1 00:00:16,125 --> 00:00:18,419 (ルンゲ)ルーエンハイム… 2 00:00:19,337 --> 00:00:20,338 ここだ 3 00:00:24,550 --> 00:00:29,555 ♪~ 4 00:01:40,209 --> 00:01:45,214 ~♪ 5 00:01:50,511 --> 00:01:51,888 (ルートヴィッヒのほえ声) 6 00:01:51,971 --> 00:01:54,015 (ヒルマン夫人) こら ルートヴィッヒ! 7 00:01:54,098 --> 00:01:57,101 何 ほえてるの? この子は 8 00:02:00,104 --> 00:02:03,024 (ポッペ) また壊れたのかい? その自転車 9 00:02:03,608 --> 00:02:07,028 (ヴィム)うん どうしても チェーンが外れちゃうんだ 10 00:02:07,737 --> 00:02:11,657 (ヴィム)やっぱりゴミ置き場に 捨ててあった粗大ゴミはダメだね 11 00:02:11,741 --> 00:02:15,912 (ポッペ)私には 粗大ゴミには見えんがね 12 00:02:15,995 --> 00:02:17,955 (ヴィム) これに乗ると みんな言うんだ 13 00:02:18,039 --> 00:02:20,666 “ゴミだ ゴミが走ってる”って 14 00:02:21,501 --> 00:02:24,378 “ゴミが ゴミに乗って走ってる”って 15 00:02:24,462 --> 00:02:26,631 そんなことはない 16 00:02:26,714 --> 00:02:29,634 立派な5段変速の スーパーサイクルだ 17 00:02:33,596 --> 00:02:37,016 どれ もう1回 調整してみようじゃないか 18 00:02:38,184 --> 00:02:40,394 あっ お客さんみたいだよ 19 00:02:40,478 --> 00:02:41,312 (ポッペ)ん? 20 00:02:44,148 --> 00:02:46,859 ああ 電話があったんだ 21 00:02:48,569 --> 00:02:50,738 あの… ご予約の… 22 00:02:50,822 --> 00:02:53,783 はい ルンゲと申します 23 00:02:53,866 --> 00:02:58,412 ああ ルンゲさん ようこそいらっしゃいました 24 00:02:58,496 --> 00:03:02,250 (ルンゲ)急な予約でも 部屋が空いていてよかった 25 00:03:02,333 --> 00:03:05,419 (ポッペ)いやあ いつも空き部屋ばかりで 26 00:03:05,503 --> 00:03:08,548 まだまだ シーズンオフですからね 27 00:03:08,631 --> 00:03:11,717 (ポッペ)年中 シーズンオフという感じですよ 28 00:03:11,801 --> 00:03:16,055 今 泊まられているお客様は あちらのご夫婦だけです 29 00:03:16,764 --> 00:03:22,520 ご主人が足を悪くされていて ご旅行も なかなか大変なようです 30 00:03:23,980 --> 00:03:25,064 (足音) 31 00:03:25,147 --> 00:03:27,233 (ヴィム)荷物は僕が持つよ 32 00:03:27,316 --> 00:03:31,195 (ポッペ) じゃあ頼むよ ヴィム 302号室だ 33 00:03:31,279 --> 00:03:33,823 (ヴィム)うん んっ 34 00:03:33,906 --> 00:03:35,783 (ルンゲ)その部屋からの眺めは? 35 00:03:35,867 --> 00:03:39,620 はい 一番眺めのいいお部屋を 36 00:03:45,543 --> 00:03:47,962 (ヴィム) 荷物 ここに置いときますね 37 00:03:48,045 --> 00:03:50,089 (ルンゲ)私もゴミには見えないね 38 00:03:50,172 --> 00:03:51,299 えっ? 39 00:03:51,924 --> 00:03:55,011 なかなか立派な自転車だと思うよ 40 00:03:55,094 --> 00:03:56,804 フフッ 41 00:03:58,264 --> 00:04:00,975 (警官)連邦捜査局のルンゲ警部? 42 00:04:01,058 --> 00:04:03,978 (警官)何で また こんな田舎町の分署に? 43 00:04:04,061 --> 00:04:06,939 (ルンゲ)いや ここでは応援の増員は 44 00:04:07,023 --> 00:04:09,358 どれくらい望めるのかと思ってね 45 00:04:09,442 --> 00:04:11,652 (警官)応援? 