1 00:00:05,668 --> 00:00:25,888 ♬~ 2 00:00:25,888 --> 00:00:31,294 ♬~ 3 00:00:51,381 --> 00:00:54,250 (杉浦) 営業時間は10時からで~す。 4 00:00:59,522 --> 00:01:01,724 ふぅ~。 5 00:01:01,724 --> 00:01:04,060 大草圭子法律事務所です。 6 00:01:06,963 --> 00:01:08,631 えっ? 7 00:01:08,631 --> 00:01:12,035 (村尾)おはようございます。 (由紀子)おはようございます。 8 00:01:12,035 --> 00:01:15,304 あっ… アーハ。ぱ… パードン? 9 00:01:15,304 --> 00:01:17,940 あっ 英語話せます? (由紀子)あっ ううん。 10 00:01:17,940 --> 00:01:20,209 (村尾) 杉浦先生 東大出てんでしょ? 11 00:01:20,209 --> 00:01:22,745 あっ 痛っ…。 えぇ~。 12 00:01:22,745 --> 00:01:24,447 できるのは 受験のための英語だけ? 13 00:01:24,447 --> 00:01:26,115 痛ててて。 14 00:01:26,115 --> 00:01:28,384 (村尾)仮病? えっ? 15 00:01:28,384 --> 00:01:31,854 あっ… アーハ。あっ。 16 00:01:35,491 --> 00:01:37,160 はぁ~。 17 00:02:04,754 --> 00:02:07,323 (亮子)OK バーイ。 18 00:02:09,492 --> 00:02:12,028 あさっての11時 相談入りました。 19 00:02:12,028 --> 00:02:14,230 エマ・サトウさん。 (由紀子)あっ… あっ はい。 20 00:02:14,230 --> 00:02:17,300 何の相談? 詳しいことはわかんないけど➡ 21 00:02:17,300 --> 00:02:19,369 日本の病院を 訴えたいみたいだった。 22 00:02:19,369 --> 00:02:22,338 えっ 病院を訴える? アメリカから来るって。 23 00:02:22,338 --> 00:02:24,240 で 相談受けるの? うん。 24 00:02:24,240 --> 00:02:26,142 それは 絶対やめたほうがいいやつでしょ。 25 00:02:26,142 --> 00:02:29,412 病院訴えるなんて勝ち目ないし 英語でしょ? 26 00:02:29,412 --> 00:02:31,180 (村尾) 英語は問題ないんじゃない? 27 00:02:31,180 --> 00:02:33,883 神波先生 ぺらぺらだったんだから。 28 00:02:33,883 --> 00:02:34,200 (由紀子)すごい。 (村尾)うちの子も➡ 29 00:02:34,200 --> 00:02:35,618 (由紀子)すごい。 (村尾)うちの子も➡ 30 00:02:35,618 --> 00:02:38,054 英語話せるように なってくれたらな。➡ 31 00:02:38,054 --> 00:02:41,391 ねっ? ははっ。どうやって勉強したの? 32 00:02:47,196 --> 00:02:49,599 気付いたら 話せるようになってました。 33 00:02:49,599 --> 00:02:52,068 はっ?誰がそんなの信じるかな。 34 00:02:52,068 --> 00:02:55,738 最初は これの翻訳機能を使って 話してたけど➡ 35 00:02:55,738 --> 00:02:57,507 気付いたら いらなくなってました。 36 00:02:57,507 --> 00:03:00,176 英語を話す機会が たくさんあったってこと? 37 00:03:00,176 --> 00:03:03,946 最低でも1日10時間 毎日 話してたんで。 38 00:03:03,946 --> 00:03:04,200 えっ 誰と? 39 00:03:04,200 --> 00:03:05,782 えっ 誰と? 40 00:03:05,782 --> 00:03:07,450 対戦相手とか➡ 41 00:03:07,450 --> 00:03:10,319 一緒にチームを組んだ外国人。 何のスポーツ? 42 00:03:10,319 --> 00:03:13,389 オンラインゲーム。 えっ? 43 00:03:13,389 --> 00:03:15,058 へぇ~ ははっ。 44 00:03:15,058 --> 00:03:18,094 弁護士になる前 ゲーマーだったの? 45 00:03:20,329 --> 00:03:23,800 えっ そうなの? 46 00:03:23,800 --> 00:03:26,602 ははっ ははっ。 47 00:03:26,602 --> 00:03:28,604 ♬「Shadow」 48 00:03:28,604 --> 00:03:34,200 ♬~ 49 00:03:34,200 --> 00:03:48,624 ♬~ 50 00:03:48,624 --> 00:03:51,561 ♬~ 51 00:03:58,501 --> 00:04:00,570 僕 同席したほうが いいんですかね? 52 00:04:00,570 --> 00:04:02,238 (村尾)そりゃ そうでしょ。➡ 53 00:04:02,238 --> 00:04:04,200 あっ 英語わかんないか。 54 00:04:04,200 --> 00:04:04,707 あっ 英語わかんないか。 55 00:04:04,707 --> 00:04:08,144 言わなくていいでしょ。 いや また おなか➡ 56 00:04:08,144 --> 00:04:10,980 痛くなんなきゃいけないし。 だから 言わなくていいって。 57 00:04:10,980 --> 00:04:12,982 (ドアの開閉音) 58 00:04:25,962 --> 00:04:27,930 久しぶりの日本なの。➡ 59 00:04:27,930 --> 00:04:29,599 こんなことで 来ることになるなんて➡ 60 00:04:29,599 --> 00:04:31,267 思ってなかった。 61 00:04:31,267 --> 00:04:32,935 えっ?日本語。 62 00:04:32,935 --> 00:04:34,200 時差ぼけだなんて 言ってらんない。➡ 63 00:04:34,200 --> 00:04:35,705 時差ぼけだなんて 言ってらんない。➡ 64 00:04:35,705 --> 00:04:37,607 よろしくお願いします。 65 00:04:37,607 --> 00:04:41,177 どうぞ こちらへ。 66 00:04:41,177 --> 00:04:44,247 (由紀子)仮病使わなくていいわね。 おい。 67 00:04:44,247 --> 00:04:51,254 ♬~ 68 00:04:51,254 --> 00:04:52,922 ふぅ~。 69 00:04:54,924 --> 00:04:59,595 父は 2年前に がんと診断されました。 70 00:04:59,595 --> 00:05:02,065 アメリカで 治療を受けていましたが➡ 71 00:05:02,065 --> 00:05:03,966 病気は進み➡ 72 00:05:03,966 --> 00:05:04,200 もう長くないと言われました。➡ 73 00:05:04,200 --> 00:05:07,270 もう長くないと言われました。➡ 74 00:05:07,270 --> 00:05:08,938 だからといって➡ 75 00:05:08,938 --> 00:05:11,140 それで諦めるような父では ありませんでした。 76 00:05:11,140 --> 00:05:14,210 効果があるといわれる 日本の代替医療を知り➡ 77 00:05:14,210 --> 00:05:18,481 抗がん剤治療の合間に 日本で治療を受けました。➡ 78 00:05:18,481 --> 00:05:20,416 でも 効果はなく➡ 79 00:05:20,416 --> 00:05:24,921 帰国してからは 全く治療をしなくなりました。 80 00:05:26,856 --> 00:05:29,325 絶望したんだと思います。➡ 81 00:05:29,325 --> 00:05:31,627 希望を持って 高額な治療を受けたのに➡ 82 00:05:31,627 --> 00:05:33,863 詐欺に遭ったようなもんです。 83 00:05:36,165 --> 00:05:40,002 そのクリニックを訴えたいんです。 84 00:05:40,002 --> 00:05:44,040 いんちきな治療をしたことを 証明してください。 85 00:05:46,142 --> 00:05:50,346 裁判費用は いくらかかってもかまいません。 86 00:05:50,346 --> 00:05:59,255 ♬~ 87 00:05:59,255 --> 00:06:03,059 父親は アメリカ在住 日本国籍のサトウマサルさん。 88 00:06:03,059 --> 00:06:04,200 アメリカでは有名な資産家でした。 89 00:06:04,200 --> 00:06:05,194 アメリカでは有名な資産家でした。 90 00:06:05,194 --> 00:06:07,196 今 日本では 海外の富裕層に➡ 91 00:06:07,196 --> 00:06:09,899 高度な医療を提供する病院が 増えています。 92 00:06:09,899 --> 00:06:12,835 (村尾)人間ドックのツアー 聞いたことある。 93 00:06:12,835 --> 00:06:15,705 いろんな詳しい検査が できるやつね。 94 00:06:15,705 --> 00:06:18,441 マサルさんが参加したのは 代替医療のツアーです。 95 00:06:18,441 --> 00:06:22,712 代替医療。 96 00:06:22,712 --> 00:06:25,181 西洋医学では治り難い病気を➡ 97 00:06:25,181 --> 00:06:28,084 別の療法で治療する医学の総称。 98 00:06:28,084 --> 00:06:32,688 公的に認められてるのは 西洋医学ってことになってて➡ 99 00:06:32,688 --> 00:06:34,200 代替医療の効果については よく議論がされてるよな。 