1 00:00:35,016 --> 00:00:50,031 ♪♪~ 2 00:00:50,031 --> 00:00:53,151 (校長)桃花ちゃん 今日も お仕事だったんですか? 3 00:00:53,151 --> 00:00:54,819 (太田祐美)ええ 撮影です。 4 00:00:54,819 --> 00:00:56,821 (校長)明日は? 雑誌の取材が2本。 5 00:00:56,821 --> 00:01:00,158 (校長)やはり 授業に出ていただく時間は…。 6 00:01:00,158 --> 00:01:02,844 ありません。 っていうか→ 7 00:01:02,844 --> 00:01:04,879 出たくても出られないんです。 8 00:01:04,879 --> 00:01:07,415 (校長)しかしですね お母さん→ 9 00:01:07,415 --> 00:01:13,355 このままですと 桃花ちゃんだけ 勉強が遅れていくことになるし→ 10 00:01:13,355 --> 00:01:16,358 ねえ 中川君。 (中川)はい。 11 00:01:16,358 --> 00:01:19,294 実際に 成績も どんどん落ちてます。 12 00:01:19,294 --> 00:01:22,113 (祐美)桃花に 勉強は必要ないんです。→ 13 00:01:22,113 --> 00:01:25,650 だから宿題も出さないでください。 (校長)しかしですね…。 14 00:01:25,650 --> 00:01:30,588 とにかく今は 勉強より 仕事のほうが大事なんです。 15 00:01:30,588 --> 00:01:35,688 学校は 彼女の仕事を奪わないでください。 16 00:01:39,180 --> 00:01:41,680 ≫コンコン!(ノックの音) (高村樹季)は~い。 17 00:01:43,418 --> 00:01:45,987 (城山)どうも~。 18 00:01:45,987 --> 00:01:49,791 どうなさったんですか。 先生が わざわざ いらっしゃるなんて。 19 00:01:49,791 --> 00:01:51,491 どうぞ お座りください。 20 00:01:56,681 --> 00:02:01,453 実は あの… 少し心配事がありましてね。 21 00:02:01,453 --> 00:02:04,222 心配事? ええ。 22 00:02:04,222 --> 00:02:06,691 ご承知だとは思いますが→ 23 00:02:06,691 --> 00:02:10,979 高村先生の業績が前期と比べて だいぶん下降してる。 24 00:02:10,979 --> 00:02:15,750 申し訳ありません。 私の力不足です。 25 00:02:15,750 --> 00:02:19,354 私から頼んでおいて なんなんですけど→ 26 00:02:19,354 --> 00:02:22,807 教育委員会から そろそろ 手を引かれては いかがですか? 27 00:02:22,807 --> 00:02:25,693 えっ? 実はね→ 28 00:02:25,693 --> 00:02:28,279 あなたに 任せたいことがあるんです。 29 00:02:28,279 --> 00:02:29,948 はい。 30 00:02:29,948 --> 00:02:33,048 高村先生には もっと上のレベルで 活躍していただきたい。 31 00:02:34,819 --> 00:02:37,555 あちらには かなり貢献されたはずです。 32 00:02:37,555 --> 00:02:41,493 田川も文句は言わないと思います。 あっ でも…。 33 00:02:41,493 --> 00:02:45,313 あなたは うちのエースなんですから。 34 00:02:45,313 --> 00:02:52,353 ♪♪~ 35 00:02:52,353 --> 00:02:55,323 たいへん有り難いお話ですが→ 36 00:02:55,323 --> 00:02:58,923 少し考えさせていただけませんか。 37 00:03:03,131 --> 00:03:08,486 そうですか… わかりました。 38 00:03:08,486 --> 00:03:12,557 (望月道夫) 随分たくさん出てるんですね~。 39 00:03:12,557 --> 00:03:15,510 あっ こんなのも。 40 00:03:15,510 --> 00:03:18,646 あっ お疲れさまです。 おはよう。 41 00:03:18,646 --> 00:03:22,350 どうしたの? そんなの読んじゃって。 42 00:03:22,350 --> 00:03:24,619 先生も これに 目を通しておいてください。 43 00:03:24,619 --> 00:03:26,219 えぇ? 44 00:03:28,323 --> 00:03:30,692 「太田桃花ちゃん 10歳。→ 45 00:03:30,692 --> 00:03:34,229 好きな科目は体育 嫌いな科目は体育以外」。 46 00:03:34,229 --> 00:03:36,114 この子が どうしたの? (エリサ)この子→ 47 00:03:36,114 --> 00:03:38,516 カリスマ小学生って いわれてるんですよ。 48 00:03:38,516 --> 00:03:41,986 (小山)確かに かわいいよな 桃花ちゃん。 ふふっ。 49 00:03:41,986 --> 00:03:45,640 (樹季・エリサ)気持ち悪い。 いや そんな趣味ないですよ。 50 00:03:45,640 --> 00:03:47,926 この子の母親なんですよ 今度の相手。 51 00:03:47,926 --> 00:03:49,577 へぇ~ どんなクレーム? 52 00:03:49,577 --> 00:03:52,247 宿題は出さないでくれって。 仕事が忙しいから。 53 00:03:52,247 --> 00:03:55,650 はっ… 随分 行き過ぎたステージママね。 54 00:03:55,650 --> 00:03:59,254 それよりも この子 5分の1も出席してないんですよ。 55 00:03:59,254 --> 00:04:02,056 そんなに? 学校へ来るよう説得しても→ 56 00:04:02,056 --> 00:04:04,959 仕事のほうが大事だからって。 こっちのほうが深刻ですよ。 57 00:04:04,959 --> 00:04:08,513 (小山)僕に言ってくれれば 個人授業でもやってあげるのにな。 58 00:04:08,513 --> 00:04:11,015 (三浦圭吾)冗談でも そんなこと言わないでください。 59 00:04:11,015 --> 00:04:12,917 えっ? 60 00:04:12,917 --> 00:04:16,417 必ず説得してくれ。 特別扱いするなよ。 61 00:04:18,456 --> 00:04:20,625 とにかく 個人授業など させないように。 62 00:04:20,625 --> 00:04:22,225 わかりました。 63 00:04:25,079 --> 00:04:28,082 じゃあ 頑張ってね。 えっ? どこ行くんすか? 64 00:04:28,082 --> 00:04:30,451 事務所に戻って仕事がしたいの。 はっ? 65 00:04:30,451 --> 00:04:33,121 本業のほうも佳境なのよ。 ちょっ… そんな。 66 00:04:33,121 --> 00:04:35,840 大丈夫。 もう望月君1人で 十分でしょ? 67 00:04:35,840 --> 00:04:37,659 (田川)いいえ 高村先生。→ 68 00:04:37,659 --> 00:04:43,381 今回の件は 高村先生に 是非とも お願いしたい。 69 00:04:43,381 --> 00:04:45,049 あっ… はい。 