1 00:00:12,178 --> 00:00:16,950 ♪「ライディーン」 2 00:00:12,178 --> 00:00:16,950 {\an8}(客たちの歓声) 3 00:01:26,686 --> 00:01:31,691 ♪「昭和枯れすゝき」 4 00:01:43,203 --> 00:01:46,072 (客1のいびき) 5 00:01:46,139 --> 00:01:47,674 (客2のあくび) 6 00:01:52,178 --> 00:01:54,881 (大門(だいもん))そうか 舞台の仕事をね 7 00:01:54,948 --> 00:01:56,349 (久部(くべ))ええ 8 00:01:56,416 --> 00:01:58,751 本業は演出家です 9 00:01:58,818 --> 00:02:00,487 -(大門)おお~ -(久部)…が 学生の頃 10 00:02:00,553 --> 00:02:03,590 何でもやらされたので 照明の操作も覚えました 11 00:02:03,656 --> 00:02:05,692 あー そう ハハ… 12 00:02:05,758 --> 00:02:09,996 あ~ しばらく うちで働いてみないか? 13 00:02:10,597 --> 00:02:11,865 ここで? 14 00:02:12,532 --> 00:02:15,401 (大門)風営法の改正からこちら 15 00:02:15,468 --> 00:02:17,437 客足は もうひとつだが 16 00:02:17,504 --> 00:02:20,039 君1人ぐらいは何とかなる 17 00:02:24,177 --> 00:02:25,311 ハハッ 18 00:02:26,079 --> 00:02:27,947 できるかなあ 19 00:02:28,014 --> 00:02:29,549 (大門)いやいや アハハハハ 20 00:02:29,616 --> 00:02:31,284 できてたじゃないか 君 21 00:02:31,351 --> 00:02:32,919 (久部)ハハハハハ… 22 00:02:33,686 --> 00:02:35,388 ダンサーたちも 23 00:02:35,455 --> 00:02:38,625 とっても踊りやすかったって 喜んでます 24 00:02:38,691 --> 00:02:40,026 それは何よりです 25 00:02:40,093 --> 00:02:42,362 (大門)うん ウフフフ フフ… 26 00:02:42,428 --> 00:02:44,898 あっ 久部君ってゆったっけ? 27 00:02:44,964 --> 00:02:45,899 (久部)はい 28 00:02:46,699 --> 00:02:48,902 力貸してくれよ 29 00:02:53,439 --> 00:02:55,175 ありがとう 30 00:02:55,241 --> 00:02:57,076 よろしくお願いします 31 00:02:57,143 --> 00:02:58,945 -(フレ)ちょっと失礼します -(大門)あ? ちょっと… 32 00:02:59,012 --> 00:03:00,246 (フレ) ちょっと ちょっとちょっと 33 00:03:00,313 --> 00:03:01,247 -(大門)何だよ -(フレ)ちょっと ちょっと… 34 00:03:01,314 --> 00:03:02,615 (大門)え? 35 00:03:02,682 --> 00:03:05,385 (フレ:小声で) 今月で閉めるって言ったでしょ 36 00:03:05,451 --> 00:03:07,620 (大門)まだ3週間残ってる 37 00:03:07,687 --> 00:03:08,922 照明スタッフは必要だろ 38 00:03:08,988 --> 00:03:11,191 -(フレ)1人雇ったら いくら… -(久部)あの 39 00:03:11,724 --> 00:03:12,559 何でしょう? 40 00:03:13,660 --> 00:03:18,198 僕のほうからも 1つだけ お願いがあるんですけど 41 00:03:28,675 --> 00:03:30,543 (久部)んっ ハァ… 42 00:03:36,316 --> 00:03:37,250 ハァ… 43 00:03:37,317 --> 00:03:39,052 (においを嗅ぐ音) 44 00:03:39,118 --> 00:03:40,653 (久部)あ~ 45 00:03:41,454 --> 00:03:45,124 どんな長い夜も 必ず明けるのだ 46 00:03:46,192 --> 00:03:47,994 ハァッ アハハ 47 00:03:56,269 --> 00:03:57,670 ハァ… 48 00:03:57,737 --> 00:03:59,606 あ~っ 49 00:03:59,672 --> 00:04:01,407 よっしゃあ 50 00:04:02,508 --> 00:04:03,343 わっ 51 00:04:04,811 --> 00:04:06,846 すいません ヘヘヘ 52 00:04:06,913 --> 00:04:09,749 あっ シェークスピア 僕のバイブルです 53 00:04:10,917 --> 00:04:13,186 いろんな翻訳が出ているんですけど 54 00:04:13,252 --> 00:04:16,623 全巻そろってるのは この白水社(はくすいしゃ)のだけなんです 55 00:04:18,825 --> 00:04:20,293 (伴(ばん))去年の秋に新書版が出た 56 00:04:20,360 --> 00:04:21,427 はっ 57 00:04:23,229 --> 00:04:24,797 知りませんでした 58 00:04:24,864 --> 00:04:26,599 (伴) 持ち運ぶんだったら こっちだな 59 00:04:29,235 --> 00:04:30,403 あっ! あっ あ… 60 00:04:32,405 --> 00:04:33,873 (伴)紹介しておきます 61 00:04:34,974 --> 00:04:36,209 トニー 62 00:04:39,812 --> 00:04:41,114 よろしくお願いします 63 00:04:41,748 --> 00:04:44,617 君の下につけるから いろいろ教えてやってください 64 00:04:44,684 --> 00:04:45,752 僕の下? 65 00:04:45,818 --> 00:04:48,121 (トニー)何で俺が下なんですか 66 00:04:48,187 --> 00:04:50,490 (伴)あなたのパートナーに 頼まれたんだよ 67 00:04:50,556 --> 00:04:52,692 スタッフとして 鍛えてやってくれって 68 00:05:07,440 --> 00:05:09,008 余計なことを 69 00:05:09,642 --> 00:05:11,611 (伴)ダンサーたちを 紹介しておきます 70 00:05:11,678 --> 00:05:13,046 あっ はい 71 00:05:13,112 --> 00:05:14,247 はい 72 00:05:14,847 --> 00:05:16,149 改めて 73 00:05:16,215 --> 00:05:17,450 パトラ鈴木(すずき)さん 74 00:05:17,517 --> 00:05:18,718 毛脛(けずね)モネさん 75 00:05:18,785 --> 00:05:19,852 倖田(こうだ)リカさん 76 00:05:19,919 --> 00:05:23,256 1人抜けたんで しばらくは この3人で回していきます 77 00:05:23,322 --> 00:05:25,024 (久部)よろしくお願いします 78 00:05:25,958 --> 00:05:28,494 (パトラ) ピンの当て方 上手だったわ 79 00:05:28,561 --> 00:05:29,595 いつ覚えたの? 80 00:05:29,662 --> 00:05:30,630 (久部)大学で劇団を 81 00:05:30,697 --> 00:05:31,531 学生さん? 82 00:05:31,597 --> 00:05:33,299 (久部)いわゆるOBですね 83 00:05:33,366 --> 00:05:35,568 インテリよ インテリ 84 00:05:35,635 --> 00:05:37,937 (伴)あしたから 正式に働いてもらいます 85 00:05:39,072 --> 00:05:40,440 (久部)頑張ります 86 00:05:44,944 --> 00:05:47,647 よろしくお願いします 87 00:05:51,284 --> 00:05:52,518 リカちゃん 88 00:05:57,190 --> 00:05:59,258 返していただきました 89 00:06:00,660 --> 00:06:01,961 (リカ)よろしく 90 00:06:02,028 --> 00:06:07,033 {\an8}♪~ 91 00:06:09,702 --> 00:06:14,907 {\an8}~♪ 92 00:06:15,875 --> 00:06:17,076 (大瀬(おおせ))いってらっしゃい 93 00:06:23,282 --> 00:06:24,584 WS(ダブルエス)劇場に行ってきます 94 00:06:24,650 --> 00:06:25,485 (柏尾)また? 95 00:06:25,551 --> 00:06:27,820 全公演チェックするのが日課です 96 00:06:27,887 --> 00:06:30,690 (柏尾)あそこの連中も 堅物な警官が担当になって 97 00:06:30,757 --> 00:06:32,158 やりにくいだろうな 98 00:06:32,892 --> 00:06:34,727 今までが どうだったかは 知りませんが 99 00:06:34,794 --> 00:06:36,763 僕には僕のやり方が 100 00:06:36,829 --> 00:06:39,732 風営法に触れるのも 立派な犯罪ですから 101 00:06:39,799 --> 00:06:41,534 行ってまいります 102 00:06:45,404 --> 00:06:47,640 (久部)しばらく あそこに厄介になる 103 00:06:47,707 --> 00:06:49,475 (トンちゃん) だってストリップ劇場でしょ? 104 00:06:49,542 --> 00:06:52,912 (久部)ヘヘヘ 俺に考えがあるんだ 105 00:06:52,979 --> 00:06:54,013 ハハハハ 106 00:06:54,647 --> 00:06:55,615 (仮歯(かりば))できれば 静か… 107 00:06:55,681 --> 00:06:57,784 (久部)分かってまーす 108 00:07:02,422 --> 00:07:03,656 そっちは どう? 109 00:07:04,457 --> 00:07:06,726 初日は今夜に決まりました 110 00:07:07,193 --> 00:07:08,427 今夜? 111 00:07:09,562 --> 00:07:10,830 間に合うのか? 112 00:07:11,631 --> 00:07:15,601 黒崎(くろさき)さんが 急きょ 演出を変えて 113 00:07:15,668 --> 00:07:18,538 新しい形で「夏の夜の夢」を 114 00:07:19,639 --> 00:07:22,775 まさか 舞台美術は そのままなんてことはないだろうな 115 00:07:22,842 --> 00:07:25,111 あれは僕のオリジナルなんだから 116 00:07:25,178 --> 00:07:28,080 蚊取り線香は 全部 取り除いて 117 00:07:29,182 --> 00:07:30,883 普通の床になっちゃいました! 118 00:07:32,718 --> 00:07:34,153 {\an8}(里奈(りな))ねえ あなた 119 00:07:34,220 --> 00:07:36,189 {\an8}今日のオカズは 何にする? 120 00:07:36,255 --> 00:07:37,390 {\an8}エロスの殿堂 121 00:07:37,456 --> 00:07:39,759 {\an8}(久部) お疲れさまでーす ワンダフルストリップ 劇場はいかがですか 122 00:07:39,759 --> 00:07:40,526 {\an8}ワンダフルストリップ 劇場はいかがですか 123 00:07:40,593 --> 00:07:43,362 お客さん? 入場料 124 00:07:43,429 --> 00:07:44,564 あー 僕は… 125 00:07:54,707 --> 00:07:57,510 (里奈)今日もまた 揺れる乳房に おったまげ 126 00:07:57,577 --> 00:07:59,645 (蓬莱(ほうらい))ワンダフルストリップ劇場 127 00:07:59,712 --> 00:08:02,181 通称 WS劇場は 128 00:08:02,248 --> 00:08:04,917 今 大きな岐路に さしかかっている 129 00:08:06,686 --> 00:08:08,387 風営法が改正され 130 00:08:08,454 --> 00:08:11,490 今まで大目に見てもらっていた ストリップ小屋も 131 00:08:11,557 --> 00:08:15,194 公然わいせつ罪で 次々と営業停止 132 00:08:15,261 --> 00:08:18,931 八分坂(はっぷんざか) WS劇場の未来は暗い 133 00:08:18,998 --> 00:08:20,600 (フォルモン)間 詰めろよ 134 00:08:34,747 --> 00:08:35,381 ♪「2億4千万の瞳 -エキゾチック・ジャパン-」 135 00:08:35,381 --> 00:08:38,084 ♪「2億4千万の瞳 -エキゾチック・ジャパン-」 136 00:08:35,381 --> 00:08:38,084 {\an8}(手拍子) 137 00:08:38,751 --> 00:08:41,954 -(客1)モネ! -(客2)フゥー! 138 00:08:46,292 --> 00:08:49,462 (客たちの歓声) 139 00:08:58,037 --> 00:09:00,473 (客3)モネちゃーん! 