100 00:06:34,200 --> 00:06:36,325 代替医療の効果については よく議論がされてるよな。 101 00:06:36,325 --> 00:06:38,828 マサルさんは 自由診療のみを行なっている➡ 102 00:06:38,828 --> 00:06:42,598 岡本プレミアクリニックで検査後 1カ月間 治療を受けました。 103 00:06:42,598 --> 00:06:46,169 (由紀子) 岡本プレミアクリニック。➡ 104 00:06:46,169 --> 00:06:48,171 えっと…。 105 00:06:52,141 --> 00:06:53,810 (村尾)500万? 106 00:06:53,810 --> 00:06:56,079 治療以外のところが豪華だもの。➡ 107 00:06:56,079 --> 00:06:59,549 飛行機はファーストやビジネスで ホテルはスイート。➡ 108 00:06:59,549 --> 00:07:02,251 入院の場合も ホテルみたいな個室で➡ 109 00:07:02,251 --> 00:07:04,120 食事も豪華。➡ 110 00:07:04,120 --> 00:07:04,200 えっ 観光の手配もするんだって。 111 00:07:04,200 --> 00:07:06,756 えっ 観光の手配もするんだって。 112 00:07:06,756 --> 00:07:08,991 (村尾)医療を越えたサービスが てんこ盛りだな。 113 00:07:08,991 --> 00:07:10,660 えぇ~ ちょっと見せて。 114 00:07:10,660 --> 00:07:13,596 マサルさんが受けた代替医療は P2カクテルで➡ 115 00:07:13,596 --> 00:07:15,364 ワラネースという花から 抽出した➡ 116 00:07:15,364 --> 00:07:18,234 ピフトとピマーシャという物質を 掛け合わせた点滴で➡ 117 00:07:18,234 --> 00:07:19,902 免疫力を高める効果があり➡ 118 00:07:19,902 --> 00:07:22,038 がん治療にも利用されている 治療法だそうです。 119 00:07:22,038 --> 00:07:23,873 そんなのがあるんだ。 120 00:07:23,873 --> 00:07:26,909 国内でも富裕層や有名人が通う クリニックみたいです。 121 00:07:26,909 --> 00:07:28,978 (由紀子)あぁ~ 誰だったかな。 122 00:07:28,978 --> 00:07:32,348 有名人が 体験をSNSに投稿してた。 123 00:07:32,348 --> 00:07:34,200 もしかして 美容にもいいってこと? 124 00:07:34,200 --> 00:07:34,684 もしかして 美容にもいいってこと? 125 00:07:34,684 --> 00:07:37,453 (由紀子)そうらしいです。 へぇ~。 126 00:07:37,453 --> 00:07:40,923 お金を出せば 治る世界があるってことか。 127 00:07:40,923 --> 00:07:43,393 マサルさんは 治らなかったんでしょ? 128 00:07:43,393 --> 00:07:45,161 まあ うさんくさいっちゃ うさんくさい。 129 00:07:45,161 --> 00:07:48,731 マサルさんにとって効果のない 高額な治療を日本で受け➡ 130 00:07:48,731 --> 00:07:51,034 それをきっかけに マサルさんが絶望し➡ 131 00:07:51,034 --> 00:07:52,702 アメリカに帰国後は➡ 132 00:07:52,702 --> 00:07:55,838 全く抗がん剤治療を 受けなくなってしまったとして➡ 133 00:07:55,838 --> 00:07:57,507 損害賠償を求めて➡ 134 00:07:57,507 --> 00:07:59,475 岡本プレミアクリニックを 提訴したいと。 135 00:07:59,475 --> 00:08:01,944 損害賠償って どれぐらい求めてるの? 136 00:08:01,944 --> 00:08:04,147 30億です。 (村尾)えっ そんなに? 137 00:08:04,147 --> 00:08:04,200 (由紀子)やっぱり。お金持ちは➡ 138 00:08:04,200 --> 00:08:06,082 (由紀子)やっぱり。お金持ちは➡ 139 00:08:06,082 --> 00:08:08,384 私たちとは金銭感覚が違うのよ。 140 00:08:08,384 --> 00:08:10,887 それにしても高いわね。➡ 141 00:08:10,887 --> 00:08:14,957 何か こだわりがあるのかも。 142 00:08:14,957 --> 00:08:17,627 由紀子さん P2カクテルについて➡ 143 00:08:17,627 --> 00:08:21,097 代替医療 西洋医学 各分野の 医師の意見が聞きたいです。 144 00:08:21,097 --> 00:08:22,765 あっ はい。 145 00:08:28,971 --> 00:08:30,907 P2カクテル。 146 00:08:30,907 --> 00:08:32,642 評価するに値しない。 147 00:08:32,642 --> 00:08:34,200 効果が見込めない ということですか? 148 00:08:34,200 --> 00:08:35,311 効果が見込めない ということですか? 149 00:08:35,311 --> 00:08:37,046 (工藤)論外。 150 00:08:37,046 --> 00:08:40,917 先生は そもそも P2カクテルをご存じですか? 151 00:08:40,917 --> 00:08:42,885 いや。 知らないのに➡ 152 00:08:42,885 --> 00:08:45,621 評価するに値しない という見解こそ➡ 153 00:08:45,621 --> 00:08:47,457 論外なのでは? 154 00:08:49,492 --> 00:08:51,627 だって 代替医療でしょ。 155 00:08:51,627 --> 00:08:57,033 ♬~ 156 00:08:57,033 --> 00:08:59,802 これを知ったうえで 西洋医学の視点で➡ 157 00:08:59,802 --> 00:09:02,305 評価していただけませんか? 158 00:09:02,305 --> 00:09:04,200 P2カクテル? そんなもんに科学的根拠はないよ。 159 00:09:04,200 --> 00:09:05,908 P2カクテル? そんなもんに科学的根拠はないよ。 160 00:09:05,908 --> 00:09:08,678 科学的根拠は必要ですか? 161 00:09:08,678 --> 00:09:11,481 (石丸) はっ?ほんとに弁護士さん? 162 00:09:11,481 --> 00:09:15,084 理由はわかんないけど 何か治っちゃったみたいなこと➡ 163 00:09:15,084 --> 00:09:18,855 ありませんでしたか? 先生や周りの症例で。 164 00:09:18,855 --> 00:09:21,023 そりゃ ないこともないけど。 165 00:09:21,023 --> 00:09:23,626 あるんですね。 (石丸)それは例外だから。 166 00:09:23,626 --> 00:09:26,929 例外。 そう。臨床やってると➡ 167 00:09:26,929 --> 00:09:29,832 必ず 例外的に治るってことが 起こるんだよ。 168 00:09:29,832 --> 00:09:33,636 説明がつかないことを 例外で片づけることは➡ 169 00:09:33,636 --> 00:09:34,200 科学的な思考といえますか? 170 00:09:34,200 --> 00:09:37,073 科学的な思考といえますか? 171 00:09:37,073 --> 00:09:39,809 そんなの へ理屈だ。 へ理屈で済ませるのは➡ 172 00:09:39,809 --> 00:09:41,944 怠慢なんじゃないですか? 173 00:09:45,415 --> 00:09:47,917 うちは P2カクテルは扱ってないけど➡ 174 00:09:47,917 --> 00:09:49,919 同じ原理を用いた療法は➡ 175 00:09:49,919 --> 00:09:53,189 かなり昔からあったのは 確かだよね。 176 00:09:53,189 --> 00:09:55,224 安全性についてはどうですか? 177 00:09:55,224 --> 00:09:57,427 事故は聞いたことないね。 178 00:09:57,427 --> 00:10:00,496 事故が表に出ないということは ありますか? 179 00:10:00,496 --> 00:10:02,698 まあ そういうこともあるんじゃない? 180 00:10:02,698 --> 00:10:04,200 効果についてはどうですか? 181 00:10:04,200 --> 00:10:04,567 効果についてはどうですか? 182 00:10:04,567 --> 00:10:07,403 まあ 人や病状によるんじゃないかな。 183 00:10:07,403 --> 00:10:11,407 西洋医学と代替医療を併用して 効果を成すこともありますか? 184 00:10:11,407 --> 00:10:14,077 はっ それはね➡ 185 00:10:14,077 --> 00:10:16,779 どっちがどう効いたかは 難しいよね。 186 00:10:16,779 --> 00:10:18,815 難しい。 187 00:10:18,815 --> 00:10:20,750 西洋医学の治療を受けながら➡ 188 00:10:20,750 --> 00:10:23,853 こっそり代替医療を受ける人が いるわけ。 