。 433 00:32:50,943 --> 00:32:54,213 娘のために これだけは 絶対に譲りませんから。 434 00:32:54,213 --> 00:32:57,283 今の時期のクラス替えは 現実的に考えて 不可能です。 435 00:32:57,283 --> 00:33:01,070 だったら 綾音だけを 1組に移動してくださいな。 436 00:33:01,070 --> 00:33:03,772 はあ? あっ そうだ 1組がいい! 437 00:33:03,772 --> 00:33:06,575 方角もいいし。 あはっ 移動させてください。 438 00:33:06,575 --> 00:33:08,244 しかし 1人だけというのも。 439 00:33:08,244 --> 00:33:12,147 剣持君と違うクラスにしてくれって お願いしてるんじゃないの。→ 440 00:33:12,147 --> 00:33:17,736 綾音の机を ぴゅ~っと 1組に運ぶだけのことじゃない。 441 00:33:17,736 --> 00:33:21,336 お願い! 綾音を1組に移動させて! 442 00:33:23,475 --> 00:33:25,075 はぁ~。 443 00:33:41,577 --> 00:33:43,245 お母さん。 444 00:33:43,245 --> 00:33:46,282 (類子)ん? 何? 445 00:33:46,282 --> 00:33:51,270 ううん 何でもない。 ふふっ どうしたの? 446 00:33:51,270 --> 00:33:56,370 私 どんなことがあっても お母さんの言うとおりにするから。 447 00:33:59,612 --> 00:34:02,631 綾音!→ 448 00:34:02,631 --> 00:34:07,131 綾音はね 母さんが守るからね。 うん。 449 00:34:17,046 --> 00:34:19,381 綾音を1組には行かせられない? 450 00:34:19,381 --> 00:34:23,102 はい。 検討の結果 今までのクラスで 授業を受けていくのが→ 451 00:34:23,102 --> 00:34:25,070 一番だというのが こちらの考えです。 452 00:34:25,070 --> 00:34:26,972 保護者の希望を 無視する気ですか? 453 00:34:26,972 --> 00:34:30,409 いいえ。 これからも 綾音ちゃんの学校生活について→ 454 00:34:30,409 --> 00:34:32,945 時間を掛けて 話し合っていこうと思ってます。 455 00:34:32,945 --> 00:34:35,545 そんな話し合い する必要ないわ。 456 00:34:37,816 --> 00:34:41,070 あんたたちなんか どうせ他人じゃないの。→ 457 00:34:41,070 --> 00:34:43,706 私は 1人で綾音のこと→ 458 00:34:43,706 --> 00:34:46,342 育てていかなきゃ なんないんですよ。→ 459 00:34:46,342 --> 00:34:49,244 こんな世の中 何が起こるか わかったもんじゃないし。 460 00:34:49,244 --> 00:34:53,349 だから私 あの子が ひどい目に遭わないように→ 461 00:34:53,349 --> 00:34:58,704 毎日 必死になって 綾音のこと守ってんじゃないの! 462 00:34:58,704 --> 00:35:04,804 あんたたちに… あんたたちに 私の気持ちが わかりますか! 463 00:35:07,579 --> 00:35:09,379 もう結構ですよ。 464 00:35:12,184 --> 00:35:16,005 あの子 クラス 替えていただくまで→ 465 00:35:16,005 --> 00:35:19,908 学校 休ませますから! えっ? 466 00:35:19,908 --> 00:35:21,910 綾音 連れて帰りますね! 467 00:35:21,910 --> 00:35:36,942 ♪♪~ 468 00:35:36,942 --> 00:35:38,911 ≪(類子)綾音! 469 00:35:38,911 --> 00:35:41,981 お母さん。 470 00:35:41,981 --> 00:35:45,284 (類子)綾音はねぇ 今度から 1組行くことになったのよ。→ 471 00:35:45,284 --> 00:35:49,288 学校が その準備してくれるまで 学校 お休みするからね。 472 00:35:49,288 --> 00:35:51,288 えっ…。 (類子)はい 帰るわよ。 473 00:35:53,976 --> 00:35:55,576 (類子)早くしなさい ほら。 474 00:35:58,047 --> 00:36:00,047 待ってください 藤巻さん! 475 00:36:03,002 --> 00:36:06,939 (類子)そのお話は 綾音が 1組に移ってから 伺います。