140 00:09:06,812 --> 00:09:08,581 (客たち)フゥー! 141 00:09:16,022 --> 00:09:18,157 (客たち)フゥー! 142 00:09:19,358 --> 00:09:20,726 (歓声) 143 00:09:25,898 --> 00:09:27,133 (客4)モネちゃん! 144 00:09:36,309 --> 00:09:38,644 (歓声と拍手) 145 00:09:57,196 --> 00:09:58,931 (歓声) 146 00:10:01,867 --> 00:10:06,872 (警笛) 147 00:10:08,341 --> 00:10:09,775 トニー 曲を止めろ 148 00:10:09,842 --> 00:10:11,210 (大瀬)動かないで 149 00:10:11,277 --> 00:10:12,979 皆さん 動かないでください 150 00:10:14,180 --> 00:10:16,315 皆さん 動かないで 151 00:10:16,382 --> 00:10:17,883 動かないでください 152 00:10:18,851 --> 00:10:20,686 皆さん 動かないでください 153 00:10:24,724 --> 00:10:25,791 大丈夫ですか 154 00:10:26,592 --> 00:10:27,526 動かないで 155 00:10:27,593 --> 00:10:29,562 皆さん 動かないで 156 00:10:27,593 --> 00:10:29,562 {\an8}(パトカーのサイレン) 157 00:10:29,562 --> 00:10:30,062 {\an8}(パトカーのサイレン) 158 00:10:30,062 --> 00:10:30,963 {\an8}(パトカーのサイレン) 159 00:10:30,062 --> 00:10:30,963 そこ 動かないで 160 00:10:30,963 --> 00:10:31,030 {\an8}(パトカーのサイレン) 161 00:10:31,030 --> 00:10:32,698 {\an8}(パトカーのサイレン) 162 00:10:31,030 --> 00:10:32,698 (警笛) 163 00:10:32,765 --> 00:10:33,666 (大門)彼女は 故意で 164 00:10:33,733 --> 00:10:35,167 そういうことしたわけじゃ ないんですよ 165 00:10:35,234 --> 00:10:36,836 ねっ たまたま入り込んで… 166 00:10:36,902 --> 00:10:37,737 入り込む 分かります? 167 00:10:37,803 --> 00:10:38,638 ねえ ねえ 168 00:10:38,704 --> 00:10:40,573 彼女は その… 入り込みやすいんですよ 169 00:10:40,639 --> 00:10:41,841 だから あの 違う… 170 00:10:41,907 --> 00:10:43,209 (大瀬)あとで聞きますからね 171 00:10:43,275 --> 00:10:44,744 (大門) 分かってくれ 分かってくれ 172 00:10:44,810 --> 00:10:49,815 (人々の騒ぎ声) 173 00:11:03,429 --> 00:11:05,164 了解しました 174 00:11:06,632 --> 00:11:07,700 はい 175 00:11:09,435 --> 00:11:10,269 ハァ… 176 00:11:11,103 --> 00:11:12,605 今 警察を出たって 177 00:11:12,672 --> 00:11:14,540 早かったですね 178 00:11:15,241 --> 00:11:18,778 今夜は営業停止になりました 179 00:11:20,513 --> 00:11:21,347 ハァ… 180 00:11:22,348 --> 00:11:24,283 おかしいとは思わない? 181 00:11:24,350 --> 00:11:26,118 ストリップ小屋なのに 裸になって 182 00:11:26,185 --> 00:11:28,521 何で おとがめ 受けなくちゃならないのよ 183 00:11:28,587 --> 00:11:29,989 (久部)僕も そう思います 184 00:11:30,056 --> 00:11:33,359 すし屋が 生魚出して 捕まるみたいなもんじゃない 185 00:11:34,360 --> 00:11:35,494 うまい! 186 00:11:36,762 --> 00:11:39,365 今までが 目をつぶってもらっていただけです 187 00:11:39,432 --> 00:11:41,033 ダンサーたちに伝えてきます 188 00:11:43,502 --> 00:11:46,305 嫌な世の中になったもんだわ 189 00:11:48,207 --> 00:11:49,642 フゥ… 190 00:11:54,380 --> 00:11:57,216 (伴)というわけで あしたは通常営業でお願いします 191 00:11:57,283 --> 00:11:58,484 入りは12時 192 00:11:58,551 --> 00:11:59,785 本日はお疲れさまでした 193 00:11:59,852 --> 00:12:01,420 (リカ)お疲れさまでーす 194 00:12:01,487 --> 00:12:03,122 (パトラ)ねえ 伴ちゃん 195 00:12:03,189 --> 00:12:05,858 これからも ずっとこういう感じなの? 196 00:12:05,925 --> 00:12:07,860 (伴)さあ どうでしょうか 197 00:12:07,927 --> 00:12:11,363 (パトラ) 私らさ 脱いでなんぼなわけよ 198 00:12:11,430 --> 00:12:13,899 はっきり言って やりづらいわ 199 00:12:14,900 --> 00:12:16,535 お察しします 200 00:12:16,602 --> 00:12:18,237 (リカ)伴ちゃん ステージ使ってもいい? 201 00:12:18,304 --> 00:12:20,372 新しい振り付け覚えたいの 202 00:12:20,439 --> 00:12:23,576 -(伴)どうぞ -(リカ)シュッシュッシュッ… 203 00:12:23,642 --> 00:12:25,911 (リカとパトラの笑い声) 204 00:12:25,978 --> 00:12:28,380 -(リカ)お疲れさまでーす -(パトラ)お疲れ 205 00:12:39,625 --> 00:12:40,726 (久部)とりあえず 206 00:12:40,793 --> 00:12:43,329 ステージのほう 掃いてきてもらえますか? 207 00:12:43,829 --> 00:12:47,566 (トニー)ああ… あしたじゃダメなのか? 208 00:12:48,601 --> 00:12:50,369 (久部)今のうちに やってしまったほうが 209 00:12:50,436 --> 00:12:52,238 あした 楽ですから 210 00:12:54,039 --> 00:12:56,542 あしたでいいんじゃねえか? 211 00:13:05,518 --> 00:13:06,752 (久部)“あした” 212 00:13:06,819 --> 00:13:08,087 “また あした” 213 00:13:08,821 --> 00:13:10,856 “そして また あした” 214 00:14:45,184 --> 00:14:46,018 ハァ… 215 00:14:46,085 --> 00:14:47,786 (拍手) 216 00:14:47,853 --> 00:14:50,889 (久部)クラシックバレエ 習ってたんですね 217 00:14:52,925 --> 00:14:54,660 (リカ)ずいぶん 知ったようなこと言うわね 218 00:14:54,727 --> 00:14:56,328 (久部)見れば分かります 219 00:14:56,395 --> 00:14:59,465 大きな声では言えませんが 他のダンサーとは まるで違う 220 00:14:59,531 --> 00:15:02,301 背筋が きれいに伸びてます 221 00:15:02,368 --> 00:15:04,036 (リカ)褒められちゃった 222 00:15:04,103 --> 00:15:06,171 (久部)どうして こんな所で働いてるんですか? 223 00:15:06,238 --> 00:15:08,007 -(リカ)あのね -(久部)はい 224 00:15:08,073 --> 00:15:10,709 (リカ)赤の他人に 何でもペラペラ話すと思ったら 225 00:15:10,776 --> 00:15:12,077 大間違い 226 00:15:12,678 --> 00:15:14,013 (久部)失礼しました 227 00:15:16,448 --> 00:15:18,183 “こんな所”って言った? 228 00:15:20,352 --> 00:15:21,387 ごめんなさい 229 00:15:21,453 --> 00:15:22,855 (ドアが開く音) 230 00:15:22,922 --> 00:15:23,989 -(伴)久部君 -(久部)はい! 231 00:15:24,657 --> 00:15:27,526 (伴)お客様の忘れ物 届けてきてほしいんだ 232 00:15:28,727 --> 00:15:30,329 (久部) 誰のかは分かってるんですか? 233 00:15:30,396 --> 00:15:32,898 (リカ)ここの客は ほとんどが常連さんだから 234 00:15:32,965 --> 00:15:34,333 リボンさん 235 00:15:34,400 --> 00:15:36,001 リボンさん? 236 00:15:36,068 --> 00:15:39,204 (リカ)リボン投げるのが すっごくうまいの 237 00:15:39,271 --> 00:15:40,706 (伴)名人級ですね 238 00:16:00,592 --> 00:16:04,363 (久部)WS劇場で 働くことになりまして 239 00:16:04,430 --> 00:16:08,300 今後とも よろしくお願いいたします 240 00:16:09,168 --> 00:16:10,135 (樹里(じゅり))ハァ… 241 00:16:10,202 --> 00:16:12,438 (久部) 神主さんは いらっしゃいますか? 242 00:16:12,504 --> 00:16:15,174 (樹里)今日は地鎮祭の 打ち合わせで出かけています 243 00:16:15,240 --> 00:16:16,442 (久部)そうですか 244 00:16:16,508 --> 00:16:18,410 (樹里)父に何かご用ですか? 245 00:16:18,477 --> 00:16:19,478 お父さん!? 246 00:16:20,279 --> 00:16:21,146 何か? 247 00:16:24,049 --> 00:16:25,851 また 来ます 248 00:16:25,918 --> 00:16:28,721 -(樹里)父に何の用ですか? -(久部)いえ 直接 本人に 249 00:16:35,794 --> 00:16:37,396 (樹里) あの劇場は どうなるんですか? 250 00:16:37,463 --> 00:16:38,297 (久部)はい? 251 00:16:38,364 --> 00:16:39,965 (樹里)ダンサーが 捕まったって聞いたけど 252 00:16:40,032 --> 00:16:41,934 (久部)話が大げさになってるなあ 253 00:16:42,000 --> 00:16:44,303 事情聴取を受けただけです 254 00:16:44,370 --> 00:16:45,471 潰れないんですか 255 00:16:45,537 --> 00:16:46,972 お嫌いなんですか 256 00:16:47,039 --> 00:16:48,941 嫌悪感しかないです 257 00:16:49,008 --> 00:16:52,745 女性にみだらな格好で踊らせて 見せ物にするなんて許せない 258 00:16:52,811 --> 00:16:54,413 女性蔑視です 259 00:16:54,480 --> 00:16:57,116 ダンサーの人たちも どうかと思うけど 260 00:16:57,182 --> 00:16:59,485 (久部) 好きでやってるんじゃないかなあ 261 00:16:59,551 --> 00:17:01,653 そんな感じでしたよ 262 00:17:01,720 --> 00:17:04,490 だとしたら 私はとても残念です 263 00:17:04,556 --> 00:17:07,826 結局 あの人たちは 容姿とか年齢で判断されるわけで 264 00:17:07,893 --> 00:17:10,028 そういったことは 女性の地位を下げていることに 265 00:17:10,095 --> 00:17:11,497 気がつくべきだわ 266 00:17:18,003 --> 00:17:19,872 父には伝えておきます 267 00:17:21,540 --> 00:17:23,909 (久部)ストリップが なぜビジネスとして成り立つか 268 00:17:23,976 --> 00:17:25,277 教えてあげますよ 269 00:17:28,414 --> 00:17:32,050 見に来る人が いるからです 270 00:17:32,117 --> 00:17:34,286 その人たちも含めて 271 00:17:34,353 --> 00:17:36,588 私は軽蔑します 272 00:17:49,735 --> 00:17:52,538 これ お父さんに 273 00:17:55,641 --> 00:17:59,845 昼間 劇場に忘れていかれたんです 274 00:18:00,813 --> 00:18:02,214 父が あの劇場に? 