1 00:00:11,077 --> 00:00:11,911 (再生ボタンを押す音) 2 00:00:11,978 --> 00:00:16,983 ♪(ラジカセ:「天国と地獄」) 3 00:00:41,641 --> 00:00:42,475 (役者1)何 考えてんだよ 4 00:00:42,542 --> 00:00:43,710 (役者2)ホント やってらんない 5 00:00:43,777 --> 00:00:45,645 (役者1)勝手すぎんだよ マジで 6 00:00:45,712 --> 00:00:48,081 -(スタッフ)あー お疲れ -(役者3)あっ お疲れさまです 7 00:00:48,148 --> 00:00:49,549 (役者1) じゃ ちゃんと説明してくださいよ 8 00:00:49,616 --> 00:00:51,284 聞いてんすか? 9 00:00:51,351 --> 00:00:54,354 (久部(くべ))分かった 君たちの言い分も聞こう 10 00:00:54,421 --> 00:00:57,424 しかし 僕は 考えを変えるつもりはない 11 00:00:57,490 --> 00:00:59,492 (役者4)だったら 話しても 意味ないじゃないですか 12 00:00:59,559 --> 00:01:02,262 (役者5)久部さん 僕ら もっと 分かりやすい芝居がしたいんです 13 00:01:02,328 --> 00:01:05,365 どうして もっと 観客を信頼しない 14 00:01:05,432 --> 00:01:07,467 彼らは 分かりやすさなんか 15 00:01:07,534 --> 00:01:08,968 求めてはいないんだ 16 00:01:09,035 --> 00:01:10,970 (役者5) あの緑色の丸まってるやつ 17 00:01:11,037 --> 00:01:11,971 あれは何ですか? 18 00:01:12,038 --> 00:01:13,473 (久部)蚊取り線香のことか 19 00:01:13,540 --> 00:01:15,475 (役者5)あんなものが 舞台の上に置いてあったらね 20 00:01:15,542 --> 00:01:16,776 歩きにくいだけなんですよ 21 00:01:16,843 --> 00:01:20,747 いいんだよ 歩きにくくて! 22 00:01:20,814 --> 00:01:25,285 「夏の夜の夢」の“夏”を 僕は蚊取り線香で表現した 23 00:01:25,351 --> 00:01:27,387 (役者5)シェークスピアは そんなこと書いてない 24 00:01:27,454 --> 00:01:30,957 蜷川(にながわ)先生は「マクベス」を 巨大な仏壇セットで上演された 25 00:01:31,024 --> 00:01:33,426 これが演劇なんだよ 26 00:01:33,493 --> 00:01:35,228 (黒崎(くろさき))はいはいはい 27 00:01:35,728 --> 00:01:38,231 トンちゃん 今日の動員 発表して 28 00:01:39,599 --> 00:01:43,369 (トンちゃん) キャパ50のところ 動員数が26人 29 00:01:44,571 --> 00:01:46,873 そのうち途中退場が21人です 30 00:01:46,940 --> 00:01:48,274 (久部)上等だ 31 00:01:48,341 --> 00:01:51,711 (役者4)あんたの芝居は 面白くないんだよ! 32 00:01:51,778 --> 00:01:54,681 (久部)面白さに価値を見いだすな 33 00:01:54,747 --> 00:01:57,750 (黒崎)そういうとこだ 久部 34 00:01:59,052 --> 00:02:02,155 お前のやり方じゃ 誰も ついてこない 35 00:02:04,891 --> 00:02:06,226 また灰皿か? 36 00:02:06,960 --> 00:02:07,894 フッ 37 00:02:07,961 --> 00:02:11,297 それも 蜷川幸雄(ゆきお)のまね 38 00:02:12,031 --> 00:02:15,535 お前にオリジナリティーは 何にもない 39 00:02:16,603 --> 00:02:17,871 これは 40 00:02:19,005 --> 00:02:20,673 俺が作った劇団だ 41 00:02:20,740 --> 00:02:23,843 お前が作ったのかもしれないが 42 00:02:24,844 --> 00:02:27,847 お前1人の劇団じゃないんだ 43 00:02:33,353 --> 00:02:34,721 (灰皿をたたきつける音) 44 00:02:34,787 --> 00:02:36,656 勝手にやってくれ! 45 00:02:38,691 --> 00:02:39,993 ハァ… 46 00:02:41,394 --> 00:02:43,630 よし 稽古するぞ ほら 47 00:02:43,696 --> 00:02:45,965 (久部の荒い息) 48 00:02:46,032 --> 00:02:48,134 (久部)アイテッ あっ 待って 49 00:02:50,003 --> 00:02:50,937 ああっ 50 00:03:04,384 --> 00:03:05,752 (久部の叫び声) 51 00:03:08,688 --> 00:03:10,223 -(男性)おい -(久部)だあっ おら! 52 00:03:12,959 --> 00:03:14,160 (久部)んだよ! 53 00:03:23,870 --> 00:03:26,172 俺が作った劇団でしょ! 54 00:03:27,040 --> 00:03:28,541 あーっ! 55 00:03:30,877 --> 00:03:32,211 ああっ 56 00:03:32,745 --> 00:03:36,082 (ラジカセ:ロックの曲) 57 00:03:39,018 --> 00:03:40,053 (停止ボタンを押す音) 58 00:03:40,119 --> 00:03:42,388 (ズン)おい! 誰だ? 曲 止めたやつは 59 00:03:42,455 --> 00:03:44,123 恥ずかしいとは思わないのか 60 00:03:44,190 --> 00:03:45,258 (ズン)はあ? 61 00:03:45,325 --> 00:03:48,661 たとえアマチュアでも 人前で芸を披露するなら 62 00:03:48,728 --> 00:03:50,463 守るべきことがあるんじゃないのか 63 00:03:50,530 --> 00:03:52,298 意味 分かんねえ 64 00:03:52,365 --> 00:03:55,368 客に尻を見せるな! 65 00:03:56,002 --> 00:03:57,270 客に… 66 00:03:57,337 --> 00:03:58,705 (男)邪魔すんじゃねえ こら 67 00:03:58,771 --> 00:04:00,139 おら! 68 00:04:00,640 --> 00:04:02,075 (女性の悲鳴) 69 00:04:05,645 --> 00:04:06,746 -(男性1)おいおい -(男性2)救急車 70 00:04:06,813 --> 00:04:08,081 (女性)何やってんの? 71 00:04:09,849 --> 00:04:11,884 (男)お前 調子乗ってんじゃねえぞ こら 72 00:04:11,951 --> 00:04:13,119 なめんな こら 73 00:04:16,389 --> 00:04:18,424 (蹴る音) 74 00:04:20,827 --> 00:04:21,828 (久部)ああっ 75 00:04:21,894 --> 00:04:23,196 俺が… 76 00:04:23,830 --> 00:04:25,298 (女性の悲鳴) 77 00:04:28,267 --> 00:04:29,335 (久部)ううっ 78 00:04:38,111 --> 00:04:38,945 あっ 79 00:04:41,748 --> 00:04:42,982 (トンちゃん)久部さん! 80 00:05:30,563 --> 00:05:32,131 コーヒーでも飲もうぜ 81 00:05:32,198 --> 00:05:37,203 ♪~ 82 00:06:17,210 --> 00:06:18,144 (猫の鳴き声) 83 00:06:18,211 --> 00:06:23,416 ~♪ 84 00:06:24,717 --> 00:06:26,586 (里奈(りな)) ワンダフルストリップ劇場 85 00:06:26,652 --> 00:06:28,888 あっ 早く早く もう始まってるよ 86 00:06:28,955 --> 00:06:30,490 (うる爺(じい))ホッホッホッ… 87 00:06:30,957 --> 00:06:32,825 毎度 どうも 88 00:06:32,892 --> 00:06:35,628 (うる爺) 楽しんでってちょうだいよ はい 89 00:06:35,695 --> 00:06:40,700 ♪(劇場の音楽: 「哀(かな)しくてジェラシー」) 90 00:06:55,948 --> 00:06:57,083 (客たち)フゥー! 91 00:06:59,285 --> 00:07:00,720 (客)かわいい! 92 00:07:03,055 --> 00:07:06,325 はい! はい! はい! 93 00:07:20,640 --> 00:07:23,242 (客たちの歓声) 94 00:07:26,479 --> 00:07:28,514 (客)ダンカン かわいい 95 00:07:30,783 --> 00:07:33,252 (客) いいよ! いいよ! 96 00:07:35,021 --> 00:07:36,956 (フォルモン) お巡りさん すいません 97 00:07:37,023 --> 00:07:37,957 (はるお)どうしました? 98 00:07:38,024 --> 00:07:40,159 (フォルモン)実は これ… 99 00:07:40,226 --> 00:07:42,228 (はるお)あー 盗んだんですね 100 00:07:42,295 --> 00:07:43,396 よく自首してくれました 101 00:07:43,463 --> 00:07:45,131 -(フォルモン)違いますよ -(はるお)うん 102 00:07:45,198 --> 00:07:46,532 (手錠をかける音) (はるお)逮捕します 103 00:07:46,599 --> 00:07:48,034 (フォルモン)違いますったら 104 00:07:48,100 --> 00:07:50,336 道端に落ちてたんです 105 00:07:50,403 --> 00:07:51,404 (はるお)何だ 106 00:07:51,471 --> 00:07:53,639 (はるお) その人相だから つい強盗かと 107 00:07:53,706 --> 00:07:56,309 (フォルモン) 人相で判断しないでください 108 00:07:56,375 --> 00:07:57,210 (はるお)うん 109 00:07:57,276 --> 00:07:59,078 ネコババしないで 持ってくるとは 110 00:07:59,145 --> 00:08:00,379 立派な青年だな 111 00:08:01,147 --> 00:08:02,181 千円が入ってます 112 00:08:02,248 --> 00:08:05,485 3か月間 落とし主が 見つからなかったら 113 00:08:05,551 --> 00:08:06,686 あなたのもんですから 114 00:08:06,752 --> 00:08:08,287 (フォルモン) そうなんですか? 115 00:08:08,354 --> 00:08:10,389 (はるお) では 3千円頂きます 116 00:08:10,456 --> 00:08:13,092 う~ん どういうことかなあ? 117 00:08:13,159 --> 00:08:15,495 手続きするのに お金が かかるんですよ 118 00:08:15,561 --> 00:08:16,696 3千円 119 00:08:16,762 --> 00:08:19,565 そんな話 聞いたことない 120 00:08:19,632 --> 00:08:21,534 法律が変わったんです 121 00:08:21,601 --> 00:08:25,104 3千円払ったら 2千円の損じゃないですか 122 00:08:25,171 --> 00:08:27,707 だったら 元あったとこに戻してきますよ 123 00:08:27,773 --> 00:08:29,442 (はるお) では 4千円頂きます 124 00:08:29,509 --> 00:08:30,910 (フォルモン)何で? 125 00:08:30,977 --> 00:08:33,546 (はるお) 落とし物 届けなかった罰 126 00:08:33,613 --> 00:08:37,283 (フォルモン)え~っ! 127 00:08:40,219 --> 00:08:41,320 (蓬莱(ほうらい))アハハハ… 128 00:08:41,387 --> 00:08:43,623 おい 作家先生 笑ってるぞ 129 00:08:43,689 --> 00:08:44,724 (蓬莱)すみません 130 00:08:45,825 --> 00:08:46,692 (フォルモン)鍵どこだ? 131 00:08:48,561 --> 00:08:49,562 取れねえじゃん 132 00:08:50,596 --> 00:08:54,700 (客)ダンカン! ダンカン! 133 00:08:55,334 --> 00:08:57,904 フゥー! セクシー! 134 00:08:57,970 --> 00:09:00,573 かわいいよ ダンカン! 135 00:09:01,574 --> 00:09:03,242 フゥー! 136 00:09:07,079 --> 00:09:08,781 セクシー! 137 00:09:08,848 --> 00:09:10,549 フゥー! 138 00:09:11,350 --> 00:09:12,752 かわいいよ! 