増員? 46 00:04:11,736 --> 00:04:14,405 まあ 州警察に要請すれば 47 00:04:14,488 --> 00:04:17,658 小一時間ほどで それなりの補充はできますよ 48 00:04:17,742 --> 00:04:19,702 でも こんな田舎町じゃ 49 00:04:19,785 --> 00:04:22,371 そんな事態が起きるとは 思えませんがね 50 00:04:22,955 --> 00:04:27,126 今から この町に入ってくる者 全員 チェックしたほうがいい 51 00:04:27,209 --> 00:04:28,586 は? 52 00:04:29,795 --> 00:04:33,007 大変なことが起きる前にな 53 00:04:34,550 --> 00:04:38,095 いいぞ その調子だ いい走りだ! 54 00:04:39,013 --> 00:04:40,473 加速だ ギアチェンジ! 55 00:04:41,474 --> 00:04:44,644 うう… うわっ ああっ 56 00:04:44,727 --> 00:04:47,438 痛(いて)え… うっ… 57 00:04:48,022 --> 00:04:48,856 あっ 58 00:04:48,940 --> 00:04:50,858 (少年)何だよ ゴミ 59 00:04:50,941 --> 00:04:53,110 (少年) まだ ゴミが走ってんのかよ 60 00:04:53,194 --> 00:04:56,906 (少年)えいっ! (少年)目障りなんだよ ゴミ! 61 00:04:56,989 --> 00:04:59,200 (ヴィム) やめて やめてよ! うわっ 62 00:04:59,283 --> 00:05:02,036 (ヴィム)うっ! (少年)ゴミ ゴミ! 63 00:05:02,119 --> 00:05:05,289 (少年たちの笑い声) 64 00:05:07,166 --> 00:05:08,459 (ヴィム)ハァ… 65 00:05:11,545 --> 00:05:13,381 (グリマー)大丈夫かい? (ヴィム)あっ 66 00:05:14,256 --> 00:05:15,508 (グリマー)フッ 67 00:05:20,137 --> 00:05:21,472 (老婦人)お一人? 68 00:05:22,890 --> 00:05:24,892 (老婦人) 一人旅でいらっしゃるの? 69 00:05:24,976 --> 00:05:27,645 (ルンゲ)ええ (老婦人)お仕事で? 70 00:05:27,728 --> 00:05:29,438 (ルンゲ)いや プライベートです 71 00:05:29,522 --> 00:05:32,900 (老婦人)まあ お一人で お寂しいんじゃありません? 72 00:05:32,984 --> 00:05:35,444 いや 慣れてますから 73 00:05:35,528 --> 00:05:36,904 (老婦人)ご家族は? 74 00:05:37,738 --> 00:05:40,741 いますよ 娘に孫もできました 75 00:05:40,825 --> 00:05:43,869 (老人) ほう お孫さんもいるのかい 76 00:05:44,870 --> 00:05:46,372 孫はいい 77 00:05:47,081 --> 00:05:50,793 あの子は 私らのことを 思ってくれてる 78 00:05:50,876 --> 00:05:55,256 今も ほれ 孫に絵はがきを書いていたとこだ 79 00:05:55,339 --> 00:05:57,758 手紙はいいですね 80 00:05:57,842 --> 00:06:00,177 直接 会うと 言えないようなことでも 81 00:06:00,261 --> 00:06:01,971 手紙なら書けます 82 00:06:02,847 --> 00:06:05,599 どうです? あなたも書いてみたら 83 00:06:06,434 --> 00:06:11,605 孫に手紙… 何を書いていいか 84 00:06:11,689 --> 00:06:14,483 何でもいいんですよ 85 00:06:14,567 --> 00:06:18,195 (ルンゲ)私も絵でも描ければ… 86 00:06:20,781 --> 00:06:23,117 (グリマー)あのー すみません 87 00:06:23,200 --> 00:06:25,619 今晩 こちらに泊まれますか? 88 00:06:25,703 --> 00:06:27,705 (ポッペ)ええ もちろんです 89 00:06:27,788 --> 00:06:30,249 (グリマー)いやあ 助かります 90 00:06:30,332 --> 00:06:33,044 のんびりピクニックしていたのは いいんですが 91 00:06:33,127 --> 00:06:35,337 途中で迷ってしまって 92 00:06:35,421 --> 00:06:37,840 やっとの思いで 町へたどり着いたら 93 00:06:37,923 --> 00:06:40,134 もう こんな時間で… 94 00:06:40,718 --> 00:06:43,679 (グリマー) いやあ ホント助かりました 95 00:06:53,189 --> 00:06:57,568 とりあえず