1 00:00:04,537 --> 00:00:06,373 (ナレーション) シェークスピアは記す 2 00:00:10,043 --> 00:00:11,244 (おばば)ゲネプロ 3 00:00:11,311 --> 00:00:14,180 ゲネラルプローベ ドイツ語 4 00:00:14,247 --> 00:00:15,715 (久部(くべ))よくご存じで 5 00:00:16,383 --> 00:00:18,885 (おばば)昔 東宝(とうほう)ミュージカルに 6 00:00:18,952 --> 00:00:20,220 出たことがある 7 00:00:20,286 --> 00:00:22,856 (久部)今日ゲネで あした初日だ 8 00:00:23,957 --> 00:00:25,191 うまくいくかな 9 00:00:25,258 --> 00:00:26,359 (おばば)失敗しろ 10 00:00:26,426 --> 00:00:28,928 失敗のないところに成長はない 11 00:00:30,530 --> 00:00:32,332 聞くんじゃなかった 12 00:00:33,066 --> 00:00:34,234 お前は人に甘い 13 00:00:35,335 --> 00:00:36,469 違うな 14 00:00:36,536 --> 00:00:38,004 僕は ずるい人間だ 15 00:00:38,705 --> 00:00:40,540 ずるいが甘い 16 00:00:40,607 --> 00:00:42,142 甘いが ずるい 17 00:00:42,976 --> 00:00:45,311 甘さで足元をすくわれ 18 00:00:45,945 --> 00:00:47,614 甘さで人に 19 00:00:48,748 --> 00:00:50,617 救われる 20 00:00:51,551 --> 00:00:54,087 分かんないよ 言ってることが 21 00:00:57,891 --> 00:00:59,292 (ドアの開閉音) 22 00:00:59,993 --> 00:01:00,860 ワン 23 00:01:05,231 --> 00:01:07,033 (黒崎(くろさき))ありがとうございました 24 00:01:08,001 --> 00:01:09,069 よし 25 00:01:11,337 --> 00:01:12,572 -(女性)お疲れさまです -(黒崎)ありがとね 26 00:01:15,842 --> 00:01:17,310 (黒崎)もうちょっと丁寧に 27 00:01:17,377 --> 00:01:19,646 (トンちゃん)黒崎さん これ 28 00:01:20,880 --> 00:01:22,415 あした 初日です 29 00:01:22,482 --> 00:01:23,716 (黒崎)ハァ… 30 00:01:23,783 --> 00:01:25,318 今からチケット取れるか 聞いてくれ 31 00:01:26,119 --> 00:01:27,020 (トンちゃん)分かりました 32 00:01:27,720 --> 00:01:31,191 (清原)昨日(さくじつ)八分坂(はっぷんざか)の周辺を 歩いてみました 33 00:01:31,257 --> 00:01:32,959 (清原)確かに この街は 34 00:01:33,026 --> 00:01:35,929 風紀上の問題が 多々ございますね 35 00:01:35,995 --> 00:01:38,531 (樹里(じゅり))分かっていただけましたか 36 00:01:38,998 --> 00:01:40,800 いかがわしい店が ひしめき合い 37 00:01:40,867 --> 00:01:44,938 街の中央にある劇場は ストリップ小屋だそうですね 38 00:01:45,004 --> 00:01:46,840 (樹里) 1日も早く 出ていきたいんです 39 00:01:46,906 --> 00:01:48,308 (論平(ろんぺい))ここは 40 00:01:48,374 --> 00:01:50,643 私らが出ていったら どうなるんです? 41 00:01:51,377 --> 00:01:55,849 その時は 神様を近くの神社にお移しし 42 00:01:55,915 --> 00:01:59,152 こちら 廃社という形になるかと 43 00:01:59,219 --> 00:02:01,020 やはり取り壊しですか 44 00:02:01,087 --> 00:02:02,789 いいと思いますよ 45 00:02:02,856 --> 00:02:07,760 (本坪鈴(ほんつぼすず)を鳴らす音) 46 00:02:07,827 --> 00:02:09,262 (清原)しかしですね 47 00:02:09,329 --> 00:02:10,563 神社というものは 48 00:02:10,630 --> 00:02:14,200 神様と地域の人々を結びつける かすがいなんです 49 00:02:14,267 --> 00:02:16,769 もう少し 頑張ってみるという 選択肢はございませんか 50 00:02:16,836 --> 00:02:18,271 ありません 51 00:02:19,906 --> 00:02:24,644 確か 以前いらした神社も 廃社となったと 52 00:02:24,711 --> 00:02:27,380 村がダムの底に沈みましてね 53 00:02:28,381 --> 00:02:30,884 街も変わりつつあるようでは ないですか 54 00:02:30,950 --> 00:02:32,285 そうなんです 55 00:02:32,352 --> 00:02:34,654 これ 楽しみにしてるんです 56 00:02:34,721 --> 00:02:36,289 確か あしたからだ 57 00:02:36,356 --> 00:02:38,892 (樹里) 私は何一つ期待していません 58 00:02:38,958 --> 00:02:41,060 シェークスピアへの冒瀆(ぼうとく)です 59 00:02:46,566 --> 00:02:49,769 (久部) すばらしいじゃないか 朝雄(あさお)君 60 00:02:49,836 --> 00:02:51,504 (朝雄)そうですか? 61 00:02:52,472 --> 00:02:54,207 (蓬莱(ほうらい))いや 斬新ですね 62 00:02:54,274 --> 00:02:56,809 道行く人がみんな 足を止めますよ 63 00:02:56,876 --> 00:02:59,646 これからもポスターは 朝雄君に描いてもらうことにする 64 00:03:00,813 --> 00:03:02,682 力を貸してください 65 00:03:03,316 --> 00:03:04,317 (朝雄)いいですけど 66 00:03:04,384 --> 00:03:05,518 (蓬莱)フフッ 67 00:03:05,585 --> 00:03:07,320 これ コピーして街に貼ろう 68 00:03:07,387 --> 00:03:08,588 了解です 69 00:03:09,455 --> 00:03:11,191 ありがとね 朝雄君 70 00:03:11,257 --> 00:03:12,192 (朝雄)うん 71 00:03:14,794 --> 00:03:18,131 (久部)蓬莱君 頼みがあるんだけど 72 00:03:18,198 --> 00:03:19,199 何でしょう? 73 00:03:19,265 --> 00:03:22,435 ラストの僕のセリフ もう一工夫 欲しいんだ 74 00:03:22,502 --> 00:03:23,503 せっかくだから 75 00:03:23,570 --> 00:03:26,739 決意表明みたいなのが あるといいなって 76 00:03:26,806 --> 00:03:28,508 ちょっと 書いてみて 77 00:03:29,142 --> 00:03:30,009 僕が? 78 00:03:30,076 --> 00:03:31,978 (久部) テンペストで考え事してるから 79 00:03:34,881 --> 00:03:36,382 やってみます 80 00:03:48,861 --> 00:03:49,896 (伴(ばん))久部さん 81 00:03:50,730 --> 00:03:52,799 -(伴)例のパーライトの件ですが -(久部)どうだった? 82 00:03:52,865 --> 00:03:55,335 教えていただいた所 片っ端から当たってみたんですが 83 00:03:55,401 --> 00:03:56,769 全部 貸し出されていました 84 00:03:56,836 --> 00:03:57,937 ダメか 85 00:03:58,004 --> 00:03:59,606 申し訳ないです 86 00:03:59,672 --> 00:04:01,174 切り替えましょう パーライトなしで 87 00:04:01,241 --> 00:04:02,542 了解です 88 00:04:25,865 --> 00:04:28,434 (リカ)見られてると やりにくいんですけど 89 00:04:29,569 --> 00:04:31,337 (久部) いないものと思ってください 90 00:04:35,908 --> 00:04:37,543 (リカ)何で昼間 稽古しないの? 91 00:04:37,610 --> 00:04:38,745 あした 初日よ 92 00:04:38,811 --> 00:04:41,347 皆さんのスケジュールが 合わなかったんです 93 00:04:41,414 --> 00:04:43,116 コントオブキングスは 営業が入ってるし 94 00:04:43,182 --> 00:04:47,153 モネさんは 朝雄君の担任が 家庭訪問に来るらしくて 95 00:04:49,489 --> 00:04:51,624 (リカ)で 演出家先生 96 00:04:51,691 --> 00:04:52,859 あしたは うまくいくの? 97 00:04:52,925 --> 00:04:54,394 もちろん 98 00:04:55,061 --> 00:04:55,962 すごい自信 99 00:04:56,029 --> 00:04:59,332 最高の「夏の夜の夢」になります 100 00:05:00,700 --> 00:05:04,270 リカさん 抜き稽古やりましょうか 101 00:05:04,337 --> 00:05:06,139 嫌な予感してたのよね 102 00:05:06,205 --> 00:05:08,541 第2幕 第1場 ヘレナとディミートリアスのシーン 103 00:05:08,608 --> 00:05:10,576 あそこ 大事なところだから 台本は? 104 00:05:10,643 --> 00:05:12,111 -(リカ)楽屋 -(久部)持ってきて 105 00:05:12,178 --> 00:05:13,980 3分後に集合 106 00:05:14,781 --> 00:05:16,082 ハァ… 107 00:05:16,149 --> 00:05:20,687 ♪~ 108 00:05:26,025 --> 00:05:31,030 ~♪ 109 00:05:34,334 --> 00:05:36,169 -(フレ)この辺でいい? -(大門(だいもん))ちょっと貸してくれ よし 110 00:05:37,904 --> 00:05:39,772 (大門)前へ出なさい 111 00:05:39,839 --> 00:05:41,607 ディ… ディミートリアス 112 00:05:41,674 --> 00:05:44,010 ちょっ… あー もうちょっと上がいいな 113 00:05:44,077 --> 00:05:44,911 (フレ)え~? 