139 00:09:14,387 --> 00:09:17,156 (客たちの歓声) 140 00:09:17,223 --> 00:09:20,026 (客)ダンカン 好き! 141 00:09:20,092 --> 00:09:21,561 かわいいよ! 142 00:09:21,627 --> 00:09:24,997 (拍手) 143 00:09:53,092 --> 00:09:55,361 (ダンカン)ハァ… ハァ… 144 00:09:56,529 --> 00:09:57,363 (パトラ)お疲れ 145 00:09:57,430 --> 00:09:59,932 (ダンカン)ハァ… ハァ… 146 00:10:07,039 --> 00:10:08,240 ハァ… 147 00:10:08,307 --> 00:10:10,042 (伴(ばん))失礼しまーす 148 00:10:11,711 --> 00:10:12,712 (ダンカン)ごめん 149 00:10:15,414 --> 00:10:16,449 (伴)よいしょ 150 00:10:17,817 --> 00:10:19,185 (伴)パトラさん スタンバイ お願いします 151 00:10:19,251 --> 00:10:20,386 (パトラ)あいよ 152 00:10:30,162 --> 00:10:31,530 (モネ)うちの子 見なかった? 153 00:10:31,597 --> 00:10:32,498 (パトラ)あっ さっき ロビーのほうで 154 00:10:32,565 --> 00:10:33,966 うろちょろしてたわよ 155 00:10:34,033 --> 00:10:36,936 (モネ) 表には出るなって言ってるのに 156 00:10:37,003 --> 00:10:37,837 ありがと 157 00:10:40,773 --> 00:10:42,108 -(ダンカン)姐(ねえ)さん -(パトラ)あん? 158 00:10:43,042 --> 00:10:44,610 話があるんだけど 159 00:10:47,046 --> 00:10:48,447 大丈夫よ 160 00:10:48,514 --> 00:10:49,915 どうした? 161 00:11:07,633 --> 00:11:10,636 (ジャズの曲) 162 00:11:14,573 --> 00:11:16,042 (久部)戻るつもりはない 163 00:11:16,108 --> 00:11:18,010 (トンちゃん) 気持ちは分かりますけど 164 00:11:18,077 --> 00:11:21,113 (久部)あそこまで言われちゃ こっちにだって意地がある 165 00:11:21,847 --> 00:11:23,182 (トンちゃん)確かなのは 166 00:11:23,249 --> 00:11:25,918 みんな 劇団を愛しているということ 167 00:11:25,985 --> 00:11:28,054 あいつらは何も分かってない! 168 00:11:28,821 --> 00:11:29,655 -(仮歯(かりば))あの… -(久部)はい! 169 00:11:31,557 --> 00:11:33,793 できれば 静かにお願いします 170 00:11:33,859 --> 00:11:35,361 他のお客様に… 171 00:11:40,533 --> 00:11:43,269 分かりやすい芝居作って 何になるんだよ 172 00:11:43,335 --> 00:11:44,870 そんなもん 台本読んでるのと 同じじゃないか 173 00:11:44,937 --> 00:11:46,172 -(久部)そうだろ -(トンちゃん)はい 174 00:11:46,238 --> 00:11:48,274 (久部) 理解できなくていいんだよ 175 00:11:48,340 --> 00:11:50,743 答えは 観客それぞれの中にあるんだ 176 00:11:50,810 --> 00:11:52,545 言葉で説明しちゃダメなんだよ 177 00:11:52,611 --> 00:11:54,447 (テーブルをたたく音) 答え合わせなんか必要ないんだよ! 178 00:11:54,447 --> 00:11:54,513 答え合わせなんか必要ないんだよ! 179 00:11:54,513 --> 00:11:55,047 答え合わせなんか必要ないんだよ! (仮歯)あの… 180 00:11:55,047 --> 00:11:55,114 (仮歯)あの… 181 00:11:55,114 --> 00:11:55,681 (仮歯)あの… 僕は また自分の劇団を作る 182 00:11:55,681 --> 00:11:57,083 僕は また自分の劇団を作る 183 00:11:57,149 --> 00:11:58,584 いつか自分の劇場を持って 184 00:11:58,651 --> 00:12:00,953 自分の思いどおりの芝居を打って あいつらを… (仮歯)あの… あの… 185 00:12:01,020 --> 00:12:03,722 (仮歯)あのー 他のお客さんに… 186 00:12:03,789 --> 00:12:05,591 どこにいるんですか 他の客が! 187 00:12:06,959 --> 00:12:10,229 (風呂須(ふろす))ここはね 音楽を楽しむ場所なんです 188 00:12:11,197 --> 00:12:13,032 会話を楽しみたいなら 189 00:12:13,799 --> 00:12:15,367 よそへ 行ってくれませんかね 190 00:12:15,434 --> 00:12:18,571 この店は自由に 語り合うこともできないのか 191 00:12:19,638 --> 00:12:20,473 (風呂須)お代はいいから 192 00:12:20,539 --> 00:12:23,042 -(久部)君は もう劇場に戻れ -(トンちゃん)久部さんは? 193 00:12:23,109 --> 00:12:24,777 (久部)僕のことは構うな 194 00:12:24,844 --> 00:12:26,545 釣りは いりません 195 00:12:28,681 --> 00:12:29,949 (仮歯)あっ あの… 196 00:12:30,015 --> 00:12:31,550 (久部)ここに置いていきます 197 00:12:33,052 --> 00:12:34,487 200円 足りないです 198 00:12:37,723 --> 00:12:38,758 ああっ! 199 00:12:39,391 --> 00:12:41,961 (ドアの開閉音) 200 00:12:42,027 --> 00:12:43,896 (はるお)法律が変わったんです 201 00:12:43,963 --> 00:12:47,066 (フォルモン)3千円払ったら 2千円の損じゃないですか 202 00:12:47,133 --> 00:12:49,435 だったら 元あったとこに 戻してきますよ 203 00:12:49,502 --> 00:12:51,237 (はるお)では 4千円頂きます 204 00:12:51,303 --> 00:12:52,605 何で? 205 00:12:52,671 --> 00:12:55,474 (はるお) 落とし物 届けなかった罰 206 00:12:55,541 --> 00:12:57,810 (フォルモン)えーっ 207 00:12:59,245 --> 00:13:00,913 (蓬莱)そろそろ時間です 208 00:13:00,980 --> 00:13:02,782 (フォルモン)よし 行こうぜ 209 00:13:02,848 --> 00:13:03,682 (はるお)はい 210 00:13:05,184 --> 00:13:06,886 (蓬莱) あ… 1つ よろしいですか 211 00:13:06,952 --> 00:13:07,787 (フォルモン)ん? 212 00:13:08,521 --> 00:13:11,490 “落とし物を届けなかった罰” ではなく 213 00:13:11,557 --> 00:13:13,092 “罪”のほうが いいんじゃないでしょうか 214 00:13:13,159 --> 00:13:14,093 (フォルモン)はあ? 215 00:13:14,160 --> 00:13:16,695 (蓬莱) “落とし物を届けなかった罪” 216 00:13:16,762 --> 00:13:18,998 (フォルモン)こいつ 俺のネタにケチつけてるよ 217 00:13:19,064 --> 00:13:20,599 (蓬莱) いや そういうつもりではなくて… 218 00:13:20,666 --> 00:13:22,868 (フォルモン)百万年 早いんだよ 219 00:13:25,838 --> 00:13:28,040 僕も“罪”のほうがいいと思うよ 220 00:13:28,641 --> 00:13:29,642 (ドアが開く音) 221 00:13:32,077 --> 00:13:33,078 (ドアが閉まる音) 222 00:13:35,614 --> 00:13:36,448 あっ 223 00:13:39,585 --> 00:13:40,586 (ドアが開く音) 224 00:13:41,754 --> 00:13:43,222 (蓬莱)あっ ちょっと これ 225 00:13:44,657 --> 00:13:45,825 お二人 226 00:13:45,891 --> 00:13:47,993 お二人 ちょっとこれ 227 00:13:48,060 --> 00:13:49,728 忘れ物です はい 228 00:13:51,497 --> 00:13:56,502 ♪(劇場の音楽: 「昭和枯れすゝき」) 229 00:13:59,071 --> 00:14:01,073 (客1のあくび) 230 00:14:04,410 --> 00:14:09,215 (客2のあくび) (客3のいびき) 231 00:14:46,318 --> 00:14:49,688 (久部のはなをすする音) 232 00:14:55,327 --> 00:14:56,629 (久部のはなをすする音) 233 00:15:04,637 --> 00:15:07,940 (吹き戻しを吹く音) 234 00:15:27,459 --> 00:15:28,794 (小銭を入れる音) 235 00:15:50,716 --> 00:15:52,718 (久部)す… すみません 236 00:15:53,185 --> 00:15:54,887 (樹里(じゅり))どうされました? 237 00:15:54,953 --> 00:15:55,821 (久部)これ… 238 00:15:56,855 --> 00:15:58,924 どういうことでしょうか 239 00:15:58,991 --> 00:16:01,126 おみくじは あくまでも生きる目安 240 00:16:01,193 --> 00:16:02,428 気に入った言葉があれば 241 00:16:02,494 --> 00:16:04,630 それを生活の糧に してくださいね 242 00:16:06,865 --> 00:16:08,934 -(久部)白紙なんですけど -(樹里)えっ? 243 00:16:09,001 --> 00:16:11,236 こんなの初めてです 244 00:16:11,303 --> 00:16:14,440 (久部) これは 縁起がいいんですか? 245 00:16:14,506 --> 00:16:16,008 悪いんですか? 246 00:16:17,142 --> 00:16:19,511 (樹里) めったにないことは確かですね 247 00:16:20,012 --> 00:16:23,349 いいか悪いかは… そうね 248 00:16:23,415 --> 00:16:25,017 自分次第かしら 249 00:16:58,684 --> 00:16:59,852 (フォルモン) いつもお世話になってます 250 00:16:59,918 --> 00:17:01,453 コントオブキングスです 251 00:17:01,520 --> 00:17:03,655 本日も 勉強させていただきます 252 00:17:04,390 --> 00:17:06,792 (大門(だいもん)) 例の落とし物のネタ? 