この町で降りる者はなし… か 96 00:06:59,987 --> 00:07:01,155 ん? 97 00:06:59,987 --> 00:07:01,155 {\an8}(銃声) 98 00:07:05,201 --> 00:07:06,243 銃声? 99 00:07:08,204 --> 00:07:10,956 (フランカ) 銃声なんて聞こえないわよ 100 00:07:11,040 --> 00:07:14,960 (ヘニッヒ)いや 確か 銃の音みたいに聞こえたぞ 101 00:07:15,044 --> 00:07:17,296 (フランカ)この町で 銃 持ってる人間なんて 102 00:07:17,379 --> 00:07:18,714 いやしないわよ 103 00:07:18,798 --> 00:07:22,176 もしいるとすれば 裏の飲んだくれくらいだろ 104 00:07:22,259 --> 00:07:25,304 裏手で撃ったら もっと でっかい音がするだろう 105 00:07:25,930 --> 00:07:27,598 それに あのアル中じゃ⸺ 106 00:07:27,681 --> 00:07:30,059 撃ったって 何にも当たりゃしないって 107 00:07:30,142 --> 00:07:32,853 (フランカ) んー もうっ 当たらない! 108 00:07:32,937 --> 00:07:34,438 ああっ もう! 109 00:07:34,522 --> 00:07:36,273 あんたが縁起でもないこと 言うから 110 00:07:36,357 --> 00:07:38,818 また外れたじゃないかよ ったく もう! 111 00:07:38,901 --> 00:07:40,945 (ヘニッヒ)うるせえな! 俺のせいじゃねえよ 112 00:07:41,028 --> 00:07:43,114 いいかげん やめろって 宝くじなんか 113 00:07:43,197 --> 00:07:47,076 (ヒルマン夫人) ハァ ハァ… ルートヴィッヒ! 114 00:07:47,868 --> 00:07:49,745 ルートヴィッヒ! 115 00:07:50,412 --> 00:07:52,039 ルートヴィッヒ! 116 00:07:52,915 --> 00:07:56,919 どこにもいないのよ 私のルートヴィッヒが! 117 00:07:57,002 --> 00:07:59,922 ああ… さっき 銃声みたいな音がしたでしょ? 118 00:08:00,005 --> 00:08:02,925 もしかしたら うちのルートヴィッヒが… 119 00:08:03,008 --> 00:08:04,176 あの子が! 120 00:08:04,260 --> 00:08:07,012 (ポッペ)落ち着いてください ヒルマン夫人 121 00:08:07,096 --> 00:08:10,432 銃声なんてしてませんよ 落ち着いて 122 00:08:10,516 --> 00:08:12,726 どうかなさったんですか? 123 00:08:12,810 --> 00:08:17,022 (ポッペ)あ… はあ こちらのご婦人の犬が行方不明に 124 00:08:17,106 --> 00:08:17,940 まあ 125 00:08:18,023 --> 00:08:19,942 それはご心配だ 126 00:08:20,025 --> 00:08:22,653 とにかく警察に知らせて… 127 00:08:22,736 --> 00:08:24,864 警察なんて もう知らせたわよ 128 00:08:24,947 --> 00:08:26,657 でも あの男はダメよ 129 00:08:26,740 --> 00:08:29,201 警官のくせに まったく頼りにならないんだから 130 00:08:29,285 --> 00:08:31,453 犬嫌いの警官なんて… 131 00:08:31,537 --> 00:08:34,290 私が捜してきましょうか? 132 00:08:34,373 --> 00:08:37,418 えっ いいんですか? ノイマイヤーさん 133 00:08:37,501 --> 00:08:41,839 ええ 町をブラブラしますので ついでに 134 00:08:42,840 --> 00:08:43,883 (コンラート)ああ 135 00:08:43,966 --> 00:08:47,261 ヒルマン夫人のとこの犬なら 知ってるよ 136 00:08:47,344 --> 00:08:50,264 (コンラート) あの よくほえるバカ犬だろ? 137 00:08:50,347 --> 00:08:54,059 行方不明なんです 見かけませんでしたか? 138 00:08:54,143 --> 00:08:55,811 (コンラート)いや 見てないね 139 00:08:55,895 --> 00:08:58,355 そうですか どうも 140 00:08:58,439 --> 00:08:59,773 あっ もう1つ 141 00:08:59,857 --> 00:09:03,903 最近 この町で 見慣れない 不審な人間を見ませんでしたか? 