70 00:04:45,049 --> 00:04:48,349 必ずや 問題解決に導いてください。 71 00:04:52,574 --> 00:04:56,811 (エリサ)珍しいですね 教育長が じきじきに。 72 00:04:56,811 --> 00:05:00,411 てことで よろしくお願いします。 はぁ~。 73 00:05:31,879 --> 00:05:35,850 このままですと 将来恥をかくのは 桃花ちゃんだと思います。 74 00:05:35,850 --> 00:05:39,320 ですから授業に…。 (祐美)ははっ そうですか? 75 00:05:39,320 --> 00:05:44,726 私 社会に出てから 分数とか なんときれいな平安京? とか→ 76 00:05:44,726 --> 00:05:47,278 役に立ったことないですよ。 平城京です。 77 00:05:47,278 --> 00:05:50,982 それ知ってて何かの役に立ちます? 一般常識ですから。 78 00:05:50,982 --> 00:05:55,486 一般常識 知らなくたって 生きていけんでしょう 今の時代。 79 00:05:55,486 --> 00:05:57,855 全く くだらな~い。 80 00:05:57,855 --> 00:06:01,192 先生 何とか言ってください。 先生? 81 00:06:01,192 --> 00:06:04,312 申し遅れました。 私 弁護士の高村と申します。 82 00:06:04,312 --> 00:06:07,682 弁護士さん? ねえ そりゃね→ 83 00:06:07,682 --> 00:06:11,486 あなたみたいな弁護士になりたい っていうなら話は別ですけど。 84 00:06:11,486 --> 00:06:14,255 そんなに お忙しいんですか? ええ お陰さまで。 85 00:06:14,255 --> 00:06:18,693 取材やら撮影やらイベントやらで 毎日 忙しくしてます。 86 00:06:18,693 --> 00:06:22,547 でも子供にとって 勉強というのも 大切な仕事だと思いますが。 87 00:06:22,547 --> 00:06:26,784 モデルはね 桃花の夢なのよ。 それ あきらめろっていうの? 88 00:06:26,784 --> 00:06:29,220 そんなこと言ってません。 あのね→ 89 00:06:29,220 --> 00:06:32,740 時代の流れは速いのよ。 今 仕事 断ってたら→ 90 00:06:32,740 --> 00:06:35,093 すぐに世間から 忘れられちゃうの。 91 00:06:35,093 --> 00:06:38,880 (校長)しかし勉強という面では 今は一番大事な時期ですし。 92 00:06:38,880 --> 00:06:42,250 (祐美)こっちだって 大事な時期なんです。→ 93 00:06:42,250 --> 00:06:45,019 ねえ もし あなたたちの言うこと聞いて→ 94 00:06:45,019 --> 00:06:50,191 桃花の仕事が減ったらどうすんの? 責任取ってくれんの?→ 95 00:06:50,191 --> 00:06:54,846 娘の将来を考えてあげるのは 親の務めです。 96 00:06:54,846 --> 00:07:01,052 学校や教育委員会は そんな親の 邪魔をしないでください!→ 97 00:07:01,052 --> 00:07:03,454 はぁ~。 98 00:07:03,454 --> 00:07:08,342 (中川)あの こういうのは いかがでしょうか? 99 00:07:08,342 --> 00:07:09,977 何ですか? 100 00:07:09,977 --> 00:07:13,181 僕が個人授業をやります。→ 101 00:07:13,181 --> 00:07:16,818 放課後でも日曜日でも かまいません。→ 102 00:07:16,818 --> 00:07:20,788 ちょっとした時間でも 学校に来てくれれば→ 103 00:07:20,788 --> 00:07:22,988 僕が宿題を見ます。 104 00:07:25,393 --> 00:07:29,680 (中川)僕は 桃花ちゃんの 仕事の邪魔はしたくないんです。→ 105 00:07:29,680 --> 00:07:34,880 むしろ協力してあげるのが 担任としての務めだと思いますし。 106 00:07:39,157 --> 00:07:41,459 すっごい いい先生でしたよ。 107 00:07:41,459 --> 00:07:44,212 母親も しぶしぶ 納得してましたし。 108 00:07:44,212 --> 00:07:46,214 (小山)結局そこに 落ち着いたんだ。 109 00:07:46,214 --> 00:07:48,766 だって 仕事減らす気なんて 全然ないんですもん。 110 00:07:48,766 --> 00:07:50,618 まっ 折衷案ってとこね。 111 00:07:50,618 --> 00:07:53,254 それで解決したつもりか。 えっ? 112 00:07:53,254 --> 00:07:55,890 ほかの親からクレームが来たら どう答えるつもりだ? 113 00:07:55,890 --> 00:07:58,126 あっ… はい。 114 00:07:58,126 --> 00:08:00,111 学校は 勉強だけを教える場じゃない。 115 00:08:00,111 --> 00:08:02,013 協調性も学ぶ場所なんだ。 116 00:08:02,013 --> 00:08:04,315 個人授業で済むなら 学校はいらない。 117 00:08:04,315 --> 00:08:08,319 さすが 元教師の考えることは 違うわね~。 118 00:08:08,319 --> 00:08:10,588 もう一度 母親に会ってこい。 119 00:08:10,588 --> 00:08:12,807 どうしてよ? 説得しなおすんだ。 120 00:08:12,807 --> 00:08:14,407 だったら 自分で行けばいいじゃない。 121 00:08:16,127 --> 00:08:19,714 とにかく 担任教師に 個人授業だけは させるな。 122 00:08:19,714 --> 00:08:22,483 私たちだって それで良しとは 考えてないわよね。 123 00:08:22,483 --> 00:08:24,485 とりあえず 学校に来てもらうための→ 124 00:08:24,485 --> 00:08:26,487 ステップとして考えてんのよ。 そんなステップはいらん! 125 00:08:26,487 --> 00:08:28,523 どうしてよ? どうしてもだ! 126 00:08:28,523 --> 00:08:30,925 せっかく こっちから出向いたのに まるで意味がなくなる…。 127 00:08:30,925 --> 00:08:33,611 無駄な解決をしてきたからだろ! 無駄とは何よ! 128 00:08:33,611 --> 00:08:39,000 あなたは何も わかってない! はぁ~。 129 00:08:39,000 --> 00:08:42,620 もう弁護士の仕事に専念されたら どうですか? 130 00:08:42,620 --> 00:08:53,147 ♪♪~ 131 00:08:53,147 --> 00:08:54,849 言うことが聞けないようなら→ 132 00:08:54,849 --> 00:08:57,449 ここを やめてもらっても かまわない。 133 00:09:01,823 --> 00:09:03,423 ≫(ドアの開閉音) 134 00:09:19,290 --> 00:09:22,426 ごぶさたしています。 135 00:09:22,426 --> 00:09:29,083 教育委員会に行かれたのは 風のうわさで聞きました。 136 00:09:29,083 --> 00:09:32,286 それは 僕を監視するためですか? 