253 00:17:06,859 --> 00:17:08,193 はい 254 00:17:08,260 --> 00:17:09,461 (大門)あれ… 255 00:17:10,062 --> 00:17:12,164 俺 大好き ヒャハハハ… 256 00:17:12,231 --> 00:17:13,399 (フォルモン) ありがとうございます 257 00:17:13,999 --> 00:17:17,436 お客さんに見せることで ネタは磨かれてゆく 258 00:17:17,503 --> 00:17:19,538 君たちも磨かれてゆく 259 00:17:19,605 --> 00:17:22,775 俺はね そうやって はい上がっていった芸人を 260 00:17:22,841 --> 00:17:24,810 何人も見てるから 261 00:17:24,877 --> 00:17:26,178 フフフフ 262 00:17:26,678 --> 00:17:27,513 頑張って 263 00:17:27,579 --> 00:17:28,414 (フォルモン) ありがとうございます 264 00:17:28,480 --> 00:17:29,415 (大門)あとで拝見します 265 00:17:31,550 --> 00:17:34,253 (ポニー田中(たなか)) パピプペポニー田中でっす 266 00:17:34,319 --> 00:17:35,154 (大門)ヒヒヒヒ… 267 00:17:35,220 --> 00:17:38,023 (ポニー田中)今夜は 最高のゲストが来てくれました 268 00:17:38,090 --> 00:17:41,527 (フレ) あんた 伸びると思うよ 269 00:17:42,127 --> 00:17:43,362 品があるもん 270 00:18:18,797 --> 00:18:20,499 (おばば)う~ん 271 00:18:20,566 --> 00:18:22,301 (久部のせきばらい) 272 00:18:22,367 --> 00:18:26,738 (おばば)う~ん WS(ダブルエス)劇場は いかがですか 273 00:18:26,805 --> 00:18:28,874 (久部)ストリップ劇場ですよね 274 00:18:28,941 --> 00:18:31,777 (おばば)今夜は いいダンサーが そろってますよ 275 00:18:31,844 --> 00:18:35,080 何か もっとストレス発散 できるような所ないですかね 276 00:18:35,147 --> 00:18:37,015 (おばば)ストレス発散ね 277 00:18:37,082 --> 00:18:38,417 ペログリーズ 278 00:18:38,484 --> 00:18:41,587 極上のキャストが寄り添ってくれて 279 00:18:42,187 --> 00:18:45,491 悩みをじっくり聞いてくれる 280 00:18:47,426 --> 00:18:48,961 じゃあ そこにします 281 00:18:59,271 --> 00:19:03,308 (おばば)ようこそ 八分坂(はっぷんざか)へ 282 00:19:11,450 --> 00:19:13,018 あんた 変わるよ 283 00:19:13,085 --> 00:19:14,386 八分坂で 284 00:19:15,153 --> 00:19:16,154 (久部)はい? 285 00:19:16,221 --> 00:19:19,057 (おばば)何かを得て 何かを失い 286 00:19:19,124 --> 00:19:21,426 そしてまた何かを得る 287 00:19:21,493 --> 00:19:23,962 仕事を得て 仲間を得て 288 00:19:24,029 --> 00:19:26,899 一国一城の主(あるじ)となり 289 00:19:26,965 --> 00:19:28,300 そして… 290 00:19:31,703 --> 00:19:33,505 そ… そして? 291 00:19:40,679 --> 00:19:44,082 いってらっしゃ~い 292 00:20:12,511 --> 00:20:13,645 (久部)ハァ… 293 00:20:24,022 --> 00:20:26,725 (里奈)お兄さん いかがですか? 294 00:20:30,596 --> 00:20:31,496 わっ 295 00:20:31,563 --> 00:20:32,831 (うる爺)お兄さん 296 00:20:32,898 --> 00:20:35,567 ちょうどいいところに 通りかかった 297 00:20:35,634 --> 00:20:38,237 あんた ついてるわ 298 00:20:38,971 --> 00:20:42,641 もうすぐ ショーの第2部が始まるところだ 299 00:20:42,708 --> 00:20:44,376 興味ないです 300 00:20:46,378 --> 00:20:48,313 毛脛(けずね)モネ 301 00:20:48,380 --> 00:20:51,550 俺がね 今 一番注目してるダンサー 302 00:20:51,617 --> 00:20:55,821 で 俺は誰なんだって 話なんだけど… 303 00:20:55,887 --> 00:20:56,888 あら 304 00:20:56,955 --> 00:20:59,324 フッ またどうぞ 305 00:21:02,594 --> 00:21:03,962 お父さん 306 00:21:04,029 --> 00:21:05,530 タイミング バッチシ 307 00:21:18,176 --> 00:21:20,445 (パトラ)朝雄(あさお)君 まだ帰ってこないの? 308 00:21:20,512 --> 00:21:23,015 私 交番に行ってこようと 思うんだけど 309 00:21:23,081 --> 00:21:24,316 それがいいかも 310 00:21:24,383 --> 00:21:25,484 -(モネ)姐さん -(パトラ)ん? 311 00:21:25,550 --> 00:21:27,286 ホント申し訳ないけど… 312 00:21:27,352 --> 00:21:28,787 あっ いいわ 313 00:21:28,854 --> 00:21:30,722 もう1回 踊ってくる 314 00:21:30,789 --> 00:21:33,191 ダンちゃんに頼もうと思ったら 見当たらないのよ 315 00:21:33,258 --> 00:21:35,327 私に任せておきなさい 316 00:21:35,394 --> 00:21:36,662 その代わり 317 00:21:37,129 --> 00:21:41,233 湿布貼るの手伝ってくれる? 318 00:21:41,299 --> 00:21:43,268 もちろんよ 319 00:21:43,335 --> 00:21:45,237 (パトラ)じゃ 右の奥ね 320 00:21:50,108 --> 00:21:51,910 (はるお)ネコババ しないで持ってくるとは 321 00:21:51,977 --> 00:21:53,345 立派な青年だな 322 00:21:53,912 --> 00:21:55,414 千円が入ってます 323 00:21:55,480 --> 00:21:58,016 3か月間 落とし主が 見つからなかったら 324 00:21:58,083 --> 00:21:59,217 あなたのもんですから 325 00:21:59,284 --> 00:22:00,652 (フォルモン)そうなんですか? 326 00:22:00,719 --> 00:22:02,120 (はるお)では 3千円頂きます 327 00:22:02,120 --> 00:22:02,587 (はるお)では 3千円頂きます (客のいびき) 328 00:22:02,587 --> 00:22:02,654 (客のいびき) 329 00:22:02,654 --> 00:22:03,622 (客のいびき) (フォルモン) う~ん どういうことかなあ? 330 00:22:03,622 --> 00:22:03,689 (フォルモン) う~ん どういうことかなあ? 331 00:22:03,689 --> 00:22:05,791 (フォルモン) う~ん どういうことかなあ? (大門の笑い声) 332 00:22:05,791 --> 00:22:05,857 (大門の笑い声) 333 00:22:05,857 --> 00:22:07,292 (大門の笑い声) (はるお)手続きするのに お金が かかるんですよ 334 00:22:07,292 --> 00:22:07,993 (はるお)手続きするのに お金が かかるんですよ 335 00:22:08,060 --> 00:22:09,261 3千円 336 00:22:09,327 --> 00:22:12,097 (フォルモン) そんな話 聞いたことない 337 00:22:12,164 --> 00:22:13,632 法律が変わったんです 338 00:22:13,699 --> 00:22:17,102 3千円払ったら 2千円の損じゃないですか 339 00:22:17,169 --> 00:22:19,471 だったら 元あったとこに 戻してきますよ 340 00:22:19,538 --> 00:22:21,573 (はるお)では 4千円頂きます 341 00:22:21,640 --> 00:22:23,008 (フォルモン)何で? 342 00:22:23,075 --> 00:22:25,477 (はるお) 落とし物 届けなかった罪 343 00:22:25,544 --> 00:22:29,881 (フォルモン)え~っ! 344 00:22:30,515 --> 00:22:34,386 (伴)ただいまのステージは コントオブキングスでした 345 00:22:34,453 --> 00:22:36,922 皆様 拍手をお願いします 346 00:22:36,988 --> 00:22:37,889 (拍手) 347 00:22:37,956 --> 00:22:39,858 (伴)次のステージまで 準備しますので… 348 00:22:44,996 --> 00:22:46,798 (テレビ:アキちゃん)はい どうも アキちゃんでございますけどもね 349 00:22:46,865 --> 00:22:49,501 今日は すばらしい企画を ご用意しております 350 00:22:49,568 --> 00:22:50,869 -(男性)おお -(アキちゃん)今… 351 00:22:52,003 --> 00:22:53,338 (男性) あっ あれ? アキちゃん? 352 00:22:55,574 --> 00:22:57,042 (リカ)いらっしゃい 353 00:23:05,650 --> 00:23:07,753 (大瀬(おおせ))それは心配ですね 354 00:23:07,819 --> 00:23:09,321 (モネ)朝雄にとって いい環境ではないことは 355 00:23:09,387 --> 00:23:10,889 分かってるんです 356 00:23:10,956 --> 00:23:13,258 でも 家にいても テレビしか見ないの 357 00:23:13,325 --> 00:23:15,227 私の目の届く所に 置いとかないと 358 00:23:15,293 --> 00:23:17,162 何にもしない子なんです 359 00:23:17,229 --> 00:23:19,631 (大瀬)気持ちは よく分かります 360 00:23:20,532 --> 00:23:22,701 いなくなったのは 何時間前ですか? 361 00:23:22,768 --> 00:23:24,870 -(男性1)部長 もう1軒 もう1軒 -(男性2)もう1軒? 362 00:23:26,538 --> 00:23:27,572 (ノーさん)お待たせ 363 00:23:30,475 --> 00:23:32,110 -(ダンカン)大丈夫だった? -(ノーさん)何とか 364 00:23:32,177 --> 00:23:35,213 (ダンカン) 今なら まだ後戻りできるわ 365 00:23:35,280 --> 00:23:36,648 ホントにいいのね? 366 00:23:36,715 --> 00:23:37,549 (ノーさん)フッ 367 00:23:38,517 --> 00:23:40,051 決めたことだ 368 00:23:44,189 --> 00:23:46,858 揺れてるのは私のほうね 369 00:23:47,726 --> 00:23:50,462 (ノーさん)沖縄で 一から やり直すんじゃなかったのか? 370 00:23:52,264 --> 00:23:54,800 10年いたのよ あの劇場に 371 00:23:55,967 --> 00:23:58,270 簡単に踏ん切りはつかないわ 372 00:23:59,438 --> 00:24:02,174 (ノーさん) “ストリップ劇場に未来はない” 373 00:24:02,774 --> 00:24:04,442 そう言ったのは君だよ 374 00:24:10,015 --> 00:24:12,150 おみくじに決めてもらいましょう 375 00:24:12,217 --> 00:24:13,185 (ノーさん)えっ? 376 00:24:21,927 --> 00:24:22,828 ああ… 377 00:24:30,302 --> 00:24:31,570 やめとこう 378 00:24:33,371 --> 00:24:35,273 神様 お許しください 379 00:24:35,774 --> 00:24:37,809 私は このおみくじに賭ける 380 00:24:38,877 --> 00:24:41,446 吉より上だったら このまま行く 381 00:24:41,513 --> 00:24:44,049 吉より下だったら 劇場に戻る 382 00:24:50,622 --> 00:24:51,656 何これ 383 00:24:51,723 --> 00:24:53,959 (ノーさん)白紙なんて初めて見た 384 00:24:55,393 --> 00:24:56,895 ハハッ 385 00:24:56,962 --> 00:24:59,564 一から出直せってことね 386 00:25:00,599 --> 00:25:02,167 (ノーさん)そのようだな 387 00:25:16,715 --> 00:25:18,316 さよなら 388 00:25:18,783 --> 00:25:20,085 八分坂 389 00:25:27,692 --> 00:25:28,727 (ノーさん)急ごう 390 00:25:34,032 --> 00:25:35,267 (ダンカン)朝雄 391 00:25:35,901 --> 00:25:37,369 何してるの? 392 00:25:43,141 --> 00:25:46,111 私たちを見たって みんなに言わないで 393 00:25:47,779 --> 00:25:50,081 (朝雄) どこかへ行っちゃうの? 394 00:26:03,194 --> 00:26:04,963 お母さんによろしくね 395 00:26:09,467 --> 00:26:11,269 遠い所にね 396 00:26:16,007 --> 00:26:17,309 (クラクション) 397 00:26:17,375 --> 00:26:19,577 -(男性1)んだ おら -(男性2)何だ この野郎 398 00:26:19,644 --> 00:26:20,478 (男性1)ああ? 399 00:26:20,545 --> 00:26:24,783 (男性たちの怒声) 400 00:26:24,849 --> 00:26:25,850 (うる爺)まあまあ まあまあ いいじゃない 401 00:26:25,917 --> 00:26:27,886 -(男性1)誰だよ こいつは -(うる爺)知り合いなんだよ 402 00:26:34,993 --> 00:26:36,127 ♪「昭和枯れすゝき」 403 00:26:36,127 --> 00:26:37,362 ♪「昭和枯れすゝき」 (客のあくび) 404 00:26:37,362 --> 00:26:37,896 ♪「昭和枯れすゝき」 405 00:26:41,666 --> 00:26:42,601 (客1)もういいよ 406 00:26:51,076 --> 00:26:52,911 もう飽きた 407 00:27:02,954 --> 00:27:04,356 また同じかよ 408 00:27:09,327 --> 00:27:11,429 (客2)湿布くせえなあ 409 00:27:12,263 --> 00:27:15,200 -(客2)くせえよ -(客3)くせえな おい 410 00:27:15,266 --> 00:27:17,302 (フォルモン) 全く受けなかったじゃねえか 411 00:27:17,369 --> 00:27:19,337 あ~ このネタは もうダメだ 412 00:27:20,472 --> 00:27:22,474 (蓬莱)刈り込めば 面白くなると思います 413 00:27:22,540 --> 00:27:24,976 (フォルモン)これ以上 刈り込んだら なくなっちまうよ 414 00:27:25,043 --> 00:27:26,711 (はるお) 支配人は笑ってたんだよね? 