142 00:09:03,986 --> 00:09:05,779 (コンラート)見たよ (グリマー)ほう 143 00:09:06,363 --> 00:09:07,781 あんただよ 144 00:09:07,865 --> 00:09:10,618 (グリマー)あっ あ… 145 00:09:11,952 --> 00:09:13,037 (オーナー)犬? 146 00:09:13,120 --> 00:09:16,582 (オーナー)何だ お泊まりになるのかと思いましたよ 147 00:09:16,665 --> 00:09:20,336 (グリマー)すいません 私は フェアシュテックホテルのほうに… 148 00:09:20,419 --> 00:09:24,298 何だよ みんな向こうに 客 取られちまってんのか 149 00:09:24,381 --> 00:09:28,636 ということは こちらには 今 泊まり客は… 150 00:09:28,719 --> 00:09:32,389 いないですよ おかげさまで 静かなもんです 151 00:09:32,473 --> 00:09:35,517 だから あんなに よくほえる犬が近くにいたら 152 00:09:35,601 --> 00:09:37,186 すぐに分かりますよ 153 00:09:37,269 --> 00:09:39,730 今日は ほえる声 聞きました? 154 00:09:39,813 --> 00:09:43,150 いや 聞いてないね もしかしたら⸺ 155 00:09:43,734 --> 00:09:46,612 さっき 銃声みたいな音がしたでしょ 156 00:09:46,695 --> 00:09:48,781 どこかの変質者が うるさいってんで 157 00:09:48,864 --> 00:09:51,659 キレて 撃ち殺してたりしてね 158 00:09:56,288 --> 00:09:57,122 あっ 159 00:10:00,918 --> 00:10:03,796 あっ こんにちは えっと… 160 00:10:03,879 --> 00:10:05,965 (ルンゲ)ルンゲです ノイマイヤーさん 161 00:10:06,048 --> 00:10:08,175 (グリマー) あっ ルンゲさん どちらへ? 162 00:10:08,759 --> 00:10:10,761 犬を捜してるんですよ 163 00:10:10,844 --> 00:10:15,015 あっ なるほど 何か足取りはつかめましたか? 164 00:10:15,099 --> 00:10:16,308 (ルンゲ)いや 165 00:10:16,392 --> 00:10:20,437 (グリマー)じゃあ 引き続き 捜索続行といきましょう 166 00:10:31,448 --> 00:10:33,117 (瓶の割れる音) 167 00:10:33,200 --> 00:10:35,577 (ヘルベルト)酒だ! 酒くれ! 168 00:10:35,661 --> 00:10:37,705 (ヴィム)ダメだよ 父ちゃん もう飲んじゃ… 169 00:10:37,788 --> 00:10:40,082 (ヘルベルト) とっとと酒 買ってこい 酒! 170 00:10:40,165 --> 00:10:41,750 (ヴィム)お金なんかないよ 171 00:10:41,834 --> 00:10:44,378 (ヘルベルト)ホテルのバイトで 稼いだ金があるだろうが! 172 00:10:44,461 --> 00:10:45,504 (顔をたたく音) (ヴィム)うっ 173 00:10:45,587 --> 00:10:46,588 (ヘルベルト)フン! 174 00:10:47,715 --> 00:10:49,341 (ヴィム)あっ あ… 175 00:10:58,475 --> 00:11:01,020 1本くらい買えるかな 176 00:11:01,103 --> 00:11:02,396 (ポッペ)ヴィム 177 00:11:03,480 --> 00:11:07,359 いいんだ それは君が稼いだお金だ 178 00:11:09,820 --> 00:11:13,407 今日は また ひどくやられたな 179 00:11:13,490 --> 00:11:16,744 さあ おいで 私のホテルへ 180 00:11:30,591 --> 00:11:32,092 こりゃあ うまいや! 181 00:11:32,176 --> 00:11:33,844 (エルザ)フフフフ 182 00:11:33,927 --> 00:11:37,598 お客さんみたいに おいしそうに食べる人 珍しいよ 183 00:11:37,681 --> 00:11:40,225 そうかい? でも うまいものは うまい 184 00:11:40,309 --> 00:11:43,812 ハハハハッ だけど ただのソーセージで そんなに… 185 00:11:43,896 --> 00:11:46,565 この顔が うまい時の顔なんだ 186 00:11:46,648 --> 00:11:47,691 えっ? 187 00:11:47,775 --> 00:11:51,278 いい町だなあ 静かだし うまいものはあるし 188 00:11:52,071 --> 00:11:53,614 そうかなあ 189 00:11:53,697 --> 00:11:56,825 私 早くこんな退屈な町 出ていきたい 190 00:11:56,909 --> 00:12:01,288 誰か私を外へ連れ出してくれる すてきな人 来ないかなあ 191 00:12:01,371 --> 00:12:03,999 最近 来ない? すてきな人 192 00:12:04,083 --> 00:12:05,459 来ない 来ない 193 00:12:05,542 --> 00:12:08,629 毎日毎日 同じ顔ぶれで うんざりよ 194 00:12:08,712 --> 00:12:10,881 ところで 犬の話なんだけどね 195 00:12:10,964 --> 00:12:12,591 ああ あの犬なら 196 00:12:12,674 --> 00:12:15,177 私 散歩に 連れてったこともあるわよ 197 00:12:15,260 --> 00:12:16,553 散歩? 198 00:12:16,637 --> 00:12:21,600 ヒルマンさんが風邪で寝込んだ時 私が代わりに連れてったのよ 199 00:12:21,683 --> 00:12:24,561 うちのデリカのアイスバインの骨 くわえさせたら 200 00:12:24,645 --> 00:12:26,688 もう離しゃしないの 201 00:12:26,772 --> 00:12:29,983 それで ものすごい力で 引っ張っていかれて… 202 00:12:30,067 --> 00:12:31,819 どこまで行ったの? 203 00:12:36,448 --> 00:12:37,908 (警官)ルンゲ警部 204 00:12:38,534 --> 00:12:41,662 あなたの言うとおり 大変なことが起きましたね 205 00:12:42,538 --> 00:12:45,124 犬ですよ 犬の行方不明 206 00:12:45,207 --> 00:12:48,168 銃声が聞こえなかったかね? 207 00:12:48,252 --> 00:12:51,380 ああ あれは銃声じゃないですよ 208 00:12:51,463 --> 00:12:54,007 国道で車がエンコしましてね 209 00:12:54,091 --> 00:12:57,636 その車のバックファイアの 音ですよ きっと 210 00:12:57,719 --> 00:13:01,515 この町で銃声なんか響きませんよ じゃあ 211 00:13:12,484 --> 00:13:14,111 (グリマー)んっ ハァ… 212 00:13:14,194 --> 00:13:15,446 (鳥の鳴き声) (グリマー)わっ! 213 00:13:17,531 --> 00:13:21,952 フゥ… 私を脅かすと 大変なことになるよ 214 00:13:27,749 --> 00:13:29,877 ん? いた 215 00:13:32,004 --> 00:13:33,338 ルートヴィッヒ 216 00:13:34,006 --> 00:13:36,467 人騒がせだなあ お前 217 00:13:36,550 --> 00:13:39,720 その骨をここに埋めたの 覚えてたのか 218 00:13:40,471 --> 00:13:41,305 (枝の折れる音) 219 00:13:41,388 --> 00:13:42,639 ん? 220 00:13:46,477 --> 00:13:48,896 やあ どうも ルンゲさん 221 00:13:48,979 --> 00:13:50,898 どうやら 違う手がかりから 222 00:13:50,981 --> 00:13:53,400 同じ場所に たどり着いたようですね 223 00:13:54,526 --> 00:13:57,029 この町で何をしている? 224 00:13:57,112 --> 00:14:00,240 あなたこそ 何をやってるんですか? 225 00:14:00,324 --> 00:14:02,034 あなた 刑事でしょ? 226 00:14:02,743 --> 00:14:04,912 何となく分かりました 227 00:14:04,995 --> 00:14:07,497 あなた 刑事のにおいがする 228 00:14:07,581 --> 00:14:09,249 休暇中だがね 229 00:14:09,333 --> 00:14:12,294 (グリマー) とても休暇中には見えないなあ 230 00:14:12,377 --> 00:14:13,712 その目は 231 00:14:13,795 --> 00:14:16,506 (ルンゲ)ちょっと前まで プラハにいてね 232 00:14:16,590 --> 00:14:21,220 そこで ある事件に関係した人間の 情報を聞いた 233 00:14:22,095 --> 00:14:25,015 大きなバッグを持った長身の男 234 00:14:26,058 --> 00:14:28,685 人当たりのいい柔和な笑顔 235 00:14:29,311 --> 00:14:30,729 髪の色… 236 00:14:32,064 --> 00:14:36,985 私のデータの中の男と まったく符合するんだがね 237 00:14:37,069 --> 00:14:39,279 ノイマイヤーさん 238 00:14:40,197 --> 00:14:43,158 いや グリマーさん 239 00:14:45,619 --> 00:14:48,664 (グリマー)この町に 何をしに来たんです? 