114 00:05:44,977 --> 00:05:47,046 この辺のほうが ちょっと見やすいな 115 00:05:47,747 --> 00:05:50,016 このくらい覚えればいいのに 116 00:05:50,083 --> 00:05:52,151 保険だよ バカ 117 00:05:52,218 --> 00:05:54,887 これがあるだけで安心するんだよ 118 00:05:54,954 --> 00:05:55,488 そうですか 119 00:05:55,488 --> 00:05:56,322 そうですか (ノック) 120 00:05:56,322 --> 00:05:56,823 (ノック) 121 00:05:56,889 --> 00:05:58,191 -(はるお)おはようございます -(大門)おう 122 00:05:58,257 --> 00:05:59,592 (フォルモン)先生は どこです? 123 00:05:59,659 --> 00:06:00,626 (大門)あ? 124 00:06:00,693 --> 00:06:01,761 (フォルモン)久部先生は? 125 00:06:01,828 --> 00:06:05,098 (フレ)さっきはステージのほうで スタッフと話してたけど? 126 00:06:05,164 --> 00:06:06,432 (フォルモン)行くぞ 127 00:06:06,499 --> 00:06:08,801 (大門)おい どうだった? 営業 128 00:06:10,636 --> 00:06:12,572 今までで いっちばん受けました 129 00:06:12,638 --> 00:06:13,639 ああ そう 130 00:06:13,706 --> 00:06:17,076 役を入れ替えただけで こんなに客の反応が違うとはな 131 00:06:17,143 --> 00:06:19,912 あの演出家は本物だ 132 00:06:19,979 --> 00:06:22,415 俺が君を誘惑したって? 133 00:06:22,482 --> 00:06:23,716 言ったじゃないか 134 00:06:23,783 --> 00:06:26,419 俺は君を愛することはできないって 135 00:06:26,486 --> 00:06:27,854 前髪 触らない! 136 00:06:27,920 --> 00:06:28,988 ごめんなさい 137 00:06:29,055 --> 00:06:30,757 (久部)集中してない証拠です 138 00:06:30,823 --> 00:06:31,958 もう一度 139 00:06:33,793 --> 00:06:36,462 俺が君を誘惑したって? 140 00:06:36,529 --> 00:06:37,797 言ったじゃないか 141 00:06:37,864 --> 00:06:41,200 俺は君を愛することはできないって 142 00:06:43,703 --> 00:06:47,373 (リカ)そう言われると ますます あなたを愛してしまうの 143 00:06:47,440 --> 00:06:49,041 私は あなたのスパニエル 144 00:06:49,108 --> 00:06:50,810 (久部)言葉が届いてない! 145 00:06:50,877 --> 00:06:52,111 (リカ)すみません 146 00:06:56,949 --> 00:06:59,085 (久部)セリフは キャッチボールなんです 147 00:06:59,152 --> 00:07:01,020 あなたのボールは 僕に届いてない 148 00:07:01,087 --> 00:07:03,456 みんな 手前で落ちている 149 00:07:12,465 --> 00:07:16,068 そう言われると ますます あなたを愛してしまうの 150 00:07:16,135 --> 00:07:17,970 私は あなたのスパニエル 151 00:07:18,037 --> 00:07:19,172 届いてない! 152 00:07:25,578 --> 00:07:27,780 (フォルモン) おはようございます 先生 153 00:07:27,847 --> 00:07:28,748 (久部)おはようございます 154 00:07:28,815 --> 00:07:29,682 (はるお)おはようございます 155 00:07:29,749 --> 00:07:31,651 僕たち 頑張ります 156 00:07:33,052 --> 00:07:33,886 よろしく 157 00:07:37,523 --> 00:07:38,391 はい 158 00:07:39,292 --> 00:07:40,560 -(リカ)何? -(久部)これを絞って 159 00:07:40,626 --> 00:07:41,561 (リカ)は? 160 00:07:41,627 --> 00:07:44,230 絞りながら セリフを言ってみてください 161 00:07:46,666 --> 00:07:49,035 私は あなたのスパニエル! 162 00:07:54,841 --> 00:07:56,476 私は あなたのスパニエル 163 00:07:56,542 --> 00:07:57,944 違う! 感情を絞り出すんだ! 164 00:07:59,111 --> 00:08:01,347 私は あなたのスパニエル! 165 00:08:01,414 --> 00:08:02,815 違う! 166 00:08:02,882 --> 00:08:05,184 (リカ) 私は あなたのスパニエル! 167 00:08:05,251 --> 00:08:05,985 もっと! 168 00:08:06,052 --> 00:08:08,955 私は あなたのスパニエル! 169 00:08:09,021 --> 00:08:09,789 もっとできる! 170 00:08:09,856 --> 00:08:12,692 私は あなたのスパニエル! 171 00:08:12,758 --> 00:08:13,593 はーい! 172 00:08:14,327 --> 00:08:15,161 (リカ)ひゃっ 173 00:08:15,728 --> 00:08:17,697 できたじゃないか! 174 00:08:18,731 --> 00:08:20,032 それでいいんだよ 175 00:08:20,900 --> 00:08:22,268 それでいい 176 00:08:23,669 --> 00:08:25,438 ありがとうございました 177 00:08:27,273 --> 00:08:30,009 (久部) では 自分の仕事に戻ります 178 00:08:31,577 --> 00:08:34,180 ゲネプロ よろしくお願いします 179 00:08:45,291 --> 00:08:47,927 何がスパニエルよ 180 00:09:04,744 --> 00:09:07,280 (モネ)先生 お待たせしました 181 00:09:07,346 --> 00:09:08,180 (楠木)どうも 182 00:09:08,247 --> 00:09:09,248 (モネ)行きましょう 183 00:09:09,315 --> 00:09:10,583 (大瀬(おおせ))こんにちは 184 00:09:11,717 --> 00:09:13,152 また来ちゃいました 185 00:09:13,219 --> 00:09:14,987 いよいよ あしたですね 186 00:09:16,322 --> 00:09:17,523 (テレビ:ポニー田中(たなか)) 今後の捜査の展開が 187 00:09:17,590 --> 00:09:19,425 気になるところでございます 188 00:09:19,492 --> 00:09:22,929 (ポニー田中) さて がらっと雰囲気を変えて 189 00:09:22,995 --> 00:09:24,897 今日の歌のお客様 190 00:09:24,964 --> 00:09:27,266 スペシャルゲストを ご紹介いたしましょう 191 00:09:27,333 --> 00:09:29,135 皆さん お待ちかねですよね 192 00:09:29,201 --> 00:09:31,971 かまやつ ひろしさんです 193 00:09:32,038 --> 00:09:34,440 ムッシュかまやつ スタンバイお願いいたします 194 00:09:34,507 --> 00:09:35,741 (フォルモン)おい 蓬莱 195 00:09:35,808 --> 00:09:38,277 あとで新ネタ作るの手伝ってくれ 196 00:09:38,344 --> 00:09:39,211 (ポニー田中)フフフ 生番組ですからね 197 00:09:39,211 --> 00:09:40,613 (ポニー田中)フフフ 生番組ですからね (蓬莱)すみません 198 00:09:40,613 --> 00:09:40,680 (ポニー田中)フフフ 生番組ですからね 199 00:09:40,680 --> 00:09:41,180 (ポニー田中)フフフ 生番組ですからね 今 久部さんから 頼み事をされていて 200 00:09:41,180 --> 00:09:42,181 今 久部さんから 頼み事をされていて 201 00:09:42,181 --> 00:09:43,516 今 久部さんから 頼み事をされていて 歌だけでなく ファッションにも 202 00:09:43,516 --> 00:09:44,083 歌だけでなく ファッションにも 203 00:09:44,150 --> 00:09:45,284 ご注目ください 204 00:09:45,351 --> 00:09:46,819 履いてきた ロンドンブーツ (はるお)彼は演出助手ですから 205 00:09:46,819 --> 00:09:46,886 (はるお)彼は演出助手ですから 206 00:09:46,886 --> 00:09:47,820 (はるお)彼は演出助手ですから かかとが高くて 捻挫したそうです 207 00:09:47,820 --> 00:09:47,887 かかとが高くて 捻挫したそうです 208 00:09:47,887 --> 00:09:50,256 かかとが高くて 捻挫したそうです (フォルモン) 何だよ つれねえなあ 209 00:09:50,323 --> 00:09:52,091 (ポニー田中) お大事になすってください 210 00:09:52,158 --> 00:09:56,762 では ムッシュかまやつで 「エリマキトカゲの真実」 211 00:09:56,829 --> 00:09:59,799 (モネ)部屋が狭くて 全然 話せる環境じゃないんで 212 00:09:59,865 --> 00:10:02,168 ちょっと 近くに喫茶店があるんで そこでもいいですかね? 