415 00:27:26,778 --> 00:27:28,079 ええ 僕の横でゲラゲラ 416 00:27:28,146 --> 00:27:30,582 (フォルモン) あの人は箸が飛んでも笑うんだよ 417 00:27:30,648 --> 00:27:32,350 いや 箸が飛んだら そりゃ笑いますよ 418 00:27:32,417 --> 00:27:34,085 “箸が転んでも”ですよね 普通 419 00:27:34,152 --> 00:27:35,820 細かいことはいいんだよ 420 00:27:38,723 --> 00:27:40,158 面白いな 421 00:27:40,625 --> 00:27:41,526 今のメモしとけ 422 00:27:41,593 --> 00:27:42,661 はい 423 00:27:42,727 --> 00:27:44,396 (クラクション) (はるお)ロールスロイス? 424 00:27:44,462 --> 00:27:45,563 (フォルモン)何だと? 425 00:27:50,301 --> 00:27:52,070 (はるお) 小屋の前 お客さんかな? 426 00:27:52,137 --> 00:27:54,039 オーナーに決まってるだろ 427 00:27:54,105 --> 00:27:55,507 オーナー? 428 00:27:57,409 --> 00:27:58,576 (販売員)Hey You! 429 00:28:03,448 --> 00:28:04,516 すいません 430 00:28:16,461 --> 00:28:17,796 (ジェシー)これ見て 431 00:28:20,899 --> 00:28:21,733 何です? 432 00:28:21,800 --> 00:28:24,936 ポケットベル 見たことない? 433 00:28:25,003 --> 00:28:26,037 (大門)これが? 434 00:28:26,104 --> 00:28:28,006 (ジェシー) 特別に手に入れたのよ 435 00:28:28,073 --> 00:28:29,874 向こうから かかってくるとね 436 00:28:29,941 --> 00:28:31,376 ここが光るの 437 00:28:31,443 --> 00:28:34,079 (大門)ハハハハ こりゃ便利だ 438 00:28:34,145 --> 00:28:36,648 私みたいに 方々飛び回ってる人間は 439 00:28:36,714 --> 00:28:39,684 ちょっと これがないと 仕事にならないわね 440 00:28:39,751 --> 00:28:41,920 これからは ポケベルの時代よ 441 00:28:41,986 --> 00:28:44,422 いや~ すごいもんが できたもんですねえ 442 00:28:44,489 --> 00:28:46,624 ハハハハ 443 00:28:46,691 --> 00:28:49,160 それで相手とは 話せないんですか? 444 00:28:49,627 --> 00:28:50,462 (大門)ハハハハ… 445 00:28:50,528 --> 00:28:53,298 いくら何でも それは無理でしょう 446 00:28:53,364 --> 00:28:55,400 意味なくないですか? 447 00:28:55,467 --> 00:28:57,035 アッハハ… 448 00:28:57,102 --> 00:29:01,106 公衆電話で かけ直せばいいだけの話だろ 449 00:29:01,172 --> 00:29:03,208 向こう行ってろ 450 00:29:03,274 --> 00:29:05,844 すいません うちのかみさんが 451 00:29:05,910 --> 00:29:08,313 さあさあ どうぞ お座りください 452 00:29:09,414 --> 00:29:11,015 (ジェシー)で 大門ちゃん 453 00:29:11,082 --> 00:29:12,183 (大門)はい 454 00:29:12,250 --> 00:29:13,952 (ジェシー)どんな感じ? 455 00:29:14,018 --> 00:29:14,953 (大門)あ… 456 00:29:15,787 --> 00:29:17,322 もう少し 457 00:29:17,856 --> 00:29:20,291 お時間 頂けないでしょうか 458 00:29:20,358 --> 00:29:21,926 (ジェシー)聞き飽きました 459 00:29:21,993 --> 00:29:23,394 うちのグループで赤字なのは 460 00:29:23,461 --> 00:29:25,997 あんたに任せた このストリップ小屋と 461 00:29:26,064 --> 00:29:29,300 隣の陰気な スナックだけなんですけど 462 00:29:29,367 --> 00:29:32,103 今が耐え時だと思うんですよ 463 00:29:32,170 --> 00:29:35,507 あなた 先月も同じこと言ってた 464 00:29:35,573 --> 00:29:38,943 次は必ず黒字にしてみせますって 465 00:29:40,245 --> 00:29:41,913 もう一度 言うわよ 466 00:29:42,380 --> 00:29:45,617 週平均で 120万は稼いでもらわないと 467 00:29:45,683 --> 00:29:48,553 続けていくだけ赤字が増えるのよ 468 00:29:48,620 --> 00:29:50,088 分かってます 469 00:29:50,788 --> 00:29:52,357 話にならない 470 00:29:53,892 --> 00:29:57,195 今月いっぱい 何とか頑張ってみます 471 00:30:04,602 --> 00:30:06,037 思い切って 472 00:30:06,704 --> 00:30:09,240 ノーパンしゃぶしゃぶにしましょう 473 00:30:09,307 --> 00:30:11,075 ノーパンしゃぶしゃぶ? 474 00:30:11,142 --> 00:30:11,976 知らないの? 475 00:30:12,043 --> 00:30:14,612 (大門)確かに 聞いたことがあるような 476 00:30:14,679 --> 00:30:17,148 改造すれば 結構 客入るんじゃない? 477 00:30:17,215 --> 00:30:18,917 そうしましょ ノーパンしゃぶしゃぶ 478 00:30:19,717 --> 00:30:20,752 できれば もう少し 479 00:30:20,818 --> 00:30:23,288 ストリップに こだわってみたいんですけど 480 00:30:23,354 --> 00:30:24,989 風営法の改正以来 481 00:30:25,056 --> 00:30:27,659 どこのストリップも 軒並み潰れてるの 482 00:30:27,725 --> 00:30:29,661 時代を見なさい 483 00:30:29,727 --> 00:30:32,397 ノーパンしゃぶしゃぶは よしませんか 484 00:30:32,463 --> 00:30:34,032 オーナーにとっても ここは 485 00:30:34,098 --> 00:30:35,967 スタート地点みたいな ものじゃないですか 486 00:30:36,034 --> 00:30:37,735 悪いけど 487 00:30:38,703 --> 00:30:40,838 この店に未練なんて 488 00:30:40,905 --> 00:30:44,342 これっぽっちもありませんの わたくし 489 00:30:45,510 --> 00:30:46,878 (大門)お願いします 490 00:30:47,512 --> 00:30:50,515 今月いっぱい 何とか頑張ってみますんで 491 00:30:51,349 --> 00:30:53,284 何か手を考えます 492 00:30:54,986 --> 00:30:56,855 今 ここがなくなったら 493 00:30:57,855 --> 00:30:59,891 ダンサーたちは 路頭に迷うことになっちまいます 494 00:30:59,958 --> 00:31:01,793 ノーパンしゃぶしゃぶが あるじゃない 495 00:31:01,859 --> 00:31:03,895 (大門) むちゃ言わないでください 496 00:31:03,962 --> 00:31:05,296 あの子たちはダンサーなんです 497 00:31:05,363 --> 00:31:06,397 (ポケベルの着信音) 498 00:31:06,397 --> 00:31:08,766 (ポケベルの着信音) (ジェシー) かかってきた かかってきた 499 00:31:09,500 --> 00:31:10,868 娘にね 500 00:31:10,935 --> 00:31:14,372 美容院 出る時に 連絡するように言っといたの 501 00:31:14,439 --> 00:31:17,108 便利な世の中になったわね 502 00:31:17,175 --> 00:31:18,876 それじゃ 帰ります 503 00:31:20,345 --> 00:31:23,114 (大門)オーナー もう一度 チャンスを 504 00:31:34,325 --> 00:31:35,727 大門 505 00:31:35,793 --> 00:31:36,861 (大門)はい 506 00:31:39,297 --> 00:31:42,367 今月いっぱい 507 00:31:45,970 --> 00:31:47,672 ありがとうございます! 508 00:31:47,739 --> 00:31:49,574 フフフフフ… 509 00:31:50,375 --> 00:31:53,745 ハハハハハハ フハハハハ… 510 00:32:01,653 --> 00:32:03,187 (リカ)何にします? 511 00:32:04,355 --> 00:32:05,990 今日は飲みたい気分だ 512 00:32:06,057 --> 00:32:07,725 いいじゃないですか 飲みましょ 513 00:32:07,792 --> 00:32:08,793 メニューは? 514 00:32:08,860 --> 00:32:11,129 ごめんなさい うちはメニューないの 515 00:32:15,867 --> 00:32:18,036 酎ハイってありますか? 516 00:32:19,771 --> 00:32:21,239 ハイボールでいい? 517 00:32:21,306 --> 00:32:22,206 ああ はい 518 00:32:22,273 --> 00:32:23,641 私も頂いていいですか? 519 00:32:23,708 --> 00:32:24,776 もちろん 520 00:32:24,842 --> 00:32:26,077 ケントちゃん ハイボール2つ 521 00:32:26,144 --> 00:32:27,045 (ケントちゃん)はい 522 00:32:29,414 --> 00:32:31,416 -(久部)すみませんが… -(リカ)はい 523 00:32:31,482 --> 00:32:34,585 こういう時って お勘定って 524 00:32:34,652 --> 00:32:36,387 あなたの分は… 525 00:32:38,456 --> 00:32:40,391 つまらない話で すみません 526 00:32:45,530 --> 00:32:46,364 ああ… 527 00:32:46,431 --> 00:32:47,865 フフッ 大丈夫 528 00:32:47,932 --> 00:32:49,367 うちは優良会計 529 00:32:49,434 --> 00:32:52,704 1杯うん万円なんて あこぎなまねはしないから安心して 530 00:32:52,770 --> 00:32:55,340 あっ… ハハッ 531 00:32:55,807 --> 00:32:57,875 ぼったくりバーは 歌舞伎町(かぶきちょう)だと よく聞くけど 532 00:32:57,942 --> 00:32:59,711 渋谷(しぶや)じゃ あんまり見かけないわね 533 00:32:59,777 --> 00:33:01,546 (久部)アハハ… そうなんだ 534 00:33:10,054 --> 00:33:11,923 何 読んでたんですか? 535 00:33:11,990 --> 00:33:14,192 えっ… 私? 536 00:33:16,194 --> 00:33:17,528 三島(みしま) 537 00:33:17,595 --> 00:33:19,831 (久部)三島由紀夫(ゆきお) 読むんだ 538 00:33:20,365 --> 00:33:21,866 (リカ)三島はね 539 00:33:22,333 --> 00:33:24,202 何回 読んでも 540 00:33:25,837 --> 00:33:27,205 よく分からない 541 00:33:38,149 --> 00:33:39,417 今夜は楽しみましょ 542 00:33:39,484 --> 00:33:40,685 私 リカです 543 00:33:40,752 --> 00:33:41,753 久部です 544 00:33:41,819 --> 00:33:42,887 乾杯 545 00:33:44,789 --> 00:33:45,923 (むせる音) 546 00:33:45,990 --> 00:33:47,725 -(リカ)フフフ -(久部)かあっ 547 00:33:48,259 --> 00:33:50,895 酎ハイはベースが焼酎で ハイボールはウイスキー 548 00:33:50,962 --> 00:33:52,563 お口に合いましたか? 