240 00:14:49,790 --> 00:14:52,376 どうやら 私たちは本当に 241 00:14:52,459 --> 00:14:56,171 違った手がかりから 同じ場所に たどり着いたようですね 242 00:14:56,964 --> 00:14:58,465 違いますか? 243 00:15:01,677 --> 00:15:04,096 食い止められると思いますか? 244 00:15:05,514 --> 00:15:09,309 この町で起きる とんでもない殺戮(さつりく)を 245 00:15:25,325 --> 00:15:28,161 (ヘニッヒ)おい また宝くじの番号合わせかよ 246 00:15:28,787 --> 00:15:32,124 亭主が これから 汗水流して 仕事に出ようってのに 247 00:15:32,207 --> 00:15:34,251 ろくでもない稼ぎで偉そうに 248 00:15:34,334 --> 00:15:35,168 何? 249 00:15:35,794 --> 00:15:38,630 宝くじでも当てなきゃ お先真っ暗だよ 250 00:15:38,714 --> 00:15:40,257 悔しかったら もっと稼いどいで 251 00:15:40,340 --> 00:15:42,968 ん… ケッ 252 00:15:43,051 --> 00:15:45,679 (フランカ)あんた… (ヘニッヒ)うるせえな 何だよ? 253 00:15:46,513 --> 00:15:47,681 あんた… 254 00:15:47,764 --> 00:15:49,850 だから 何だってんだよ? 255 00:15:49,933 --> 00:15:51,101 当たってる 256 00:15:51,184 --> 00:15:52,394 何がよ? 257 00:15:52,477 --> 00:15:55,522 た… 宝くじ 258 00:15:55,606 --> 00:15:59,526 (ヴィム)返してよ 僕の自転車 どこへやったんだよ 259 00:15:59,610 --> 00:16:03,113 (ヴィム)返してくれよ! (少年)うるせえな! 260 00:16:03,196 --> 00:16:05,157 自転車なんか知らねえよな 261 00:16:05,240 --> 00:16:07,409 ゴミなら捨ててきたけどな 262 00:16:07,492 --> 00:16:09,411 捨ててきた? 263 00:16:09,494 --> 00:16:13,624 ああ 西の丘の“吸血鬼の家”に 放り込んでおいたよ 264 00:16:13,707 --> 00:16:14,916 ヘヘヘヘ… 265 00:16:15,000 --> 00:16:17,169 吸血鬼… 266 00:16:17,252 --> 00:16:20,213 (少年)取り戻したかったら 1人で行くんだな 267 00:16:20,297 --> 00:16:22,382 (少年) どうなっても知らないけどな 268 00:16:22,466 --> 00:16:24,259 (少年)ゴミ野郎 (少年)ハハハハ… 269 00:16:24,343 --> 00:16:25,385 (ヴィム)あ… 270 00:16:29,765 --> 00:16:31,391 (クラクション) (ヴィム)あっ 271 00:16:31,475 --> 00:16:33,268 うう… わあっ 272 00:16:38,607 --> 00:16:39,608 ああ… 273 00:16:39,691 --> 00:16:41,026 (ノック) 274 00:16:41,902 --> 00:16:43,528 (フランカ)あ… あ… あんた 275 00:16:43,987 --> 00:16:45,906 (ヘニッヒ) 誰も訪ねてこなかったか? 276 00:16:45,989 --> 00:16:47,199 (フランカ)え… ええ 277 00:16:47,282 --> 00:16:48,992 (ヘニッヒ) ちゃんとチェーンかけとけ 278 00:16:50,619 --> 00:16:52,245 (ヘニッヒ)なあ (フランカ)は… はい 279 00:16:52,329 --> 00:16:55,499 (ヘニッヒ)本当に 番号に 間違いはないだろうな? 