275 00:18:02,281 --> 00:18:03,982 (久部)常連さんみたいですよ 276 00:18:04,049 --> 00:18:06,485 通称 リボンさん 277 00:18:06,952 --> 00:18:10,222 なぜリボンさんかは 本人に聞いてください 278 00:18:10,756 --> 00:18:11,723 じゃ 279 00:18:32,010 --> 00:18:33,278 (役者)お疲れさまです 280 00:18:35,380 --> 00:18:37,483 (黒崎)久部がホントに そんなこと言ったのか? 281 00:18:38,116 --> 00:18:38,951 (トンちゃん)はい 282 00:18:39,017 --> 00:18:41,887 (黒崎)WS劇場といったら ストリップ小屋じゃないか 283 00:18:42,521 --> 00:18:44,156 何を考えてるんだ 284 00:18:46,024 --> 00:18:47,493 (トンちゃん)黒崎さん 285 00:18:48,594 --> 00:18:50,462 私は また久部さんとやりたいです 286 00:18:50,529 --> 00:18:52,064 (黒崎)俺だってそうだよ 287 00:18:52,131 --> 00:18:55,300 でも あいつが頭を下げたらの話だ 288 00:18:55,367 --> 00:18:58,704 久部本人が変わらないと 同じことの繰り返しだ 289 00:18:59,905 --> 00:19:02,508 (トンちゃん)それが できる人ならいいんですけど 290 00:19:02,574 --> 00:19:05,777 (黒崎)芝居は 決して 1人では作れないことを 291 00:19:05,844 --> 00:19:07,479 やつは知るべきだ 292 00:19:08,447 --> 00:19:11,483 よーし 今日も 気合い入れて頑張ろう 293 00:19:11,550 --> 00:19:12,684 (役者たち)はい 294 00:19:18,724 --> 00:19:20,325 (久部)あんたの言ったとおり 295 00:19:20,392 --> 00:19:22,828 八分坂に来て運命が変わった 296 00:19:22,895 --> 00:19:23,729 (おばば)だろ? 297 00:19:23,795 --> 00:19:25,631 (久部) WS劇場で働くことになった 298 00:19:25,697 --> 00:19:27,499 (おばば)あー そりゃ何よりだ 299 00:19:28,233 --> 00:19:31,303 (久部)気になるのは もう1つの予言のほうなんだけど 300 00:19:31,370 --> 00:19:32,204 (おばば)ああ 301 00:19:32,271 --> 00:19:34,573 (久部) 1つが当たったということは 302 00:19:34,640 --> 00:19:36,742 他も当たるということだろ? 303 00:19:36,808 --> 00:19:38,610 (おばば)私は何と言った? 304 00:19:40,579 --> 00:19:43,515 (久部)一国一城の主(あるじ)になるって 305 00:19:43,582 --> 00:19:45,984 (おばば)ほ~う 306 00:19:46,051 --> 00:19:49,021 (久部) それは どういうことかな? 307 00:19:49,087 --> 00:19:50,289 (おばば)さあね 308 00:19:51,657 --> 00:19:54,259 (久部)自分が言ったことに 責任 持ってよ 309 00:19:54,326 --> 00:19:56,461 (おばば)忘れちゃったんだよ! 310 00:19:56,528 --> 00:19:58,130 チッ フゥッ 311 00:20:05,337 --> 00:20:07,105 あんた 312 00:20:07,973 --> 00:20:10,275 獅子座の女に救われるね 313 00:20:11,543 --> 00:20:13,679 獅子座の女? 314 00:20:19,284 --> 00:20:21,687 獅子座の女は 315 00:20:21,753 --> 00:20:23,889 だ~いじにしな 316 00:20:27,893 --> 00:20:28,727 (久部)よいしょ 317 00:20:38,070 --> 00:20:39,471 (蓬莱)すみません 318 00:20:43,308 --> 00:20:44,710 ええっと 誰だっけ? 319 00:20:44,776 --> 00:20:47,145 (蓬莱)放送作家の蓬莱です 320 00:20:47,212 --> 00:20:49,147 劇場に行ったら 出かけてると伺ったので 321 00:20:49,214 --> 00:20:50,249 こちらで待ってました 322 00:20:50,315 --> 00:20:53,452 あっ うちの大将が お話があるそうです 323 00:20:53,518 --> 00:20:54,453 大将? 324 00:20:54,519 --> 00:20:57,122 コントオブキングスの フォルモンさんです 325 00:20:57,189 --> 00:21:00,058 ちょっとだけ お時間よろしいですか 326 00:21:07,899 --> 00:21:09,201 (フォルモン)ぶはっ 327 00:21:09,901 --> 00:21:10,769 (はるお)どうぞ 328 00:21:13,739 --> 00:21:15,073 (フォルモン)どんな感じだ? 329 00:21:15,140 --> 00:21:17,542 (はるお)確かに ちょっと 肌がツルツルしています 330 00:21:17,609 --> 00:21:19,444 (フォルモン) いいもん当たったなあ 331 00:21:19,511 --> 00:21:21,847 (蓬莱) 番組の打ち上げのビンゴ大会で 332 00:21:21,913 --> 00:21:23,515 (久部)おめでとうございます 333 00:21:23,582 --> 00:21:26,351 (うる爺(じい))大して 変わったようには見えないけどね 334 00:21:26,418 --> 00:21:28,620 質感が全然違うんすよ 335 00:21:28,687 --> 00:21:29,621 触ってみてくださいよ 336 00:21:29,688 --> 00:21:30,555 (うる爺)ん? 337 00:21:33,258 --> 00:21:35,961 おっ モチモチだねえ 338 00:21:36,028 --> 00:21:37,129 お前も 339 00:21:38,263 --> 00:21:40,565 ホントだ モチモチだ 340 00:21:40,632 --> 00:21:41,466 (フォルモン)ほら 341 00:21:42,501 --> 00:21:44,369 (蓬莱)あっ いや 僕は… 342 00:21:44,436 --> 00:21:46,038 ノリが悪いなあ 343 00:21:46,104 --> 00:21:50,809 そこは触って “モチモチですね”だろ? 344 00:21:51,510 --> 00:21:52,844 “ベタベタですね” っていうのもあるよ 345 00:21:52,911 --> 00:21:54,646 ヘヘッ すみません 346 00:21:54,713 --> 00:21:57,249 (フォルモン) お前 向いてない この世界 347 00:22:00,952 --> 00:22:04,056 (うる爺) で どうなるんだい? 劇場は 348 00:22:04,122 --> 00:22:05,590 僕は入ったばかりなんで 349 00:22:05,657 --> 00:22:08,160 入ったばかりのお前に聞いてんだよ 350 00:22:08,226 --> 00:22:10,962 支配人は調子のいいことしか 言わねえからな 351 00:22:11,029 --> 00:22:13,865 俺たちは 本音のところが知りてえんだ 352 00:22:14,433 --> 00:22:18,370 小屋を閉めるんだったらね 早めに教えてほしいんだよ 353 00:22:18,437 --> 00:22:20,972 こっちも 食べていかなきゃならないから 354 00:22:22,374 --> 00:22:23,775 俺さ 355 00:22:23,842 --> 00:22:27,079 年のせいか 最近 もの食べないでいると 356 00:22:27,145 --> 00:22:29,648 腹が減るんだよ 357 00:22:31,316 --> 00:22:33,118 よく分からないですけど 358 00:22:33,185 --> 00:22:34,219 僕を雇ったということは 359 00:22:34,286 --> 00:22:36,988 もう少し 続けていく おつもりなんじゃないでしょうか 360 00:22:37,055 --> 00:22:38,457 (フォルモン)ハァッ 361 00:22:40,525 --> 00:22:43,095 皆さんは 劇場に雇われてるんですか? 362 00:22:43,829 --> 00:22:45,464 専属ではありません 363 00:22:45,530 --> 00:22:47,866 事務所の社長が 支配人と仲よくて 364 00:22:47,933 --> 00:22:51,503 空いてる時に ネタ見せに ステージを使わせてくれてるんです 365 00:22:53,772 --> 00:22:55,006 (久部)例えば 366 00:22:55,841 --> 00:22:58,610 役者の仕事はされないんですか? 367 00:22:58,677 --> 00:23:01,346 フォルモンさんは 劇団にいたんですよね? 368 00:23:01,413 --> 00:23:03,615 東京ヴォードヴィルショー 369 00:23:04,883 --> 00:23:05,717 あなたは? 370 00:23:05,784 --> 00:23:08,653 僕は兄さんの下で コントしかやっていません 371 00:23:12,124 --> 00:23:14,092 俺には聞かないの? 372 00:23:14,960 --> 00:23:16,027 あなたは? 373 00:23:16,094 --> 00:23:18,396 児童劇団出身でね 374 00:23:18,463 --> 00:23:22,367 子役を40年やっておりました 375 00:23:23,602 --> 00:23:26,404 (蓬莱)ヘヘッ この人の話は 100%ウソですから 376 00:23:27,205 --> 00:23:28,039 (うる爺)ハハハハ 377 00:23:28,106 --> 00:23:30,108 -(フォルモン)うらやましいだろ -(はるお)はい 378 00:23:30,175 --> 00:23:31,209 (フォルモン)次 お前やってみ 379 00:23:31,276 --> 00:23:32,644 (はるお)えっ? いや… 380 00:23:34,413 --> 00:23:35,981 兄さんの顔の脂が… 381 00:23:36,047 --> 00:23:36,882 (フォルモン)浮いてねえよ 382 00:23:36,948 --> 00:23:38,183 (はるお)いや 浮いてますって 383 00:23:38,250 --> 00:23:39,217 (フォルモン)いいからやれよ 384 00:23:39,284 --> 00:23:41,153 (はるお)ホントに ホントに いや 待って 待って… 385 00:23:41,219 --> 00:23:43,855 (フォルモン)兄さんが やれっつったら やるんだよ 386 00:23:45,090 --> 00:23:45,624 {\an8}(美顔器に 顔を突っ込む音) 387 00:23:45,624 --> 00:23:46,925 {\an8}(美顔器に 顔を突っ込む音) 388 00:23:45,624 --> 00:23:46,925 -(フォルモン)ありがたいと思え -(はるお)やめて! 389 00:23:46,992 --> 00:23:48,693 (はるお)いやあ~! 