189 00:10:23,853 --> 00:10:25,521 それで良くなった場合➡ 190 00:10:25,521 --> 00:10:27,890 ほんとは代替医療の 効果かもしれないのに➡ 191 00:10:27,890 --> 00:10:31,027 西洋医学のドクターは うちのところの治療に➡ 192 00:10:31,027 --> 00:10:33,296 効果があったって 思うわけじゃない。 193 00:10:33,296 --> 00:10:34,200 それじゃ正確なデータが 取れないじゃないですか。 194 00:10:34,200 --> 00:10:37,133 それじゃ正確なデータが 取れないじゃないですか。 195 00:10:37,133 --> 00:10:39,035 (小笠原)そうなるよね➡ 196 00:10:39,035 --> 00:10:41,437 医療が分断してる限り。 197 00:10:41,437 --> 00:10:44,540 それ いつまで続けるつもりですか? 198 00:10:44,540 --> 00:10:47,176 あっ…。 199 00:10:47,176 --> 00:10:48,845 ふぅ~。 200 00:10:51,247 --> 00:10:53,583 うちはフレキシブルにやってるよ。 201 00:10:53,583 --> 00:10:57,320 基本 西洋医学だけど 代替医療も取り入れながらね。 202 00:10:57,320 --> 00:11:00,390 P2カクテルについて 見解を教えてください。 203 00:11:00,390 --> 00:11:02,392 P2カクテルっていえば➡ 204 00:11:02,392 --> 00:11:04,200 岡本プレミアクリニックさんが うまくやってるよね。 205 00:11:04,200 --> 00:11:05,461 岡本プレミアクリニックさんが うまくやってるよね。 206 00:11:05,461 --> 00:11:07,130 うまくやっているとは。 207 00:11:07,130 --> 00:11:10,500 ビジネスとして成功さしたから。 ビジネス。 208 00:11:10,500 --> 00:11:15,138 あそこはね もともと代替医療は やってなかったんだよね。 209 00:11:15,138 --> 00:11:19,609 保険診療の総合病院だったの 岡本病院っていう。 210 00:11:19,609 --> 00:11:23,012 経営方針を変えた ということですか? 211 00:11:23,012 --> 00:11:24,680 そう。 212 00:11:24,680 --> 00:11:26,349 あぁ~ 山本さん。 213 00:11:26,349 --> 00:11:28,484 (松本)西洋医学から代替医療へ。➡ 214 00:11:28,484 --> 00:11:30,787 保険診療から自由診療へ。➡ 215 00:11:30,787 --> 00:11:33,956 地域医療から富裕層向けへ。 216 00:11:33,956 --> 00:11:34,200 更に このインバウンドの 流れに乗って➡ 217 00:11:34,200 --> 00:11:36,793 更に このインバウンドの 流れに乗って➡ 218 00:11:36,793 --> 00:11:40,797 海外の富裕層に向けて ツアーまで作っちゃってんだから。 219 00:11:40,797 --> 00:11:43,866 医学のことしかわからない医者に できるわけないよね。 220 00:11:43,866 --> 00:11:45,535 経営は別もんだから。 221 00:11:45,535 --> 00:11:48,538 ビジネスもできる院長 ということですか? 222 00:11:48,538 --> 00:11:51,774 ははっ そらわからないけどさ。 223 00:11:51,774 --> 00:11:54,377 代替医療に変えるときは 大変だったらしいよ。 224 00:11:54,377 --> 00:11:58,181 派閥争いっていうか親子げんかが。 225 00:11:58,181 --> 00:12:00,950 親子げんか? (松本)うん。 226 00:12:00,950 --> 00:12:04,200 ♬~ 227 00:12:04,200 --> 00:12:11,461 ♬~ 228 00:12:11,461 --> 00:12:14,397 ここが息子の 代替医療のクリニック。 229 00:12:14,397 --> 00:12:17,734 父親はどうしてるんだろう。 230 00:12:17,734 --> 00:12:20,303 もしかして潜入するつもり? 231 00:12:22,505 --> 00:12:24,907 やっぱり。やめたほうがいいから。 232 00:12:24,907 --> 00:12:27,410 提訴したら 冷やかしで受診したことバレるよ。 233 00:12:27,410 --> 00:12:29,078 名前だって残るんだから。 234 00:12:29,078 --> 00:12:31,414 偽名でいいじゃん 自由診療なんだから。 235 00:12:31,414 --> 00:12:34,200 自由診療ってことは高額だよ。 これは調査だから。 236 00:12:34,200 --> 00:12:34,851 自由診療ってことは高額だよ。 これは調査だから。 237 00:12:34,851 --> 00:12:37,487 費用なら いくらかかっても かまわないって言ってたし。 238 00:12:37,487 --> 00:12:40,556 そもそも弁護士として倫理的…。 239 00:12:40,556 --> 00:12:44,761 うっ!痛っ… あっ 痛たた。 240 00:12:44,761 --> 00:12:47,597 はぁ~。 えっ。 241 00:12:47,597 --> 00:12:49,298 うっ…。 242 00:12:49,298 --> 00:12:52,235 はぁはぁ… 痛いです。 243 00:12:55,271 --> 00:12:58,641 アニサキス?生の魚 食ったの? 244 00:12:58,641 --> 00:13:01,711 昨日 食べたんで それで感染したんだと思います。 245 00:13:01,711 --> 00:13:04,200 まだ腹ん中にいるの? アニサキス。 246 00:13:04,200 --> 00:13:04,614 まだ腹ん中にいるの? アニサキス。 247 00:13:04,614 --> 00:13:06,682 内視鏡で取りました。 248 00:13:06,682 --> 00:13:09,252 大変だったね。 はい。 249 00:13:09,252 --> 00:13:12,388 仮病じゃないんで。 それが一番 言いたかったんだ。 250 00:13:12,388 --> 00:13:16,192 はい。あっ いえ。 お大事にね。 251 00:13:16,192 --> 00:13:18,227 あっ はい。 252 00:13:18,227 --> 00:13:24,000 ♬~ 253 00:13:24,000 --> 00:13:26,002 何? 254 00:13:26,002 --> 00:13:28,705 コンコン コン!(ノックの音) (ドアの開閉音) 255 00:13:30,673 --> 00:13:33,810 ご気分 どうですか? あっ ありがとうございました。 256 00:13:33,810 --> 00:13:34,200 まさか こんな通りすがりの急病人に➡ 257 00:13:34,200 --> 00:13:36,312 まさか こんな通りすがりの急病人に➡ 258 00:13:36,312 --> 00:13:38,748 対応していただけるとは。 (久嗣)いえ。 259 00:13:38,748 --> 00:13:41,584 目の前で苦しんでる人を 放り出したりはしません。 260 00:13:41,584 --> 00:13:43,252 ただ ご説明したように➡ 261 00:13:43,252 --> 00:13:45,488 うちは 保険診療をやっていないので➡ 262 00:13:45,488 --> 00:13:47,790 高額になってしまい 申し訳ありません。 263 00:13:47,790 --> 00:13:49,459 あっ いえ。 264 00:13:49,459 --> 00:13:51,794 ほんとに耐えられない 痛みだったので…。 265 00:13:51,794 --> 00:13:54,564 あっ…。 まだ痛みますか? 266 00:13:54,564 --> 00:13:56,499 はあ… ちょっと。 267 00:13:56,499 --> 00:14:00,570 でしたら 念のため もう少し入院されますか?➡ 268 00:14:00,570 --> 00:14:04,140 ただ 費用のことを考えると。 入院費はどれぐらいに? 269 00:14:04,140 --> 00:14:04,200 引き続き よろしくお願いいたします。 270 00:14:04,200 --> 00:14:07,343 引き続き よろしくお願いいたします。 271 00:14:07,343 --> 00:14:10,279 えっ…。 なんなら最先端の検査とか➡ 272 00:14:10,279 --> 00:14:12,648 効果が高い代替医療とか 受けたら? 273 00:14:12,648 --> 00:14:15,952 それは…。 (久嗣)話し合われてください。 274 00:14:15,952 --> 00:14:19,689 もし 検査や治療が必要でしたら いつでもおっしゃってくださいね。 275 00:14:19,689 --> 00:14:22,024 はい。 (久嗣)失礼します。 276 00:14:22,024 --> 00:14:28,264 ♬~ 277 00:14:28,264 --> 00:14:31,901 僕を実験台にするつもり? いんちきだったら どうする? 278 00:14:31,901 --> 00:14:34,200 裁判の証拠になるし 経費で落とせる。 279 00:14:34,200 --> 00:14:34,737 裁判の証拠になるし 経費で落とせる。 280 00:14:34,737 --> 00:14:36,672 はっ?自分でやればいいのに。 281 00:14:36,672 --> 00:14:38,941 何のために クリニックで倒れたんだよ~。 282 00:14:38,941 --> 00:14:41,611 はぁ?ただの偶然だから。 283 00:14:41,611 --> 00:14:43,379 わかりました。 