549 00:33:53,064 --> 00:33:53,931 おいしい 550 00:33:53,998 --> 00:33:54,832 (リカ)フフッ 551 00:33:56,300 --> 00:33:57,568 それじゃ 552 00:33:58,569 --> 00:33:59,771 始めよう 553 00:33:59,837 --> 00:34:01,639 私のほうは いつでもウェルカム 554 00:34:03,207 --> 00:34:05,343 始めるって何を? 555 00:34:06,277 --> 00:34:07,945 決まってるでしょ 556 00:34:11,949 --> 00:34:13,050 相談に乗ってあげるのよ 557 00:34:14,152 --> 00:34:16,187 あっ 身の上相談? 558 00:34:16,254 --> 00:34:19,824 (リカ)遊び慣れてない人がさ 1人で八分坂に来るんだもん 559 00:34:19,891 --> 00:34:21,926 悩みを抱えてないわけないじゃない 560 00:34:24,762 --> 00:34:27,565 誰かに吐き出したくて たまらない顔 561 00:34:28,232 --> 00:34:29,367 さっ 562 00:34:29,434 --> 00:34:32,270 何があったか 話してごらんなさい 563 00:34:40,645 --> 00:34:42,113 (久部) 自分で作った劇団なんですよ 564 00:34:42,180 --> 00:34:44,582 好きにやって 何でいけないのか って話じゃないですか 565 00:34:44,649 --> 00:34:45,716 (リカ)そりゃそうだわ 566 00:34:45,783 --> 00:34:47,819 不満があるんだったら あいつらが出ていけばいい 567 00:34:47,885 --> 00:34:48,986 (リカ)グラスが空になってる 568 00:34:49,053 --> 00:34:50,088 もう1杯 お願いします 569 00:34:50,154 --> 00:34:51,989 -(リカ)ケントちゃん 同じのを -(ケントちゃん)うい 570 00:34:52,056 --> 00:34:53,391 (リカ)でも よく分かんない 571 00:34:53,458 --> 00:34:55,560 その人たちは 一体 何がしたいの? 572 00:34:55,626 --> 00:34:56,894 (久部)フッ 573 00:34:56,961 --> 00:35:00,064 歌あり笑いありの ミュージカルコメディー 574 00:35:01,132 --> 00:35:04,168 芝居に笑いなんか必要ないんです 575 00:35:04,769 --> 00:35:07,538 何で そうやって 分かりやすい方向に走りたがるのか 576 00:35:07,605 --> 00:35:09,740 僕には全く理解できない 577 00:35:10,274 --> 00:35:12,777 ハァ… 分からなくていいんです 578 00:35:12,844 --> 00:35:14,712 理解しなくていい 579 00:35:15,313 --> 00:35:17,014 感じてくれれば 580 00:35:19,884 --> 00:35:22,887 私 お芝居のこと よく知らないけど 581 00:35:24,655 --> 00:35:27,758 お兄さんの言ってること 間違ってないと思う 582 00:35:29,660 --> 00:35:33,231 リカさんなら 分かってくれると思ってました 583 00:35:45,376 --> 00:35:47,345 やっぱり蜷川幸雄はすごい 584 00:35:49,547 --> 00:35:51,582 2年前 日生(にっせい)でやった⸺ 585 00:35:51,649 --> 00:35:55,253 「雨の夏、三十人のジュリエットが 還(かえ)ってきた」も最高だった 586 00:35:56,387 --> 00:35:59,657 商業演劇に走った蜷川先生を 批判した人もいたけど 587 00:35:59,724 --> 00:36:01,159 先生は何も変わってはいなかった 588 00:36:01,225 --> 00:36:02,693 受け皿が変化しただけだったんだ 589 00:36:02,760 --> 00:36:03,594 誰だっけ? 590 00:36:04,562 --> 00:36:06,464 蜷川幸雄 591 00:36:07,265 --> 00:36:10,501 僕の心の師です 592 00:36:15,306 --> 00:36:17,175 すごーい 593 00:36:25,816 --> 00:36:27,018 飲みすぎた 594 00:36:29,720 --> 00:36:30,655 ハァ… 595 00:36:30,721 --> 00:36:32,490 今日は帰ります 596 00:36:32,557 --> 00:36:35,459 リカさんと話せてよかったです 597 00:36:36,894 --> 00:36:38,596 (リカ)これだけは忘れないで 598 00:36:40,164 --> 00:36:41,766 自分を信じて 599 00:36:43,034 --> 00:36:44,368 ありがとう! 600 00:36:47,905 --> 00:36:49,307 (リカ)ちょっと待ってね 601 00:36:54,278 --> 00:36:55,246 また来てね 602 00:36:55,313 --> 00:36:56,781 (久部)必ず 603 00:37:00,651 --> 00:37:02,687 (リカ)絶対 また来てね 604 00:37:05,256 --> 00:37:06,224 これは… 605 00:37:06,857 --> 00:37:08,626 (リカ)ハイボール4杯で3600円 606 00:37:08,693 --> 00:37:09,560 良心的でしょ? 607 00:37:09,627 --> 00:37:11,929 (久部) いや それはいいんだけど… 608 00:37:13,864 --> 00:37:17,768 9万… 3600円って… 609 00:37:17,835 --> 00:37:19,570 あれ? ナッツ食べなかった? 610 00:37:19,637 --> 00:37:20,838 ナッツが9万円? 611 00:37:20,905 --> 00:37:21,772 うん 612 00:37:23,841 --> 00:37:25,710 いや そもそも頼んでないし 613 00:37:25,776 --> 00:37:29,146 (リカ) えー 食べといてそれはないわ 614 00:37:29,213 --> 00:37:30,748 お通し代って知ってるでしょ? 615 00:37:30,815 --> 00:37:32,750 どこの居酒屋にもあるわよね 616 00:37:32,817 --> 00:37:35,419 いわゆる テーブルチャージ? 617 00:37:41,926 --> 00:37:45,229 “The table charge is 9 man yen” 618 00:37:46,063 --> 00:37:47,932 書いてあったんだけどね 619 00:37:47,999 --> 00:37:49,300 気づかなかった? 620 00:37:49,367 --> 00:37:50,201 (久部)何で英語? 621 00:37:50,268 --> 00:37:52,770 (リカ) 最近 外国のお客さんも多いんで 622 00:37:55,806 --> 00:37:57,074 あんたさ 623 00:37:57,141 --> 00:37:59,443 さんざん愚痴こぼしてさ 624 00:37:59,510 --> 00:38:01,612 こっちだって 真剣に話聞いてあげたし 625 00:38:01,679 --> 00:38:03,581 おかげで元気になったでしょ? 626 00:38:03,648 --> 00:38:06,651 9万円の価値は あったと思うんだけど 627 00:38:06,717 --> 00:38:07,952 そんな大金 持ってない 628 00:38:08,019 --> 00:38:09,420 いくらあるの? 629 00:38:14,425 --> 00:38:15,593 (久部)ああっ… 630 00:38:18,396 --> 00:38:20,865 (リカ)あなた よくないわ 631 00:38:20,931 --> 00:38:23,634 これっぽっちで 八分坂で 飲もうと思ってたわけ? 632 00:38:23,701 --> 00:38:25,670 人生甘く見すぎ 633 00:38:28,939 --> 00:38:31,309 (久部) どうすれば いいんでしょうか 634 00:38:34,578 --> 00:38:35,813 (リカ)カバンを見せて 635 00:38:35,880 --> 00:38:38,683 (久部)えっ 勘弁してください 636 00:38:44,255 --> 00:38:45,456 ハァ… ハァ… 637 00:38:45,523 --> 00:38:46,724 あっ あっ 638 00:38:46,791 --> 00:38:48,492 あっ あーっ! 639 00:38:48,559 --> 00:38:51,362 (久部のもがき声) 640 00:38:51,429 --> 00:38:52,997 アイタタタタ… あっ 641 00:38:53,631 --> 00:38:55,533 アイタッ ああっ… 642 00:38:55,599 --> 00:38:56,667 ケントちゃん そのまま 643 00:39:01,639 --> 00:39:02,740 ちょっとタンマね 644 00:39:02,807 --> 00:39:04,909 (久部)へっ? へっ? へっ? 645 00:39:04,975 --> 00:39:06,811 リカさん? リカさん? 646 00:39:08,479 --> 00:39:09,947 何にも知らない小僧なの 647 00:39:10,014 --> 00:39:13,684 多分 八分坂に来るのも 初めてなんじゃないかしら 648 00:39:13,751 --> 00:39:15,619 ここは 大目に見てあげちゃダメかな? 649 00:39:15,686 --> 00:39:17,455 (大門)そうはいかん 650 00:39:17,521 --> 00:39:20,825 例外を作っては 示しがつかなくなる 651 00:39:21,492 --> 00:39:23,494 いつも言ってるだろう? 652 00:39:24,095 --> 00:39:26,497 女を前に舞い上がり 653 00:39:26,564 --> 00:39:29,767 金額を確認しなかったほうが 悪いんだ 654 00:39:30,401 --> 00:39:31,902 恨むなら 655 00:39:31,969 --> 00:39:35,639 己のスケベ心を恨んでもらおう フッ 656 00:39:35,706 --> 00:39:38,576 (フレ)若いからって 仏心 出すんじゃないよ 657 00:39:38,642 --> 00:39:41,812 いい社会勉強をしたと 思ってもらいな 658 00:39:44,014 --> 00:39:45,850 トニーの出番だ 659 00:39:47,985 --> 00:39:49,587 トニーか 660 00:39:49,653 --> 00:39:52,590 (ドアの開閉音) 661 00:40:00,998 --> 00:40:01,866 出番よ 662 00:40:21,519 --> 00:40:23,954 -(パトラ)ああ… -(伴)いつのことですか? 663 00:40:24,021 --> 00:40:27,458 前のステージが終わった直後よ フゥ… 664 00:40:27,525 --> 00:40:30,461 ダンカンさんは 戻ってこないつもりなんでしょうか 665 00:40:30,528 --> 00:40:32,062 そんな感じだった 666 00:40:32,763 --> 00:40:34,165 あの子はさ 667 00:40:34,231 --> 00:40:36,100 ハァ… スタイルはいいんだけど 668 00:40:36,167 --> 00:40:38,602 私みたいに踊りの基礎がないから 669 00:40:38,669 --> 00:40:41,338 やっぱり脱がないと 客も喜ばないわけよ 670 00:40:41,405 --> 00:40:43,607 出してなんぼのところがあるからさ 671 00:40:43,674 --> 00:40:46,844 ハァ… 考えるところあったみたい 672 00:40:46,911 --> 00:40:49,180 次のステージまで あと20分 673 00:40:49,246 --> 00:40:51,649 代役 立てたほうがいいかもね 674 00:40:52,683 --> 00:40:53,551 モネさんは? 