390 00:23:48,760 --> 00:23:50,529 -(フォルモン)お前もう これ飲め -(はるお)キャー! 391 00:23:56,668 --> 00:23:58,770 (ゲームの音) 392 00:23:58,837 --> 00:24:01,406 (朝雄(あさお))やばい やばい よし いけ! ねえ 393 00:24:01,473 --> 00:24:02,374 -(朝雄)やばい やばい -(仮歯)こっちから来た 394 00:24:02,441 --> 00:24:04,342 (仮歯)だあ~ あかん あかん! 395 00:24:04,409 --> 00:24:06,711 (朝雄)あ~ Aボタン! 396 00:24:06,778 --> 00:24:08,613 (仮歯) めちゃめちゃ押したんだけど これ 397 00:24:08,680 --> 00:24:10,782 -(仮歯)押したんだけど -(朝雄)だから… 398 00:24:10,849 --> 00:24:12,284 -(仮歯)あー 難しい -(朝雄)じゃあ… 399 00:24:12,350 --> 00:24:14,452 (蓬莱)そこはモネさんの部屋です 400 00:24:14,519 --> 00:24:16,655 で こっちがパトラさん 401 00:24:16,721 --> 00:24:18,957 で こっちがリカさんです 402 00:24:20,192 --> 00:24:22,661 (久部) みんな ここに住んでるんだ 403 00:24:22,727 --> 00:24:26,064 (蓬莱)前は もっと ダンサーさんがいたんですけどね 404 00:24:26,131 --> 00:24:27,632 (久部)そうなんだ 405 00:24:28,400 --> 00:24:30,769 (蓬莱)今は 空いてるお部屋は芸人さんが 406 00:24:30,836 --> 00:24:33,004 楽屋代わりに使わせてもらってます 407 00:24:33,071 --> 00:24:36,141 君は 座付き作家? 408 00:24:36,208 --> 00:24:39,010 あっ いえいえ そんな立派なもんじゃないです 409 00:24:39,077 --> 00:24:40,779 あの ラジオの番組で 410 00:24:40,846 --> 00:24:42,981 コントオブキングスさんと 知り合って 411 00:24:43,048 --> 00:24:45,784 それから ネタ作りのお手伝いを はい 412 00:24:48,220 --> 00:24:51,990 あのノリに ついていくのは 大変そうだねえ 413 00:24:52,057 --> 00:24:54,726 あっ… 僕には無理です 414 00:24:56,728 --> 00:24:58,630 君には言っておく 415 00:24:58,697 --> 00:25:03,101 近々 WS劇場は 大きく変わる 416 00:25:04,436 --> 00:25:05,437 変わる? 417 00:25:07,105 --> 00:25:08,940 ここだけの話 418 00:25:09,841 --> 00:25:12,444 そのために 僕は呼ばれてきた 419 00:25:12,510 --> 00:25:14,512 ストリップ やらなくなるんですか? 420 00:25:17,449 --> 00:25:19,050 演劇とか見る方? 421 00:25:19,818 --> 00:25:22,621 あっ 僕? 僕は… 422 00:25:22,687 --> 00:25:24,422 知り合いのを見に行ったりとか 423 00:25:24,489 --> 00:25:26,157 -(久部)ふーん ふんふん -(蓬莱)はい 424 00:25:27,559 --> 00:25:28,527 (久部)ふん ふん… 425 00:25:29,394 --> 00:25:30,695 その時が来たら 426 00:25:30,762 --> 00:25:34,199 君にも 手伝ってもらうかもしれないよ 427 00:25:37,536 --> 00:25:39,037 (蓬莱)ここで 428 00:25:39,905 --> 00:25:42,007 何をやろうとしてるんですか? 429 00:25:46,945 --> 00:25:48,013 (ドアが開く音) 430 00:25:48,780 --> 00:25:50,649 (足音) 431 00:25:50,715 --> 00:25:52,651 -(モネ)ただいま -(久部)おかえりなさい 432 00:25:52,717 --> 00:25:54,486 (蓬莱)大変でしたね 433 00:25:54,553 --> 00:25:56,054 (モネ)別に 434 00:25:59,991 --> 00:26:00,825 ただいま 435 00:26:00,892 --> 00:26:02,227 -(朝雄)やばい -(仮歯)おかえりなさい 436 00:26:02,294 --> 00:26:03,695 (モネ)ありがと 437 00:26:03,762 --> 00:26:05,730 -(仮歯)またね -(朝雄)またね 438 00:26:06,565 --> 00:26:07,999 (モネ)晩ごはんは? 439 00:26:08,066 --> 00:26:09,267 (朝雄)適当に 440 00:26:09,334 --> 00:26:11,503 ごめんね 441 00:26:11,569 --> 00:26:12,904 (朝雄)いいよ 442 00:26:13,738 --> 00:26:17,008 警察に行ってたってホント? 443 00:26:17,776 --> 00:26:19,945 でも心配ないから 444 00:26:20,011 --> 00:26:22,013 悪いことしたわけじゃないし 445 00:26:22,480 --> 00:26:25,016 これ お土産 446 00:26:25,083 --> 00:26:26,518 もらっちゃった 447 00:26:26,585 --> 00:26:29,988 警察行って お土産もらってくるかな 448 00:26:30,455 --> 00:26:32,290 警視庁の新しいキャラ 449 00:26:32,357 --> 00:26:34,292 今 試作中なんだって 450 00:26:34,859 --> 00:26:36,895 何て言ってたかなあ 451 00:26:37,929 --> 00:26:39,898 プーピー君だっけ? 452 00:26:40,565 --> 00:26:43,268 (朝雄)これ ボツになると思うよ 453 00:26:44,869 --> 00:26:46,638 私も そう思う 454 00:26:47,305 --> 00:26:48,840 いらないね? 455 00:26:48,907 --> 00:26:50,942 一応 置いといて 456 00:26:51,009 --> 00:26:51,843 (モネ)うん 457 00:26:54,646 --> 00:26:56,381 んっ? うわっ 458 00:26:58,216 --> 00:26:59,050 ハァ… 459 00:27:09,661 --> 00:27:11,162 (久部)すみません 460 00:27:14,232 --> 00:27:15,634 付き合ってもらいたいんだけど 461 00:27:16,568 --> 00:27:18,603 (トニー)あしたじゃダメか? 462 00:27:19,137 --> 00:27:20,805 (久部)それがダメなんだ 463 00:27:20,872 --> 00:27:23,008 僕が前にいた劇場に 忘れ物しちゃって 464 00:27:23,074 --> 00:27:24,676 取ってきたいんだよね 手伝って 465 00:27:25,644 --> 00:27:27,379 俺じゃなきゃダメかい? 466 00:27:29,848 --> 00:27:32,517 ダメ なんだよね… 467 00:27:34,119 --> 00:27:35,453 (足音) 468 00:27:36,521 --> 00:27:40,392 (パトラ)ちょっとは 役に立ったらどうなのよ 469 00:27:40,458 --> 00:27:42,627 (トニー) 俺だって やることあるんだよ 470 00:27:44,763 --> 00:27:46,798 寝てるだけでしょ? 471 00:27:46,865 --> 00:27:48,967 (トニー)英気を養ってんだよ 472 00:27:49,034 --> 00:27:50,769 (パトラ)タダ飯 食べさせてもらってんだから 473 00:27:52,971 --> 00:27:55,240 少しは働いたらどうなのよ 474 00:28:01,379 --> 00:28:03,481 ジャケット取ってくる 475 00:28:04,282 --> 00:28:07,318 (パトラ)私 ペログリーズで ちょっと飲んで帰るから 476 00:28:07,385 --> 00:28:08,319 (トニー)おう 477 00:28:10,088 --> 00:28:11,289 (久部)あっ 弟さん? 478 00:28:11,356 --> 00:28:12,323 やめてよ 479 00:28:12,390 --> 00:28:13,958 あっ 息子さん 480 00:28:14,025 --> 00:28:15,527 失礼しちゃうわね 481 00:28:17,028 --> 00:28:18,029 えっ 482 00:28:18,763 --> 00:28:21,833 ああ見えて あの子 悪い子じゃないの 483 00:28:22,467 --> 00:28:25,837 よ ろ し く ねっ 484 00:28:29,708 --> 00:28:31,042 (論平(ろんぺい))言葉もない 485 00:28:31,976 --> 00:28:35,180 (論平)笏(しゃく)は神主にとって 何より大事なもの 486 00:28:35,713 --> 00:28:38,249 それを置き忘れるとは 自分が情けない 487 00:28:38,316 --> 00:28:39,718 話をすり替えてる 488 00:28:40,652 --> 00:28:42,620 しょっちゅう 通ってたわけじゃないんだ 489 00:28:42,687 --> 00:28:43,755 何回目? 490 00:28:44,956 --> 00:28:47,192 2~3回ってとこかな 491 00:28:47,258 --> 00:28:49,027 常連さんみたいなこと 言ってたけど 492 00:28:49,094 --> 00:28:50,662 本当は? 493 00:28:51,763 --> 00:28:54,499 週に2~3回 494 00:28:54,566 --> 00:28:56,267 毎週 出し物が変わるんだよ 495 00:28:56,334 --> 00:28:58,737 だから いいなと思った時は その週のうちに何度も… 496 00:28:58,803 --> 00:29:00,171 詳細は聞きたくない 497 00:29:00,238 --> 00:29:03,174 特に倖田リカっていうダンサーが お父さんのお気に入りなんだ 498 00:29:03,241 --> 00:29:04,309 動きにキレがあって… 499 00:29:04,375 --> 00:29:07,579 リボンさんって呼ばれてたのは? 何で? 500 00:29:18,823 --> 00:29:19,791 もういい 501 00:29:21,926 --> 00:29:23,895 あっ… 劇場はどうなっちまうんだ? 502 00:29:23,962 --> 00:29:25,296 何か言ってなかったか? 503 00:29:25,363 --> 00:29:26,698 知りません! 