284 00:14:43,379 --> 00:14:46,549 お大事に。 285 00:14:46,549 --> 00:14:48,851 あっ ちょっと。 286 00:14:48,851 --> 00:14:53,589 ほんとに ここの入院費って 経費で落とせたりなんか…。 287 00:14:55,425 --> 00:14:58,194 ごめんなさい せこかったです。 288 00:14:58,194 --> 00:15:01,597 落とせるんじゃない? ちゃんと仕事すれば。 289 00:15:01,597 --> 00:15:04,200 ♬~ 290 00:15:04,200 --> 00:15:06,936 ♬~ 291 00:15:06,936 --> 00:15:09,472 あっ… う~ん。 292 00:15:09,472 --> 00:15:12,475 コンコン コン! (素子)失礼します。 293 00:15:15,144 --> 00:15:18,948 杉浦様の担当をさせていただく 梶田素子です。 294 00:15:18,948 --> 00:15:22,985 あっ はい。 お飲み物はいかがですか? 295 00:15:22,985 --> 00:15:25,121 はい? (素子)コーヒー 紅茶➡ 296 00:15:25,121 --> 00:15:26,923 緑茶 ハーブティーがあります。➡ 297 00:15:26,923 --> 00:15:29,459 全てオーガニックです。 298 00:15:29,459 --> 00:15:33,162 はぁ…。 おすすめはリラックス効果の高い➡ 299 00:15:33,162 --> 00:15:34,200 オリジナルブレンドの ハーブティーです。 300 00:15:34,200 --> 00:15:35,865 オリジナルブレンドの ハーブティーです。 301 00:15:35,865 --> 00:15:40,269 あの 看護師さんですよね? はい。 302 00:15:40,269 --> 00:15:42,972 お茶を出したりもするんですね。 303 00:15:42,972 --> 00:15:46,609 快適に 過ごしていただきたいだけです。 304 00:15:46,609 --> 00:15:50,646 じゃあ そのハーブティーを。 はい。 305 00:15:50,646 --> 00:15:56,419 ♬~ 306 00:15:56,419 --> 00:15:58,254 (通知音) 307 00:15:58,254 --> 00:16:01,524 これは何? (由紀子)ん? 308 00:16:01,524 --> 00:16:03,626 潜入調査してますっていう アピール? 309 00:16:03,626 --> 00:16:04,200 (由紀子)はっ。 (村尾)セレブ体験の自慢?➡ 310 00:16:04,200 --> 00:16:06,462 (由紀子)はっ。 (村尾)セレブ体験の自慢?➡ 311 00:16:06,462 --> 00:16:09,065 神波先生 どう思う? 312 00:16:09,065 --> 00:16:12,368 ははっ。 (由紀子)ははっ 放っとけって。 313 00:16:12,368 --> 00:16:15,271 返信のしようがないよ。 (由紀子)はははっ。 314 00:16:18,775 --> 00:16:20,443 はぁ~ 神波先生➡ 315 00:16:20,443 --> 00:16:23,479 岡本病院にいた看護師さんの 連絡先がわかりました。 316 00:16:23,479 --> 00:16:25,214 ありがとうございます。 317 00:16:27,950 --> 00:16:31,921 (里香)岡本病院は 内科医である 岡本院長が作り上げた➡ 318 00:16:31,921 --> 00:16:34,200 地域に根ざした 中堅の総合病院でした。 319 00:16:34,200 --> 00:16:34,824 地域に根ざした 中堅の総合病院でした。 320 00:16:34,824 --> 00:16:37,760 でも 経営的には苦しかったんです。 321 00:16:37,760 --> 00:16:39,429 ジュニアは…➡ 322 00:16:39,429 --> 00:16:43,566 あっ 息子の久嗣先生のことを ジュニアって陰で呼んでて。 323 00:16:43,566 --> 00:16:45,968 ジュニアで。 (里香)ジュニアは➡ 324 00:16:45,968 --> 00:16:49,539 大学病院の消化器外科の 専門医だったんですけど➡ 325 00:16:49,539 --> 00:16:51,474 岡本院長がジュニアを呼んで➡ 326 00:16:51,474 --> 00:16:55,545 消化器外科を病院の看板にして 立て直そうとしたんです。 327 00:16:55,545 --> 00:16:58,314 だけど ジュニアが裏切った形になって➡ 328 00:16:58,314 --> 00:17:01,017 富裕層向けの代替医療を 始めたんです。 329 00:17:01,017 --> 00:17:03,319 岡本院長はどうされたんですか? 330 00:17:03,319 --> 00:17:04,200 追い出される形で 岡本病院を畳んだあとは➡ 331 00:17:04,200 --> 00:17:06,689 追い出される形で 岡本病院を畳んだあとは➡ 332 00:17:06,689 --> 00:17:09,092 どうされているのか知りません。➡ 333 00:17:09,092 --> 00:17:10,760 ドクターもナースも➡ 334 00:17:10,760 --> 00:17:13,262 ジュニアに賛同した人は ほとんどいませんでしたが➡ 335 00:17:13,262 --> 00:17:15,331 ナースが何人か ついていきました。 336 00:17:15,331 --> 00:17:17,467 どうして ついていかなかったんですか? 337 00:17:17,467 --> 00:17:19,802 だって やってることが お金持ち相手の➡ 338 00:17:19,802 --> 00:17:22,271 お金もうけにしか 思えないじゃないですか。 339 00:17:24,040 --> 00:17:25,708 ジュニアについていった ナースと➡ 340 00:17:25,708 --> 00:17:27,543 連絡を取り合うことって あるんですか? 341 00:17:27,543 --> 00:17:29,212 ないない。 342 00:17:29,212 --> 00:17:31,214 岡本プレミアクリニックに 流れていった人は➡ 343 00:17:31,214 --> 00:17:34,200 みんな 銭ゲバだもの。 近づきたくもない。 344 00:17:34,200 --> 00:17:34,584 みんな 銭ゲバだもの。 近づきたくもない。 345 00:17:40,423 --> 00:17:43,159 (素子)はい 腕 楽にしてください。 346 00:17:46,028 --> 00:17:48,765 こういうクリニックの前は どこにいらっしゃったんですか? 347 00:17:48,765 --> 00:17:51,667 岡本病院という総合病院です。 348 00:17:51,667 --> 00:17:57,640 ここの院長のお父さんの。 はい。ご存じなんですね ははっ。 349 00:17:57,640 --> 00:17:59,675 皆さん 岡本病院からここへ? 350 00:17:59,675 --> 00:18:02,345 いえ ここに来たスタッフは数人です。 351 00:18:02,345 --> 00:18:04,200 梶田さんは どうしてここへ? 352 00:18:04,200 --> 00:18:04,647 梶田さんは どうしてここへ? 353 00:18:04,647 --> 00:18:08,785 (素子)いろいろな医療の形を 経験してみたかったので。 354 00:18:08,785 --> 00:18:12,188 へぇ~。 何だか尋問されてるみたい。 355 00:18:12,188 --> 00:18:14,357 いや そういうつもりじゃ。 ははっ。 356 00:18:14,357 --> 00:18:17,060 あの 尋問ついでにいいですか? 357 00:18:17,060 --> 00:18:20,363 前の院長は どうされてるんですか? 358 00:18:20,363 --> 00:18:24,400 老人ホームで 嘱託医をされています。 359 00:18:24,400 --> 00:18:30,573 ♬~ 360 00:18:30,573 --> 00:18:34,200 代替医療が効くかどうかは わからないです。 361 00:18:34,200 --> 00:18:34,410 代替医療が効くかどうかは わからないです。 362 00:18:34,410 --> 00:18:37,947 医療の内容 それ以前の問題です。 363 00:18:37,947 --> 00:18:42,118 病院のことでは息子さんと 話し合いを重ねたんですか? 364 00:18:42,118 --> 00:18:44,353 ええ。 365 00:18:44,353 --> 00:18:46,723 (回想) 経営的に破綻するのは 目に見えてる。 366 00:18:46,723 --> 00:18:48,391 まだ やれることはある。 367 00:18:48,391 --> 00:18:51,094 何年前から それ言ってんだよ。 368 00:18:51,094 --> 00:18:55,264 お前は どうして金の話しかしないんだ。 369 00:18:55,264 --> 00:18:57,300 これだけ世の中 変化してる。 370 00:18:57,300 --> 00:19:01,604 医療のあり方だって変化するのは 当然だろう。 371 00:19:01,604 --> 00:19:03,639 私たちは医師だ。 372 00:19:03,639 --> 00:19:04,200 いつだって変わらず➡ 373 00:19:04,200 --> 00:19:05,475 いつだって変わらず➡ 374 00:19:05,475 --> 00:19:09,011 患者さんの心と体に 寄り添い続けるだけだ! 375 00:19:09,011 --> 00:19:11,547 医療全体をちゃんと見ろよ。 