137 00:09:32,286 --> 00:09:36,557 個人授業か。 そう来ると思ったよ。 しかたないです。 138 00:09:36,557 --> 00:09:39,610 また繰り返すつもりか? どういう意味ですか? 139 00:09:39,610 --> 00:09:42,580 そのまんまの意味だ。 140 00:09:42,580 --> 00:09:47,018 僕は 何もしていませんよ。 141 00:09:47,018 --> 00:09:49,918 今も あのときも。 142 00:09:51,789 --> 00:09:56,889 そういえば 由香ちゃん お元気ですか? 143 00:09:59,614 --> 00:10:02,149 お前に個人授業は させない。 144 00:10:02,149 --> 00:10:04,802 これは教育委員会からの命令だ。 145 00:10:04,802 --> 00:10:08,422 いいんですか? 教育委員会が ころころと意見を変えても。 146 00:10:08,422 --> 00:10:11,259 お前の心配することじゃない。 147 00:10:11,259 --> 00:10:14,059 まあ そうですけど。 148 00:10:16,113 --> 00:10:20,685 もう 僕に 付きまとわないでくださいね。 149 00:10:20,685 --> 00:10:24,689 どうせ 何も出てきませんから。 150 00:10:24,689 --> 00:10:40,221 ♪♪~ 151 00:10:40,221 --> 00:10:43,321 (由香)中川先生。 あぁ 由香ちゃん。 152 00:10:45,026 --> 00:10:49,526 先生と一緒に行こうか。 ん? はい 先生。 153 00:10:55,052 --> 00:10:59,256 (心の声)≪由香 そいつに 付いていっちゃだめだ。≫ 154 00:10:59,256 --> 00:11:16,524 ♪♪~ 155 00:11:16,524 --> 00:11:22,524 ♪♪~ 156 00:14:39,527 --> 00:14:42,746 (加藤)また モンスターに 悩まされてるのか? 157 00:14:42,746 --> 00:14:44,346 べつに。 158 00:14:46,083 --> 00:14:51,021 そういえば 考えさせてくれ って言ったんだって? 159 00:14:51,021 --> 00:14:55,659 らしくないな。 昔の君なら そんなこと言わないだろ。 160 00:14:55,659 --> 00:14:57,259 はぁ~。 161 00:14:59,747 --> 00:15:03,147 立ち止まってると 誰かにトップの座を奪われるぞ。 162 00:15:08,272 --> 00:15:13,577 [TEL](着信音) 163 00:15:13,577 --> 00:15:15,177 はい 加藤です。 164 00:15:18,916 --> 00:15:21,218 明日には クロージングの手配が 調いますから→ 165 00:15:21,218 --> 00:15:23,654 勝ちは時間の問題でしょう。→ 166 00:15:23,654 --> 00:15:26,390 ええ。 フォームに関しては私のほうで…。 167 00:15:26,390 --> 00:15:30,377 はぁ~ 潮時か。 168 00:15:30,377 --> 00:15:48,946 ♪♪~ 169 00:15:48,946 --> 00:15:50,948 (回想 小池) ((由香ちゃん 相変わらずか?)) 170 00:15:50,948 --> 00:15:52,666 ((ええ。)) 171 00:15:52,666 --> 00:15:55,819 (小池)((いじめられてるわけじゃ ないんだろ?)) 172 00:15:55,819 --> 00:15:58,305 ((わからないんですよ それが。)) ((そうか。)) 173 00:15:58,305 --> 00:16:00,991 ((教員やっていく自信 なくなりますよ。)) 174 00:16:00,991 --> 00:16:04,345 ((娘の登校拒否も 救えないんじゃ。)) 175 00:16:04,345 --> 00:16:06,280 (小池) ((こっち 転校させたらどうだ?)) 176 00:16:06,280 --> 00:16:08,782 ((親が担任になることだって 事情を説明すれば→ 177 00:16:08,782 --> 00:16:10,782 教育委員会だって 許可してくれるよ。)) 178 00:16:12,620 --> 00:16:14,288 ≪((三浦先生 お電話です。)) 179 00:16:14,288 --> 00:16:15,888 ((あぁ はい。)) 180 00:16:17,758 --> 00:16:20,878 ((もしもし どうした?)) 181 00:16:20,878 --> 00:16:23,278 ((えっ? 何て?)) 182 00:16:25,899 --> 00:16:29,253 ((由香が そう言ったのか?)) 183 00:16:29,253 --> 00:16:36,694 ♪♪~ 184 00:16:36,694 --> 00:16:38,345 ((バン!)) 185 00:16:38,345 --> 00:16:40,014 ((ど… どちら様ですか?)) 186 00:16:40,014 --> 00:16:45,219 ♪♪~ 187 00:16:45,219 --> 00:16:48,589 ((お前 娘に何した?)) ((何したって何ですか?)) 188 00:16:48,589 --> 00:16:50,624 ((由香に何したかって 聞いてんだよ!!)) 189 00:16:50,624 --> 00:16:53,811 ((おい!お前… おい!)) ((ちょ… 待ってください。→)) 190 00:16:53,811 --> 00:16:57,948 ((個人授業をしただけですよ。)) 191 00:16:57,948 --> 00:17:00,050 ((分数が苦手だっていうから。)) 192 00:17:00,050 --> 00:17:03,020 ((それを どうして お前の家でやる必要がある?)) 193 00:17:03,020 --> 00:17:06,890 ((学校で教えれば済む話だろ。)) ((由香ちゃんが言ってきたんですよ。)) 194 00:17:06,890 --> 00:17:09,193 ((学校だと 友達が見てるから 恥ずかしいって。)) 195 00:17:09,193 --> 00:17:14,248 ((由香は お前が誘ってきたと言ってる。)) 196 00:17:14,248 --> 00:17:17,885 (中川)((勘弁してください。 まだ小学5年生ですよ。)) 197 00:17:17,885 --> 00:17:19,553 ((だから問題なんだろ!)) 198 00:17:19,553 --> 00:17:22,556 (校長)((落ち着いて話をしましょう 三浦さん。)) 199 00:17:22,556 --> 00:17:26,677 (中川)((由香ちゃんと 直接 話させてください。→)) 200 00:17:26,677 --> 00:17:29,113 ((そうすれば はっきりしたことが わかりますから。)) 201 00:17:29,113 --> 00:17:32,282 ((できるわけないだろ。)) ((どうしてです?)) 202 00:17:32,282 --> 00:17:34,952 ((由香は お前が怖くて 学校に来れないんだ。)) 203 00:17:34,952 --> 00:17:36,620 ((ほかに理由が あるんじゃないですか?)) 204 00:17:36,620 --> 00:17:38,305 ((何?)) 205 00:17:38,305 --> 00:17:39,957 ((おたくの教育方針が 間違っていたとか。)) 