504 00:29:26,765 --> 00:29:28,066 (論平)あっ そう 505 00:29:29,067 --> 00:29:32,403 この度は 寛大な対応をしてくださり 506 00:29:32,470 --> 00:29:35,039 本当に ありがとうございました 507 00:29:35,106 --> 00:29:37,842 (大瀬)いやいやいや 自分は何も 508 00:29:38,910 --> 00:29:42,113 大瀬さんが いろいろと 口を利いてくださったと 509 00:29:42,180 --> 00:29:44,182 聞いておりますよ フッ 510 00:29:44,249 --> 00:29:47,485 自分は ここの人たちが 大好きなんです 511 00:29:47,552 --> 00:29:51,189 ダンサーの方々も 皆 心が温かい 512 00:29:51,923 --> 00:29:52,957 だからこそ 513 00:29:53,024 --> 00:29:55,760 法に触れるようなことは してほしくないのです 514 00:29:55,827 --> 00:29:58,863 重々 肝に銘じました 515 00:29:58,930 --> 00:30:01,766 このようなことは 二度とないようにお願いします 516 00:30:02,267 --> 00:30:03,868 (大門)かしこまりました 517 00:30:05,837 --> 00:30:08,506 モネさんに 会っていきたいのですが 518 00:30:08,573 --> 00:30:11,042 (大門)あっ えっ… 519 00:30:11,109 --> 00:30:11,943 えっ? 520 00:30:13,211 --> 00:30:15,480 -(客)すごく よかったです -(役者)ありがとうございます 521 00:30:15,547 --> 00:30:17,749 (トンちゃん) ありがとうございました 522 00:30:17,816 --> 00:30:19,250 (黒崎)どうも ありがとうございました 523 00:30:19,317 --> 00:30:21,452 ありがとうございました 524 00:30:22,453 --> 00:30:24,556 (役者たち) ありがとうございました 525 00:30:30,395 --> 00:30:32,330 (久部)よう 526 00:30:36,401 --> 00:30:40,338 新しい劇団を 立ち上げることになりました 527 00:30:41,673 --> 00:30:42,574 (黒崎)で? 528 00:30:44,309 --> 00:30:47,979 今日は 僕の 「夏の夜の夢」の舞台装置を 529 00:30:48,046 --> 00:30:50,014 引き取りに来ました 530 00:30:55,687 --> 00:30:57,488 劇場の裏に 531 00:30:58,890 --> 00:31:00,291 (久部)頼む 532 00:31:00,358 --> 00:31:02,293 (トニー)ハァ… 俺が? 533 00:31:05,763 --> 00:31:08,666 (久部) うちの劇場まで 持っていく 534 00:31:10,902 --> 00:31:12,136 俺が? 535 00:31:16,841 --> 00:31:18,576 (久部)案内してやってくれ 536 00:31:19,611 --> 00:31:20,645 (黒崎)ハァ… 537 00:31:24,616 --> 00:31:25,984 (トンちゃん)こちらへ 538 00:31:30,555 --> 00:31:31,556 (トニー)んん… 539 00:31:34,926 --> 00:31:36,327 あ~ 540 00:31:39,130 --> 00:31:41,900 うちの劇団員だ 目がいいだろう? 541 00:31:41,966 --> 00:31:44,235 芝居も 悪くない 542 00:31:44,302 --> 00:31:48,740 八分坂のストリップ小屋なら 俺も前を通ったことがある 543 00:31:49,240 --> 00:31:51,342 あそこの演出部に入った 544 00:31:53,511 --> 00:31:55,480 俺は またお前と 一緒にやりたいと思ってる 545 00:31:55,546 --> 00:31:57,715 それは残念だな 546 00:31:57,782 --> 00:31:59,684 僕は二度と 547 00:31:59,751 --> 00:32:01,719 君らとは やるつもりはない 548 00:32:01,786 --> 00:32:03,955 みんなの前で頭下げてくれ 549 00:32:06,557 --> 00:32:08,793 それだけでいいんだよ 550 00:32:08,860 --> 00:32:10,795 お前の才能は誰もが認めてる 551 00:32:11,896 --> 00:32:13,932 (久部)旗揚げ公演 552 00:32:13,998 --> 00:32:16,167 みんなで見に来てよ 553 00:32:16,234 --> 00:32:19,304 僕が本当にやりたかったことが 何なのか 554 00:32:20,438 --> 00:32:21,873 見せてやる 555 00:32:25,443 --> 00:32:27,045 (クラクション) 556 00:32:34,452 --> 00:32:37,055 (ジェシー) これも もうすぐ見納めになるのね 557 00:32:37,121 --> 00:32:39,357 聖徳太子(しょうとくたいし)さん 558 00:32:39,424 --> 00:32:42,794 好きだったわ~ 559 00:32:43,661 --> 00:32:46,297 (ジェシー)いつから 新しいお札になるんだっけ? 560 00:32:46,364 --> 00:32:48,099 {\an8}11月です 561 00:32:48,166 --> 00:32:49,600 {\an8}次は誰になるの? 562 00:32:49,667 --> 00:32:52,470 {\an8}あっ えー 一万円札が福沢(ふくざわ)諭吉(ゆきち)で 563 00:32:53,171 --> 00:32:55,673 {\an8}五千円札が… 誰だっけ? 564 00:32:55,740 --> 00:32:56,841 {\an8}新渡戸(にとべ)稲造(いなぞう) 565 00:32:57,742 --> 00:32:59,010 知ってる? 566 00:32:59,077 --> 00:33:00,078 (乱士郎(らんしろう))知りません 567 00:33:00,578 --> 00:33:03,514 千円札が確か 夏目(なつめ)漱石(そうせき)です 568 00:33:03,581 --> 00:33:07,385 ハァ… 佐藤(さとう)栄作(えいさく)でいいじゃない 569 00:33:07,452 --> 00:33:10,555 私 えいちゃん 好きだったわ~ 570 00:33:10,621 --> 00:33:12,657 私も好きでした 佐藤栄作 571 00:33:12,724 --> 00:33:15,259 歌舞伎役者みたいで あっ ちょっ… 572 00:33:15,326 --> 00:33:16,994 (ジェシー)いかがですか? 573 00:33:17,061 --> 00:33:19,897 (鷺宮)この図面は いつ作られたものですか? 574 00:33:19,964 --> 00:33:22,934 (ジェシー)改装工事の時よね 何年前だっけ? 575 00:33:23,000 --> 00:33:24,802 あっ あ… 何年前だ? 576 00:33:24,869 --> 00:33:26,104 3年前になります 577 00:33:26,170 --> 00:33:27,705 どう思われます? 578 00:33:27,772 --> 00:33:30,875 改造は できるだけ 最小限に抑えたいんですよ 579 00:33:30,942 --> 00:33:34,379 何だったら ステージは そのまま残しても構わないかなって 580 00:33:34,445 --> 00:33:36,013 従業員がショータイムで 581 00:33:36,080 --> 00:33:38,916 しゃぶしゃぶダンス踊るの 面白くない? 582 00:33:39,951 --> 00:33:41,052 (鷺宮)なるほど 583 00:33:41,119 --> 00:33:42,220 あの オーナー 584 00:33:42,286 --> 00:33:43,654 今月いっぱいは 待ってくださるって話… 585 00:33:43,654 --> 00:33:44,889 今月いっぱいは 待ってくださるって話… 586 00:33:43,654 --> 00:33:44,889 {\an8}(ジェシー) アーッハハハ 587 00:33:44,956 --> 00:33:47,892 分かってるわよ 588 00:33:47,959 --> 00:33:51,896 早めに見積もりだけでも 立てておこうと思ったの 589 00:33:51,963 --> 00:33:52,997 悪い? 590 00:33:53,064 --> 00:33:55,733 いえ あの… そういうことでしたら 591 00:33:57,935 --> 00:34:00,071 これくらいで 何とかいけると 592 00:34:00,138 --> 00:34:03,141 とっても うれしいんですけどねえ 593 00:34:03,207 --> 00:34:04,842 (鷺宮)十分いけると思いますよ 594 00:34:04,909 --> 00:34:06,044 ですって 595 00:34:06,744 --> 00:34:08,513 (鷺宮)コピーさせていただいて よろしいですか 596 00:34:08,579 --> 00:34:10,748 もちろんです 597 00:34:13,351 --> 00:34:14,852 聞いてたでしょう? 598 00:34:14,919 --> 00:34:16,587 ぼさっと突っ立ってないで コピー 599 00:34:16,654 --> 00:34:19,690 -(大門)あっ… -(フレ)あっ はい はいはい はい 600 00:34:21,759 --> 00:34:23,961 月が変わったら 601 00:34:24,028 --> 00:34:28,699 すぐに工事を始めますんで どうぞ よろしく 602 00:34:31,369 --> 00:34:32,303 はい 603 00:34:41,345 --> 00:34:46,284 モネちゃんの気持ち 私 痛いほどよく分かる 604 00:34:46,350 --> 00:34:47,418 フフッ 605 00:34:47,485 --> 00:34:51,289 うちらさ 出してなんぼの商売だから 606 00:34:51,355 --> 00:34:53,224 お客さんが喜んでくれるなら 607 00:34:53,291 --> 00:34:56,661 そりゃ 脱ぎたくなるのよ 608 00:34:56,727 --> 00:34:58,396 フフフフ 609 00:34:59,197 --> 00:35:01,999 ねっ あんたもそうでしょう? 610 00:35:02,066 --> 00:35:04,902 私は脱がなくて済むなら 脱ぎたくないけど 611 00:35:04,969 --> 00:35:07,605 えっ… 初耳 612 00:35:07,672 --> 00:35:08,906 同じのでいいわ 613 00:35:08,973 --> 00:35:10,408 (ケントちゃん)かしこまりました 614 00:35:13,478 --> 00:35:16,180 (パトラ) これから どうなるんでしょうね 615 00:35:17,849 --> 00:35:19,750 (モネ)警察の人に聞いたの 616 00:35:20,518 --> 00:35:24,188 やっぱりね ますます厳しくなるみたい 617 00:35:24,722 --> 00:35:26,224 (パトラ)でしょうね 618 00:35:26,290 --> 00:35:29,293 (リカ)担当の警察官によるって 話も聞いたけど 619 00:35:30,161 --> 00:35:32,830 (パトラ) 彼はどうなの? 新しく来た 620 00:35:32,897 --> 00:35:35,466 あの人 超真面目だから 621 00:35:35,533 --> 00:35:37,568 -(パトラ)ハァ… -(リカ)違ったらごめんね 622 00:35:37,635 --> 00:35:39,537 (リカ)あの警官 何て人だっけ? 623 00:35:40,071 --> 00:35:40,905 大瀬 624 00:35:40,972 --> 00:35:43,541 モネちゃんのこと 結構 気に入ってる 625 00:35:44,609 --> 00:35:46,744 (パトラ)私も そう思う 626 00:35:46,811 --> 00:35:48,212 (リカ)ありがと 627 00:35:48,279 --> 00:35:50,281 色仕掛けで何とかなんないの? 628 00:35:50,348 --> 00:35:54,018 ほら ほれたよしみで 見逃してくれるとかさ 629 00:35:54,085 --> 00:35:56,554 ごめん 無理 630 00:35:56,621 --> 00:35:57,488 (パトラ)あ~ 631 00:35:57,555 --> 00:35:59,090 (大瀬)失礼します 632 00:35:59,790 --> 00:36:01,025 (ケントちゃん) 今日は おしまいなんですけど 633 00:36:01,025 --> 00:36:02,593 (ケントちゃん) 今日は おしまいなんですけど 634 00:36:01,025 --> 00:36:02,593 {\an8}(パトラ)い~っ いいの いいの 635 00:36:02,660 --> 00:36:05,496 もし よかったら 一緒にいかがですか? 636 00:36:05,563 --> 00:36:07,732 -(大瀬)勤務中ですので -(パトラ)あん… 637 00:36:14,238 --> 00:36:17,575 今日は ホントに ありがとうございました 638 00:36:17,642 --> 00:36:18,843 (大瀬)あっ… 639 00:36:20,311 --> 00:36:21,412 あの… 640 00:36:22,346 --> 00:36:25,116 ちょっとだけ お話 いいですか? 641 00:36:29,587 --> 00:36:33,024 週平均で120万の売り上げなんて ダメに決まってるのよ 642 00:36:33,090 --> 00:36:35,059 毎回 お客さん 平均4人としてよ 643 00:36:35,126 --> 00:36:36,928 4千かける4で 1日4ステで 644 00:36:36,994 --> 00:36:39,964 7日間 休みなく働いても 44万8千円 645 00:36:40,831 --> 00:36:42,099 全然 足りないもん 646 00:36:42,166 --> 00:36:43,834 計算 速い 647 00:36:43,901 --> 00:36:45,236 毎晩 考えてるから 648 00:36:45,303 --> 00:36:46,304 (おばば)ああ… 649 00:36:46,837 --> 00:36:48,706 あんたは どうしたいの? 