→ 476 00:36:06,939 --> 00:36:10,039 はい 綾音。 ≫(文人)藤巻~! 477 00:36:12,277 --> 00:36:14,877 剣持君。 へっ? 478 00:36:17,182 --> 00:36:21,020 (類子) あぁ… あなた 寄らないで!→ 479 00:36:21,020 --> 00:36:25,441 あなた 綾音には 絶対に近づかないで。 480 00:36:25,441 --> 00:36:34,950 ♪♪~ 481 00:36:34,950 --> 00:36:40,639 藤巻さん 綾音ちゃんの気持ちも 考えてあげてください。 482 00:36:40,639 --> 00:36:45,110 (類子)あら 綾音は お母さんと同じ考えよね。 483 00:36:45,110 --> 00:36:46,710 (綾音)うん。 484 00:36:50,149 --> 00:36:51,749 (類子)行くわよ。 485 00:37:01,443 --> 00:37:06,181 あいつ かわいそうなんだ。 486 00:37:06,181 --> 00:37:10,269 えっ? お母さんが ああなったのは→ 487 00:37:10,269 --> 00:37:13,539 自分のせいだと思ってる。 488 00:37:13,539 --> 00:37:15,339 綾音ちゃんのせい? 489 00:41:02,401 --> 00:41:04,069 3年前に けが? ええ。 490 00:41:04,069 --> 00:41:07,472 剣持君の話では 綾音ちゃんは 児童公園のブランコから落ちて→ 491 00:41:07,472 --> 00:41:10,309 腕に けがをしたそうなの。 492 00:41:10,309 --> 00:41:12,909 公園緑地課に資料がありました。 493 00:41:14,713 --> 00:41:17,683 ブランコを大きく漕ぎすぎて 振り落とされたそうです。 494 00:41:17,683 --> 00:41:19,868 飛ばされた所に 木製のさくがあって→ 495 00:41:19,868 --> 00:41:22,771 それに刺さって 左腕を大けがしたそうです。 496 00:41:22,771 --> 00:41:27,109 思い出した。 この一件がきっかけで あの公園のブランコが撤去されたよね。 497 00:41:27,109 --> 00:41:29,745 撤去? 最近 多いんです。 498 00:41:29,745 --> 00:41:32,247 子供が 公園の遊具で けがをするのが。 499 00:41:32,247 --> 00:41:35,851 それで市民からの要望があれば すぐに撤去しちゃうんです。 500 00:41:35,851 --> 00:41:38,220 何かあったら 市も責任を問われますからね。 501 00:41:38,220 --> 00:41:40,138 けがをした日 藤巻さんが→ 502 00:41:40,138 --> 00:41:43,642 嫌な予感がするから遊びにいくな って 綾音ちゃんに言ったそうです。 503 00:41:43,642 --> 00:41:46,411 でも綾音ちゃんは その言葉を 無視して 遊びにいきました。 504 00:41:46,411 --> 00:41:48,080 それで けがをした。 505 00:41:48,080 --> 00:41:53,101 藤巻さんは きっと 事故以来 自分を責め続けてるに違いない。 506 00:41:53,101 --> 00:41:57,172 子供の体に ほんの少しでも 傷を付けたら親は気にするものだ。 507 00:41:57,172 --> 00:42:00,542 自分の体の傷以上に。 508 00:42:00,542 --> 00:42:04,079 この事故が原因で 藤巻さんは ご主人と別れたそうです。 509 00:42:04,079 --> 00:42:05,747 えっ? 510 00:42:05,747 --> 00:42:08,750 綾音ちゃんは お母さんが離婚したのも→ 511 00:42:08,750 --> 00:42:11,036 妙なことを言って 自分を守ろうとするのも→ 512 00:42:11,036 --> 00:42:12,704 みんな自分のせいだと 思ってるんですよ。 513 00:42:12,704 --> 00:42:15,474 子供に罪はないじゃないか。 514 00:42:15,474 --> 00:42:19,378 子供が親に気を使ってるなんて 悲しいね。 515 00:42:19,378 --> 00:42:22,714 ずっと我慢してるんですよ 綾音ちゃん。 516 00:42:22,714 --> 00:42:40,415 ♪♪~ 517 00:42:40,415 --> 00:42:58,417 ♪♪~ 518 00:42:58,417 --> 00:43:14,616 ♪♪~ 519 00:43:14,616 --> 00:43:16,735 [TEL] プルルル…(呼び出し音) 520 00:43:16,735 --> 00:43:21,640 [TEL] プルルル… 521 00:43:21,640 --> 00:43:24,810 藤巻さんのお宅でしょうか。 