206 00:17:39,957 --> 00:17:42,059 ((ふざけるな。)) (校長)((三浦さん落ち着いて。→)) 207 00:17:42,059 --> 00:17:43,877 ((教育者が 人を殴っちゃいけません!)) 208 00:17:43,877 --> 00:17:45,879 ((私は父親として こいつが許せないんだ!)) 209 00:17:45,879 --> 00:17:48,879 (校長)((中川先生 ここは ひとつ 謝罪をしてください!)) 210 00:17:50,651 --> 00:17:52,986 ((謝ってほしいのは 私です。)) 211 00:17:52,986 --> 00:17:54,655 ((ありもしないことを 言われてるんですから。)) 212 00:17:54,655 --> 00:17:56,557 ((何だと?)) (校長)((申し訳ありません!→)) 213 00:17:56,557 --> 00:17:59,157 ((私の… 私の指導力不足です!)) 214 00:18:01,545 --> 00:18:06,016 ((このままじゃ話にならん。 警察に行こう。)) 215 00:18:06,016 --> 00:18:08,152 ((勝手に行ってください。)) 216 00:18:08,152 --> 00:18:10,652 ((被害届でも 出せばいいじゃないですか。)) 217 00:18:13,857 --> 00:18:16,126 ((キーンコーン カーンコーン))(チャイム) 218 00:18:16,126 --> 00:18:18,045 ((僕は授業がありますんで。)) 219 00:18:18,045 --> 00:18:33,345 ♪♪~ 220 00:18:36,480 --> 00:18:38,148 (時任)荒れてるな 今日。 221 00:18:38,148 --> 00:18:40,751 鳴くよ うぐいす。 平安京? 222 00:18:40,751 --> 00:18:43,487 それ知ってて 何か役に立ったことあります? 223 00:18:43,487 --> 00:18:46,356 (時任)役に立ったことは… ない。 224 00:18:46,356 --> 00:18:48,592 ですよね~。 225 00:18:48,592 --> 00:18:51,712 うっ… ううっ…。 226 00:18:51,712 --> 00:18:57,284 はぁ 何なんですかね 教育って。 おい 泣くなよ。 227 00:18:57,284 --> 00:19:00,754 (時任) あの… あのさ いや でもね→ 228 00:19:00,754 --> 00:19:04,291 ちゃんと勉強した人って 何つうのかな→ 229 00:19:04,291 --> 00:19:08,946 人として品がある。 うん そう感じるよ。 230 00:19:08,946 --> 00:19:11,782 品か…。 231 00:19:11,782 --> 00:19:16,153 そっか そうっすよね。 232 00:19:16,153 --> 00:19:19,553 教育とは 人としての品位を 養うものなんですよね。 233 00:19:21,225 --> 00:19:24,778 (城山)あなたに シニアパートナーとなっていただきたい。→ 234 00:19:24,778 --> 00:19:29,516 そしてコーポレート部門のヘッドを お願いしたいと考えています。 235 00:19:29,516 --> 00:19:34,087 あっ… 私にですか? 236 00:19:34,087 --> 00:19:35,687 やっていただけますね? 237 00:19:38,025 --> 00:19:42,679 はい ありがとうございます。 良かった。 238 00:19:42,679 --> 00:19:45,916 ご期待にそえるよう 務めさせていただきます。 239 00:19:45,916 --> 00:19:51,722 では 明後日のシニアパートナー会議で 正式に推薦します。 240 00:19:51,722 --> 00:19:53,322 はい。 241 00:19:58,011 --> 00:20:02,082 (田川)今朝 中川先生から 連絡がありました。 242 00:20:02,082 --> 00:20:04,952 この件からは外れてくださいと お願いしたはずですよ。 243 00:20:04,952 --> 00:20:10,958 しかし… このままでは また被害者が増えるだけです。 244 00:20:10,958 --> 00:20:15,179 お嬢さんのことは お気の毒だと思います。 245 00:20:15,179 --> 00:20:17,281 親の立場としての あなたの気持ちも よくわかる。 246 00:20:17,281 --> 00:20:22,886 しかし あなたは 今 教育委員会の人間です。 247 00:20:22,886 --> 00:20:25,389 偏った見方をするのは 危険だと思いませんか? 248 00:20:25,389 --> 00:20:28,759 危険なのは あの男です! 249 00:20:28,759 --> 00:20:30,959 中川に 教師をする資格はありません。 250 00:20:34,147 --> 00:20:36,416 あなたは→ 251 00:20:36,416 --> 00:20:40,116 彼の教員免許を はく奪するために ここへ来たんですか? 252 00:20:43,123 --> 00:20:44,723 違うでしょ? 253 00:20:46,660 --> 00:20:49,260 子供たちを守るために 来たんでしょ? 254 00:20:52,316 --> 00:20:56,987 今の自分の立場 よく考えてください。 255 00:20:56,987 --> 00:21:06,547 ♪♪~ 256 00:21:06,547 --> 00:21:09,082 はぁ~。 257 00:21:09,082 --> 00:21:12,553 [TEL] 258 00:21:12,553 --> 00:21:14,955 はい。 [TEL](愛理)園部です。 259 00:21:14,955 --> 00:21:17,558 [TEL] 次回の響コーポレーションとの ミーティング→ 260 00:21:17,558 --> 00:21:21,245 先方の希望時間が教育委員会の スケジュールと重なっているのですが。 261 00:21:21,245 --> 00:21:26,266 そっちを優先して。 教育委員会の仕事は キャンセルする。 262 00:21:26,266 --> 00:21:27,866 [TEL] わかりました。 263 00:21:46,587 --> 00:21:48,889 (警察官)((正直ですね→ 264 00:21:48,889 --> 00:21:52,960 この手のわいせつっていうのは 立件が難しいんですよ。)) 265 00:21:52,960 --> 00:21:54,878 ((どういうことですか?)) 266 00:21:54,878 --> 00:21:58,649 ((まあ 本人が認めれば 話は別ですけどね。)) 267 00:21:58,649 --> 00:22:01,318 ((現行犯か 若しくは→ 268 00:22:01,318 --> 00:22:03,854 確固たる証拠がなければ 警察も動けないんです。)) 269 00:22:03,854 --> 00:22:06,506 ((そんな ばかな話 ありますか!? 娘は実際 被害に遭ってるんです。)) 270 00:22:06,506 --> 00:22:11,106 ((お気持ちは察しますが それが現実なんですよ。)) 271 00:22:14,781 --> 00:22:19,803 ((だったら 私が証拠をつかんだら 捜査してくれますか?)) 