376 00:19:11,547 --> 00:19:14,584 はぁ~ ちっ。 377 00:19:14,584 --> 00:19:18,855 (輝久)話しても何も伝わらなくて。 378 00:19:18,855 --> 00:19:20,523 はぁ~。 379 00:19:22,992 --> 00:19:26,996 結果的に息子さんが 岡本病院を潰した形になって➡ 380 00:19:26,996 --> 00:19:30,199 岡本プレミアクリニックを 立ち上げたそうです。 381 00:19:31,868 --> 00:19:34,200 どこも親子は わかり合えないものなのね。 382 00:19:34,200 --> 00:19:35,538 どこも親子は わかり合えないものなのね。 383 00:19:39,409 --> 00:19:41,811 それで? 岡本プレミアクリニックが➡ 384 00:19:41,811 --> 00:19:45,848 出来た経緯 P2カクテルが 科学的根拠に乏しいことなど➡ 385 00:19:45,848 --> 00:19:49,185 材料がそろったので 提訴に進みます。 386 00:20:07,704 --> 00:20:09,539 今夜 ディナーつきあってくれない? 387 00:20:09,539 --> 00:20:11,207 あっ いや そういうつきあいは…。 388 00:20:11,207 --> 00:20:14,210 亮子 友達いないでしょ。 389 00:20:15,878 --> 00:20:17,613 私もいない。 390 00:20:17,613 --> 00:20:20,550 まあ 気楽につきあって。 391 00:20:20,550 --> 00:20:27,957 ♬~ 392 00:20:34,564 --> 00:20:36,566 はい いらっしゃいませ! Hi. 393 00:20:36,566 --> 00:20:38,234 ハーイ!➡ 394 00:20:38,234 --> 00:20:40,470 ありがとうございました またよろしく。 395 00:20:40,470 --> 00:20:42,138 どうぞ。 396 00:20:44,741 --> 00:20:48,311 1度来たかったの こういう所。 397 00:20:48,311 --> 00:20:50,146 亮子は来るの?こういう所。 398 00:20:50,146 --> 00:20:53,349 えっ 来ません お酒飲まないし。 399 00:20:53,349 --> 00:20:55,017 私も。 400 00:20:57,253 --> 00:20:59,856 2人で何食べてるんですかね。 401 00:20:59,856 --> 00:21:02,692 ビリオネアしか入れない レストランとかあるんですかね。 402 00:21:02,692 --> 00:21:04,200 さあ。 403 00:21:04,200 --> 00:21:04,360 さあ。 404 00:21:07,764 --> 00:21:11,701 うん おいしい。 ははっ。 405 00:21:11,701 --> 00:21:13,469 何しゃべるんですかね。 406 00:21:13,469 --> 00:21:15,938 さあね。 神波先生って➡ 407 00:21:15,938 --> 00:21:19,876 雑談とか世間話とか しなさそうじゃないですか。 408 00:21:19,876 --> 00:21:22,211 どっちかって言うと できない感じ? 409 00:21:22,211 --> 00:21:25,448 (村尾)あぁ~ そうだね。 410 00:21:25,448 --> 00:21:29,385 で 杉浦先生は? ここの食事どうなの? 411 00:21:29,385 --> 00:21:32,055 それが通常の食事が 食べられないんですよ。 412 00:21:32,055 --> 00:21:34,200 えぇ~ 残念。 ほんとですよ フルコースなのに。 413 00:21:34,200 --> 00:21:36,959 えぇ~ 残念。 ほんとですよ フルコースなのに。 414 00:21:36,959 --> 00:21:40,897 えっ 村尾さん フルコース見にきたんですか? 415 00:21:40,897 --> 00:21:44,901 違うよ 神波先生からの差し入れ 持ってきた。 416 00:21:44,901 --> 00:21:46,903 えっ 何ですか? 417 00:21:49,405 --> 00:21:52,742 はい。 何ですか これ。 418 00:21:52,742 --> 00:21:55,678 (村尾)ボイスレコーダー。 見りゃわかりますよ。 419 00:21:55,678 --> 00:21:59,182 院長にP2カクテルの 説明してもらって➡ 420 00:21:59,182 --> 00:22:01,184 それを録音してって。 421 00:22:01,184 --> 00:22:04,187 理論に矛盾がないか 専門家に検証してもらうんだって。 422 00:22:04,187 --> 00:22:04,200 秘密録音しろってことですか? 423 00:22:04,200 --> 00:22:06,255 秘密録音しろってことですか? 424 00:22:06,255 --> 00:22:08,357 べつに犯罪じゃないし。 425 00:22:08,357 --> 00:22:10,526 って神波先生が。 426 00:22:10,526 --> 00:22:12,195 はぁ~。 427 00:22:16,933 --> 00:22:21,371 父はとても厳しい人だった。 428 00:22:26,209 --> 00:22:31,814 ♬~ 429 00:22:31,814 --> 00:22:34,200 どうして彼らを切ったの? 430 00:22:34,200 --> 00:22:34,984 どうして彼らを切ったの? 431 00:22:34,984 --> 00:22:38,654 みんな パパのことを傲慢だとか 支配的だって言ってる。 432 00:22:38,654 --> 00:22:44,227 彼らの考えを尊重したら 会社の理念が壊れる。 433 00:22:46,396 --> 00:22:50,900 この会社や従業員を 支配しているのは➡ 434 00:22:50,900 --> 00:22:53,503 私じゃない。 435 00:22:53,503 --> 00:22:57,673 会社の理念だ。 436 00:22:57,673 --> 00:23:04,200 ♬~ 437 00:23:04,200 --> 00:23:07,583 ♬~ 438 00:23:07,583 --> 00:23:11,020 そういう クールなところを尊敬してた。 439 00:23:13,589 --> 00:23:16,259 時代を読む目が確かだったから➡ 440 00:23:16,259 --> 00:23:20,930 新しい事業も 着実に結果を出していった。➡ 441 00:23:20,930 --> 00:23:24,267 父の背中は 大きくて がっしりしてて➡ 442 00:23:24,267 --> 00:23:28,037 とにかくパワフル。 443 00:23:28,037 --> 00:23:32,709 ビジネスに没頭する父を いつも追いかけてた。 444 00:23:32,709 --> 00:23:34,200 母とは小さい頃に別れて 家族は父と2人だけ。➡ 445 00:23:34,200 --> 00:23:39,048 母とは小さい頃に別れて 家族は父と2人だけ。➡ 446 00:23:39,048 --> 00:23:41,818 世界中を飛び回る父に ついていってたから➡ 447 00:23:41,818 --> 00:23:45,054 学校は行ってなくて 旅先には➡ 448 00:23:45,054 --> 00:23:48,725 それぞれ家庭教師がいて 勉強を教えてもらってたの。 449 00:23:50,393 --> 00:23:53,896 よくある父と娘じゃないことは わかる。➡ 450 00:23:53,896 --> 00:23:59,736 でも よくある父と娘が どんな感じかはわかんない。 451 00:23:59,736 --> 00:24:02,739 亮子 家族は? 452 00:24:02,739 --> 00:24:04,200 うちも母親がいないし よくある父と娘じゃないんで。 453 00:24:04,200 --> 00:24:08,611 うちも母親がいないし よくある父と娘じゃないんで。 454 00:24:08,611 --> 00:24:10,279 そう。 455 00:24:19,021 --> 00:24:34,200 ♬~ 456 00:24:34,200 --> 00:24:36,272 ♬~ 457 00:24:36,272 --> 00:24:39,876 そもそも被告人の行為は 自分の身を守るため➡ 458 00:24:39,876 --> 00:24:44,047 とっさに行なったものであり 正当防衛が成立します。➡ 459 00:24:44,047 --> 00:24:45,815 また 被告人は➡ 460 00:24:45,815 --> 00:24:50,053 被害者を傷つけたことについて 十分に反省をしています。➡ 461 00:24:50,053 --> 00:24:54,991 よって被告人は無罪であると 弁護人は考えます。 462 00:24:54,991 --> 00:25:04,200 ♬~ 463 00:25:04,200 --> 00:25:15,011 ♬~ 464 00:25:15,011 --> 00:25:34,200 ♬~ 465 00:25:34,200 --> 00:25:35,031 ♬~ 466 00:25:35,031 --> 00:25:55,051 ♬~ 467 00:25:55,051 --> 00:26:01,991 ♬~ 468 00:26:07,230 --> 00:26:10,666 海外の富裕層向けツアーの 参加者で➡ 469 00:26:10,666 --> 00:26:13,836 P2カクテルの治療を受けた サトウマサルさんの➡ 470 00:26:13,836 --> 00:26:17,840 娘さんに訴えられました。 訴状です。 471 00:26:24,514 --> 00:26:27,350 (秋津)なるほど。 