213 00:10:02,234 --> 00:10:03,602 -(楠木)もちろん -(モネ)ありがとうございます 214 00:10:03,669 --> 00:10:05,471 あっ ここなんですけど 215 00:10:05,538 --> 00:10:06,539 ここでもいいですか? 216 00:10:06,605 --> 00:10:07,540 (楠木)ええ 217 00:10:07,606 --> 00:10:08,441 (モネ)じゃあ 218 00:10:14,647 --> 00:10:15,982 -(仮歯(かりば))はい -(モネ)コーヒー 219 00:10:16,048 --> 00:10:17,850 (楠木)私も同じものを 220 00:10:17,917 --> 00:10:19,652 -(モネ)コーヒー2つ -(仮歯)はい 221 00:10:22,488 --> 00:10:24,223 (大瀬)自分は勤務中なので 222 00:10:24,290 --> 00:10:26,225 (楠木)時間もないので 本題に入りますね 223 00:10:26,292 --> 00:10:28,494 朝雄が 何か問題を起こしましたか? 224 00:10:28,561 --> 00:10:30,663 そういうことではないのですが 225 00:10:30,730 --> 00:10:32,999 息子さんからは 何も聞いていませんか? 226 00:10:33,065 --> 00:10:36,135 (モネ)あ~ 何か すっごく嫌 227 00:10:36,202 --> 00:10:39,305 (楠木)とりあえず これを見ていただきたいのです 228 00:10:39,372 --> 00:10:40,706 (仮歯)お待たせしました 229 00:10:45,544 --> 00:10:46,979 (楠木)よろしいですか? 230 00:10:48,581 --> 00:10:49,515 どうぞ 231 00:10:49,582 --> 00:10:51,183 図工の時間に 232 00:10:51,250 --> 00:10:54,487 朝雄君が また ステキな絵を描いてくれました 233 00:10:56,756 --> 00:10:59,558 構図も大胆だし 色彩も鮮やか 234 00:10:59,625 --> 00:11:02,094 何より躍動感が すばらしい 235 00:11:02,762 --> 00:11:05,064 テーマは“私の家族” 236 00:11:05,531 --> 00:11:07,500 これは お母様ですよね? 237 00:11:07,967 --> 00:11:10,069 (モネ)みたいですね 238 00:11:12,805 --> 00:11:14,774 口が すぎるぞ! 239 00:11:15,908 --> 00:11:17,476 おっ… 何だ… 240 00:11:17,543 --> 00:11:19,145 -(大門)わ… わしのものは… -(フレ)あんた 241 00:11:19,211 --> 00:11:21,480 わしを愛している男にやりたい 242 00:11:21,547 --> 00:11:23,749 -(フレ)あんた -(大門)何だよ もう 243 00:11:24,950 --> 00:11:26,719 (ジェシー)あした 初日でしょ? 244 00:11:27,253 --> 00:11:29,155 (大門)こりゃ すいません 245 00:11:29,221 --> 00:11:31,424 (ジェシー)近くまで寄ったから 246 00:11:31,490 --> 00:11:33,059 セリフ 結構あるの? 247 00:11:33,125 --> 00:11:34,727 -(大門)そうなんで… -(フレ)大したことないですよ 248 00:11:35,394 --> 00:11:37,530 (ジェシー) すぐに出るからお構いなく 249 00:11:37,596 --> 00:11:39,532 舞台装置とかあるわけ? 250 00:11:39,598 --> 00:11:40,966 (大門)一応 それなりには 251 00:11:41,033 --> 00:11:42,001 ご案内します 252 00:11:42,068 --> 00:11:45,037 ステージが どこにあるかくらい知ってます 253 00:11:45,104 --> 00:11:47,139 セリフに専念しなさい 254 00:11:52,244 --> 00:11:53,579 (フレ)何で来るの? 255 00:11:54,413 --> 00:11:58,284 俺は 意外とオーナー 興味があると見た 256 00:11:59,185 --> 00:12:00,953 だって あの人 257 00:12:01,020 --> 00:12:02,888 昔 あれだろ? 258 00:12:02,955 --> 00:12:04,023 (フレ)あっ! 259 00:12:05,291 --> 00:12:08,761 (楠木)この絵は 教室には張り出しませんでした 260 00:12:08,828 --> 00:12:09,662 あの子だけ? 261 00:12:09,729 --> 00:12:11,697 (大瀬)どうしてまた? 262 00:12:12,898 --> 00:12:14,433 知り合い 263 00:12:14,500 --> 00:12:16,669 見てのとおりの警察官です 264 00:12:17,303 --> 00:12:20,339 全ては 私の判断です 265 00:12:20,406 --> 00:12:21,707 いつのことですか? 266 00:12:21,774 --> 00:12:23,342 先週です 267 00:12:23,409 --> 00:12:24,543 モネさん 268 00:12:25,044 --> 00:12:25,878 何か? 269 00:12:25,945 --> 00:12:28,748 朝雄君 先週 家出をしたんです 270 00:12:28,814 --> 00:12:29,648 (楠木)家出!? 271 00:12:29,715 --> 00:12:30,716 これが原因だったのかも 272 00:12:30,783 --> 00:12:32,418 口 挟まないでくれる? 273 00:12:33,152 --> 00:12:34,453 失礼しました 274 00:12:38,257 --> 00:12:39,759 (仮歯)お待たせしました 275 00:12:41,427 --> 00:12:44,530 見て うちの息子の絵 276 00:12:44,597 --> 00:12:46,499 うまいですね 277 00:12:46,565 --> 00:12:49,568 ホントは もう少し スタイルいいんだけどねー 278 00:12:49,635 --> 00:12:51,036 -(仮歯)ハハッ -(モネ)フッ 279 00:12:52,037 --> 00:12:54,807 私の頭にあったのは お母様のことなんです 280 00:12:56,008 --> 00:12:56,842 私? 281 00:12:56,909 --> 00:12:59,145 これまで 他の父兄の方々には 282 00:12:59,211 --> 00:13:01,847 お母様の職業のことは 伏せてまいりました 283 00:13:01,914 --> 00:13:04,683 お父様がいらっしゃらないのも 私しか知りません 284 00:13:04,750 --> 00:13:07,353 ですから この絵が張り出されると 285 00:13:07,419 --> 00:13:10,055 お母様のことが きっとウワサになるでしょうし 286 00:13:10,122 --> 00:13:13,159 その時 一番 嫌な思いをされるのは 287 00:13:13,225 --> 00:13:16,028 お母様ご本人ではないかと 思ったんです 288 00:13:17,830 --> 00:13:19,398 余計なことでしたでしょうか? 289 00:13:21,600 --> 00:13:22,535 そうね 290 00:13:22,601 --> 00:13:23,602 (大瀬)モネさん 291 00:13:23,669 --> 00:13:26,038 先生は あなたのことを 気遣って言ってるんですよ 292 00:13:26,105 --> 00:13:28,007 お願いだから 入ってこないで 293 00:13:28,073 --> 00:13:29,375 失礼しました 294 00:13:29,909 --> 00:13:31,143 お母様 295 00:13:31,610 --> 00:13:34,446 よい機会なので申し上げますね 296 00:13:35,447 --> 00:13:39,084 朝雄君には 絵を描く すばらしい才能があります 297 00:13:39,151 --> 00:13:42,188 美術専攻の私が言うんだから 間違いないです 298 00:13:42,254 --> 00:13:43,889 環境次第では 299 00:13:43,956 --> 00:13:46,458 もっともっと 彼の才能を 伸ばすことができると思うんです 300 00:13:46,525 --> 00:13:48,093 もったいないです 301 00:13:48,994 --> 00:13:50,963 分からない どういうこと? 302 00:13:52,298 --> 00:13:54,900 (久部)ちょっといいかな 303 00:13:56,969 --> 00:14:00,706 (リカ)そう言われると ますます あなたを愛してしまうの 304 00:14:00,773 --> 00:14:03,142 私は あなたのスパニエル 305 00:14:04,944 --> 00:14:07,413 (拍手) 306 00:14:07,479 --> 00:14:08,547 (リカ)オーナー 307 00:14:09,348 --> 00:14:11,417 (ジェシー)様になってるわね 308 00:14:13,285 --> 00:14:14,820 何? このグルグルは 309 00:14:14,887 --> 00:14:16,956 (リカ) 演出家の先生のアイデアです 310 00:14:17,756 --> 00:14:20,659 (ジェシー) おかしなこと考えるわねえ 311 00:14:22,461 --> 00:14:24,864 (リカ)みんな この劇場から 離れたくないんです 312 00:14:24,930 --> 00:14:27,700 (ジェシー) それで このグルグル? 