280 00:16:55,582 --> 00:17:00,003 (フランカ)な… 何度も確かめた ホ… ホントのホントに当たり 281 00:17:00,087 --> 00:17:03,131 フゥ… 2000万マルクか 282 00:17:03,215 --> 00:17:05,258 ど… どうしよう あんた 283 00:17:05,884 --> 00:17:08,095 隣町まで行ってきた 284 00:17:09,763 --> 00:17:12,849 (フランカ) えっ! あんた これ… 285 00:17:12,933 --> 00:17:14,851 念のためだよ 286 00:17:14,935 --> 00:17:18,355 丸腰で そんな大金 持ってるのも物騒だろ 287 00:17:18,438 --> 00:17:21,108 まあ 誰にも 知られないようにすれば 288 00:17:21,191 --> 00:17:23,026 こんなもの必要ないがな 289 00:17:23,110 --> 00:17:24,861 え… ええ まあ… 290 00:17:24,945 --> 00:17:26,363 どうした? 291 00:17:26,446 --> 00:17:30,367 お前が買った宝くじの番号 知ってるやつなんかいないだろ? 292 00:17:31,451 --> 00:17:35,872 じ… 実はね その宝くじ 買った時ね… 293 00:17:36,790 --> 00:17:38,375 (フランカ)いつものね 294 00:17:38,458 --> 00:17:40,252 (店員)はいよ 295 00:17:41,461 --> 00:17:43,755 (コンラート) なかなか当たりませんね 296 00:17:43,839 --> 00:17:45,090 ヘニッヒさん 297 00:17:45,173 --> 00:17:47,259 あら どうも コンラートさん 298 00:17:47,342 --> 00:17:51,596 ご主人が こぼしてましたよ 奥さんの宝くじ熱 299 00:17:52,264 --> 00:17:53,140 (フランカ)フン 300 00:17:53,223 --> 00:17:56,685 何なら 私の生年月日 使ってもいいですよ 301 00:17:56,768 --> 00:17:59,896 1945年3月2日 302 00:17:59,980 --> 00:18:03,859 いやね これが結構 当たるんだな 303 00:18:04,609 --> 00:18:08,363 今まで 競馬で 大穴2回も当てたしね 304 00:18:08,447 --> 00:18:10,240 はいはい お世話さま 305 00:18:11,450 --> 00:18:13,201 (ヘニッヒ)ま… まさか… 306 00:18:13,827 --> 00:18:16,746 そのコンラートの生年月日を? 307 00:18:16,830 --> 00:18:18,623 うん… 308 00:18:18,707 --> 00:18:22,335 あの男が新聞で 番号 見てたりしたら… 309 00:18:22,419 --> 00:18:25,755 だ… だって お前が その番号 書いたかどうか 310 00:18:25,839 --> 00:18:27,215 やつは知らないんだろう? 311 00:18:27,299 --> 00:18:28,592 (フランカ)あ… 分からない 312 00:18:28,675 --> 00:18:31,261 今頃 町じゅうに うわさが広まってるかも 313 00:18:31,344 --> 00:18:33,722 (ヘニッヒ)そ… そういえば… (フランカ)な… 何? 314 00:18:33,805 --> 00:18:38,351 今 うちに帰ってくる途中 雑貨屋に寄って たばこ買った時 315 00:18:38,935 --> 00:18:43,356 ソーセージ屋の娘が 俺のこと チラチラ見てやがった 316 00:18:43,440 --> 00:18:46,860 ああっ やっぱりそうでしょ! 私も… 317 00:18:47,486 --> 00:18:51,114 さっきゴミ捨てに行った時 裏の飲んだくれが… 318 00:18:51,782 --> 00:18:54,326 私のこと じいっと… 319 00:18:54,409 --> 00:18:55,994 あんなアル中男が 320 00:18:56,077 --> 00:18:58,914 こんな大金の話を嗅ぎつけたら どんなことするか… 321 00:18:58,997 --> 00:19:00,248 (ヘニッヒ)落ち着け! (フランカ)でも! 322 00:19:00,332 --> 00:19:04,711 いいか? とにかく俺たちは 自分で自分を守らなきゃならない 323 00:19:12,385 --> 00:19:13,220 あっ 324 00:19:17,766 --> 00:19:19,810 吸血鬼の家… 325 00:19:19,893 --> 00:19:21,478 (つばを飲み込む音) 326 00:19:33,114 --> 00:19:33,949 ん? 327 00:19:34,741 --> 00:19:35,659 うわっ 328 