472 00:26:27,350 --> 00:26:29,619 うちの弁護士を 立てればいいでしょうか。 473 00:26:29,619 --> 00:26:31,721 はい。ただ➡ 474 00:26:31,721 --> 00:26:34,200 私どもの弁護士の先生にも この件を共有し➡ 475 00:26:34,200 --> 00:26:35,792 私どもの弁護士の先生にも この件を共有し➡ 476 00:26:35,792 --> 00:26:38,628 アドバイスを もらえるようにしますので➡ 477 00:26:38,628 --> 00:26:40,630 ご安心ください。 478 00:26:44,967 --> 00:26:49,238 (秋津)何も心配いりません。 479 00:26:49,238 --> 00:26:52,141 はい 心強いです。 480 00:26:52,141 --> 00:26:54,811 ははははっ。 481 00:26:54,811 --> 00:26:57,480 さあ どうぞ 召し上がってください。 482 00:26:57,480 --> 00:27:04,200 ♬~ 483 00:27:04,200 --> 00:27:14,163 ♬~ 484 00:27:14,163 --> 00:27:16,899 コンコン コン! 485 00:27:16,899 --> 00:27:18,568 どうぞ。 486 00:27:20,903 --> 00:27:22,572 お待たせしました。 487 00:27:22,572 --> 00:27:24,574 いえ ありがとうございます。 488 00:27:24,574 --> 00:27:27,777 (久嗣)P2カクテルに ご興味があるとのことですね。 489 00:27:27,777 --> 00:27:29,946 はい。 高額なので受けるかどうかは➡ 490 00:27:29,946 --> 00:27:32,014 わからないんですけど 興味があって➡ 491 00:27:32,014 --> 00:27:34,200 話だけでも聞いてみたいなと 思ったんですけど大丈夫ですか? 492 00:27:34,200 --> 00:27:34,951 話だけでも聞いてみたいなと 思ったんですけど大丈夫ですか? 493 00:27:34,951 --> 00:27:38,020 もちろんです。 わかるまでご説明しますので➡ 494 00:27:38,020 --> 00:27:40,790 わからないところがあれば 遠慮なくおっしゃってください。 495 00:27:40,790 --> 00:27:42,458 はい。 496 00:27:42,458 --> 00:27:58,141 ♬~ 497 00:27:58,141 --> 00:28:00,743 ただいま~。 おかえり。 498 00:28:04,313 --> 00:28:06,149 どうぞ。 499 00:28:06,149 --> 00:28:08,584 ちゃんと仕事したんだ。 500 00:28:08,584 --> 00:28:12,655 許可を得たうえでの録音だって。 501 00:28:12,655 --> 00:28:14,323 ん? 502 00:28:32,275 --> 00:28:34,200 あっ 1回聞いただけじゃ わからないかもしれないので➡ 503 00:28:34,200 --> 00:28:35,678 あっ 1回聞いただけじゃ わからないかもしれないので➡ 504 00:28:35,678 --> 00:28:38,114 繰り返し聴きたいなと思って。 505 00:28:38,114 --> 00:28:40,950 もちろんです。 後で録音を聴いて➡ 506 00:28:40,950 --> 00:28:43,786 わからなかったところがあれば すぐ言ってください。 507 00:28:43,786 --> 00:28:47,190 は… はい。 508 00:28:47,190 --> 00:28:49,025 ふぅ~。 コンコン コン! 509 00:28:49,025 --> 00:28:51,027 (ドアの開閉音) (素子)失礼します。 510 00:28:53,696 --> 00:28:58,634 香りが良くて気分が華やぐ ハーブティーをお持ちしました。 511 00:28:58,634 --> 00:29:00,303 はい。 512 00:29:05,241 --> 00:29:07,577 すぅ~。 513 00:29:07,577 --> 00:29:09,479 う~ん。 514 00:29:09,479 --> 00:29:11,314 (久嗣) また気になることがあれば➡ 515 00:29:11,314 --> 00:29:14,984 いつでも聞いてください。 ありがとうございます。 516 00:29:14,984 --> 00:29:17,553 (由紀子) 堂々と録音させてくれたんだ。 517 00:29:17,553 --> 00:29:19,889 クリーンだって言いたいのかな。 518 00:29:19,889 --> 00:29:22,825 岡本プレミアクリニックの 口コミだけど➡ 519 00:29:22,825 --> 00:29:25,528 口コミ自体が ネットには上がってない。 520 00:29:25,528 --> 00:29:30,266 上がってるのは 冷やかしで1回 P2カクテルを受けて➡ 521 00:29:30,266 --> 00:29:32,835 SNSで発信してる人が何人か。 522 00:29:32,835 --> 00:29:34,200 ありがとうございます。 523 00:29:34,200 --> 00:29:34,937 ありがとうございます。 524 00:29:34,937 --> 00:29:41,344 ♬~ 525 00:29:41,344 --> 00:29:43,112 (城野)ねえねえ。 ん? 526 00:29:43,112 --> 00:29:45,448 岡本プレミアクリニックの 前にいたら➡ 527 00:29:45,448 --> 00:29:47,950 誰を見かけたと思う? 528 00:29:47,950 --> 00:29:50,787 ジャ~ン。 529 00:29:50,787 --> 00:29:52,455 誰 これ。 530 00:29:52,455 --> 00:29:54,457 えっ 知らない?女優。 531 00:29:54,457 --> 00:29:56,959 知らない。 532 00:29:56,959 --> 00:29:59,962 (城野)だよね~ 興味ないもんね。 533 00:30:02,698 --> 00:30:04,200 で? 534 00:30:04,200 --> 00:30:05,702 で? 535 00:30:05,702 --> 00:30:08,471 岡本病院から 岡本プレミアクリニックに➡ 536 00:30:08,471 --> 00:30:10,373 方針を変えた裏には➡ 537 00:30:10,373 --> 00:30:13,976 秋津コンサルティングっていう コンサル会社が絡んでた。 538 00:30:13,976 --> 00:30:16,546 コンサル会社? 539 00:30:16,546 --> 00:30:18,881 いまいち実態がつかめない。 540 00:30:18,881 --> 00:30:20,550 どういうこと? 541 00:30:20,550 --> 00:30:22,985 ペーパーカンパニー みたいなんだよね。 542 00:30:22,985 --> 00:30:34,200 ♬~ 543 00:30:34,200 --> 00:30:38,601 ♬~ 544 00:30:40,269 --> 00:30:43,106 (立原) まずは 岡本プレミアクリニック➡ 545 00:30:43,106 --> 00:30:47,343 岡本久嗣院長から サトウエマさんに伝言です。➡ 546 00:30:47,343 --> 00:30:53,282 お父様であるサトウマサル様の ご冥福を心よりお祈りしますと。 547 00:30:53,282 --> 00:30:57,053 岡本さん 今日はいらっしゃらないんですね。 548 00:30:57,053 --> 00:30:58,721 (立原)診療があるので。 549 00:30:58,721 --> 00:31:01,891 お金を持ってる人しか 受けられない診療ですね。 550 00:31:01,891 --> 00:31:04,200 医師としての信念に従って医療を 提供しているのではないかと。 551 00:31:04,200 --> 00:31:06,062 医師としての信念に従って医療を 提供しているのではないかと。 552 00:31:06,062 --> 00:31:09,465 現在の代替医療のクリニックに 方針を変える前は➡ 553 00:31:09,465 --> 00:31:12,468 経営が厳しかったようですね。 554 00:31:12,468 --> 00:31:18,708 地域医療の提供に限界を感じ ターゲットを富裕層に絞った。 555 00:31:18,708 --> 00:31:21,811 父親でいらっしゃる前院長との 折り合いが悪く➡ 556 00:31:21,811 --> 00:31:24,247 強引な改革だったようですね。 557 00:31:24,247 --> 00:31:27,750 (立原)リーダーシップに のっとった改革です。 558 00:31:27,750 --> 00:31:29,852 海外の富裕層向けのツアーは➡ 559 00:31:29,852 --> 00:31:33,756 本当に500万円の価値のある サービスといえますか? 560 00:31:33,756 --> 00:31:34,200 (立原)もちろんです。 561 00:31:34,200 --> 00:31:35,425 (立原)もちろんです。 562 00:31:35,425 --> 00:31:37,093 過剰に高額にし➡ 563 00:31:37,093 --> 00:31:40,029 選ばれた人しか受けることが できないサービスとして➡ 564 00:31:40,029 --> 00:31:42,932 参加者の特権意識を 満たしていたのではないですか? 565 00:31:42,932 --> 00:31:45,768 特権意識を満たされた人が いたかもしれませんが➡ 566 00:31:45,768 --> 00:31:49,005 過剰に高額ということは ありません。 