313 00:14:27,766 --> 00:14:29,335 (リカ) 私たち ここ追い出されたら 314 00:14:29,401 --> 00:14:30,736 あとがないんです 315 00:14:34,473 --> 00:14:36,275 名前 何だっけ? 316 00:14:36,342 --> 00:14:37,176 リカです 317 00:14:37,243 --> 00:14:39,945 一番 踊りがうまい子よね 318 00:14:40,012 --> 00:14:41,013 (リカ)ありがとうございます 319 00:14:41,080 --> 00:14:42,181 1つ リクエスト 320 00:14:42,248 --> 00:14:43,582 リクエスト? 321 00:14:43,649 --> 00:14:46,452 (ジェシー)本番でさ あれ やってくんないかな 322 00:14:46,518 --> 00:14:47,453 (リカ)はい 323 00:14:48,387 --> 00:14:49,622 これよ 324 00:14:52,758 --> 00:14:53,592 何だろ 325 00:14:53,659 --> 00:14:55,127 知らないの? 326 00:14:55,194 --> 00:14:57,196 今 はやりのマイケル・ジャクソン 327 00:14:57,263 --> 00:14:58,931 「スリラー」ですか? 328 00:14:58,998 --> 00:15:01,233 絶対 受けると思うのよね 329 00:15:02,301 --> 00:15:04,270 でも シェークスピアですから 330 00:15:04,336 --> 00:15:08,340 (ジェシー)ハッ 古くさいこと ばっかりやってたらダメよ 331 00:15:08,407 --> 00:15:10,576 こういう新しいネタも 織り込んでいかないと 332 00:15:10,643 --> 00:15:12,011 お客さん 飽きちゃうから 333 00:15:12,077 --> 00:15:13,913 分かってないわね 334 00:15:13,979 --> 00:15:16,415 演出家の先生が何て言うか… 335 00:15:16,882 --> 00:15:18,317 (ジェシー)芝居ってね 336 00:15:18,384 --> 00:15:20,986 最後は役者のものなんだから 337 00:15:21,921 --> 00:15:23,088 ちょっと やってみ 338 00:15:27,226 --> 00:15:28,927 (久部)つまり あんたは 339 00:15:28,994 --> 00:15:31,897 ここにいては 朝雄君の才能を 伸ばすことはできないって 340 00:15:31,964 --> 00:15:34,266 そうおっしゃってるんですよね? 341 00:15:34,333 --> 00:15:35,167 誰なんですか? 342 00:15:35,234 --> 00:15:37,102 お願いだから あっち行ってて 343 00:15:38,737 --> 00:15:39,872 失礼 344 00:15:41,373 --> 00:15:43,375 何が おっしゃりたいんですか? 345 00:15:43,442 --> 00:15:46,779 1日も早く この八分坂を出るべきです 346 00:15:46,845 --> 00:15:49,348 それが難しければ 朝雄君だけでも 347 00:15:50,482 --> 00:15:53,352 息子を 施設へ入れろと言うんですか? 348 00:15:54,620 --> 00:15:56,522 (大瀬)確かに 先生のおっしゃることも 349 00:15:56,588 --> 00:15:58,357 一理あるかもしれませんね 350 00:15:58,424 --> 00:16:01,593 モネさんにとっては つらい決断かもしれませんが 351 00:16:03,095 --> 00:16:04,263 (風呂須(ふろす))お巡りさん 352 00:16:05,097 --> 00:16:05,931 (大瀬)はい 353 00:16:06,699 --> 00:16:08,634 (風呂須)あんた もう帰ったほうがいいな 354 00:16:09,101 --> 00:16:09,935 (大瀬)あっ でも… 355 00:16:10,002 --> 00:16:12,271 お願いだから 仕事に戻っていただけますか 356 00:16:12,338 --> 00:16:13,772 失礼いたしました 357 00:16:16,875 --> 00:16:18,210 (ドアの開閉音) 358 00:16:18,210 --> 00:16:20,579 (ドアの開閉音) こういった場所で生活することが 359 00:16:20,646 --> 00:16:23,048 朝雄君にとって プラスになるとは思えないんです 360 00:16:23,115 --> 00:16:23,982 (久部)聞き捨てならないな 361 00:16:24,049 --> 00:16:25,417 だから! 362 00:16:25,484 --> 00:16:27,753 “こういった場所”とは 何ですか? 363 00:16:27,820 --> 00:16:30,255 (楠木)ですから こういった いかがわしい… 364 00:16:30,322 --> 00:16:33,792 ロートレックは パリのこういった いかがわしい世界に飛び込んで 365 00:16:33,859 --> 00:16:36,328 そこで すばらしい絵を 描きましたよ 366 00:16:36,395 --> 00:16:38,664 ロートレックがパリに出たのは 18になってからです 367 00:16:38,731 --> 00:16:41,900 だったら 朝雄君はロートレックを 超える可能性があるわけだ 368 00:16:41,967 --> 00:16:44,570 (楠木)絵のことだけを 言ってるのではないんです 369 00:16:44,636 --> 00:16:47,906 お母様のお仕事を とやかく言うつもりはありません 370 00:16:47,973 --> 00:16:50,576 でも 少なくともこの八分坂は 371 00:16:50,642 --> 00:16:53,078 小学生にとっては刺激が強すぎます 372 00:16:53,145 --> 00:16:54,780 (久部)先生ねえ 373 00:16:54,847 --> 00:16:57,249 とやかく言うつもりはないって 言っておきながら 374 00:16:57,316 --> 00:16:59,051 結局は とやかく言ってるんだよな 375 00:16:59,118 --> 00:17:01,987 -(楠木)言ってません -(久部)偏見ですねえ 376 00:17:02,054 --> 00:17:06,291 あの劇場で働くダンサーたちは 皆 輝いてますよ 377 00:17:06,759 --> 00:17:08,060 必死で生きてる 378 00:17:08,127 --> 00:17:09,762 だから 美しい 379 00:17:10,262 --> 00:17:13,532 あなた 何も知らないじゃないですか 380 00:17:13,599 --> 00:17:14,500 朝雄君だって… 381 00:17:14,566 --> 00:17:15,434 うるさい! 382 00:17:16,268 --> 00:17:17,569 (久部)えっ? 383 00:17:17,636 --> 00:17:18,670 部外者! 384 00:17:18,737 --> 00:17:20,506 僕は朝雄君のことを思って… 385 00:17:20,572 --> 00:17:23,075 先生のおっしゃるとおりだわ 386 00:17:23,142 --> 00:17:26,011 息子にとって ここは 決していい環境ではない 387 00:17:26,078 --> 00:17:29,048 そんなことは 私が一番 よく分かってます 388 00:17:29,114 --> 00:17:31,717 お母様が 理解のあるお方でよかったです 389 00:17:31,784 --> 00:17:34,319 では すぐにでも 児童相談所に連絡して 390 00:17:34,386 --> 00:17:36,288 朝雄君にとって ベストな選択は何か 391 00:17:36,355 --> 00:17:37,556 いくつか案を出してもらっても… 392 00:17:37,623 --> 00:17:38,924 (モネ)その必要はありません 393 00:17:38,991 --> 00:17:41,493 あなたの力は借りません 394 00:17:41,560 --> 00:17:43,929 -(楠木)でも… -(モネ)借りたくないんです 395 00:17:43,996 --> 00:17:44,863 (楠木)分かりませんわ 396 00:17:45,798 --> 00:17:47,766 (モネ)ハァ… はっきり言いますね 397 00:17:48,767 --> 00:17:50,269 気に障るんですよ あなた 398 00:17:50,335 --> 00:17:51,403 待ってください 399 00:17:51,470 --> 00:17:52,805 その上から見ている感じ 400 00:17:52,871 --> 00:17:54,440 心外です 401 00:17:54,506 --> 00:17:56,608 お母様のこと 尊敬いたしております 402 00:17:56,675 --> 00:17:58,610 ここまで 朝雄君を育て上げるのに 403 00:17:58,677 --> 00:18:00,045 どれだけ苦労されてきたか 404 00:18:00,112 --> 00:18:01,413 それを考えると涙が… 405 00:18:01,480 --> 00:18:04,683 だから そういうのが鼻につくのよ 406 00:18:04,750 --> 00:18:07,553 どうせ あなた 金持ちの家に育って 美大出て 407 00:18:07,619 --> 00:18:09,188 のほほんと生きてきたんでしょ 408 00:18:09,254 --> 00:18:10,656 それこそ偏見です 409 00:18:10,722 --> 00:18:11,790 違うの? 410 00:18:12,424 --> 00:18:13,292 まあ… 411 00:18:15,327 --> 00:18:18,197 私たちが どうやって お金を稼いでいるか知ってる? 