00:19:36,910 --> 00:19:40,121 あ… し… 死んでる 329 00:19:40,205 --> 00:19:41,331 あ… 330 00:19:48,672 --> 00:19:49,881 うっ… 331 00:19:51,258 --> 00:19:52,217 あっ 332 00:19:56,846 --> 00:19:58,223 (床のきしむ音) 333 00:19:58,306 --> 00:20:00,100 誰かいる 334 00:20:00,725 --> 00:20:02,852 ハァ ハァ… んっ 335 00:20:06,439 --> 00:20:08,525 (グリマー)この様子から見て… 336 00:20:09,192 --> 00:20:12,529 (ルンゲ)最近は ここには来てないようだな 337 00:20:13,238 --> 00:20:16,908 (グリマー)全て未完成… (ルンゲ)描かなくなった? 338 00:20:16,992 --> 00:20:17,826 (ヴィム)うう… 339 00:20:17,909 --> 00:20:20,745 (ルンゲ) それとも描けなくなった? 340 00:20:17,909 --> 00:20:20,745 {\an8}(足音) 341 00:20:23,999 --> 00:20:25,292 うわー! 342 00:20:25,375 --> 00:20:27,794 やあ ヴィムじゃないか 343 00:20:27,878 --> 00:20:32,299 ハァ ハァ… ノイマイヤーさん ルンゲさん 344 00:20:32,382 --> 00:20:34,884 (グリマー)こんなところで 何やってるんだい? 345 00:20:34,968 --> 00:20:37,470 あ… あの 自転車を… 346 00:20:37,554 --> 00:20:40,849 友達が 僕の自転車を ここに捨てたって… 347 00:20:40,932 --> 00:20:44,311 ははーん 友達に 一杯 食わされたな 348 00:20:44,394 --> 00:20:48,815 君の自転車なら 山道の 入り口辺りの茂みにあったぞ 349 00:20:48,899 --> 00:20:50,191 ハァ… 350 00:20:51,484 --> 00:20:52,777 (ルンゲ)とにかく… 351 00:20:53,320 --> 00:20:56,990 あの猫はサブマシンガンで 撃たれたようだな 352 00:20:57,824 --> 00:20:59,326 連中は もう… 353 00:20:59,409 --> 00:21:02,037 ああ すぐ近くに 354 00:21:05,206 --> 00:21:06,333 (ヴィム)あ… 355 00:21:07,042 --> 00:21:07,918 (ルンゲ)見ろ 356 00:21:10,754 --> 00:21:13,048 (グリマー)双子の絵… (ルンゲ)ああ 357 00:21:15,008 --> 00:21:16,468 これも 358 00:21:19,179 --> 00:21:20,430 これも 359 00:21:21,431 --> 00:21:22,599 これも 360 00:21:23,391 --> 00:21:24,559 これも 361 00:21:25,644 --> 00:21:26,811 これも 362 00:21:28,438 --> 00:21:29,898 これも… 363 00:21:30,857 --> 00:21:33,401 (ルンゲ)10歳くらいか (グリマー)ん? 364 00:21:34,152 --> 00:21:39,783 私がテンマ事件を担当した頃 あの双子は10歳くらいだった 365 00:21:39,866 --> 00:21:42,577 どれも その頃を描いた絵だ 366 00:21:42,661 --> 00:21:46,081 一体 何枚 同じ絵を… 367 00:21:48,458 --> 00:21:52,754 (ルンゲ) 何枚 描いても満たされない… 368 00:21:53,755 --> 00:21:57,258 (コンラート) うう… よいしょ やれやれ 369 00:21:57,342 --> 00:22:00,011 今年は つる草が多くなりそうだ 370 00:22:00,095 --> 00:22:03,848 これじゃあ 今年の コケモモの収穫が心配だな 371 00:22:03,932 --> 00:22:04,766 よいしょ 372 00:22:06,184 --> 00:22:07,018 んっ 373 00:22:07,102 --> 00:22:09,771 (足音) 374 00:22:09,854 --> 00:22:11,106 (コンラート)ん? 375 00:22:15,944 --> 00:22:18,571 やあ あんた見かけない顔だな 376 00:22:27,872 --> 00:22:32,877 {\an8}♪~ 377 00:23:31,811 --> 00:23:36,816 {\an8}~♪