272 00:22:19,803 --> 00:22:30,514 ♪♪~ 273 00:22:30,514 --> 00:22:43,377 ♪♪~ 274 00:22:43,377 --> 00:22:46,079 ((プルルルル…))(発車のベル) 275 00:22:46,079 --> 00:23:05,515 ♪♪~ 276 00:23:05,515 --> 00:23:25,519 ♪♪~ 277 00:23:25,519 --> 00:23:34,144 ♪♪~ 278 00:23:34,144 --> 00:23:35,812 ((コンコン!)) 279 00:23:35,812 --> 00:23:38,212 ((ただいま~。 パパ 帰ったぞ。)) 280 00:23:41,952 --> 00:23:45,021 ≪((コンコン!)) ≪((由香。)) 281 00:23:45,021 --> 00:23:47,221 ((今日はパパに 顔 見せてくれないのか?)) 282 00:23:50,544 --> 00:23:53,080 ≫(智子)((あなた。)) 283 00:23:53,080 --> 00:23:56,080 ((ちょっといい?)) ((うん。)) 284 00:24:02,522 --> 00:24:07,944 ((もう 中川の後を付けたりするの やめて。)) 285 00:24:07,944 --> 00:24:09,613 ((どうして?)) 286 00:24:09,613 --> 00:24:11,348 (智子)((あなた→ 287 00:24:11,348 --> 00:24:14,584 生徒さんたちにまで 声掛けてるでしょ?)) 288 00:24:14,584 --> 00:24:17,220 ((中川先生って知ってる?)) ((はい。)) 289 00:24:17,220 --> 00:24:19,256 ((しかたないだろ。 証拠見つけなきゃ…。)) 290 00:24:19,256 --> 00:24:23,627 ((そのせいで…→ 291 00:24:23,627 --> 00:24:29,316 うわさが広がってるのよ。 知ってる?)) 292 00:24:29,316 --> 00:24:32,119 ((由香が何をされたのか→ 293 00:24:32,119 --> 00:24:35,756 そこら中で うわさになってるのよ。)) 294 00:24:35,756 --> 00:24:38,156 ((由香の気持ちも考えてあげて。)) 295 00:24:40,510 --> 00:24:44,910 ((それで 由香は 部屋から出てこないのか?)) 296 00:24:46,850 --> 00:24:51,950 ((もう パパになんか会いたくない って言ってる。)) 297 00:24:55,692 --> 00:25:00,430 ((犯人が誰だとか もう そんなこと どうでもいいのよ。)) 298 00:25:00,430 --> 00:25:06,820 ((とにかく今は 由香が 1日でも早く→ 299 00:25:06,820 --> 00:25:11,258 学校に行けるように してあげることが一番じゃない?)) 300 00:25:11,258 --> 00:25:14,094 ((ねっ そうでしょ?)) 301 00:25:14,094 --> 00:25:22,452 ♪♪~ 302 00:25:22,452 --> 00:25:25,822 ((明日 転校届 出してくる。)) 303 00:25:25,822 --> 00:25:27,422 ((はぁ~。)) 304 00:25:29,526 --> 00:25:33,046 ((でもな→ 305 00:25:33,046 --> 00:25:37,346 おれは教員として あいつが まだ 教壇に立ってるのが許せない。)) 306 00:25:39,052 --> 00:25:44,174 ((由香にも 犯罪者は ちゃんと処罰されると教えたい。)) 307 00:25:44,174 --> 00:25:47,027 ((だから おれは あいつのしっぽを つかむまで やめない。)) 308 00:25:47,027 --> 00:25:49,746 ((それで傷つくのは由香なのよ。)) ((わかってる!)) 309 00:25:49,746 --> 00:25:52,282 ((でも これを乗り越えないと 何の解決にもならない!)) 310 00:25:52,282 --> 00:25:53,950 ((でないと あいつは→ 311 00:25:53,950 --> 00:25:56,786 一生 傷を負って 生きていくことになるんだよ!)) 312 00:25:56,786 --> 00:26:00,156 ((はぁ はぁ…。)) 313 00:26:00,156 --> 00:26:05,156 ((あなた… 何にもわかってない。)) 314 00:26:07,964 --> 00:26:13,119 ((こんなときだから… 由香のことだけ見てあげて。)) 315 00:26:13,119 --> 00:26:30,921 ♪♪~ 316 00:26:30,921 --> 00:26:32,656 ((はっ…。)) 317 00:26:32,656 --> 00:26:42,649 ♪♪~ 318 00:26:42,649 --> 00:26:46,086 ≪もう おなかいっぱいですよ~。 319 00:26:46,086 --> 00:26:49,556 ただいま戻りました~。 あれ? 三浦さん 昼飯 食わないんすか? 320 00:26:49,556 --> 00:26:51,892 あぁ 後で。 321 00:26:51,892 --> 00:26:53,560 (エリサ)Aランチ どうでした? 322 00:26:53,560 --> 00:26:55,460 (小山)あんまり良くなかった。 ちょっと量が多かったです。 323 00:30:12,525 --> 00:30:15,678 コンコン! ≪(田川)はい。 324 00:30:15,678 --> 00:30:17,278 失礼します。 325 00:30:22,669 --> 00:30:25,121 少し お時間よろしいでしょうか。 326 00:30:25,121 --> 00:30:27,257 ちょっと お話 したいことがありまして。 327 00:30:27,257 --> 00:30:29,125 あっ ちょうど良かった。 328 00:30:29,125 --> 00:30:32,445 私も先生に お話 したいことがあったんです。 329 00:30:32,445 --> 00:30:34,845 どうぞ。 失礼します。 330 00:30:38,184 --> 00:30:40,653 私から 先に お話 しても よろしいですか? 331 00:30:40,653 --> 00:30:43,323 はい。 332 00:30:43,323 --> 00:30:45,809 三浦さんのことで ちょっと。 333 00:30:45,809 --> 00:30:47,809 三浦さんのこと? 334 00:30:49,679 --> 00:30:52,615 (田川) もう 4年前の話になるんですが。 335 00:30:52,615 --> 00:31:05,715 ♪♪~ 336 00:31:31,120 --> 00:31:32,789 ((カチ…)) 337 00:31:32,789 --> 00:31:49,088 ♪♪~ 338 00:31:49,088 --> 00:31:51,188 ≫(中川)((お待たせしました。)) 339 00:31:53,326 --> 00:31:55,945 ((今すぐ お前を 殺してやりたいよ。)) 340 00:31:55,945 --> 00:31:59,749 ((教育者の言葉とは 思えませんね。)) 341 00:31:59,749 --> 00:32:05,288 ♪♪~ 342 00:32:05,288 --> 00:32:07,874 ((これは 何だ?)) 343 00:32:07,874 --> 00:32:12,245 ((それは 由香ちゃんに頼まれたんです。)) 