522 00:43:24,810 --> 00:43:28,063 すみません ご足労いただいて。 523 00:43:28,063 --> 00:43:31,366 いつになったら 綾音は 1組行けるんですか? 524 00:43:31,366 --> 00:43:35,437 そのお話の前に おわびしたいことが あります。 525 00:43:35,437 --> 00:43:39,341 おわび? はい。 526 00:43:39,341 --> 00:43:41,893 正直 私は今まで→ 527 00:43:41,893 --> 00:43:44,946 藤巻さんのおっしゃることを 信じてはいませんでした。 528 00:43:44,946 --> 00:43:48,667 ふっふふふ。 申し訳ありませんでした。 529 00:43:48,667 --> 00:43:52,537 でも今は 綾音ちゃんに降りかかる災いが→ 530 00:43:52,537 --> 00:43:56,641 ほんとに見えているんだと 思ってます。 531 00:43:56,641 --> 00:44:03,515 はぁ~ しかし それは 藤巻さんの不安な気持ちが→ 532 00:44:03,515 --> 00:44:06,315 その光景を見させているんでは ないでしょうか。 533 00:44:11,072 --> 00:44:14,976 お1人でお子さんを 育てていくのは大変だと思います。 534 00:44:14,976 --> 00:44:18,280 ですから 目に見えないものに 頼りたくなる気持ちも→ 535 00:44:18,280 --> 00:44:21,149 よくわかります。 536 00:44:21,149 --> 00:44:23,084 でも そのせいで→ 537 00:44:23,084 --> 00:44:25,904 綾音ちゃんは 楽しみにしていた 遠足にも行けなかった。 538 00:44:25,904 --> 00:44:28,206 すべては 綾音のためです。 539 00:44:28,206 --> 00:44:30,575 綾音だって そのこと 受け入れてくれてますから。 540 00:44:30,575 --> 00:44:33,912 それは お母さんを 悲しませたくないからですよ。 541 00:44:33,912 --> 00:44:37,782 えっ? 綾音ちゃんは 自分の腕のけがが→ 542 00:44:37,782 --> 00:44:41,636 お母さんを 苦しませてると思ってるんです。 543 00:44:41,636 --> 00:44:44,055 いいかげんなこと言わないでよ。 だから→ 544 00:44:44,055 --> 00:44:46,641 大好きなクラスメートから 引き離されようとしても→ 545 00:44:46,641 --> 00:44:48,343 嫌だって言えないんです。 546 00:44:48,343 --> 00:44:51,062 大好きなクラスメート!? そうです。 547 00:44:51,062 --> 00:44:54,316 ははっ。 ねえ→ 548 00:44:54,316 --> 00:44:59,104 綾音のことを 一番 理解してるのはね この私ですよ。 549 00:44:59,104 --> 00:45:02,557 剣持君のいじめから あの子を守るのは→ 550 00:45:02,557 --> 00:45:04,557 親の義務なんですよ。 551 00:45:07,696 --> 00:45:12,183 あなたと これ以上 話してても 無駄ね。 552 00:45:12,183 --> 00:45:13,983 失礼しま~す。 553 00:45:19,708 --> 00:45:21,393 待ってください 藤巻さん。 554 00:45:21,393 --> 00:45:24,512 ≫(文人)何やってんだよ 藤巻!→ 555 00:45:24,512 --> 00:45:28,049 立てよ 藤巻! (綾音)もう嫌! 556 00:45:28,049 --> 00:45:31,870 立てよ!立てよ! 嫌だ! 557 00:45:31,870 --> 00:45:34,539 (文人)立てよ! (綾音)嫌だ! 558 00:45:34,539 --> 00:45:37,776 いいから立てよ! もうやめて! 559 00:45:37,776 --> 00:45:42,681 はっ… はぁ~ はぁ~ 私が見た光景だ。 560 00:45:42,681 --> 00:45:45,850 綾音 助けなきゃ。 ちょっと待ってください。 561 00:45:45,850 --> 00:45:49,604 あの子が いじめられてるのよ。 見てください! 562 00:45:49,604 --> 00:45:53,742 (文人)立てよ 藤巻!