412 00:18:18,997 --> 00:18:19,832 ある程度は 413 00:18:19,898 --> 00:18:20,999 いいえ 414 00:18:21,066 --> 00:18:22,901 あなたは知らない 415 00:18:23,569 --> 00:18:27,039 いやらしいことで頭がいっぱいの オヤジたちの顔がね 416 00:18:27,105 --> 00:18:29,942 この辺りに うじゃうじゃしているの 417 00:18:30,843 --> 00:18:33,212 そいつらの前で 私がどんな格好して踊ってるか 418 00:18:33,278 --> 00:18:34,113 言ってみなさいよ 419 00:18:34,179 --> 00:18:35,447 もう結構です 420 00:18:36,281 --> 00:18:38,150 何にも知らないくせに 421 00:18:39,918 --> 00:18:42,421 分かったような 口を利かないでほしいの 422 00:18:44,189 --> 00:18:46,391 私と息子のことは 423 00:18:47,326 --> 00:18:49,595 私と息子が決めます 424 00:18:49,661 --> 00:18:51,763 それが心配だから 申し上げているんです 425 00:18:51,830 --> 00:18:54,166 (モネ)私だって ちゃんと考えてます 426 00:18:54,233 --> 00:18:56,602 ダンサーは卒業しました 427 00:18:56,668 --> 00:18:58,270 これからは シェークスピア俳優として 428 00:18:58,337 --> 00:18:59,338 生きていくの 429 00:18:59,805 --> 00:19:01,039 あちらは有名な演出家さん 430 00:19:01,773 --> 00:19:02,641 ねえ 先生? 431 00:19:02,708 --> 00:19:03,542 はい 432 00:19:03,609 --> 00:19:05,844 -(楠木)シェークスピア? -(モネ)「夏の夜の夢」 433 00:19:05,911 --> 00:19:07,312 よかったらチケット取りますよ 434 00:19:07,379 --> 00:19:10,883 (モネ)だから 何にも 心配することはないんです 435 00:19:12,117 --> 00:19:13,585 お引き取りください 436 00:19:14,153 --> 00:19:15,220 ごきげんよう 437 00:19:17,623 --> 00:19:21,260 私のほうから申し上げることは もう何もなさそうです 438 00:19:21,326 --> 00:19:22,694 -(楠木)お勘定を -(モネ)結構です 439 00:19:22,761 --> 00:19:24,029 (楠木)困ります 440 00:19:24,096 --> 00:19:24,997 おいくらですか? 441 00:19:25,063 --> 00:19:26,732 11万3千円です 442 00:19:28,767 --> 00:19:31,937 フッ… うちは ぼったくりなんで 443 00:19:38,710 --> 00:19:39,745 (ドアが開く音) 444 00:19:40,846 --> 00:19:41,847 (ドアが閉まる音) 445 00:19:43,048 --> 00:19:44,016 (モネ)ありがとうございます 446 00:19:55,193 --> 00:19:57,462 よく 言いました 447 00:20:01,033 --> 00:20:02,067 (モネ)あんた 448 00:20:03,235 --> 00:20:05,571 絶対に芝居 成功させなさいよ 449 00:20:06,939 --> 00:20:09,441 私 この芝居に賭けてるんだからね 450 00:20:16,181 --> 00:20:20,452 (手拍子) 451 00:20:35,167 --> 00:20:37,169 (ジェシー) ハァ… いいんじゃない? 452 00:20:37,236 --> 00:20:38,237 (リカ)ありがとうございます 453 00:20:38,303 --> 00:20:40,739 (ジェシー) あー いい汗かいたわ 454 00:20:40,806 --> 00:20:41,640 (指を鳴らす音) 455 00:20:41,707 --> 00:20:43,241 (ジェシー)あしたが楽しみね 456 00:20:45,611 --> 00:20:46,678 (リカ)オーナー 457 00:20:50,249 --> 00:20:53,352 昔 ステージに 立っていらっしゃったっていうのは 458 00:20:53,418 --> 00:20:54,720 ホントですか? 459 00:20:55,487 --> 00:20:57,556 (ジェシー)大昔ね 460 00:20:57,623 --> 00:21:00,993 (リカ)その前は どこかの劇団にいたと伺いました 461 00:21:01,560 --> 00:21:03,729 (ジェシー)俳優座 第13期生 462 00:21:03,795 --> 00:21:05,063 石立(いしだて)鉄男(てつお)と同期 463 00:21:05,130 --> 00:21:06,999 あっ 加藤(かとう)剛(ごう)もね 464 00:21:07,065 --> 00:21:09,901 (リカ)舞台の上で 緊張しない方法 教えてください 465 00:21:09,968 --> 00:21:12,638 (ジェシー)何を今さら さんざん踊ってきたくせに 466 00:21:12,704 --> 00:21:14,373 勝手が違うんです 467 00:21:15,407 --> 00:21:17,476 セリフ言ったことないですから 468 00:21:18,543 --> 00:21:19,878 (ジェシー)とにかくね 469 00:21:21,313 --> 00:21:23,982 大きな声を出すこと 470 00:21:24,449 --> 00:21:25,784 (リカ)大きな声? 471 00:21:25,851 --> 00:21:29,121 声が小さいと 心も縮こまるでしょ 472 00:21:29,187 --> 00:21:33,125 セリフが大きければ 何とかなるものよ 473 00:21:35,827 --> 00:21:37,262 (リカ)ありがとうございます 474 00:21:40,232 --> 00:21:41,066 (里奈(りな))よし 475 00:21:41,800 --> 00:21:42,868 ちいっす 476 00:21:46,605 --> 00:21:48,874 (久部)マジでロートレック 超えるかもしれませんね 477 00:21:50,475 --> 00:21:51,977 (蓬莱)久部さん 478 00:21:53,078 --> 00:21:53,912 書いてみました 479 00:21:53,979 --> 00:21:56,081 -(久部)何だっけ? -(蓬莱)ラストのセリフです 480 00:21:56,615 --> 00:21:57,816 (モネ)先 行ってるわ 481 00:21:58,784 --> 00:21:59,618 (蓬莱)この… 482 00:22:00,986 --> 00:22:02,120 たかが舞台 483 00:22:02,187 --> 00:22:03,522 されど舞台 484 00:22:03,588 --> 00:22:05,791 この世に観客がいる限り 485 00:22:05,857 --> 00:22:08,360 我らは演じ続けます 486 00:22:09,394 --> 00:22:11,263 ノー・シェークスピア 487 00:22:12,264 --> 00:22:13,532 ノーライフ 488 00:22:13,999 --> 00:22:16,802 ハァ ハァ ハァ… 489 00:22:16,868 --> 00:22:18,036 ダメですか? 490 00:22:19,171 --> 00:22:20,539 こういうんじゃないんだよな 491 00:22:20,605 --> 00:22:21,707 すみません 492 00:22:21,773 --> 00:22:24,142 一応 もらっておく 493 00:22:25,243 --> 00:22:27,379 あっ うる爺(じい)が捜していました 494 00:22:28,780 --> 00:22:32,484 (ジェシー)演出家先生 何でパーライト使わないのよ 495 00:22:32,551 --> 00:22:33,752 (久部)買ってくださいよ 496 00:22:33,819 --> 00:22:34,653 パーライト 497 00:22:34,720 --> 00:22:36,588 (クラクション) (久部)だから買ってくださいよ! 498 00:22:36,655 --> 00:22:37,856 (ジェシー)出して 499 00:22:44,096 --> 00:22:46,298 (うる爺)先生 これね 500 00:22:46,365 --> 00:22:48,300 えー 台本の… 501 00:22:48,366 --> 00:22:49,968 あっ 12ページ 502 00:22:50,035 --> 00:22:51,336 1幕 第2場 503 00:22:51,403 --> 00:22:53,238 あっ ホッチキスで留めましょ 504 00:22:53,305 --> 00:22:54,573 バラバラになっちゃいますよ 505 00:22:54,639 --> 00:22:56,475 これはいいんだよ 506 00:22:57,042 --> 00:23:00,178 あっ この劇中劇のくだりね 507 00:23:00,645 --> 00:23:03,181 ちょっとしたアイデアがあってさ 508 00:23:03,248 --> 00:23:05,217 ぜひ試してみたいんだけど 509 00:23:05,283 --> 00:23:08,186 ゲネプロでやってみていいかな? 