344 00:32:12,245 --> 00:32:14,847 ((写真 撮ってくれって。)) 345 00:32:14,847 --> 00:32:21,187 ♪♪~ 346 00:32:21,187 --> 00:32:23,787 ((お前みたいなやつ 殺す価値もない。)) 347 00:32:25,858 --> 00:32:29,178 ((今から教育委員会に行って 免許のはく奪を申し立てる。)) 348 00:32:29,178 --> 00:32:33,349 ((警察には これを証拠品として提出する。)) 349 00:32:33,349 --> 00:32:38,449 (田川)当時 私も現場の人間として 彼の調査に乗り出したんです。 350 00:32:41,341 --> 00:32:42,992 (田川)ところがですね…。 351 00:32:42,992 --> 00:32:44,777 (竹村)((三浦先生で いらっしゃいますか?)) 352 00:32:44,777 --> 00:32:47,347 ((そうですが あなたは?)) 353 00:32:47,347 --> 00:32:54,047 ((私 篠原法律事務所の 竹村と申します。)) 354 00:32:56,322 --> 00:32:58,207 ((梅里西小学校の→ 355 00:32:58,207 --> 00:33:01,878 中川先生の依頼で参りました。)) ((中川の?)) 356 00:33:01,878 --> 00:33:04,514 ((これ以上 中川先生に付きまとうなら→ 357 00:33:04,514 --> 00:33:06,215 法的手段を 取らせていただきます。)) 358 00:33:06,215 --> 00:33:09,485 ((法的手段だと? それは こちらの言葉だ。)) 359 00:33:09,485 --> 00:33:12,689 ((中川先生のことを 調べていらっしゃいましたよね。)) 360 00:33:12,689 --> 00:33:14,357 ((知らない?)) ((知らない。)) 361 00:33:14,357 --> 00:33:17,677 ((あぁ そう。 ありがとう ありがとう。)) 362 00:33:17,677 --> 00:33:19,979 ≪((あっ 中川先生のとこの子?)) ≪((うん。)) 363 00:33:19,979 --> 00:33:25,001 ((あのさ 三浦由香と中川先生が 一緒だったとこ 見てない?)) 364 00:33:25,001 --> 00:33:26,719 (竹村) ((根も葉もないことを理由に。)) 365 00:33:26,719 --> 00:33:28,388 ((ばか言え!)) 366 00:33:28,388 --> 00:33:30,123 ((こっちは わいせつ罪の証拠も つかんでるんだ。)) 367 00:33:30,123 --> 00:33:34,193 ((あれは 証拠にも何にもなりませんよ。)) 368 00:33:34,193 --> 00:33:36,512 ((どういう意味だ。)) ((ごく普通の→ 369 00:33:36,512 --> 00:33:39,649 運動会と水泳大会の 写真だからですよ。)) 370 00:33:39,649 --> 00:33:42,285 ((担任教師が それをカメラに 納めるのは至極当然のことです。)) 371 00:33:42,285 --> 00:33:45,154 ((娘の写真ばかり撮られてるんだ。 どこが当然なんだ。)) 372 00:33:45,154 --> 00:33:48,458 ((別のCD-ROM ご覧にならなかったんですか?)) 373 00:33:48,458 --> 00:33:50,126 ((ほかの生徒の写真も→ 374 00:33:50,126 --> 00:33:51,911 ふんだんに 撮られているんですよ。)) 375 00:33:51,911 --> 00:33:54,681 ((何?)) ((写真が趣味の先生です。)) 376 00:33:54,681 --> 00:33:58,818 ((おたくの娘さんだけを 撮っていたのではない。)) 377 00:33:58,818 --> 00:34:01,321 ((今に真実がわかる。)) 378 00:34:01,321 --> 00:34:04,924 ((警察も捜査してるはずだ。)) 379 00:34:04,924 --> 00:34:07,660 ((私も昨日 警察に 出向いてまいりました。)) 380 00:34:07,660 --> 00:34:11,660 ((あなたの言う証拠が 役に立たないことを示しにね。)) 381 00:34:13,666 --> 00:34:15,885 ((逮捕も何もなければ→ 382 00:34:15,885 --> 00:34:18,685 教員免許をはく奪されることも ないでしょう。)) 383 00:34:20,473 --> 00:34:24,744 ((ご存じですか? あなたのような保護者のことを→ 384 00:34:24,744 --> 00:34:27,544 モンスターペアレントって いうんですよ。)) 385 00:34:33,519 --> 00:34:35,788 (田川)私たちの調べでは→ 386 00:34:35,788 --> 00:34:39,559 かなり疑わしいところが あったんです。 387 00:34:39,559 --> 00:34:43,646 しかし これからというとき→ 388 00:34:43,646 --> 00:34:46,449 調査を 打ち切られてしまいましてね。 389 00:34:46,449 --> 00:34:49,569 どうしてですか? 390 00:34:49,569 --> 00:34:55,069 中川先生の父親は 文科省の役人なんですよ。 391 00:34:57,193 --> 00:35:00,113 はぁ~。 その すぐ後です。 392 00:35:00,113 --> 00:35:02,582 三浦さんが ここへやって来たのは。 393 00:35:02,582 --> 00:35:06,085 それで 娘さんとは。 394 00:35:06,085 --> 00:35:10,456 結局 離婚しましてね。 395 00:35:10,456 --> 00:35:12,492 あちらの実家で暮らしています。 396 00:35:12,492 --> 00:35:16,129 もう中学生になるのかな~。 そうなんですか。 397 00:35:16,129 --> 00:35:18,314 まだ制服姿を→ 398 00:35:18,314 --> 00:35:21,114 一度も見たことがないんですよ 三浦さんは。 399 00:35:23,419 --> 00:35:27,290 奥さんが会わせることを 拒否していましてね。 400 00:35:27,290 --> 00:35:28,958 拒否? 401 00:35:28,958 --> 00:35:35,148 三浦さんが調査をしたせいで うわさが広まってしまったんです。 402 00:35:35,148 --> 00:35:37,948 それで由香ちゃんが ひどく傷ついて。 403 00:35:39,619 --> 00:35:41,721 気の毒です。 404 00:35:41,721 --> 00:35:47,321 我が子を守ろうとした結果 反対に ばらばらになってしまって。 405 00:35:50,546 --> 00:35:55,751 今 三浦さんは 復しゅうの鬼と化しています。 406 00:35:55,751 --> 00:35:58,551 それを防いでいただきたいんです。 407 00:36:03,426 --> 00:36:06,295 あなたにしか お願いできないことなんですよ。 408 00:36:06,295 --> 00:36:20,059 ♪♪~ 409 00:36:20,059 --> 00:36:21,659 わかりました。 