650 00:36:49,173 --> 00:36:51,542 桑名(くわな)に帰るわよ 651 00:36:52,310 --> 00:36:55,079 今月分の売り上げ 金庫にあるから あれ持ってトンズラこけばいいのよ 652 00:36:55,146 --> 00:36:56,447 (久部)お話の途中 すみません 653 00:36:56,514 --> 00:36:57,515 あら 先生 654 00:36:57,582 --> 00:36:58,783 支配人は今どちらに? 655 00:36:59,383 --> 00:37:00,818 客席じゃないかな? 656 00:37:00,885 --> 00:37:01,719 ありがとうございます 657 00:37:04,522 --> 00:37:05,656 何でいるの!? 658 00:37:05,723 --> 00:37:07,058 茶飲み友達! 659 00:37:08,259 --> 00:37:10,895 (大瀬)朝雄君は その後 いかがですか? 660 00:37:11,362 --> 00:37:14,265 まあ… いつもどおりに 661 00:37:14,932 --> 00:37:17,335 結局 家出の理由は? 662 00:37:19,170 --> 00:37:22,173 部外者が 首を突っ込むものではありませんね 663 00:37:22,840 --> 00:37:25,009 何にも話してくれないんです 664 00:37:25,076 --> 00:37:27,578 無理に 聞かなくていいと思いますよ 665 00:37:27,645 --> 00:37:30,047 話したくなったら きっと話しますよ 666 00:37:35,953 --> 00:37:39,624 毛脛さん 自分 力になります 667 00:37:40,591 --> 00:37:43,060 朝雄君は お母さんと2人暮らしだから 668 00:37:43,127 --> 00:37:46,063 気軽に相談する相手が いないんだと思うんです 669 00:37:46,530 --> 00:37:47,498 自分で よければ… 670 00:37:47,565 --> 00:37:50,968 私たちのことは どうかご心配なく 671 00:37:51,669 --> 00:37:53,137 毛脛さんには もうこれ以上 672 00:37:53,204 --> 00:37:55,172 この仕事を 続けてほしくないんです 673 00:37:56,073 --> 00:37:59,110 もっと他に いくらでも仕事はあるはずです 674 00:38:00,011 --> 00:38:02,046 朝雄君のこともあります 675 00:38:02,113 --> 00:38:04,749 これから 彼は多感な時期に入ります 676 00:38:04,815 --> 00:38:05,883 この仕事は 677 00:38:05,950 --> 00:38:08,653 決して いい影響を 与えるようには思えないのです 678 00:38:09,420 --> 00:38:13,224 とにかく 1日も早く 新しい仕事に就いたほうがいい 679 00:38:13,291 --> 00:38:14,125 (モネ)ハァ… 680 00:38:14,191 --> 00:38:15,726 (大瀬) どうしても それが言いたかった 681 00:38:15,793 --> 00:38:17,061 ありがとうございます 682 00:38:17,128 --> 00:38:18,629 あなたのことが心配なんです 683 00:38:18,696 --> 00:38:20,998 だから ありがとうって 言ってるでしょ! 684 00:38:22,033 --> 00:38:22,867 すいません 685 00:38:22,933 --> 00:38:24,635 1つだけいいかな 686 00:38:26,070 --> 00:38:27,304 はい 687 00:38:27,371 --> 00:38:28,606 ハァ… 688 00:38:30,074 --> 00:38:31,776 やっぱりいいや 689 00:38:34,612 --> 00:38:35,780 (ドアが開く音) 690 00:38:36,681 --> 00:38:37,181 (大門) ストリップの始まりを知ってるか? 691 00:38:37,181 --> 00:38:38,182 (大門) ストリップの始まりを知ってるか? 692 00:38:37,181 --> 00:38:38,182 {\an8}(ドアが閉まる音) 693 00:38:38,182 --> 00:38:39,050 (大門) ストリップの始まりを知ってるか? 694 00:38:39,116 --> 00:38:42,053 額縁ショーってゆってさ 695 00:38:43,087 --> 00:38:46,157 ステージに金色の額縁があって 696 00:38:46,223 --> 00:38:49,193 その中に ダンサーが立ってるんだ 697 00:38:49,827 --> 00:38:52,897 まっ ダンサーって 言ったかどうかは忘れちまったけど 698 00:38:52,963 --> 00:38:55,466 何せ踊るわけじゃねえからな 699 00:38:55,533 --> 00:38:57,234 ただ立ってるだけだ 700 00:38:57,301 --> 00:38:58,936 スッポンポンで 701 00:38:59,003 --> 00:39:00,271 (久部)額縁の中に? 702 00:39:00,338 --> 00:39:01,605 (大門)ああ ハハハ 703 00:39:01,672 --> 00:39:03,641 それでも客は喜んだ 704 00:39:03,708 --> 00:39:05,609 戦後すぐの話よ 705 00:39:06,477 --> 00:39:10,781 俺が この世界に入った頃は レビュー真っ盛り 706 00:39:10,848 --> 00:39:13,050 アメリカのショーをお手本にして 707 00:39:13,117 --> 00:39:15,486 ゴージャスで 華やかで 708 00:39:16,187 --> 00:39:19,557 舞台裏で 装置の出し入れをやってた 709 00:39:20,791 --> 00:39:23,561 今のかみさんと知り合ったのも その時だ 710 00:39:24,428 --> 00:39:25,996 ダンサーをやってらしたって 聞きました 711 00:39:26,063 --> 00:39:27,164 ああ 712 00:39:27,665 --> 00:39:31,235 かみさん スタイルよくてなあ 713 00:39:31,302 --> 00:39:33,337 -(久部)ハハハハ -(大門)もう最高だったよ 714 00:39:33,404 --> 00:39:34,371 フフフ 715 00:39:34,438 --> 00:39:36,006 いや 今もいいけどな 716 00:39:36,073 --> 00:39:38,008 フフフフフ… 717 00:39:39,844 --> 00:39:43,848 いっとき ダンサーが 脱がなくなった時代があった 718 00:39:44,749 --> 00:39:48,352 もっと高尚なステージにしろって 会社が言ってきたんだ 719 00:39:50,654 --> 00:39:53,023 案の定 客は離れた 720 00:39:53,824 --> 00:39:57,528 それで 元の路線へ戻って 721 00:39:58,195 --> 00:40:01,732 それからは どんどん またエスカレートして 722 00:40:01,799 --> 00:40:03,434 M字開脚 723 00:40:03,501 --> 00:40:05,236 V字開脚 724 00:40:05,302 --> 00:40:07,071 V… 分かる? 725 00:40:07,138 --> 00:40:08,539 (久部)何となくは 726 00:40:08,606 --> 00:40:09,607 (大門)ハハ… 727 00:40:13,944 --> 00:40:15,579 俺の持論 728 00:40:17,515 --> 00:40:19,450 ストリップは変化する 729 00:40:23,020 --> 00:40:25,890 客が求めてるものに合わせてな 730 00:40:35,900 --> 00:40:37,067 だけど… 731 00:40:41,472 --> 00:40:44,475 客が来なけりゃどうしようもねえ 732 00:40:48,712 --> 00:40:50,414 昔と違って 733 00:40:51,115 --> 00:40:53,717 今は いろんな遊びがある 734 00:40:59,156 --> 00:41:01,192 もっと過激にすれば 735 00:41:02,526 --> 00:41:04,929 客は戻るかもしれねえが 736 00:41:08,699 --> 00:41:11,836 俺だって 手が後ろに回るのはごめんだ 737 00:41:18,342 --> 00:41:19,343 (ステージをたたく音) 738 00:41:21,879 --> 00:41:24,748 せっかく雇ったのに 申し訳ないが… 739 00:41:27,151 --> 00:41:28,652 支配人 740 00:41:30,421 --> 00:41:32,690 (大門) ダンサーたちを呼んできてくれるか 741 00:41:41,265 --> 00:41:44,401 (フレ) 桑名に行けば何とかなるって 742 00:41:44,468 --> 00:41:46,136 えびせんべいのお店 手伝ってほしいって 743 00:41:46,203 --> 00:41:48,138 お父さんも言ってたよ 744 00:41:49,306 --> 00:41:52,343 今月で 劇場は閉める 745 00:41:53,143 --> 00:41:53,978 決めたか 746 00:41:54,044 --> 00:41:55,913 いいと思うわ 747 00:41:55,980 --> 00:41:57,681 で そのお金は? 748 00:41:59,016 --> 00:42:00,217 これはダンサーたちに 749 00:42:00,284 --> 00:42:01,218 バカ言わないで 750 00:42:01,285 --> 00:42:02,786 それ持って トンズラこくんだから 751 00:42:02,853 --> 00:42:05,289 そうはいかんよ あいつらへの餞別(せんべつ)だ 752 00:42:05,356 --> 00:42:07,258 -(フレ)何 言ってんのよ -(大門)ちょっと 何やってんだ 753 00:42:07,324 --> 00:42:08,425 (フレ)ダメだって これは私たちのお金でしょ 754 00:42:08,425 --> 00:42:10,494 (フレ)ダメだって これは私たちのお金でしょ 755 00:42:08,425 --> 00:42:10,494 {\an8}(大門)やめろ ちょっと 離しなさい 756 00:42:10,494 --> 00:42:10,561 {\an8}(大門)やめろ ちょっと 離しなさい 757 00:42:10,561 --> 00:42:11,228 {\an8}(大門)やめろ ちょっと 離しなさい 758 00:42:10,561 --> 00:42:11,228 よこせってんだよ 759 00:42:11,228 --> 00:42:11,295 よこせってんだよ 760 00:42:11,295 --> 00:42:13,197 よこせってんだよ 761 00:42:11,295 --> 00:42:13,197 {\an8}離しなさい 離しなさい 762 00:42:13,264 --> 00:42:14,932 (ポニー田中(たなか))蒸れない 取れない 763 00:42:14,999 --> 00:42:16,267 かぶれない 764 00:42:16,333 --> 00:42:19,069 ポニーズの紙オムツ 765 00:42:19,136 --> 00:42:21,038 (蓬莱)モネさん これ 766 00:42:21,105 --> 00:42:22,940 例の作文です 767 00:42:23,007 --> 00:42:24,708 (モネ)助かるわ 768 00:42:24,775 --> 00:42:26,644 あした 学校に提出なの 769 00:42:26,710 --> 00:42:28,045 間に合ったわ 770 00:42:28,112 --> 00:42:31,849 あっ 朝雄君になりきって 書きました 771 00:42:31,916 --> 00:42:33,851 またお願いしたの? 