510 00:23:08,720 --> 00:23:11,623 あんまり台本から 離れないでもらえるとうれしいです 511 00:23:11,690 --> 00:23:13,425 昔やったネタで 512 00:23:13,492 --> 00:23:16,495 「マダガスカルのすし屋」って いうんだよ 513 00:23:16,561 --> 00:23:21,266 どこでやっても 間違いなく受けたネタでねえ 514 00:23:21,333 --> 00:23:24,202 -(蓬莱)面白そうですね -(うる爺)うんうん 515 00:23:24,269 --> 00:23:26,638 それを… やるんですか? 516 00:23:26,705 --> 00:23:28,874 触りだけ ダメ? 517 00:23:29,841 --> 00:23:32,344 (蓬莱)あっ その とりあえず 518 00:23:32,411 --> 00:23:34,980 ゲネでやってもらうというのは? 519 00:23:37,949 --> 00:23:39,818 本番でやるかどうかは 見てから決めます 520 00:23:39,885 --> 00:23:41,153 それでいいですか? 521 00:23:42,554 --> 00:23:44,423 この公演 522 00:23:44,489 --> 00:23:47,192 絶対 成功させましょう 523 00:23:47,259 --> 00:23:48,627 フッフッフッ… 524 00:23:51,963 --> 00:23:54,366 蓬莱君 ちょっといいかな 525 00:23:54,432 --> 00:23:55,267 はい 526 00:23:57,803 --> 00:23:59,104 付き合って 527 00:24:00,138 --> 00:24:03,275 (久部)君だけには 打ち明けるよ 528 00:24:04,276 --> 00:24:06,278 あしたの公演なんだけど… 529 00:24:07,245 --> 00:24:08,346 (蓬莱)ええ 530 00:24:09,314 --> 00:24:11,483 絶対 失敗する 531 00:24:12,484 --> 00:24:15,687 (蓬莱) 僕は お芝居の世界を知らないので 532 00:24:15,754 --> 00:24:18,089 分からないんですけど その… 533 00:24:18,156 --> 00:24:21,259 やっぱり 無理がありましたか? 534 00:24:21,326 --> 00:24:22,928 (久部)無理しかない 535 00:24:22,994 --> 00:24:25,030 今のところ 僕の理想とは程遠い 536 00:24:25,096 --> 00:24:26,898 例えば どんなところが? 537 00:24:26,965 --> 00:24:29,768 うる爺は台本どおり やるつもりなんて まるでないし 538 00:24:29,835 --> 00:24:32,404 支配人は 何一つ セリフが入っていない 539 00:24:32,471 --> 00:24:34,206 そして どうしてみんな 540 00:24:34,272 --> 00:24:36,775 初日の前日に予定を入れるんだ! 541 00:24:36,842 --> 00:24:39,211 急に決まった話ですから 542 00:24:39,277 --> 00:24:41,446 圧倒的な準備不足 543 00:24:41,513 --> 00:24:42,347 パーライト 544 00:24:42,414 --> 00:24:43,348 パーライト! 545 00:24:43,415 --> 00:24:46,451 それは 分かってたことじゃないんですか? 546 00:24:47,719 --> 00:24:50,388 もう少し どうにかなると思っていた 547 00:24:51,323 --> 00:24:53,291 ポジティブシンキングにも程がある 548 00:24:53,358 --> 00:24:55,260 自分が情けないよ 549 00:24:56,595 --> 00:25:00,031 あっ すぐに 結果が出なくても 550 00:25:00,098 --> 00:25:03,435 これから 少しずつ こう 改善していけば… 551 00:25:03,501 --> 00:25:05,170 あいつらが見に来るんだ 552 00:25:05,237 --> 00:25:06,338 あいつら? 553 00:25:06,404 --> 00:25:08,607 僕を追い出した劇団のやつらだ 554 00:25:08,673 --> 00:25:11,843 そんなの 放っておけばいいじゃないですか 555 00:25:11,910 --> 00:25:13,578 (久部)そうはいかないんだよ! 556 00:25:13,645 --> 00:25:14,846 だったら… 557 00:25:15,580 --> 00:25:19,551 だったら ベストを尽くしましょう 558 00:25:19,618 --> 00:25:22,721 今から できることをやるんです 559 00:25:25,390 --> 00:25:26,424 僕は 560 00:25:27,359 --> 00:25:30,328 シェークスピアは 久部さんのしか知らないですけど 561 00:25:31,263 --> 00:25:35,000 僕は久部さんの「夏の夜の夢」は 562 00:25:35,800 --> 00:25:36,868 好きです 563 00:25:37,736 --> 00:25:39,304 面白いと思います 564 00:25:47,979 --> 00:25:49,848 話せてよかった 565 00:25:55,053 --> 00:25:57,355 これから支配人に会ってくる 566 00:25:58,757 --> 00:26:00,625 とりあえず イージーアスは降りてもらう 567 00:26:00,692 --> 00:26:01,526 (蓬莱)えっ? 568 00:26:01,593 --> 00:26:03,328 あの人には無理だ 569 00:26:03,395 --> 00:26:04,996 だけど… 570 00:26:05,063 --> 00:26:06,831 イージーアスは僕がやる 571 00:26:07,332 --> 00:26:09,200 パックと二役ですか 572 00:26:09,267 --> 00:26:11,236 (久部) 無理はあるけど しかたない 573 00:26:15,040 --> 00:26:16,508 いいと思います 574 00:26:17,342 --> 00:26:18,510 (久部)フゥ… 575 00:26:20,679 --> 00:26:22,113 ハァ… 576 00:26:22,180 --> 00:26:23,882 自信持っていい 577 00:26:26,518 --> 00:26:28,687 君は立派な⸺ 578 00:26:28,753 --> 00:26:30,889 演出助手だ 579 00:26:36,828 --> 00:26:38,096 (大門)これ見てくれよ 580 00:26:38,163 --> 00:26:38,997 分かる? 581 00:26:39,064 --> 00:26:41,533 (久部)何か書いてあります 582 00:26:41,599 --> 00:26:43,168 (大門)俺のセリフ 583 00:26:43,234 --> 00:26:44,469 こっちも 584 00:26:44,536 --> 00:26:45,770 こっちも こっちも 585 00:26:45,837 --> 00:26:46,938 こっちも 586 00:26:47,005 --> 00:26:48,540 かみさんが 全部 書いてくれたんだ 587 00:26:48,606 --> 00:26:50,442 ちょっとした「耳なし芳一(ほういち)」 588 00:26:50,508 --> 00:26:51,776 (大門)ヘッヘッヘッ… 589 00:26:51,843 --> 00:26:53,445 (蓬莱)読めるんですか? 小さすぎないですか? 590 00:26:53,511 --> 00:26:55,447 (大門)いや 違うんだよ 先生 591 00:26:55,513 --> 00:26:57,315 これは あくまでも保険 592 00:26:57,382 --> 00:26:59,250 安心するんだ これがあると 593 00:26:59,317 --> 00:27:00,151 なっ? 594 00:27:02,053 --> 00:27:04,856 ご機嫌うるわしゅう存じます 595 00:27:06,625 --> 00:27:08,159 シーシュース公… 596 00:27:08,226 --> 00:27:10,128 最初のセリフぐらい 覚えましょうよ 597 00:27:10,195 --> 00:27:11,329 (大門)ハハハ… 598 00:27:11,396 --> 00:27:13,264 とりあえず 今日は これで乗り切る 599 00:27:13,331 --> 00:27:15,600 あしたの朝までには 完璧にしておくからさ 600 00:27:15,667 --> 00:27:17,002 汗で落ちなきゃいいけど 601 00:27:17,068 --> 00:27:18,136 なあ ホントに 602 00:27:18,203 --> 00:27:19,671 -(大門)えっ? -(フレ)えっ? 603 00:27:19,738 --> 00:27:21,840 お前 ちゃんと 油性マジック使ったんだろうな 604 00:27:21,906 --> 00:27:24,409 -(フレ)あっ -(大門)もう 油性で書き直せ 605 00:27:24,476 --> 00:27:26,911 -(大門)もう 消えちゃうだろ -(フレ)汗 かかないでよ 606 00:27:26,978 --> 00:27:28,780 -(大門)かくよ 動くんだから -(フレ)かくよね 分かった 607 00:27:28,847 --> 00:27:29,814 (フレ)じゃあ足… 足に書こう 608 00:27:29,881 --> 00:27:32,350 (大門)どうやって見るんだよ これ ホントに 609 00:27:33,018 --> 00:27:34,019 で? 610 00:27:34,886 --> 00:27:35,720 久部さん 611 00:27:37,455 --> 00:27:38,857 (大門)用件っていうのは? 