410 00:36:23,379 --> 00:36:24,979 ありがとうございます。 411 00:36:26,749 --> 00:36:29,585 あぁ… 先生のお話というのは? 412 00:36:29,585 --> 00:36:32,955 あぁ いえ。 大したことでは ありませんので。 413 00:36:32,955 --> 00:36:35,024 あっ そうですか。 414 00:36:35,024 --> 00:36:54,510 ♪♪~ 415 00:36:54,510 --> 00:36:56,510 ♪♪~ 416 00:40:43,522 --> 00:40:45,858 是非とも お仕事を自粛してください! 417 00:40:45,858 --> 00:40:50,179 また振り出しに戻るの? その話は さんざんしたはずですけど。 418 00:40:50,179 --> 00:40:52,281 そうなんですが…。 419 00:40:52,281 --> 00:40:55,418 お母さん 桃花ちゃんのお仕事を→ 420 00:40:55,418 --> 00:40:58,454 減らす必要なんてありません。 えっ? 421 00:40:58,454 --> 00:41:02,558 そのかわり 宿題も同じぐらい 頑張らせてください。 422 00:41:02,558 --> 00:41:05,161 だから そんな暇ないって 言ってるじゃないですか。 423 00:41:05,161 --> 00:41:09,381 それは 怠慢だと思います。 怠慢? 424 00:41:09,381 --> 00:41:11,951 例えば それだけ忙しい桃花ちゃんが→ 425 00:41:11,951 --> 00:41:14,386 宿題を 完ぺきにやってきたとしたら→ 426 00:41:14,386 --> 00:41:18,023 お友達は どう思うと思われます? 427 00:41:18,023 --> 00:41:21,623 きっと 自分も頑張らなくちゃって 思うはずです。 428 00:41:23,879 --> 00:41:25,681 お母さんが おっしゃるとおり→ 429 00:41:25,681 --> 00:41:29,118 桃花ちゃんは 選ばれた人間だと思います。 430 00:41:29,118 --> 00:41:33,456 でも 選ばれた人間だからこそ 努力しなくちゃいけない。 431 00:41:33,456 --> 00:41:37,193 模範にならなくては いけないんです。 432 00:41:37,193 --> 00:41:40,379 小学生に そんなことできると思う? 433 00:41:40,379 --> 00:41:44,950 確かに 両立するのには 大変な努力が必要です。 434 00:41:44,950 --> 00:41:48,854 でも 桃花ちゃんなら できますよ。 435 00:41:48,854 --> 00:41:51,854 自分の夢をかなえるためですから。 436 00:41:53,893 --> 00:41:57,580 まあ… 桃花に話してみます。 437 00:41:57,580 --> 00:42:00,766 あっ… ありがとうございます。 438 00:42:00,766 --> 00:42:04,186 僕も できるかぎりの協力はしますんで。 439 00:42:04,186 --> 00:42:06,922 個人授業は させません。 えっ? 440 00:42:06,922 --> 00:42:10,793 そこで特別扱いをしたら 模範には なりえませんから。 441 00:42:10,793 --> 00:42:13,329 (祐美)えっ ねえ じゃあ どうやって宿題やれっていうの。→ 442 00:42:13,329 --> 00:42:16,115 それじゃなくても 勉強が遅れてるっていうのに。 443 00:42:16,115 --> 00:42:18,484 お母さんが 宿題を見てあげるんです。 444 00:42:18,484 --> 00:42:20,252 私が!? 445 00:42:20,252 --> 00:42:24,423 ご両親に宿題を 見てもらったこと ありませんか? 446 00:42:24,423 --> 00:42:26,892 どうしても 解けない問題があったときに→ 447 00:42:26,892 --> 00:42:29,678 教えてもらった経験 ありませんか? 448 00:42:29,678 --> 00:42:31,730 まあ あるけど。 449 00:42:31,730 --> 00:42:33,816 そのとき ご両親は必死になって→ 450 00:42:33,816 --> 00:42:36,216 一緒に 問題を解いてくれたはずです。 451 00:42:39,288 --> 00:42:43,292 お母さんが 桃花ちゃんを 助けてあげてください。 452 00:42:43,292 --> 00:42:51,592 ♪♪~ 453 00:42:55,221 --> 00:42:57,923 やあ 良かった。→ 454 00:42:57,923 --> 00:43:02,895 梅里西小の件 落着しました。 (エリサ・小山)やった~! 455 00:43:02,895 --> 00:43:05,347 個人授業も させずに済むそうですよ。 456 00:43:05,347 --> 00:43:16,992 ♪♪~ 457 00:43:16,992 --> 00:43:19,211 はぁ~。 458 00:43:19,211 --> 00:43:20,811 お疲れさま。 459 00:43:25,684 --> 00:43:30,384 知らなかった。 娘さんが いたなんて。 460 00:43:34,994 --> 00:43:36,894 君に話す必要は ないだろう。 461 00:43:40,816 --> 00:43:43,452 まあ そうだけど。 教育長に聞いたのか? 462 00:43:43,452 --> 00:43:46,052 うん 聞いた。 全部。 463 00:43:47,890 --> 00:43:50,793 ありがとう。 464 00:43:50,793 --> 00:43:52,593 えっ 何が? 465 00:43:54,346 --> 00:43:55,946 中川の件。 466 00:43:59,368 --> 00:44:04,924 ぷっ あぁ~あ。 467 00:44:04,924 --> 00:44:09,528 録音しておけば良かった。 ん? 468 00:44:09,528 --> 00:44:13,349 三浦さんのありがとうなんて もう二度と聞けないだろうから。 469 00:44:13,349 --> 00:44:30,316 ♪♪~ 470 00:44:30,316 --> 00:44:34,616 君がいてくれて良かった。 えっ? 471 00:44:36,655 --> 00:44:41,855 教育委員会に来てくれて良かった。 472 00:44:45,681 --> 00:44:47,281 ほんとに感謝してる。 473 00:44:50,586 --> 00:44:52,254 よく言われる。 474 00:44:52,254 --> 00:45:05,654 ♪♪~ 475 00:45:19,782 --> 00:45:22,885 ≫(愛理)おめでとうございます。 476 00:45:22,885 --> 00:45:25,904 コーポレート部門の ヘッドに就任されるそうで。 477 00:45:25,904 --> 00:45:30,726 まだ正式じゃないわ。 [TEL] 478 00:45:30,726 --> 00:45:35,381 [TEL] 479 00:45:35,381 --> 00:45:37,700 何よ。 先生→ 480 00:45:37,700 --> 00:45:41,320 ちょっと 聞いてくださいよ 全く~。 481 00:45:41,320 --> 00:45:45,991 はぁ~ これから大事な シニアパートナー会議なの。 