772 00:42:33,918 --> 00:42:36,687 1回 蓬莱さんに頼んだら 賞もらっちゃったから 773 00:42:36,754 --> 00:42:38,789 後に引けなくなっちゃった 774 00:42:38,856 --> 00:42:40,157 さすがプロは違うわね 775 00:42:40,224 --> 00:42:41,926 いえいえ そんな… 776 00:42:41,992 --> 00:42:43,527 (モネ)私のおごり 777 00:42:43,594 --> 00:42:44,962 いっぱい飲んでいって 778 00:42:45,029 --> 00:42:47,031 あっ いや あの いや… 779 00:42:47,097 --> 00:42:48,332 (パトラ)どうぞ 780 00:42:50,701 --> 00:42:51,869 (久部のせきばらい) 781 00:42:53,704 --> 00:42:54,772 ハァ… 782 00:42:57,474 --> 00:42:58,576 皆さん 783 00:42:59,310 --> 00:43:02,046 支配人が お呼びです 784 00:43:04,581 --> 00:43:05,883 (パトラ)何だろ? 785 00:43:06,550 --> 00:43:09,753 (蓬莱) あっ じゃあ 僕は失礼します 786 00:43:11,021 --> 00:43:12,723 ちょうどいい 787 00:43:12,790 --> 00:43:13,724 君も 788 00:43:21,932 --> 00:43:23,767 (パトラ)今月いっぱい? 789 00:43:24,468 --> 00:43:26,403 (大門)オーナーのご意向だ 790 00:43:26,470 --> 00:43:28,939 (モネ) なくなっちゃうんですか? ここ 791 00:43:29,006 --> 00:43:32,076 (大門) 今まで よく頑張ってくれた 792 00:43:32,142 --> 00:43:34,044 (モネ)急に言われても困ります 793 00:43:34,111 --> 00:43:35,746 (大門)分かってくれ 794 00:43:35,813 --> 00:43:39,817 このご時世で ストリップは もう無理なんだよ 795 00:43:39,883 --> 00:43:42,486 (モネ) 諦めるのは早すぎませんか? 796 00:43:42,553 --> 00:43:44,455 (パトラ)私たち やりますよ 797 00:43:47,157 --> 00:43:50,828 ここ追い出されたら 行くとこないですから 798 00:43:50,894 --> 00:43:52,963 劇場は どうなるんですか? 799 00:43:54,164 --> 00:43:56,667 オーナーはノーパンしゃぶしゃぶに したいらしい 800 00:43:56,734 --> 00:43:58,135 (モネ)ウソでしょ 801 00:43:58,202 --> 00:43:59,269 (パトラ)何? 802 00:43:59,336 --> 00:44:01,305 (モネ)女の子が ノーパンで給仕をするの 803 00:44:01,372 --> 00:44:04,108 (パトラ)はっ? 私たちが それをやるの? 804 00:44:04,174 --> 00:44:06,343 (大門)そんなことはさせん 805 00:44:06,410 --> 00:44:07,945 だから 決めた 806 00:44:15,919 --> 00:44:18,389 最後まで残ってくれたお前たちに 807 00:44:20,190 --> 00:44:22,393 俺からの感謝の気持ちだ 808 00:44:24,595 --> 00:44:25,696 パトラ 809 00:44:27,231 --> 00:44:29,733 長い間 ありがとう 810 00:44:35,506 --> 00:44:37,374 一応 もらっておきます 811 00:44:37,441 --> 00:44:38,709 こちらこそ 812 00:44:42,112 --> 00:44:43,113 モネ 813 00:44:45,249 --> 00:44:47,918 朝雄は いい子に育ってるぞ 814 00:44:50,387 --> 00:44:51,522 (モネ)拝見 815 00:44:53,323 --> 00:44:55,459 いや ここで開けるかなあ 816 00:44:56,193 --> 00:44:58,495 (モネ)3万2千円… 817 00:44:58,562 --> 00:45:00,097 微妙な額 818 00:45:00,164 --> 00:45:02,733 微妙じゃないわ 明らかに少ないでしょう 819 00:45:02,800 --> 00:45:06,070 (大門)今月に入っての売り上げを 均等に3で割った 820 00:45:06,904 --> 00:45:10,708 次の仕事を見つけるまでの 足しにしてください 821 00:45:11,341 --> 00:45:12,743 分かってくれ 822 00:45:13,377 --> 00:45:15,412 これが精いっぱいなんだよ 823 00:45:20,517 --> 00:45:21,552 リカ 824 00:45:23,487 --> 00:45:24,755 ご苦労さまでした 825 00:45:24,822 --> 00:45:25,756 受け取れません 826 00:45:27,558 --> 00:45:29,193 そう言うな 827 00:45:29,259 --> 00:45:30,994 だって おかしいじゃないですか 828 00:45:31,061 --> 00:45:33,564 経営が苦しいことは 私たちも知ってるけど 829 00:45:33,630 --> 00:45:36,100 3万2千円渡されて さあ 出ていけって言われても 830 00:45:36,166 --> 00:45:39,503 あんた もらっちゃった人のことも 考えなさいよ 831 00:45:39,570 --> 00:45:41,538 申し訳ないが 832 00:45:42,873 --> 00:45:45,309 俺にできるのは これだけなんだ 833 00:45:46,677 --> 00:45:48,746 (椅子から立ち上がる音) (久部)支配人 834 00:45:48,812 --> 00:45:50,714 ちょっといいですか 835 00:45:51,215 --> 00:45:52,249 (大門)何だ? 836 00:45:53,450 --> 00:45:56,186 僕は悔しくてならないんです 837 00:45:56,753 --> 00:46:00,290 渋谷(しぶや)の一等地に 自由になる劇場があるんですよ 838 00:46:01,058 --> 00:46:03,327 これが どういうことか 分かりますか? 839 00:46:05,429 --> 00:46:08,398 今 東京は小劇場のブームです 840 00:46:08,465 --> 00:46:11,168 新宿(しんじゅく)や下北沢(しもきたざわ) そして渋谷の劇場では 841 00:46:11,235 --> 00:46:13,137 たくさんの芝居が 毎月 上演され 842 00:46:13,203 --> 00:46:16,773 大勢の観客が 詰めかけているんです 843 00:46:16,840 --> 00:46:18,842 僕らも やるべきです 844 00:46:20,511 --> 00:46:22,412 何の話をしてるの? 845 00:46:22,479 --> 00:46:24,948 芝居をやるんですよ 846 00:46:25,015 --> 00:46:26,950 このWS劇場を渋谷で一番の… 847 00:46:27,017 --> 00:46:31,522 いや 東京で一番の劇場にするんです 848 00:46:40,564 --> 00:46:43,267 小さいけど最高じゃないですか 849 00:46:43,333 --> 00:46:46,069 プロセニアムもあるし 緞帳(どんちょう)だって ついている 850 00:46:46,136 --> 00:46:49,006 そこいらの小劇場より よっぽど しっかりしています 851 00:46:49,907 --> 00:46:52,009 (パトラ) 何 言ってんの? この人 852 00:46:52,075 --> 00:46:54,311 (モネ)あんた 何者? 853 00:46:54,378 --> 00:46:57,114 こないだまで 劇団をやっていました 854 00:46:57,648 --> 00:46:59,049 年に2回 公演を打ち 855 00:46:59,116 --> 00:47:02,152 毎回2千人の客が入っていました 856 00:47:03,620 --> 00:47:05,189 チケット代は4千円 857 00:47:05,255 --> 00:47:06,557 ここは今 キャパ50 858 00:47:06,623 --> 00:47:07,691 詰め込めば 100は入る 859 00:47:07,758 --> 00:47:09,793 立ち見を入れたら 150 860 00:47:10,294 --> 00:47:11,962 火曜から日曜まで公演を行い 861 00:47:12,029 --> 00:47:14,331 土日は2回回しで 週8ステージ 862 00:47:14,398 --> 00:47:15,732 動員は4800人 863 00:47:15,799 --> 00:47:17,467 かける4千円で 864 00:47:17,534 --> 00:47:20,637 月に1920万の売り上げとなります 865 00:47:21,405 --> 00:47:22,506 何だと? 866 00:47:22,573 --> 00:47:25,075 (久部)もちろん ここから 諸経費を引かなければなりません 867 00:47:25,142 --> 00:47:26,343 役者やスタッフのギャラもあります 868 00:47:26,410 --> 00:47:28,979 でも 通常の公演で 一番費用がかかるのは 869 00:47:29,046 --> 00:47:30,747 劇場費なんです 870 00:47:31,315 --> 00:47:33,283 うちらは それを払う必要がない 871 00:47:34,117 --> 00:47:35,919 稽古場代も かからない 872 00:47:37,020 --> 00:47:38,422 ざっと見積もって 873 00:47:38,889 --> 00:47:41,291 1500万は利益となる計算です 874 00:47:44,294 --> 00:47:45,662 驚いたな 875 00:47:45,729 --> 00:47:48,765 待って 話がうますぎる 876 00:47:49,666 --> 00:47:52,703 演劇っていうのは そんなに もうかるのか? 877 00:47:54,304 --> 00:47:56,173 えっ ああ… いや… 878 00:47:56,240 --> 00:47:58,275 僕もよくは知りませんが 879 00:47:58,342 --> 00:48:00,911 確かに 今は 小劇場ブームと言われています 880 00:48:00,978 --> 00:48:04,815 新宿や下北沢では 毎日 たくさんの舞台が上演されています 881 00:48:04,882 --> 00:48:06,884 -(久部)そうなんです -(蓬莱)でも 1つよろしいですか 882 00:48:06,950 --> 00:48:08,552 -(久部)はい 君 -(蓬莱)その… 883 00:48:08,619 --> 00:48:11,088 今のお話は その… 884 00:48:11,154 --> 00:48:14,258 それは 劇団が軌道に乗ってからの 話だと思うんですね 885 00:48:14,324 --> 00:48:15,158 もちろん 886 00:48:15,225 --> 00:48:16,426 (蓬莱)で 最初から 887 00:48:16,493 --> 00:48:19,730 そんなにお客さんが入るとは 考えにくいんじゃないでしょうか 888 00:48:19,796 --> 00:48:23,033 (久部) 観客は 面白い芝居に飢えている 889 00:48:23,100 --> 00:48:26,536 面白いものさえ作れば 必ず食いついてくる 890 00:48:26,603 --> 00:48:28,438 要は宣伝です 891 00:48:28,505 --> 00:48:29,539 (パトラ)どうやるの? 892 00:48:29,606 --> 00:48:31,341 渋谷じゅうにチラシを配ります 893 00:48:31,408 --> 00:48:33,710 知り合いの雑誌記者にも 記事を書いてもらいます 894 00:48:33,777 --> 00:48:35,579 必ず評判になります 895 00:48:35,646 --> 00:48:37,648 -(フレ)何か怪しい -(大門)まあ 待て 896 00:48:37,714 --> 00:48:41,585 こんなどこの馬の骨かも分からない 若造の口車なんかに乗っちゃダメ 897 00:48:41,652 --> 00:48:43,253 まあ もう少し聞こう 898 00:48:43,320 --> 00:48:45,122 まあ 確かに 899 00:48:45,188 --> 00:48:48,091 実際は そう うまくはいかないかもしれない 900 00:48:48,158 --> 00:48:48,992 -(フレ)ほら~ -(大門)やめろ 901 00:48:49,059 --> 00:48:50,994 (久部)でも いいですか? 