675 00:40:53,617 --> 00:40:55,820 それが 朝雄がいなくなって 676 00:40:55,886 --> 00:40:57,021 朝雄君が? 677 00:40:57,087 --> 00:40:58,856 今 捜しに行ってる 678 00:40:58,923 --> 00:40:59,757 ハァ… 679 00:41:02,426 --> 00:41:03,527 えっ 680 00:41:04,728 --> 00:41:06,063 ああ… 681 00:41:06,130 --> 00:41:07,531 あれだったら 682 00:41:09,700 --> 00:41:11,168 私 やろうか? 683 00:41:12,069 --> 00:41:12,903 ん? 684 00:41:13,471 --> 00:41:15,239 支配人に相談してきます 685 00:41:15,306 --> 00:41:16,373 失礼します 686 00:41:17,575 --> 00:41:19,743 ハァ… ハァ… 687 00:41:19,810 --> 00:41:20,978 (モネ)朝雄! 688 00:41:21,045 --> 00:41:22,213 (大瀬)朝雄君! 689 00:41:25,583 --> 00:41:27,785 (モネ)もう一度 公園通りの ゲームセンター 捜してくる 690 00:41:27,852 --> 00:41:30,120 (大瀬)僕は とりあえず 交番に戻ります 691 00:41:30,187 --> 00:41:32,056 何か情報が 入ってるかもしれません 692 00:41:32,122 --> 00:41:33,624 (モネ)すみませんね 693 00:41:33,691 --> 00:41:36,126 (大瀬)大丈夫 きっと見つかりますよ 694 00:41:36,193 --> 00:41:38,362 渋谷は怖い人も多いけど 695 00:41:38,429 --> 00:41:40,064 同じだけ優しい人もいますから 696 00:41:40,898 --> 00:41:42,233 ありがとうございます 697 00:41:42,299 --> 00:41:43,334 あの 698 00:41:44,635 --> 00:41:45,669 はい 699 00:41:46,737 --> 00:41:48,372 何があったんですか? 700 00:41:53,010 --> 00:41:54,245 失礼しました 701 00:41:54,945 --> 00:41:56,146 (モネ)あの子 702 00:41:56,747 --> 00:41:59,149 私にも何も言ってくれないの 703 00:42:11,395 --> 00:42:12,396 (カバンを開ける音) 704 00:42:14,265 --> 00:42:15,399 (トニー)何だ こりゃ 705 00:42:15,466 --> 00:42:16,967 (リカ)何が入ってるの? 706 00:42:17,801 --> 00:42:19,603 結構 重そうだったわ 707 00:42:23,107 --> 00:42:25,175 (トニー)ああ 本ですね 708 00:42:25,876 --> 00:42:28,746 (久部)白水社(はくすいしゃ)の 「シェイクスピア全集」全7巻 709 00:42:28,812 --> 00:42:30,347 (リカ)持ち歩かないでよ 710 00:42:30,414 --> 00:42:31,982 僕のバイブルです! 711 00:42:32,049 --> 00:42:34,919 (久部の荒い息) 712 00:42:34,985 --> 00:42:36,520 (トニー)ああ 713 00:42:37,154 --> 00:42:39,056 古本屋に持っていきますか 714 00:42:39,590 --> 00:42:40,791 (久部)困ります 715 00:42:41,759 --> 00:42:46,063 学生の時に 初めてバイトして 稼いだ金で買ったんです 716 00:42:46,897 --> 00:42:49,466 (リカ)売ったところで 大した額にはならないわ 717 00:42:50,134 --> 00:42:52,403 勘弁してください! 718 00:42:52,469 --> 00:42:53,470 ううっ 719 00:42:53,537 --> 00:42:55,906 (リカ)お兄さん 私は許してあげたいんだけど 720 00:42:55,973 --> 00:42:58,509 支配人が これじゃ納得しないのよ 721 00:42:59,043 --> 00:43:00,778 (トニー)しかたありませんね 722 00:43:03,714 --> 00:43:05,716 (久部)えっ? 何すんですか? 723 00:43:05,783 --> 00:43:06,951 (瓶が割れる音) (久部)ううっ 724 00:43:17,561 --> 00:43:20,164 (荒い息) 725 00:43:20,664 --> 00:43:22,866 -(久部)えっ? -(トニー)押さえつけておけ 726 00:43:27,237 --> 00:43:28,205 (久部)待って 727 00:43:28,672 --> 00:43:29,840 やめて! 728 00:43:30,608 --> 00:43:31,942 やめて! 729 00:43:36,046 --> 00:43:37,281 (リカ)こうしよう 730 00:43:39,350 --> 00:43:41,785 いいわ 今日は帰ってもらいましょう 731 00:43:42,853 --> 00:43:44,188 (トニー)いいんですか? 732 00:43:44,254 --> 00:43:47,658 (リカ)その代わり あれは人質 733 00:43:47,725 --> 00:43:48,859 返してほしければ 734 00:43:48,926 --> 00:43:52,196 あしたの夜までに 9万円そろえて持ってくる 735 00:43:56,967 --> 00:43:58,002 (久部)あっ 736 00:44:00,170 --> 00:44:01,839 無理… です 737 00:44:08,212 --> 00:44:11,181 死ぬ気になれば何とかなるから お兄さん 738 00:44:14,018 --> 00:44:15,219 何とか… 739 00:44:16,720 --> 00:44:17,688 します 740 00:44:30,701 --> 00:44:33,170 (トニー)支配人には リカさんからお願いできますか 741 00:44:33,237 --> 00:44:34,371 (リカ)もちろん 742 00:44:36,940 --> 00:44:38,876 何やってんの? 早く帰んなさいよ 743 00:44:41,011 --> 00:44:42,312 失礼します 744 00:44:47,451 --> 00:44:50,721 いい人生勉強になったんじゃない? お兄さん 745 00:44:59,863 --> 00:45:02,166 (大門)ダンカンがなあ 746 00:45:02,633 --> 00:45:04,401 信じられん 747 00:45:05,235 --> 00:45:08,939 不満があるんだったら 何で言ってくれないんだよ 748 00:45:09,006 --> 00:45:11,341 俺たちは 家族みたいなもんじゃなかったのか 749 00:45:11,408 --> 00:45:13,343 えっ? 伴ちゃん 750 00:45:13,977 --> 00:45:15,879 (フレ) 置き手紙とかなかったんですか? 751 00:45:15,946 --> 00:45:17,347 (伴)何もありません 752 00:45:18,115 --> 00:45:21,018 (大門)完全に裏切られた気分だ 753 00:45:22,119 --> 00:45:24,021 (伴)それから もう1つ 悪い知らせが 754 00:45:24,021 --> 00:45:25,355 (伴)それから もう1つ 悪い知らせが (大門)えっ? 755 00:45:25,422 --> 00:45:27,057 照明のノーさんもいなくなりました 756 00:45:27,124 --> 00:45:28,826 ノーさんが? 757 00:45:28,892 --> 00:45:30,928 恐らくダンカンさんと一緒に 758 00:45:31,829 --> 00:45:33,764 何だよ 759 00:45:33,831 --> 00:45:36,700 あの2人 デキてたのか 760 00:45:36,767 --> 00:45:39,303 飼い犬に足をかまれたよ 761 00:45:39,369 --> 00:45:40,737 それも両足を 762 00:45:40,804 --> 00:45:42,005 ショックだ 763 00:45:43,140 --> 00:45:44,908 次のステージが迫ってます 764 00:45:46,009 --> 00:45:47,544 任せる 765 00:45:47,611 --> 00:45:50,080 照明は何とかなっても ダンサーはどうされますか? 766 00:45:50,681 --> 00:45:51,915 モネにやらせろ 767 00:45:51,982 --> 00:45:52,816 (伴)それが 768 00:45:52,883 --> 00:45:56,220 朝雄君を捜しに出たまま 戻ってきてないんです 769 00:45:56,286 --> 00:45:57,254 朝雄って誰だ 770 00:45:57,321 --> 00:45:58,822 モネの息子 771 00:45:58,889 --> 00:46:00,591 あっ そう… 772 00:46:00,657 --> 00:46:03,193 しかたない あの パトラに頼もう 773 00:46:03,260 --> 00:46:04,895 もう今日は2回踊っています 774 00:46:04,962 --> 00:46:06,597 彼女に3回回しは酷です 775 00:46:06,663 --> 00:46:08,932 (大門)じゃあ どうすんだよ 776 00:46:10,801 --> 00:46:11,768 何だよ 777 00:46:11,835 --> 00:46:12,669 着替えてくる 778 00:46:14,037 --> 00:46:17,007 (大門)いや お前が出たら 客が騒ぎだす 779 00:46:19,042 --> 00:46:20,344 リカさんは? 780 00:46:21,211 --> 00:46:23,747 リカは今日はシフトに入ってない 店のほうだ 781 00:46:23,814 --> 00:46:25,516 私もリカさんがいいと思います 782 00:46:25,582 --> 00:46:26,817 それしかないか 783 00:46:26,884 --> 00:46:27,951 行ってきます 784 00:46:28,018 --> 00:46:29,019 (大門)あー ちょっ 785 00:46:29,987 --> 00:46:31,155 俺が行く 786 00:46:31,655 --> 00:46:33,657 あいつを説得できるのは 787 00:46:34,558 --> 00:46:35,759 俺だけだ 788 00:46:37,661 --> 00:46:40,230 (柏尾)しかし それは あんたもよくないなあ 789 00:46:40,297 --> 00:46:42,466 あらかじめチャージ料は でっかく書いてあったわけでしょ? 790 00:46:42,533 --> 00:46:45,235 だって英語ですよ 肝心なところは隠してあったし 791 00:46:45,302 --> 00:46:46,837 こんなの詐欺ですよ 792 00:46:46,904 --> 00:46:50,541 (大瀬)確かに 八分坂で そういう商売はしてほしくないなあ 793 00:46:50,607 --> 00:46:52,910 (柏尾)もう今日はさ 諦めて帰んなさい 794 00:46:52,976 --> 00:46:55,612 僕は本を取り返したいんです! 795 00:46:55,679 --> 00:46:56,947 本? 796 00:46:57,014 --> 00:46:59,149 (久部)ですから 人質に取られちゃったんですよ 797 00:46:59,216 --> 00:47:00,918 白水社 「シェイクスピア全集」全7巻 798 00:47:00,984 --> 00:47:01,952 今から一緒に行きましょう 799 00:47:02,019 --> 00:47:04,021 (大瀬)しかし 自分は今 ここを離れるわけには… 800 00:47:04,087 --> 00:47:05,656 (久部)お願いします 801 00:47:05,722 --> 00:47:07,491 (大瀬) 迷子の連絡を待っているところで 802 00:47:07,558 --> 00:47:09,493 (久部)迷子とこっち どっちが大事なんですか 803 00:47:09,560 --> 00:47:13,463 (大瀬)WS劇場のダンサーに モネさんという人がいてですね 804 00:47:13,530 --> 00:47:14,798 この人がね 805 00:47:15,432 --> 00:47:18,802 小学1年生の男の子を 1人で育てながら 806 00:47:18,869 --> 00:47:21,271 日々 頑張ってるんですよ 807 00:47:21,338 --> 00:47:23,941 大変な努力をしておられるんだ 808 00:47:25,876 --> 00:47:28,579 (久部) そんな話 どうでもいいんですよ 809 00:47:28,645 --> 00:47:30,881 とにかく僕は本を取り返して… 810 00:47:30,948 --> 00:47:33,183 小学1年生の男の子? 811 00:47:34,284 --> 00:47:35,586 (大瀬)朝雄君ね 812 00:47:36,119 --> 00:47:37,721 どっかで見たな 813 00:47:39,890 --> 00:47:41,325 あっ 神社だ 814 00:47:42,259 --> 00:47:43,660 八分神社!? 815 00:47:43,727 --> 00:47:44,661 (大門)頼む! 816 00:47:44,728 --> 00:47:46,296 (リカ)今夜は非番なんで 817 00:47:46,363 --> 00:47:48,398 (大門)いや ここはいいから 818 00:47:48,465 --> 00:47:50,367 ピンチ救ってくれよ 819 00:47:50,434 --> 00:47:52,302 (リカ)それにしても びっくり 820 00:47:52,369 --> 00:47:54,404 ダンちゃんも 思い切ったことしたもんね 821 00:47:54,471 --> 00:47:56,640 お前は知ってたのか? 