567 00:31:49,005 --> 00:31:51,007 価値に見合った価格です。 568 00:31:51,007 --> 00:31:52,775 価値に見合ったとは? 569 00:31:52,775 --> 00:31:56,612 ツアーの代金は P2カクテルの 価値のみではありません。➡ 570 00:31:56,612 --> 00:31:59,882 ファーストクラス ビジネスクラスの航空券➡ 571 00:31:59,882 --> 00:32:02,118 ホテルのスイートルームの確保➡ 572 00:32:02,118 --> 00:32:04,200 入院の場合は 全てホテルのような個室➡ 573 00:32:04,200 --> 00:32:04,687 入院の場合は 全てホテルのような個室➡ 574 00:32:04,687 --> 00:32:08,357 病院食とは思えない 食材にこだわったフルコース➡ 575 00:32:08,357 --> 00:32:10,026 観光の相談にも乗る。 576 00:32:10,026 --> 00:32:13,796 本来の医療そのものよりも 付加価値を上げることで➡ 577 00:32:13,796 --> 00:32:16,799 金額を釣り上げている ということですか? 578 00:32:16,799 --> 00:32:19,068 (立原)ニーズがあり 喜ばれていることです。 579 00:32:19,068 --> 00:32:21,070 P2カクテルの重要度は低いと➡ 580 00:32:21,070 --> 00:32:23,072 認めていらっしゃるように 聞こえますが。 581 00:32:23,072 --> 00:32:24,874 (立原) P2カクテルはクリニックの➡ 582 00:32:24,874 --> 00:32:29,746 中心的な治療法の1つです。 重要度は高いです。 583 00:32:29,746 --> 00:32:32,348 科学的根拠が乏しいと 言わざるをえないような➡ 584 00:32:32,348 --> 00:32:34,016 治療法ですよね。 585 00:32:34,016 --> 00:32:34,200 (立原)結果は出ています。 586 00:32:34,200 --> 00:32:35,685 (立原)結果は出ています。 587 00:32:35,685 --> 00:32:37,920 サトウマサルさんは 亡くなりました。 588 00:32:40,523 --> 00:32:45,094 効果があるかのように うたっておきながら効果がない。 589 00:32:45,094 --> 00:32:46,929 詐欺的な行為であり➡ 590 00:32:46,929 --> 00:32:50,433 サトウマサルさんを 絶望させたのではないですか? 591 00:32:55,171 --> 00:32:57,440 そのようなことは あってはならないと➡ 592 00:32:57,440 --> 00:33:00,109 スタッフ一同 思ってると思います。 593 00:33:07,016 --> 00:33:08,851 (エマ)ありがとう 亮子。 594 00:33:08,851 --> 00:33:12,288 明らかに こちらが優勢だったわね。➡ 595 00:33:12,288 --> 00:33:15,124 この調子でよろしく。 596 00:33:15,124 --> 00:33:16,959 はい。 597 00:33:16,959 --> 00:33:18,628 じゃあ。 598 00:33:36,345 --> 00:33:39,182 おかしいです。 599 00:33:39,182 --> 00:33:43,419 反論らしい反論がなかった。 600 00:33:43,419 --> 00:33:48,424 私があっちの弁護士なら いくらでも反論できた。 601 00:33:50,660 --> 00:33:53,262 嫌な感じしかしない。 602 00:33:53,262 --> 00:34:04,200 ♬~ 603 00:34:04,200 --> 00:34:13,282 ♬~ 604 00:34:13,282 --> 00:34:33,302 ♬~ 605 00:34:33,302 --> 00:34:34,200 ♬~ 606 00:34:34,200 --> 00:34:52,321 ♬~ 607 00:34:52,321 --> 00:34:57,093 こちらの材料をぎりぎりまで 引き出されたような気がします。 608 00:34:58,761 --> 00:35:01,297 全部ひっくり返すために。 609 00:35:01,297 --> 00:35:04,200 あっちが何か 絵を描いてるってこと? 610 00:35:04,200 --> 00:35:05,768 あっちが何か 絵を描いてるってこと? 611 00:35:05,768 --> 00:35:10,773 ♬~ 612 00:35:10,773 --> 00:35:13,776 今日の話し合いは そんな感じで終えました。 613 00:35:13,776 --> 00:35:18,748 立原先生 いい感じじゃないですか。 614 00:35:18,748 --> 00:35:20,750 はい。 615 00:35:20,750 --> 00:35:24,287 では 先生 詳細を改めてメールします。 616 00:35:24,287 --> 00:35:31,928 ♬~ 617 00:35:40,336 --> 00:35:42,004 お世話になりました。 618 00:35:42,004 --> 00:35:43,673 ゆっくり お過ごしいただけましたか? 619 00:35:43,673 --> 00:35:47,043 はい。素子さんの笑顔に 癒やされたというか➡ 620 00:35:47,043 --> 00:35:49,946 気持ちが潤いました。 621 00:35:49,946 --> 00:35:52,548 最近 気持ちが かっさかさだったんで。 622 00:35:52,548 --> 00:35:54,984 (素子)ははっ うれしい。 623 00:35:54,984 --> 00:35:58,020 また いつでも来てください。 624 00:35:58,020 --> 00:35:59,789 はい。 625 00:35:59,789 --> 00:36:01,758 あちらの弁護士の立原先生は➡ 626 00:36:01,758 --> 00:36:04,200 岡本プレミアクリニックの 顧問弁護士ですが➡ 627 00:36:04,200 --> 00:36:04,293 岡本プレミアクリニックの 顧問弁護士ですが➡ 628 00:36:04,293 --> 00:36:07,930 コンサル会社も何らかの形で 関わってると思います。 629 00:36:12,368 --> 00:36:16,239 引き続き 証人尋問に向けて 準備を進めます。 630 00:36:16,239 --> 00:36:23,146 ♬~ 631 00:36:29,085 --> 00:36:32,822 あら。 (粒来)よう。 632 00:36:32,822 --> 00:36:34,200 久しぶり。 633 00:36:34,200 --> 00:36:34,590 久しぶり。 634 00:36:34,590 --> 00:36:36,859 久しぶり。 635 00:36:36,859 --> 00:36:38,594 どうしたの?突然。 636 00:36:38,594 --> 00:36:41,197 ちょっと挨拶。 (圭子)何の? 637 00:36:41,197 --> 00:36:43,866 岡本プレミアクリニックの件➡ 638 00:36:43,866 --> 00:36:48,104 立原先生に代わって 俺が担当することになったから。 639 00:36:49,939 --> 00:36:52,308 いいかな? 640 00:36:52,308 --> 00:36:54,544 いいよ。 おう。 641 00:36:54,544 --> 00:36:56,212 クライアントに確認する。 642 00:36:56,212 --> 00:36:58,481 こっちのほうも。 うん。 643 00:37:01,384 --> 00:37:03,586 ただいま戻りました。 644 00:37:06,789 --> 00:37:09,525 じゃ そういうことで。 ちょっと それだけ? 645 00:37:09,525 --> 00:37:11,260 あっ 亮子が世話になってるみたいで。 646 00:37:11,260 --> 00:37:13,830 (圭子)そういうことじゃなくて。 647 00:37:16,799 --> 00:37:19,068 べつにいいけど。 648 00:37:19,068 --> 00:37:20,737 じゃ また。 649 00:37:20,737 --> 00:37:22,405 じゃあ。 650 00:37:24,073 --> 00:37:26,275 (圭子)ちょっと。 651 00:37:29,579 --> 00:37:31,981 どなた? 岡本プレミアクリニックの➡ 652 00:37:31,981 --> 00:37:34,083 新しい弁護士。 653 00:37:37,854 --> 00:37:39,522 酒臭ぇよ。 654 00:37:39,522 --> 00:37:41,324 ちょっと。 655 00:37:43,159 --> 00:37:45,895 随分 雰囲気 変わったわね。 656 00:37:45,895 --> 00:37:47,897 そう? 657 00:37:47,897 --> 00:37:49,899 酒臭いし。 あっ わかる? 658 00:37:49,899 --> 00:37:51,567 わかる。 659 00:37:51,567 --> 00:37:53,236 そっちは変わんねぇな。 660 00:38:01,811 --> 00:38:04,200 相手側の弁護士が 変更になりそうです。 661 00:38:04,200 --> 00:38:06,115 相手側の弁護士が 変更になりそうです。 662 00:38:06,115 --> 00:38:07,784 どうして? 663 00:38:07,784 --> 00:38:10,453 わかりません。 664 00:38:10,453 --> 00:38:14,624 変更になる弁護士は➡ 665 00:38:14,624 --> 00:38:16,993 私の父です。 