立てったら! 563 00:45:53,742 --> 00:45:55,977 もうやだ! 564 00:45:55,977 --> 00:45:58,177 もう1回 頑張れよ! 565 00:46:23,138 --> 00:46:28,176 ♪♪~ 566 00:46:28,176 --> 00:46:31,346 やった~ できた! すごいぞ 藤巻! 567 00:46:31,346 --> 00:46:35,884 (2人)イェ~イ!やった~! 568 00:46:35,884 --> 00:46:39,884 あれが 綾音ちゃんを いじめてる光景ですか? 569 00:46:43,124 --> 00:46:46,077 綾音は あんな子といちゃ いけないのよ。 570 00:46:46,077 --> 00:46:51,549 藤巻さん 綾音ちゃん 幸せそうじゃないですか。 571 00:46:51,549 --> 00:46:55,949 (綾音)やった~! (文人)すごいぞ 藤巻。 572 00:46:58,573 --> 00:47:02,377 目に見えないものを 見ようとする前に→ 573 00:47:02,377 --> 00:47:05,477 目の前の綾音ちゃんを 見てあげてくださいませんか。 574 00:47:08,566 --> 00:47:11,369 先のものに とらわれずに→ 575 00:47:11,369 --> 00:47:14,089 今の綾音ちゃんを 見てあげてください。 576 00:47:14,089 --> 00:47:31,406 ♪♪~ 577 00:47:31,406 --> 00:47:34,743 ♪♪~ 578 00:47:34,743 --> 00:47:36,543 綾音? 579 00:47:38,980 --> 00:47:41,783 あら~?→ 580 00:47:41,783 --> 00:47:46,971 ふふっ 風邪ひくわよ。 よいしょ。 581 00:47:46,971 --> 00:48:04,406 ♪♪~ 582 00:48:04,406 --> 00:48:23,006 ♪♪~ 583 00:48:42,377 --> 00:48:45,079 何を お知りになりたいですか? 584 00:48:45,079 --> 00:48:48,416 えぇ~…→ 585 00:48:48,416 --> 00:48:51,616 私は 幸せになれますか? 586 00:48:55,140 --> 00:48:57,308 反対の手を。 587 00:48:57,308 --> 00:48:59,408 あぁ~ はい。 588 00:49:02,080 --> 00:49:03,748 ちょっと…。 589 00:49:03,748 --> 00:49:05,617 あぁ! えっ!? 590 00:49:05,617 --> 00:49:08,136 あんた 男で すごいことになりますぞ。 591 00:49:08,136 --> 00:49:11,005 はい!? 592 00:49:11,005 --> 00:49:17,905 あんた 男で とんでもない災難が訪れますぞ! 593 00:49:21,649 --> 00:49:23,249 男? 594 00:49:26,638 --> 00:49:28,907 (類子)綾音!→ 595 00:49:28,907 --> 00:49:33,478 早く起きなきゃ 学校遅れちゃうわよ。 596 00:49:33,478 --> 00:49:36,798 えっ 1組行くの? 何言ってるの? 597 00:49:36,798 --> 00:49:42,098 綾音のクラスは2組でしょ。 ふふふふっ。 598 00:49:46,107 --> 00:49:48,293 (田川)どうぞ。 599 00:49:48,293 --> 00:49:52,480 藤巻綾音ちゃん 登校したそうです。 元どおりの2組に。 600 00:49:52,480 --> 00:49:54,949 そうですか そりゃ良かった。 601 00:49:54,949 --> 00:49:57,735 このまま うまくいくと いいんですが。 602 00:49:57,735 --> 00:50:00,905 彼女は孤独だったんだと思います。 603 00:50:00,905 --> 00:50:07,212 事故が原因で ご主人にも去られ 相談できる友人もいなかった。 604 00:50:07,212 --> 00:50:11,583 もしかしたら藤巻さんは 子供を育てていくことに→ 605 00:50:11,583 --> 00:50:14,469 自信を失っていたのかもしれない。 606 00:50:14,469 --> 00:50:19,207 そんなときに霊感が働き それを信じようとした。 607 00:50:19,207 --> 00:50:21,643 はっ…。 608 00:50:21,643 --> 00:50:26,214 でも ほんとに真実が 見えていたんでしょうか。 609 00:50:26,214 --> 00:50:32,670 その手のものは 当たったり 当たらなかったりする。 