822 00:47:56,707 --> 00:47:59,109 ダンカンと照明のあいつが デキてたこと 823 00:47:59,176 --> 00:48:01,245 ノーさんでしょう? みんな 知ってたわ 824 00:48:01,311 --> 00:48:03,080 知らなかったんですか? 825 00:48:03,146 --> 00:48:04,948 寝耳に水だ 826 00:48:11,588 --> 00:48:13,757 支度するんで 20分下さい 827 00:48:15,826 --> 00:48:16,893 すまん 828 00:48:18,228 --> 00:48:19,396 今夜だけ 829 00:48:22,933 --> 00:48:25,002 固定して… 830 00:48:26,136 --> 00:48:28,839 (大門)伴ちゃん リカがオーケーになった 831 00:48:28,905 --> 00:48:29,773 (伴)よかったです 832 00:48:29,840 --> 00:48:30,974 (大門)うん 833 00:48:31,041 --> 00:48:32,976 支度まで 20分 欲しいそうだ 834 00:48:33,043 --> 00:48:34,878 それまで お笑いでつなごう 835 00:48:34,945 --> 00:48:36,146 了解しました 836 00:48:36,213 --> 00:48:37,047 (大門)頼んだ 837 00:48:44,721 --> 00:48:46,890 (蓬莱)八分坂の夜は忙しい 838 00:48:47,491 --> 00:48:52,129 ここで暮らす人たちは みんな 生きるのに必死だ 839 00:48:52,195 --> 00:48:53,063 (はるお)何 書いてるの? 840 00:48:54,064 --> 00:48:54,898 (蓬莱)あっ 841 00:48:55,432 --> 00:48:58,635 日記というか アイデア帳というか 842 00:48:58,702 --> 00:49:00,771 思いついたことを忘れないように 843 00:49:02,539 --> 00:49:04,174 あっ えっ ちょっと 844 00:49:04,241 --> 00:49:05,142 えっ ちょっと… 845 00:49:05,208 --> 00:49:06,910 (フォルモン)ハハハハ… 846 00:49:06,977 --> 00:49:08,345 気をつけろ 847 00:49:08,412 --> 00:49:09,780 悪口 書かれてるぞ 848 00:49:09,846 --> 00:49:12,649 いえ そんなことないですよ 849 00:49:16,820 --> 00:49:18,822 (モネ)朝雄! 850 00:49:26,863 --> 00:49:31,134 (階段を駆け上がる音) 851 00:49:31,201 --> 00:49:34,071 (大門)よし リカでいくぞ 852 00:49:36,707 --> 00:49:39,176 (フレ)タッタタタ… タッ 853 00:49:43,046 --> 00:49:45,082 (大門)何してる 854 00:49:46,550 --> 00:49:48,185 入るかなって 855 00:49:48,919 --> 00:49:51,688 自慢じゃないけど 全然 きつくない 856 00:49:51,755 --> 00:49:54,524 風邪ひくから 早く着替えなさい 857 00:49:55,325 --> 00:49:56,226 はい 858 00:49:57,027 --> 00:49:58,395 (大門)ハァ… 859 00:49:59,496 --> 00:50:01,365 潮時かなあ 860 00:50:03,567 --> 00:50:04,968 オーナーがさ 861 00:50:05,435 --> 00:50:08,939 ここを潰して ノーパンしゃぶしゃぶにしたいって 862 00:50:09,406 --> 00:50:12,242 ノーしゃぶ? ちょっと嫌だわ 863 00:50:12,309 --> 00:50:15,045 いや 俺だってそうだよ 864 00:50:18,248 --> 00:50:19,716 私はさ 865 00:50:20,350 --> 00:50:22,519 桑名(くわな)に帰ってもいいわよ 866 00:50:26,957 --> 00:50:28,125 ハァ… 867 00:50:30,827 --> 00:50:33,563 今月いっぱいか 868 00:50:35,799 --> 00:50:38,668 冗談じゃねえよ できるわけねえだろ 869 00:50:38,735 --> 00:50:40,370 力を貸してもらえませんか 870 00:50:40,437 --> 00:50:41,671 断る 871 00:50:42,305 --> 00:50:45,142 (蓬莱)あっ 休憩で 客は入れ替わってます 872 00:50:45,208 --> 00:50:46,810 もう1回 さっきのネタ やりましょう 873 00:50:46,877 --> 00:50:49,446 (フォルモン)悪いが これから営業なんだよ なっ? 874 00:50:51,815 --> 00:50:53,116 なあ? 875 00:50:54,584 --> 00:50:55,452 はい 876 00:50:55,519 --> 00:50:56,353 どこだっけ? 877 00:50:56,420 --> 00:50:57,587 (はるお)あっ… 878 00:50:58,855 --> 00:51:01,191 な… 流山(ながれやま)です 879 00:51:02,159 --> 00:51:03,827 他 当たってくれ 880 00:51:11,368 --> 00:51:12,969 すみません お役に立てずに 881 00:51:13,036 --> 00:51:14,104 とんでもない 882 00:51:15,705 --> 00:51:18,909 うる爺さんはどうですか? 頼めば やってくれるんじゃ 883 00:51:19,709 --> 00:51:21,511 確かに あの人がいましたね 884 00:51:23,113 --> 00:51:25,382 (フォルモン)はるお 支度しろ 885 00:51:25,449 --> 00:51:27,117 うる爺さんがいいと思います 886 00:51:28,452 --> 00:51:29,853 (伴) 私はステージの準備があります 887 00:51:29,920 --> 00:51:30,754 お願いできますか 888 00:51:30,821 --> 00:51:32,889 あっ あの うる爺さんって? 889 00:51:32,956 --> 00:51:34,524 いつも店先で客引きをやっている 890 00:51:34,591 --> 00:51:36,860 昔は漫談をやってたそうです お願いします 891 00:51:36,927 --> 00:51:38,328 (ドアが開く音) (蓬莱)あっ 892 00:51:38,829 --> 00:51:40,097 (ドアが閉まる音) 893 00:51:40,997 --> 00:51:42,833 (うる爺)そりゃ大変だ 894 00:51:42,899 --> 00:51:45,735 しばらく 舞台を つないでもらえませんか 895 00:51:46,269 --> 00:51:48,805 来るべき時が来たか 896 00:51:49,639 --> 00:51:51,741 芸人さんだったんですよね? 897 00:51:54,878 --> 00:51:57,848 自慢に聞こえたら申し訳ないけど 898 00:51:57,914 --> 00:52:00,016 日劇(にちげき)のウェスタンカーニバル 899 00:52:00,083 --> 00:52:03,987 昭和33年から3年連続 900 00:52:04,054 --> 00:52:05,388 見に行ったことがある 901 00:52:05,455 --> 00:52:08,425 アハハハ えっ 漫談をやってらしたとか 902 00:52:08,492 --> 00:52:10,527 漫談っていうよりは 903 00:52:10,594 --> 00:52:15,799 1人でステージに上がってって 面白いこと言って帰ってくる 904 00:52:15,866 --> 00:52:16,733 いわゆる⸺ 905 00:52:17,367 --> 00:52:18,535 漫談だね 906 00:52:18,602 --> 00:52:21,972 えっ あっ 覚えているネタ ありますか? 907 00:52:22,038 --> 00:52:25,542 ネタは いまだに 千から2千はあるよ 908 00:52:26,910 --> 00:52:30,780 面白いのは そのうち1つか2つだけど 909 00:52:31,448 --> 00:52:32,716 フフッ 910 00:52:32,782 --> 00:52:36,086 じゃあ 大至急 お願いします 911 00:52:36,152 --> 00:52:37,387 (うる爺)よっしゃあ 912 00:52:45,762 --> 00:52:48,265 -(久部)あのさい銭箱の辺りに -(大瀬)朝雄君! 913 00:52:48,331 --> 00:52:50,500 (久部)あの 僕は 本を取り返してほしいんですけど 914 00:52:50,567 --> 00:52:51,902 (大瀬)朝雄君! 915 00:52:52,802 --> 00:52:53,970 朝雄君! 916 00:52:55,505 --> 00:52:56,506 (久部)あの… 917 00:52:58,008 --> 00:52:59,709 -(大瀬)僕は あっちを見てきます -(久部)あ… 918 00:52:59,776 --> 00:53:00,944 (大瀬)朝雄君! 919 00:53:01,578 --> 00:53:02,746 朝雄君! 920 00:53:02,812 --> 00:53:03,914 あっ 921 00:53:03,980 --> 00:53:05,081 朝雄君 922 00:53:08,852 --> 00:53:09,686 ハァ… 923 00:53:09,753 --> 00:53:13,156 お母さん 心配していたぞ 924 00:53:13,223 --> 00:53:15,325 さあ 帰ろう 925 00:53:19,896 --> 00:53:21,431 朝雄君… 926 00:53:23,833 --> 00:53:25,669 (久部)僕のほうは どうなってるんですか 927 00:53:27,304 --> 00:53:30,774 (大瀬)すいません 朝雄君をお願いしていいですか 928 00:53:31,241 --> 00:53:32,142 (久部)困りますよ 929 00:53:32,208 --> 00:53:33,843 (大瀬) 朝雄君のお母さんを捜してきます 930 00:53:33,910 --> 00:53:36,112 それまで 彼のそばにいてください 931 00:53:36,179 --> 00:53:37,347 -(久部)嫌ですよ -(大瀬)すぐ戻ります 932 00:53:37,414 --> 00:53:39,382 (久部) ちょっと ちょっと ちょっと! 933 00:53:40,684 --> 00:53:42,652 ハァ… ハァ… 934 00:53:42,719 --> 00:53:45,622 もういい 自分で取り返す 935 00:53:45,689 --> 00:53:47,290 (吹き戻しを吹く音) 936 00:53:50,093 --> 00:53:51,728 (吹き戻しを吹く音) 937 00:53:57,934 --> 00:54:00,270 お兄さん 用があるから 行ってもいいかな? 938 00:54:01,171 --> 00:54:03,940 さっきのお巡りさんが お母さん連れて ここに来るから 939 00:54:04,007 --> 00:54:05,842 それまで ここにいてくれるかな? 940 00:54:06,576 --> 00:54:08,078 いなくなっちゃダメだよ 941 00:54:10,347 --> 00:54:13,149 あのお巡りさん 怒らせたら 大変なことになるから 942 00:54:13,216 --> 00:54:16,953 あの人 すぐ拳銃を撃つんで有名なんだ 943 00:54:18,054 --> 00:54:20,090 命が惜しかったら 944 00:54:20,156 --> 00:54:22,292 ここから動かないこと 945 00:54:28,565 --> 00:54:31,067 (うる爺) あっ もうちょっと待ってね 946 00:54:31,134 --> 00:54:32,535 (客)ハハッ 大丈夫です 947 00:54:35,405 --> 00:54:38,041 (うる爺) 昔 俺が使ってたステージ衣装 948 00:54:38,108 --> 00:54:39,476 あれ 出してもらえる? 949 00:54:39,542 --> 00:54:40,610 (蓬莱)探してきます 950 00:54:40,677 --> 00:54:42,679 (うる爺)支配人に聞けば分かる 951 00:54:43,847 --> 00:54:45,582 なかったら しょうがない 952 00:54:47,183 --> 00:54:48,718 全裸で行くわ 953 00:54:48,785 --> 00:54:51,454 アッハハハハハ… 954 00:54:52,088 --> 00:54:53,590 うる爺が? 955 00:54:53,657 --> 00:54:55,859 ええ ご本人は やる気です 956 00:54:55,925 --> 00:54:58,061 あいつが 自分でやるって言ったのか? 