666 00:38:16,993 --> 00:38:18,661 えっ? 667 00:38:18,661 --> 00:38:20,329 親子で戦うってこと? 668 00:38:20,329 --> 00:38:24,367 はい。 それを了承していただけますか? 669 00:38:24,367 --> 00:38:26,836 公平な裁判ができるの? 670 00:38:26,836 --> 00:38:30,306 はい お約束します。 671 00:38:30,306 --> 00:38:32,842 でも やりづらいでしょ。 672 00:38:32,842 --> 00:38:34,200 父親だからといって そのようなことはないです。 673 00:38:34,200 --> 00:38:37,547 父親だからといって そのようなことはないです。 674 00:38:37,547 --> 00:38:40,750 父は私が高校生だったときに➡ 675 00:38:40,750 --> 00:38:44,487 ふらっと出かけたまま 帰ってきませんでした。 676 00:38:44,487 --> 00:38:49,125 今回のことで 12年ぶりに会いました。 677 00:38:49,125 --> 00:38:53,796 その間 連絡を取り合うことも ありませんでした。 678 00:38:55,465 --> 00:39:00,870 ただ 月に1度 お金が振り込まれてくるだけで。 679 00:39:03,539 --> 00:39:04,200 連絡取らないなんて 気にならなかったの? 680 00:39:04,200 --> 00:39:07,377 連絡取らないなんて 気にならなかったの? 681 00:39:07,377 --> 00:39:10,446 生きてることは わかってたので。 682 00:39:13,616 --> 00:39:16,386 了承していただけますか? 683 00:39:19,222 --> 00:39:21,491 わかった。 684 00:39:25,595 --> 00:39:29,632 実は私のほうからも話があるの。 685 00:39:29,632 --> 00:39:32,635 はい。 686 00:39:32,635 --> 00:39:34,200 父の遺言書が書き換えられてた。 687 00:39:34,200 --> 00:39:35,838 父の遺言書が書き換えられてた。 688 00:39:35,838 --> 00:39:44,447 ♬~ 689 00:39:49,419 --> 00:39:51,687 岡本プレミアクリニックで 治療を受けたあとに➡ 690 00:39:51,687 --> 00:39:54,424 書き換えたらしくて➡ 691 00:39:54,424 --> 00:39:57,427 私が 全てを引き継ぐはずだったのに➡ 692 00:39:57,427 --> 00:40:02,098 父が私に残したものは ごく僅かだった。 693 00:40:02,098 --> 00:40:04,200 消えたお金のことを ずっと調べてたんだけど➡ 694 00:40:04,200 --> 00:40:05,401 消えたお金のことを ずっと調べてたんだけど➡ 695 00:40:05,401 --> 00:40:08,604 やっと わかった。 696 00:40:08,604 --> 00:40:10,973 寄付されてたの。 697 00:40:13,009 --> 00:40:16,479 寄付をしたのは この2つ。 698 00:40:16,479 --> 00:40:19,215 岡本プレミアクリニックの 関連会社である➡ 699 00:40:19,215 --> 00:40:21,184 OPCエンタープライズと➡ 700 00:40:21,184 --> 00:40:26,789 岡本プレミアクリニックのナース 梶田素子っていう人。 701 00:40:26,789 --> 00:40:29,392 素子さんの笑顔に 癒やされたというか➡ 702 00:40:29,392 --> 00:40:31,194 気持ちが潤いました。 703 00:40:31,194 --> 00:40:32,962 また いつでも来てください。 704 00:40:32,962 --> 00:40:34,200 (エマ)父は 効果のない医療を 受けただけじゃなくて➡ 705 00:40:34,200 --> 00:40:38,534 (エマ)父は 効果のない医療を 受けただけじゃなくて➡ 706 00:40:38,534 --> 00:40:43,740 何かだまされて 財産のほとんどを寄付させられた。 707 00:40:43,740 --> 00:40:46,909 そう思ってる。 708 00:40:46,909 --> 00:40:51,381 そんな ふぬけになってしまった父は➡ 709 00:40:51,381 --> 00:40:53,883 父なんかじゃない。 710 00:41:00,957 --> 00:41:04,160 (エマ) ねえ パパ➡ 711 00:41:04,160 --> 00:41:04,200 治療を受けて。 712 00:41:04,200 --> 00:41:06,262 治療を受けて。 713 00:41:09,198 --> 00:41:12,402 (マサル) もういい。 714 00:41:12,402 --> 00:41:14,470 (エマ) どうして? 715 00:41:14,470 --> 00:41:17,006 生きるのを諦めないで。 716 00:41:19,308 --> 00:41:25,882 生きても 死んでも➡ 717 00:41:25,882 --> 00:41:29,685 どうでもいい。 718 00:41:29,685 --> 00:41:32,588 (エマ)あんな父 見たくなかった。 719 00:41:34,891 --> 00:41:37,527 最後までビジネスを愛し➡ 720 00:41:37,527 --> 00:41:41,464 ビジネスに愛された 強い人でいてほしかった。 721 00:41:41,464 --> 00:41:44,300 父が人生の終わりを見たとき➡ 722 00:41:44,300 --> 00:41:48,905 その不安につけ込むようなことを ナースや病院がしたんだと思う。 723 00:41:50,973 --> 00:41:52,642 許せない。 724 00:41:57,180 --> 00:41:58,848 どうしたいんですか? 725 00:42:01,184 --> 00:42:04,200 亮子➡ 726 00:42:04,200 --> 00:42:04,554 亮子➡ 727 00:42:04,554 --> 00:42:07,757 お金を取り戻して。 728 00:42:07,757 --> 00:42:18,901 ♬~ 729 00:42:18,901 --> 00:42:20,903 父の遺言書よ。➡ 730 00:42:20,903 --> 00:42:25,808 こっちが父の生前 直接 父から受け取ったもので➡ 731 00:42:25,808 --> 00:42:28,511 私が引き継ぐことになっていた ビジネスの手順と➡ 732 00:42:28,511 --> 00:42:30,680 財産が書かれてる。➡ 733 00:42:30,680 --> 00:42:34,200 こっちが 亡くなったあとに出てきたもの。➡ 734 00:42:34,200 --> 00:42:35,284 こっちが 亡くなったあとに出てきたもの。➡ 735 00:42:35,284 --> 00:42:39,856 私には 僅かな財産しか残されてなかった。 736 00:42:39,856 --> 00:42:43,993 財産の多くは 既に寄付されていたから。 737 00:42:43,993 --> 00:43:04,013 ♬~ 738 00:43:04,013 --> 00:43:04,200 ♬~ 739 00:43:04,200 --> 00:43:23,032 ♬~ 740 00:43:23,032 --> 00:43:25,001 ♬~ 741 00:43:25,001 --> 00:43:27,003 キィーーー!(ブレーキ音) 742 00:43:56,399 --> 00:43:59,035 ♬「FOREVER」 743 00:43:59,035 --> 00:44:00,703 (足音) 744 00:44:02,705 --> 00:44:04,200 大丈夫?お父さんのこと。 745 00:44:04,200 --> 00:44:07,076 大丈夫?お父さんのこと。 746 00:44:07,076 --> 00:44:13,883 私 思いつきで弁護士になったって 思ってたんですけど➡ 747 00:44:13,883 --> 00:44:18,187 何で 今更 弁護士なのかわかりました。 748 00:44:22,825 --> 00:44:25,728 この日を待ってたんだと思います。 749 00:44:29,365 --> 00:44:31,234 さ~て。 750 00:44:31,234 --> 00:44:34,200 ♬~ 751 00:44:34,200 --> 00:44:40,276 ♬~ 752 00:44:40,276 --> 00:44:42,979 ゲームを始めるか。 753 00:44:42,979 --> 00:45:02,999 ♬~ 754 00:45:02,999 --> 00:45:04,200 ♬~ 755 00:45:04,200 --> 00:45:08,037 ♬~ 756 00:45:12,075 --> 00:45:14,944 裁判長 新たな証拠を申請します。 757 00:45:14,944 --> 00:45:17,780 ほんとにいいんですか? 758 00:45:17,780 --> 00:45:20,283 本気で そう思ってます? 759 00:45:20,283 --> 00:45:23,586 不確実性の高さしか ないんじゃないですか? 760 00:45:23,586 --> 00:45:25,555 そんなに お金が欲しかったんですか? 761 00:45:25,555 --> 00:45:27,757 だだをこねていただけなんじゃ ないですか? 762 00:45:27,757 --> 00:45:31,794 (エマ)うそ! 裁判長 新たな証拠を申請します。 763 00:45:47,110 --> 00:45:51,080 感動的です。それが事実ならば。