902 00:48:51,061 --> 00:48:53,230 どうせ ここを 閉めてしまうんだったら 903 00:48:53,297 --> 00:48:55,599 1回トライしてみませんか 904 00:48:56,066 --> 00:48:58,969 それでダメなら その時 諦めればいい話だ 905 00:48:59,036 --> 00:48:59,870 違いますか? 906 00:49:00,904 --> 00:49:02,172 (大門)そのとおりだ 907 00:49:02,239 --> 00:49:04,574 あんたは うちらに 役者をやれって言ってるわけ? 908 00:49:04,641 --> 00:49:05,475 そうです 909 00:49:05,542 --> 00:49:07,044 無理に決まってるでしょ 910 00:49:07,110 --> 00:49:08,512 演技のしかたは僕が教えます 911 00:49:08,578 --> 00:49:10,347 芸人の皆さんにも 手伝ってほしいんだ 912 00:49:10,414 --> 00:49:11,949 あっ なるほど 913 00:49:12,015 --> 00:49:13,784 姐(ねえ)さんは どう思う? 914 00:49:13,850 --> 00:49:15,919 (パトラ)あっ 私は… 915 00:49:15,986 --> 00:49:19,022 女優向きのルックスとは思うけど 916 00:49:19,089 --> 00:49:21,258 あなたは顔に力がある 917 00:49:21,325 --> 00:49:23,527 間違いなく舞台役者向きです 918 00:49:24,561 --> 00:49:26,063 やっぱり? 919 00:49:26,129 --> 00:49:27,798 顔が派手だって言われてるだけよ 920 00:49:27,864 --> 00:49:31,401 (久部)もう みだらな格好をして 体をくねらせる必要はないんです 921 00:49:31,468 --> 00:49:34,538 いやらしい男たちの視線を 一斉に浴びることもなくなる 922 00:49:34,604 --> 00:49:38,175 これからは 観客の熱い拍手を 923 00:49:38,241 --> 00:49:40,243 浴びることになるんです 924 00:49:40,911 --> 00:49:42,212 リカちゃんは? 925 00:49:46,350 --> 00:49:47,684 面白いんじゃない? 926 00:49:47,751 --> 00:49:49,086 ありがとうございます 927 00:49:49,152 --> 00:49:51,621 私だって お芝居なんか やったことないけど 928 00:49:51,688 --> 00:49:55,325 とりあえず この人に任せてみるのも 929 00:49:55,392 --> 00:49:57,027 悪くない気がする 930 00:49:57,761 --> 00:50:00,330 あっ… やるべきです 931 00:50:00,397 --> 00:50:04,534 久部さんの言うとおり チャレンジしてみる価値はあるかと 932 00:50:05,602 --> 00:50:07,237 チャレンジか 933 00:50:08,572 --> 00:50:09,506 どう? 934 00:50:11,274 --> 00:50:12,909 私はノー 935 00:50:14,578 --> 00:50:16,546 理由を聞かせてください 936 00:50:18,048 --> 00:50:20,484 あんたが気に食わないからよ 937 00:50:20,550 --> 00:50:22,219 あんた うちらの仕事 見下してる 938 00:50:22,285 --> 00:50:23,286 ストリップだって腕がいるのよ 939 00:50:23,353 --> 00:50:24,788 ただ脱ぐだけじゃ客は喜ばない 940 00:50:24,855 --> 00:50:26,056 じらすのだって テクニックがいるの 941 00:50:26,123 --> 00:50:27,391 これだって芸なんだから! 942 00:50:27,991 --> 00:50:29,292 もちろん分かってます 943 00:50:31,828 --> 00:50:34,698 私は 息子に 944 00:50:34,765 --> 00:50:39,136 母親が どんな仕事をしているか きちんと伝えています 945 00:50:39,836 --> 00:50:43,073 やましい気持ちなんか これっぽっちもない! 946 00:50:46,143 --> 00:50:48,845 (おばば)つべこべ言わずに やりゃあいいんだよ 947 00:50:48,912 --> 00:50:50,247 おばば 948 00:50:50,313 --> 00:50:51,348 (おばば)ハァ… 949 00:50:52,816 --> 00:50:54,818 何 気取ってんだ えっ? 950 00:50:55,852 --> 00:50:59,156 あんたらがやってんのは 芸なんかじゃない 951 00:50:59,689 --> 00:51:02,692 私に言わせれば ダンスじゃない 952 00:51:02,759 --> 00:51:07,097 私らの頃は もっと 必死に稽古していたもんだよ 953 00:51:07,798 --> 00:51:12,302 脱がなくったって 客は十分に楽しんでくれる 954 00:51:12,369 --> 00:51:14,304 その上で脱ぐ 955 00:51:14,871 --> 00:51:18,542 それが 本当の ストリッパーというものなの 956 00:51:19,076 --> 00:51:20,544 あんたらに 957 00:51:20,610 --> 00:51:23,113 気安く ダンサー 名乗ってほしくないわ 958 00:51:23,180 --> 00:51:24,047 チッ 959 00:51:25,415 --> 00:51:26,817 (指を鳴らす音) 960 00:51:26,883 --> 00:51:30,053 (タップを踏む音) 961 00:51:30,120 --> 00:51:30,887 -(久部)えっ -(フレ)わあ~ 962 00:51:30,887 --> 00:51:32,956 -(久部)えっ -(フレ)わあ~ 963 00:51:30,887 --> 00:51:32,956 {\an8}(拍手) 964 00:51:34,825 --> 00:51:36,660 -(おばば)カモン -(フレ)えっ ええ… 965 00:51:36,726 --> 00:51:37,561 来なさい 966 00:51:37,627 --> 00:51:38,695 (フレ)フフ~ン 967 00:51:38,762 --> 00:51:40,697 (大門) いやいや ちょっ いや おい… 968 00:51:41,665 --> 00:51:43,400 (おばば)ワン トゥー 969 00:51:43,467 --> 00:51:45,001 ワン トゥー スリー フォー 970 00:51:46,369 --> 00:51:47,671 (フレ)タッ タタッ タタッ 971 00:51:47,737 --> 00:51:49,072 タタンタ タン 972 00:51:49,139 --> 00:51:50,407 タタンタ タンタン 973 00:51:50,474 --> 00:51:51,775 チャッチャッ チャカチャカチャ 974 00:51:51,842 --> 00:51:53,043 チャッチャッ チャカチャカチャ 975 00:51:53,110 --> 00:51:55,879 1 2 3 4 5 6 7 はい 976 00:51:55,946 --> 00:51:57,481 タタンタ タンタン タッ 977 00:51:58,248 --> 00:51:58,782 {\an8}(拍手) 978 00:51:58,782 --> 00:51:59,850 {\an8}(拍手) 979 00:51:58,782 --> 00:51:59,850 (フレ・おばば)イエーイ! 980 00:51:59,850 --> 00:52:01,051 (フレ・おばば)イエーイ! 981 00:52:01,117 --> 00:52:03,920 (おばば)ハァ ハァ ハァ… 982 00:52:03,987 --> 00:52:06,456 これぐらい 踊れるようになってから 983 00:52:06,523 --> 00:52:08,125 一人前のこと言いなさい 984 00:52:08,191 --> 00:52:10,694 (荒い息) 985 00:52:10,760 --> 00:52:13,130 私たちに 失って困るものなんてある? 986 00:52:18,268 --> 00:52:20,003 あんたに賭けてみるわ 987 00:52:22,572 --> 00:52:24,007 ありがとうございます 988 00:52:24,474 --> 00:52:25,642 はっ 989 00:52:26,109 --> 00:52:27,477 今 思い出した 990 00:52:28,411 --> 00:52:29,946 私も獅子座の女だった 991 00:52:30,013 --> 00:52:31,281 え~! 992 00:52:31,348 --> 00:52:32,682 決まりだ 993 00:52:32,749 --> 00:52:34,017 ハハハハハ… 994 00:52:34,084 --> 00:52:35,852 何か不安 995 00:52:37,020 --> 00:52:39,789 君には 演出助手をやってもらう 996 00:52:39,856 --> 00:52:40,824 やらせてください 997 00:52:40,891 --> 00:52:41,858 ありがとう! 998 00:52:41,925 --> 00:52:44,694 (蓬莱)フフ… あの 演出助手って何ですか? 999 00:52:44,761 --> 00:52:45,795 (久部)うん おいおいね 1000 00:52:45,862 --> 00:52:47,063 台本はどうするの? 1001 00:52:47,130 --> 00:52:48,598 (久部) 今から書いてる時間はないので 1002 00:52:48,665 --> 00:52:51,067 既成のものを使おうと思います 1003 00:52:51,134 --> 00:52:52,502 シェークスピアでいきます 1004 00:52:52,569 --> 00:52:53,837 シェークスピア? 1005 00:52:53,904 --> 00:52:56,039 シェークスピアといっても いろいろありますが 1006 00:52:56,706 --> 00:52:59,476 もう 演目は決めてあります 1007 00:53:00,610 --> 00:53:01,444 伴さん! 1008 00:53:02,646 --> 00:53:03,547 緞帳 上がりまーす 1009 00:53:03,547 --> 00:53:04,381 緞帳 上がりまーす 1010 00:53:03,547 --> 00:53:04,381 {\an8}(スイッチを押す音) 1011 00:53:32,275 --> 00:53:33,877 クベ版 1012 00:53:33,944 --> 00:53:35,779 夏の夜の… 1013 00:53:36,646 --> 00:53:37,480 ハァッ 1014 00:53:38,148 --> 00:53:39,449 夢 1015 00:53:40,016 --> 00:53:45,021 {\an8}♪~ 1016 00:55:07,037 --> 00:55:08,605 (久部)君の願いが かなった 1017 00:55:08,672 --> 00:55:10,040 ストリップは おしまい 1018 00:55:11,074 --> 00:55:13,410 (樹里)あの劇場で シェークスピアやるんですって 1019 00:55:13,476 --> 00:55:15,011 (大瀬)力の限り 応援します 1020 00:55:15,078 --> 00:55:16,046 同じ道を進むな 1021 00:55:16,112 --> 00:55:18,248 (ジェシー) よほどのことをやらない限り 1022 00:55:18,315 --> 00:55:19,549 話題にもならない 1023 00:55:19,616 --> 00:55:20,817 よほどのことを 1024 00:55:20,884 --> 00:55:22,252 やろうと思っています 1025 00:55:23,420 --> 00:55:25,021 (黒崎)寄せ集めに何ができる 1026 00:55:25,088 --> 00:55:26,656 (モネ)セリフが つまらない 1027 00:55:26,723 --> 00:55:29,693 (フォルモン) 休憩じゃなくて解散だ 1028 00:55:29,759 --> 00:55:32,062 (久部)言われたとおりに 動いてくれれば それでいいんだ 1029 00:55:32,128 --> 00:55:33,396 {\an8}(リカ)違うから ~♪ 1030 00:55:33,396 --> 00:55:33,463 {\an8}~♪ 1031 00:55:33,463 --> 00:55:35,432 {\an8}~♪ ここに芝居を 愛してる人間なんて 1032 00:55:35,432 --> 00:55:35,498 {\an8}~♪ 1033 00:55:35,498 --> 00:55:36,933 {\an8}~♪ 1人もいない