用件は? 482 00:45:45,991 --> 00:45:50,295 中川先生 結局 個人授業するらしいんですよ。 483 00:45:50,295 --> 00:45:52,548 えっ? 何で? 484 00:45:52,548 --> 00:45:56,468 お母さんの負担が重いからって 中川先生から提案したらしくて。 485 00:45:56,468 --> 00:45:59,688 いつからなの? その授業。 今日からです。 486 00:45:59,688 --> 00:46:01,724 もう 始まってるんじゃないかなぁ。 487 00:46:01,724 --> 00:46:04,326 三浦さんは? そのこと知ってるの? 488 00:46:04,326 --> 00:46:10,015 ええ。 それ聞いたら 何も言わずに 出ていっちゃいました。 489 00:46:10,015 --> 00:46:13,318 わかった。 とりあえず 後で連絡する。 490 00:46:13,318 --> 00:46:32,538 ♪♪~ 491 00:46:32,538 --> 00:46:52,524 ♪♪~ 492 00:46:52,524 --> 00:47:07,389 ♪♪~ 493 00:47:07,389 --> 00:47:13,489 ♪♪~ 494 00:47:18,750 --> 00:47:20,350 お待たせしました。 495 00:47:22,671 --> 00:47:27,259 どうもすいません。 さあ どうぞ。→ 496 00:47:27,259 --> 00:47:30,159 それでは シニアパートナー会議を始めます。 497 00:47:32,681 --> 00:47:46,678 ♪♪~ 498 00:47:46,678 --> 00:47:48,278 ≫三浦さん! 499 00:47:51,183 --> 00:47:53,919 行って どうする気? 授業をやめさせる。 500 00:47:53,919 --> 00:47:56,588 なら 私が行く。 あなたは行かないほうがいい。 501 00:47:56,588 --> 00:47:58,857 それだけで済むとは思えないの。 502 00:47:58,857 --> 00:48:02,194 君には関係ない。 関係あるわ。 503 00:48:02,194 --> 00:48:04,112 私も教育委員会の人間よ。 504 00:48:04,112 --> 00:48:14,890 ♪♪~ 505 00:48:14,890 --> 00:48:17,990 頼む 行かせてくれ。 506 00:48:19,678 --> 00:48:23,815 あなたに教育委員会を 辞めてほしくないの。 507 00:48:23,815 --> 00:48:28,720 だから 行かせないわ 絶対に。 508 00:48:28,720 --> 00:48:32,520 これは おれ自身の問題なんだ。 509 00:48:36,879 --> 00:48:38,479 三浦さん。 510 00:48:43,685 --> 00:48:45,420 もう一度 調べ直せばいい。 511 00:48:45,420 --> 00:48:47,456 文科省に訴えを起こすわ。 無駄だよ。 512 00:48:47,456 --> 00:48:49,124 無駄なんかじゃない。 私が付いてる。 513 00:48:49,124 --> 00:48:51,593 いくら君でも どうにも…。 やってみなきゃ わかんないじゃない。 514 00:48:51,593 --> 00:48:54,746 そうじゃない! 515 00:48:54,746 --> 00:48:58,200 おれは由香の父親なんだ。 516 00:48:58,200 --> 00:49:00,419 父親の気持ちが 君にわかるか? 517 00:49:00,419 --> 00:49:17,519 ♪♪~ 518 00:49:17,519 --> 00:49:24,860 ♪♪~ 519 00:49:24,860 --> 00:49:32,718 ≫(中川)先生が 写真 得意なの 知ってるだろ?→ 520 00:49:32,718 --> 00:49:39,658 今度 撮らせてくれよ。 先生のうちで。→ 521 00:49:39,658 --> 00:49:44,446 前にも撮らせてくれた子が いたんだけどさ→ 522 00:49:44,446 --> 00:49:49,846 桃花より 全然かわいくない 女の子だったんだ。 523 00:49:59,561 --> 00:50:01,480 バシ! 524 00:50:01,480 --> 00:50:03,548 (中川)痛い 痛い…。 525 00:50:03,548 --> 00:50:06,685 あぁ~ 口ん中 切れた 口ん中 切れた! 526 00:50:06,685 --> 00:50:10,185 これで あなたも おしまいですね。 527 00:50:12,274 --> 00:50:14,459 あっ あっ あ…。 528 00:50:14,459 --> 00:50:17,312 三浦さん やめて。 あぁっ! 529 00:50:17,312 --> 00:50:20,649 うわぁ~! 530 00:50:20,649 --> 00:50:24,119 1人で帰れるわね。 さあ。 531 00:50:24,119 --> 00:50:26,254 痛い 痛い 痛い…。 532 00:50:26,254 --> 00:50:29,391 あぁっ くわっ! バシ!バシ! 533 00:50:29,391 --> 00:50:31,960 バシ!バシ! 534 00:50:31,960 --> 00:50:35,881 やめて。 やめて! バシ!バシ! 535 00:50:35,881 --> 00:50:37,549 きゃあ~~~! 536 00:50:37,549 --> 00:50:39,217 やめて! 537 00:50:39,217 --> 00:50:56,518 ♪♪~ 538 00:50:56,518 --> 00:50:59,755 ♪♪~ 539 00:50:59,755 --> 00:51:03,542 ピーポーピーポー…(サイレンの音) 540 00:51:03,542 --> 00:51:23,512 ♪♪~ 541 00:51:23,512 --> 00:51:41,079 ♪♪~ 542 00:51:41,079 --> 00:51:44,079 ウーーー(サイレンの音) 543 00:51:56,111 --> 00:51:57,879 ♪♪「愛が 哀しいから」 544 00:51:57,879 --> 00:52:05,087 ♪♪ 恋なんか もう したくなかったと 545 00:52:05,087 --> 00:52:16,515 ♪♪ 微笑んで 涙浮かべてる君 546 00:52:16,515 --> 00:52:21,920 ♪♪ 愛することを 知ってしまったら 547 00:52:21,920 --> 00:52:27,626 ♪♪ 子供にはもう 戻れは しないけど 548 00:52:27,626 --> 00:52:39,438 ♪♪ 人はきっと 強く なってゆくんだ 549 00:52:39,438 --> 00:52:44,593 ♪♪ 愛が 哀しいから 550 00:52:44,593 --> 00:52:50,148 ♪♪ 涙を くれたんだろう 551 00:52:50,148 --> 00:52:53,351 ♪♪ 言葉だけじゃ 552 00:52:53,351 --> 00:53:02,327 ♪♪ 届かない日の ために 553 00:53:02,327 --> 00:53:07,482 ♪♪ だから 抱きしめるよ 554 00:53:07,482 --> 00:53:12,921 ♪♪ そう、 何度も何度も 何度でも 555 00:53:12,921 --> 00:53:19,845 ♪♪ その答えを 君とだけ 見つけたい 556 00:53:19,845 --> 00:53:25,445 ♪♪~