957 00:54:58,895 --> 00:54:59,729 もちろんです 958 00:55:06,670 --> 00:55:07,604 何でしょう? 959 00:55:07,671 --> 00:55:11,474 (久部)すみませーん この子なんですけどね 960 00:55:11,541 --> 00:55:13,109 あっ 境内で見かけた子だわ 961 00:55:13,176 --> 00:55:15,412 しばらく 預かっていただけませんか 962 00:55:15,478 --> 00:55:17,514 ちょっと 私は 出なくちゃいけない用がありまして 963 00:55:17,580 --> 00:55:19,449 すぐに母親が 迎えに来ると思いますんで 964 00:55:19,516 --> 00:55:20,350 困ります 965 00:55:20,417 --> 00:55:22,686 困ってるのは こっちなんです 966 00:55:22,752 --> 00:55:23,920 お父さんは どこに行くんですか? 967 00:55:23,987 --> 00:55:25,288 僕はお父さんではありません 968 00:55:25,355 --> 00:55:26,222 じゃあ 誰なんですか? 969 00:55:26,289 --> 00:55:27,891 名乗るほどの者ではありません 970 00:55:27,957 --> 00:55:29,192 名乗ってください 971 00:55:29,259 --> 00:55:31,127 ハァ… しょうがないな 972 00:55:31,194 --> 00:55:33,396 この子は WS劇場で働く ダンサーのお子さんで 973 00:55:33,463 --> 00:55:34,631 WS劇場ってあるでしょ? 974 00:55:35,598 --> 00:55:37,867 もちろん知ってます 975 00:55:37,934 --> 00:55:39,202 申し訳ありませんが 976 00:55:39,269 --> 00:55:40,804 うちは あの界隈(かいわい)の人たちとは 977 00:55:40,870 --> 00:55:42,739 交流を 持たないようにしているんです 978 00:55:42,806 --> 00:55:44,307 お帰りください 979 00:55:44,374 --> 00:55:46,476 ちょっと どこ行くんですか 980 00:55:46,543 --> 00:55:49,179 分かってください 僕は縁もゆかりもない人間なんです 981 00:55:49,245 --> 00:55:50,613 私だってそうです 982 00:55:50,680 --> 00:55:54,851 言うでしょう? 神社は全ての人間の実家だって 983 00:55:54,918 --> 00:55:56,586 そんな言葉 聞いたことありません 984 00:55:56,653 --> 00:55:58,188 (久部)とにかくお預けします 985 00:55:58,254 --> 00:56:00,290 (久部:小声で)あんまり嫌がると この子が かわいそうだろ 986 00:56:00,924 --> 00:56:02,859 一生の傷になったら あんたのせいだよ 987 00:56:02,926 --> 00:56:04,561 ひっどい 988 00:56:04,627 --> 00:56:07,630 (久部)すぐにお母さん 迎えに来るからね 989 00:56:07,697 --> 00:56:08,932 よろしく 990 00:56:12,769 --> 00:56:14,604 (吹き戻しを吹く音) 991 00:56:53,109 --> 00:56:54,310 (大門)いつからだ? 992 00:56:54,377 --> 00:56:57,080 (蓬莱)衣装を着たら 急に様子がおかしくなって 993 00:56:57,680 --> 00:57:00,283 すまないな 支配人 994 00:57:00,350 --> 00:57:02,619 力になりたかったんだが 995 00:57:04,154 --> 00:57:05,855 じんましんかもしれません 996 00:57:05,922 --> 00:57:08,091 ステージ衣装に ダニがついていたのかも 997 00:57:08,158 --> 00:57:09,092 (うる爺)あっ… 998 00:57:10,293 --> 00:57:14,030 全身が かゆくて 集中できねえんだ 999 00:57:14,097 --> 00:57:15,165 あっ… 1000 00:57:16,199 --> 00:57:19,736 初めてだよ こんなこと 1001 00:57:19,803 --> 00:57:21,237 別の手を考えましょう 1002 00:57:26,242 --> 00:57:29,212 さて どうやって穴を埋めるか 1003 00:57:29,279 --> 00:57:31,181 (蓬莱) 脱いだほうが楽になりますよ 1004 00:57:31,247 --> 00:57:32,482 脱ぎましょう 1005 00:57:36,286 --> 00:57:37,454 まだ大丈夫? 1006 00:57:37,520 --> 00:57:39,088 -(伴)早めにお願いします -(リカ)了解 1007 00:57:39,155 --> 00:57:40,290 (伴)あっ リカさん 1008 00:57:42,392 --> 00:57:43,726 照明のノーさんが出ていって 1009 00:57:43,793 --> 00:57:45,695 ピンスポを 操れる人間がいないんです 1010 00:57:45,762 --> 00:57:48,198 据え置きになりますから 動きが制限されます 1011 00:57:48,264 --> 00:57:49,399 (リカ)できなかったら ごめん 1012 00:57:49,465 --> 00:57:50,800 よろしくお願いします 1013 00:57:53,803 --> 00:57:55,271 どうぞ あっ… 1014 00:57:59,409 --> 00:58:00,877 帽子 取ろっか 1015 00:58:10,787 --> 00:58:14,090 どういうつもりなんだろ あんな子供 置き去りにして 1016 00:58:14,157 --> 00:58:16,025 ひどい母親 1017 00:58:16,092 --> 00:58:18,461 私 ますます あそこの人たちが嫌いになった 1018 00:58:18,528 --> 00:58:20,230 (論平(ろんぺい))まあ そう言うな 1019 00:58:20,296 --> 00:58:23,333 (樹里)ねえ いつになったら この街 出ていけんの? 1020 00:58:23,399 --> 00:58:26,302 (論平) 今 嘆願書を出してるところだ 1021 00:58:26,369 --> 00:58:28,671 大体 何で こんな街に神社があんの? 1022 00:58:28,738 --> 00:58:30,240 訳 分かんない 1023 00:58:30,306 --> 00:58:33,743 やおよろずの神様は どこにでもいらっしゃるんだ 1024 00:58:36,412 --> 00:58:37,947 その子の母親は 1025 00:58:38,014 --> 00:58:40,016 あの劇場のダンサーなのか? 1026 00:58:40,083 --> 00:58:42,085 (樹里)そう言ってたけど 1027 00:58:42,151 --> 00:58:45,488 (論平) いざなぎダンカンか 毛脛モネか 1028 00:58:46,022 --> 00:58:47,190 パトラ? 1029 00:58:47,257 --> 00:58:48,424 詳しい 1030 00:58:48,491 --> 00:58:49,325 あっ… 1031 00:58:49,392 --> 00:58:51,561 (戸をたたく音) (論平)ああ はい はい はい 1032 00:58:55,465 --> 00:58:56,966 神主さん 失礼します 1033 00:58:57,033 --> 00:58:58,368 朝雄君 1034 00:59:02,205 --> 00:59:03,740 (モネ)朝雄! 1035 00:59:05,375 --> 00:59:06,676 (朝雄)ママ 1036 00:59:07,143 --> 00:59:08,611 よかった 1037 00:59:08,678 --> 00:59:11,047 よかった ううっ… 1038 00:59:12,582 --> 00:59:14,450 (モネ)ありがとうございました 1039 00:59:15,785 --> 00:59:16,619 えっ? 1040 00:59:16,686 --> 00:59:18,054 あっ ああ… 1041 00:59:18,121 --> 00:59:19,689 さあ 夜も遅い 1042 00:59:19,756 --> 00:59:21,057 早く帰って寝なさい 1043 00:59:21,124 --> 00:59:22,825 子供が起きてる時間かなあ? 1044 00:59:22,892 --> 00:59:25,495 フフフ あっ アハッ… 1045 00:59:25,995 --> 00:59:30,233 ♪「天国と地獄」 1046 01:00:00,763 --> 01:00:02,098 (ドアが閉まる音) 1047 01:00:07,136 --> 01:00:08,771 (電話のベル) 1048 01:00:08,838 --> 01:00:10,039 (ケントちゃん)はーい 1049 01:00:10,106 --> 01:00:11,140 (電話のベル) 1050 01:00:11,207 --> 01:00:12,775 (ケントちゃん) はいはい はいはいはい 1051 01:00:12,842 --> 01:00:13,676 (電話のベル) 1052 01:00:13,743 --> 01:00:15,511 (ケントちゃん) はいはい はいはい 1053 01:00:16,579 --> 01:00:17,981 もしもし ペログリーズ 1054 01:00:19,248 --> 01:00:21,551 あっ はーい 持ってきまーす 1055 01:00:31,260 --> 01:00:32,829 (瓶が揺れる音) 1056 01:00:37,266 --> 01:00:38,601 (ドアが開く音) 1057 01:00:40,670 --> 01:00:41,671 (ドアが閉まる音) 1058 01:01:19,976 --> 01:01:22,111 ハァ… あっ… 1059 01:01:24,914 --> 01:01:28,551 (フレ)ああ… ハマショ~ 1060 01:01:29,485 --> 01:01:31,387 ん… んん… 1061 01:01:32,321 --> 01:01:33,322 ん… 1062 01:01:33,389 --> 01:01:34,223 (指を鳴らす音) 1063 01:01:36,292 --> 01:01:37,126 (指を鳴らす音) 1064 01:01:37,860 --> 01:01:38,695 (フレ)ん… 1065 01:01:40,530 --> 01:01:41,597 ハァッ 1066 01:01:43,099 --> 01:01:44,901 (客の歓声) 1067 01:01:44,967 --> 01:01:49,972 ♪(劇場の音楽:「天国と地獄」) 1068 01:02:35,985 --> 01:02:36,886 あっ 1069 01:02:44,760 --> 01:02:46,062 うう… 1070 01:03:06,082 --> 01:03:08,751 何でステージを もっと自由に使わないんですか? 1071 01:03:08,818 --> 01:03:10,753 ピンスポが追えないんです スタッフがいないから 1072 01:03:10,820 --> 01:03:11,654 (久部)なぜ? 1073 01:03:11,721 --> 01:03:13,189 (大門)逃げやがった 1074 01:03:14,357 --> 01:03:17,360 あっ あの… ど… どち… どちら様ですか? 1075 01:03:24,400 --> 01:03:25,401 ハァ… 1076 01:03:45,788 --> 01:03:47,857 -(久部)ちょっと持ってて -(蓬莱)いや ちょっと… 1077 01:03:51,694 --> 01:03:52,528 (久部)ああっ 1078 01:04:35,371 --> 01:04:37,707 (大門)あれ 誰だ? 1079 01:04:38,374 --> 01:04:39,642 (蓬莱)分かりません 1080 01:05:38,734 --> 01:05:43,739 ~♪ 1081 01:05:55,151 --> 01:06:00,156 ♪~ 1082 01:07:22,171 --> 01:07:25,574 (久部)WS劇場で 働くことになりまして 1083 01:07:25,641 --> 01:07:26,976 女性にみだらな格好で踊らせて 1084 01:07:27,043 --> 01:07:28,711 見せ物にするなんて許せない 1085 01:07:29,512 --> 01:07:30,846 (蓬莱) 何をやろうとしてるんですか? 1086 01:07:30,913 --> 01:07:31,881 (久部)芝居をやるんですよ 1087 01:07:31,881 --> 01:07:32,748 (久部)芝居をやるんですよ ~♪ 1088 01:07:32,748 --> 01:07:32,815 ~♪ 1089 01:07:32,815 --> 01:07:35,084 ~♪ このWS劇場を 東京で一番の⸺ 1090 01:07:35,084 --> 01:07:35,151 ~♪ 1091 01:07:35,151 --> 01:07:37,119 ~♪ 劇場にするんです