612 00:27:40,725 --> 00:27:42,027 あした… 613 00:27:47,766 --> 00:27:50,268 人数分 お弁当を 用意してもらえますか 614 00:27:50,335 --> 00:27:52,771 本番前に 役者に元気をつけてほしいから 615 00:27:52,837 --> 00:27:55,340 (大門)よっしゃ 俺からの差し入れだ 616 00:27:55,407 --> 00:27:57,108 -(大門)おい 発注しといてくれ -(フレ)あいよ 617 00:27:57,175 --> 00:27:59,511 -(大門)2種類な 弁当 -(フレ)うん あー 肉と魚? 618 00:27:59,577 --> 00:28:00,412 -(大門)それでいい -(フレ)オーケー 619 00:28:00,478 --> 00:28:01,046 -(久部)行こう -(蓬莱)でも… 620 00:28:01,046 --> 00:28:02,080 -(久部)行こう -(蓬莱)でも… (フレ)店は… 621 00:28:02,147 --> 00:28:03,248 (久部)いいから 622 00:28:03,314 --> 00:28:05,950 (大門)前 頼んだ… そうそう そこでいい 623 00:28:15,226 --> 00:28:16,127 (久部)こっちだ 624 00:28:20,131 --> 00:28:22,367 あっ あれだ あれがパーライト 625 00:28:22,434 --> 00:28:24,402 (蓬莱)あの 大丈夫なんですか? 626 00:28:25,437 --> 00:28:27,172 (久部)今日は昼公演だけ 「ぴあ」で確認した 627 00:28:27,238 --> 00:28:29,808 いや そういうことではなくて これって は… 犯罪… 628 00:28:29,874 --> 00:28:30,709 心配ない 629 00:28:30,775 --> 00:28:33,044 心配ですよ 劇場の人 さっき変な顔してました 630 00:28:33,111 --> 00:28:34,879 話は ついてるから どうですか? 631 00:28:34,946 --> 00:28:35,947 (伴)今 バトン下ろします 632 00:28:36,014 --> 00:28:37,315 あっ お願いします 633 00:28:37,382 --> 00:28:38,216 あー オーライ 634 00:28:38,917 --> 00:28:39,784 オーライ 635 00:28:39,851 --> 00:28:41,186 オ… あっ ストップ 636 00:28:41,653 --> 00:28:44,856 (佐々木)あっ あの… ホントに 許可もらってるんですよね? 637 00:28:44,923 --> 00:28:47,559 ハハッ 勝手にやるわけないでしょう 638 00:28:47,625 --> 00:28:49,327 (伴)脚立 お借りします 639 00:28:49,394 --> 00:28:50,962 (トニー)君のためなら 透き通るように美しいヘレナ 640 00:28:51,029 --> 00:28:52,130 これは自然の力だ 641 00:28:52,197 --> 00:28:53,698 (トニー)君の胸を通して 君の心が僕には はっきり見えるのだ 642 00:28:53,765 --> 00:28:54,599 ディミートリアスは どこだ 643 00:28:54,666 --> 00:28:55,834 (久部)手伝ってくれ 644 00:28:59,137 --> 00:29:01,206 (佐々木)あなたのこと いろいろ伺ってます 645 00:29:01,272 --> 00:29:02,373 (久部)あー でしょうね 646 00:29:02,440 --> 00:29:06,044 念のため 黒崎さんに 確認取ってもいいですか? 647 00:29:08,146 --> 00:29:09,380 (久部)あっ… 648 00:29:10,849 --> 00:29:12,117 急ごう! 649 00:29:12,617 --> 00:29:13,952 向こうに行って 誰か来たら教えて 650 00:29:14,018 --> 00:29:16,287 (蓬莱)えっ あっ ごめんなさい 行ってきます 651 00:29:16,354 --> 00:29:17,489 (久部)外せそうですか? 652 00:29:17,555 --> 00:29:19,824 (伴)それは大丈夫ですが 結構 重たいですよ 653 00:29:19,891 --> 00:29:20,925 (久部) トニーさん お願いしますよ 654 00:29:20,992 --> 00:29:21,960 (トニー)分かった 655 00:29:22,026 --> 00:29:23,328 (伴)渡すから しっかり持って 656 00:29:23,394 --> 00:29:24,362 (久部)落とさないように 657 00:29:24,429 --> 00:29:26,397 シャレ… シャレになんないから! 658 00:29:26,464 --> 00:29:29,267 (蓬莱)あの さっきの人 誰かと電話してました 659 00:29:29,334 --> 00:29:30,735 (伴)そっちにもありますが どうします? 660 00:29:30,802 --> 00:29:32,837 (久部)ああ… うん これでよしとしよう 行こう 661 00:29:33,505 --> 00:29:34,506 こっちだ 662 00:30:04,502 --> 00:30:06,871 気に入ったんなら どうぞ 663 00:30:07,438 --> 00:30:08,706 (樹里)いいんですか? 664 00:30:10,108 --> 00:30:13,211 あんた 巫女(みこ)さんだよね? 665 00:30:14,712 --> 00:30:15,747 ええ まあ 666 00:30:15,814 --> 00:30:16,848 神社に貼っといてよ 667 00:30:16,915 --> 00:30:18,049 (樹里)あっ ちょっ… 668 00:30:18,783 --> 00:30:20,718 面白いんですか? 669 00:30:21,386 --> 00:30:22,320 (フレ)分かんない 670 00:30:23,388 --> 00:30:24,389 でも 671 00:30:25,290 --> 00:30:26,991 あんなの見たことない 672 00:30:28,226 --> 00:30:29,861 面白いんじゃない? 673 00:30:48,646 --> 00:30:49,747 (久部)皆さん 674 00:30:50,548 --> 00:30:53,051 うまく演じる必要はない 675 00:30:53,518 --> 00:30:56,254 大げさに泣いたり 笑ったりしなくてもいい 676 00:30:56,321 --> 00:30:59,624 そんなことは そこいらの 三流劇団に任せておけばいい 677 00:31:00,658 --> 00:31:03,561 お芝居とは いいですか? 678 00:31:03,628 --> 00:31:06,998 世の中を映す鏡だと思ってください 679 00:31:07,065 --> 00:31:09,367 ここに 特別なことは何もない 680 00:31:09,434 --> 00:31:11,836 みんなが生きているこの世界を 681 00:31:11,903 --> 00:31:14,606 そのまま映し出せばいい 682 00:31:14,672 --> 00:31:16,875 皆さんが自分なりに演じることで 683 00:31:16,941 --> 00:31:19,410 皆さんにしかできない 684 00:31:19,477 --> 00:31:22,947 皆さんの「夏の夜の夢」が 生まれるんです 685 00:31:23,581 --> 00:31:25,016 それでは ゲネプロ開始します 686 00:31:30,288 --> 00:31:32,523 (久部) 本番だと思って やってください 687 00:31:32,590 --> 00:31:36,127 よほどのことがない限り 止めないよう お願いします 688 00:31:36,194 --> 00:31:37,895 (蓬莱)皆さん お願いします 689 00:31:38,363 --> 00:31:42,033 (うる爺)みんな 張り切ってまいりましょう 690 00:31:42,934 --> 00:31:45,036 (里奈) そいじゃ 私は失礼しまーす 691 00:31:45,103 --> 00:31:46,804 -(久部)帰るの? -(里奈)時間なんで 692 00:31:46,871 --> 00:31:47,839 (久部)これから始まるんだよ 693 00:31:47,905 --> 00:31:50,408 (里奈)お先に失礼しまっすー 694 00:31:51,910 --> 00:31:54,579 (ドアの開閉音) 695 00:31:56,347 --> 00:31:59,083 (蓬莱)あっ は… 始まります 696 00:32:09,360 --> 00:32:12,030 (拍手) 697 00:32:12,096 --> 00:32:13,965 (うる爺)よっ パトラ 698 00:32:14,032 --> 00:32:15,633 フォルモン 699 00:32:18,436 --> 00:32:21,506 (大門) ご機嫌うるわしゅう存じます 700 00:32:25,410 --> 00:32:27,745 シーシュース公 701 00:32:28,212 --> 00:32:30,114 (フォルモン) ああ イージーアスか 702 00:32:32,116 --> 00:32:34,319 (ドアの開閉音) 703 00:32:34,319 --> 00:32:35,987 (ドアの開閉音) (大瀬)すみませーん 704 00:32:37,522 --> 00:32:39,090 (フレ)はいはい? 705 00:32:40,658 --> 00:32:43,661 今日は営業してないんです ベネプロなんで 706 00:32:43,728 --> 00:32:45,463 久部さんを呼んでもらえますか? 707 00:32:45,530 --> 00:32:47,398 伺いたいことがあるんですけど 708 00:32:48,266 --> 00:32:52,136 (フレ)ベネプロなんで 今は難しいと思いますよ 709 00:32:55,606 --> 00:32:57,175 ベネプロだそうです 710 00:32:57,775 --> 00:32:59,210 ベネプロって何ですか? 711 00:32:59,277 --> 00:33:00,345 (黒崎)ハァ… 712 00:33:06,150 --> 00:33:08,453 (モネ)こんにちは 美しいヘレナ 713 00:33:08,519 --> 00:33:10,488 どちらにお出かけなの? 714 00:33:10,989 --> 00:33:12,790 (リカ)美しい? 私が? 715 00:33:12,857 --> 00:33:15,093 どうして そんなデタラメを言うの? 