610 00:50:32,670 --> 00:50:35,139 それでいいんですよ。 えっ? 611 00:50:35,139 --> 00:50:39,410 すばらしい未来を伝えられて やる気が出たり。 612 00:50:39,410 --> 00:50:45,833 悪い未来を伝えられて それを 変えようと努力するようになる。 613 00:50:45,833 --> 00:50:52,574 まっ 何事もプラスに考えましょう。 そのほうが幸せだ。 614 00:50:52,574 --> 00:50:54,674 そうですね。 615 00:50:57,412 --> 00:51:00,982 (小山)そんなことより どうなのよ 望月君 七海先生とは。 616 00:51:00,982 --> 00:51:03,084 えっ? (エリサ)昨日会ってきたんですよね。→ 617 00:51:03,084 --> 00:51:06,905 ご飯ぐらい誘ったんですか? 無理無理 そんな度胸ないもんね。 618 00:51:06,905 --> 00:51:09,891 誘いましたよ。 えぇ!? 619 00:51:09,891 --> 00:51:13,378 望月君にしては やるじゃない。 (小山)で どうだったの? 620 00:51:13,378 --> 00:51:16,014 断られました。 婚約者がいるからって。 621 00:51:16,014 --> 00:51:18,383 婚約者がいたの? そうなんですよ。 622 00:51:18,383 --> 00:51:21,069 そんなの最初に確かめとけよ。 623 00:51:21,069 --> 00:51:23,972 そういうところが詰めが甘いのよ。 624 00:51:23,972 --> 00:51:27,842 やっぱり当たってたのかな~ あの藤巻さんの予言。 625 00:51:27,842 --> 00:51:30,445 ひどい目に遭わす女性って→ 626 00:51:30,445 --> 00:51:33,145 七海先生のことだったのかな~。 627 00:51:35,900 --> 00:51:39,270 男なら いつまでも くよくよしな~い! 628 00:51:39,270 --> 00:51:41,806 いって…! 629 00:51:41,806 --> 00:51:46,206 あっ ひどい目に遭わす女性って…。 630 00:51:50,381 --> 00:51:53,334 ん? 631 00:51:53,334 --> 00:51:54,934 何よ! 632 00:51:58,089 --> 00:51:59,757 ♪♪「愛が 哀しいから」 633 00:51:59,757 --> 00:52:06,748 ♪♪ 恋なんか もう したくなかったと 634 00:52:06,748 --> 00:52:18,209 ♪♪ 微笑んで 涙浮かべてる君 635 00:52:18,209 --> 00:52:23,414 ♪♪ 愛することを 知ってしまったら 636 00:52:23,414 --> 00:52:29,170 ♪♪ 子供にはもう 戻れは しないけど 637 00:52:29,170 --> 00:52:41,149 ♪♪ 人はきっと 強く なってゆくんだ 638 00:52:41,149 --> 00:52:46,270 ♪♪ 愛が 哀しいから 639 00:52:46,270 --> 00:52:51,809 ♪♪ 涙を くれたんだろう 640 00:52:51,809 --> 00:52:55,029 ♪♪ 言葉だけじゃ 641 00:52:55,029 --> 00:53:03,905 ♪♪ 届かない日の ために 642 00:53:03,905 --> 00:53:08,976 ♪♪ だから 抱きしめるよ 643 00:53:08,976 --> 00:53:14,582 ♪♪ そう、 何度も何度も 何度でも 644 00:53:14,582 --> 00:53:21,239 ♪♪ その答えを 君とだけ 見つけたい 645 00:53:21,239 --> 00:53:26,339 ♪♪~ 646 00:53:33,084 --> 00:53:36,137 カチカチ カチカチ(パソコンの操作音) 647 00:53:36,137 --> 00:53:37,737 カチッ(クリックの音) 648 00:53:39,474 --> 00:53:41,442 (桑野信介)「13件」? 649 00:53:41,442 --> 00:53:43,111 うん? 650 00:53:43,111 --> 00:53:44,711 パシャン! 651 00:53:46,681 --> 00:53:48,883 カチッ 652 00:53:48,883 --> 00:53:50,735 「40になって→ 653 00:53:50,735 --> 00:53:54,138 やっと結婚できました」。 654 00:53:54,138 --> 00:53:55,738 嫌みか。 655 00:53:57,775 --> 00:53:59,510 ていうか→