716 00:33:15,760 --> 00:33:18,997 ディミートリアスが愛してるのは 美しいあなたよ 717 00:33:19,063 --> 00:33:23,534 ねっ どんな手管で 彼の心を手玉に取るの? 718 00:33:25,002 --> 00:33:26,971 (モネ)私が嫌な顔をしても 719 00:33:27,038 --> 00:33:31,476 それでも ディミートリアスは 愛してるって言うの 720 00:33:31,542 --> 00:33:36,347 (リカ)あなたの嫌な顔くらい 私の笑顔が魅力的だったらいいのに 721 00:33:37,281 --> 00:33:39,717 (モネ)私が嫌えば嫌うほど 722 00:33:39,784 --> 00:33:41,986 あの人は私に つきまとうの 723 00:33:42,053 --> 00:33:44,856 (久部)ゲネの途中だぞ! 724 00:33:44,922 --> 00:33:47,458 非常識じゃないか! 725 00:33:47,525 --> 00:33:49,794 (黒崎)非常識なのは どっちだ 726 00:33:50,561 --> 00:33:53,531 (大瀬)この方は 劇場でパーライトが盗まれて 727 00:33:53,598 --> 00:33:55,800 犯人は あなただと おっしゃってるんです 728 00:33:55,867 --> 00:33:58,903 (黒崎)あんなもの 持っていく人間は1人しかいない 729 00:33:59,704 --> 00:34:01,272 (大瀬)盗んだことは 認めるんですか? 730 00:34:01,339 --> 00:34:02,440 (久部)盗んだわけじゃない 731 00:34:02,507 --> 00:34:05,343 あれは僕が僕の芝居のために 借りたパーライトだ 732 00:34:05,410 --> 00:34:07,812 (黒崎)劇団が借りたんだよ お前じゃない 733 00:34:07,879 --> 00:34:09,414 -(久部)僕の劇団だ -(黒崎)違う 734 00:34:09,480 --> 00:34:10,648 僕が作った劇団だ 735 00:34:10,715 --> 00:34:14,218 お前が作って お前が放り出された劇団だ 736 00:34:14,285 --> 00:34:15,520 ハァ… 737 00:34:16,120 --> 00:34:17,855 いいことを教えてやる 738 00:34:17,922 --> 00:34:19,190 お前がいなくなったあと 739 00:34:19,257 --> 00:34:21,526 俺たちだけで作り直した 「夏の夜の夢」は 740 00:34:21,592 --> 00:34:23,061 連日超満員 741 00:34:23,127 --> 00:34:25,730 客席は盛り上がって 最後はスタンディングだ 742 00:34:25,797 --> 00:34:27,799 観客は みんな楽しんでいる 743 00:34:27,865 --> 00:34:29,934 俳優たちもスタッフも いい顔してるよ 744 00:34:30,001 --> 00:34:31,969 だから何だ 745 00:34:32,036 --> 00:34:34,839 僕は自分のやりたかったことを ここで実現する 746 00:34:34,906 --> 00:34:37,141 (黒崎)芝居をなめるな 747 00:34:37,208 --> 00:34:39,710 演技の基礎もできてない人間を いくら集めても 748 00:34:39,777 --> 00:34:42,146 人の心を打つ芝居なんて できやしないんだよ 749 00:34:42,213 --> 00:34:44,849 芝居はテクニックじゃない 生きざまだよ 750 00:34:44,916 --> 00:34:48,152 その役者がどう生きてきたか 客は そこを見る 751 00:34:49,420 --> 00:34:50,855 それは 752 00:34:50,922 --> 00:34:53,124 つか こうへいさんの 名言じゃないか 753 00:34:53,191 --> 00:34:54,992 自分の言葉はないのか 754 00:34:55,693 --> 00:34:57,962 ここに役者は1人もいない 755 00:34:58,029 --> 00:34:59,397 でもな 756 00:34:59,464 --> 00:35:03,034 みんな 必死に生きてるんだ! 757 00:35:03,101 --> 00:35:04,635 親のすねかじって 758 00:35:04,702 --> 00:35:07,305 芝居だけやってきたやつらとは 違うんだよ! 759 00:35:07,371 --> 00:35:08,506 (アキラ)お前な おい! 760 00:35:08,573 --> 00:35:09,807 -(トンちゃん)ちょちょちょ… -(大瀬)やめろ 761 00:35:09,874 --> 00:35:12,944 (黒崎)お前のことだろ? それは 762 00:35:13,010 --> 00:35:15,213 (蓬莱)あっ あの 先生 763 00:35:15,279 --> 00:35:17,181 そろそろです 764 00:35:17,248 --> 00:35:18,749 (黒崎)ハァ… 765 00:35:18,816 --> 00:35:20,985 (久部)ゲネが終わったら パーライトは返す 766 00:35:21,052 --> 00:35:22,753 (大瀬) 返せばいいって問題じゃない 767 00:35:22,820 --> 00:35:23,654 窃盗罪ですよ 768 00:35:23,721 --> 00:35:25,590 もういい 769 00:35:25,656 --> 00:35:27,558 パーライトは くれてやる 770 00:35:27,625 --> 00:35:28,659 いいんですか? 771 00:35:28,726 --> 00:35:30,862 こいつを見ていたら 悲しくなった 772 00:35:31,762 --> 00:35:33,297 初日祝いだ 773 00:35:36,267 --> 00:35:37,201 ちょっと待て 774 00:35:40,471 --> 00:35:41,506 (久部)離せ 775 00:35:41,572 --> 00:35:42,840 どこまで引きずるんだ 776 00:35:42,907 --> 00:35:44,208 いつまでも 俺らに つきまとうな 777 00:35:44,275 --> 00:35:45,443 つきまとってなんかいない 778 00:35:45,510 --> 00:35:47,745 灰皿 持っていったろ? 779 00:35:47,812 --> 00:35:48,946 (大瀬)そうなんですか? 780 00:35:49,013 --> 00:35:52,383 (黒崎)こんなことしてたら お前は1歩も前に進めないぞ 781 00:35:53,918 --> 00:35:55,586 ん~っ 聞け! 782 00:35:55,653 --> 00:35:59,390 (モネ)あの森で ライサンダーと私は落ち合って 783 00:35:59,457 --> 00:36:01,159 そのあとは 二度と戻らない… 784 00:36:01,225 --> 00:36:03,661 (黒崎)自分の人生に 他人を巻き込むんじゃない 785 00:36:03,728 --> 00:36:05,730 お前1人が 落ちていくのは構わないが 786 00:36:05,796 --> 00:36:07,365 関係ない人たちを道連れにするな 787 00:36:07,431 --> 00:36:10,501 ゲネの最中なのが分からないのか! 788 00:36:11,335 --> 00:36:12,403 続けて 789 00:36:13,838 --> 00:36:15,106 続けるんだ 790 00:36:15,172 --> 00:36:16,440 続けてください 791 00:36:18,676 --> 00:36:22,013 さようなら 幼友達 792 00:36:22,079 --> 00:36:26,851 あなたも ディミートリアスと 幸せに結ばれてね 793 00:36:26,918 --> 00:36:28,986 (黒崎)皆さん いいですか? 794 00:36:29,053 --> 00:36:30,922 あの男を信じちゃダメだ 795 00:36:30,988 --> 00:36:34,058 あいつの頭の中にあるのは 自分のことだけ 796 00:36:34,125 --> 00:36:36,594 自分を放り捨てた劇団に対する 恨みしかない 797 00:36:36,661 --> 00:36:38,162 こいつは そういうやつなんだ 798 00:36:38,229 --> 00:36:39,864 (トニー)では ヘレナ! 799 00:36:42,633 --> 00:36:44,101 ごきげんよう 800 00:36:47,405 --> 00:36:50,975 ディミートリアスも 君と同じ気持ちになりますよう 801 00:36:51,042 --> 00:36:52,510 (パトラ)トニー 802 00:36:55,179 --> 00:36:57,315 (黒崎)そいつに だまされるな! 803 00:36:57,381 --> 00:37:00,251 (リカ)人によって 幸せが こうも違うとは! 804 00:37:01,285 --> 00:37:04,388 私の美しさだって負けないはずだわ あの人に 805 00:37:06,190 --> 00:37:09,093 でも ディミートリアスは そうは思ってくれない 806 00:37:09,160 --> 00:37:10,628 あの人はハーミアにぞっこん 807 00:37:10,695 --> 00:37:12,263 大きな間違いよ 808 00:37:12,930 --> 00:37:13,931 そうだわ 809 00:37:13,998 --> 00:37:16,601 あの人にハーミアの駆け落ちを 知らせてやりましょう 810 00:37:17,201 --> 00:37:19,003 きっと あの人は ハーミアを追いかけて 811 00:37:19,070 --> 00:37:19,904 森に入っていく 812 00:37:19,971 --> 00:37:23,074 あの人の なりふり構わぬ姿を見るだけで 813 00:37:23,140 --> 00:37:26,677 恋に苦しむ私の苦労は 報いられるというものだわ 814 00:37:29,447 --> 00:37:33,317 (拍手) 815 00:37:46,631 --> 00:37:48,099 (ケントちゃん)よーし いいか… 816 00:37:48,165 --> 00:37:49,834 (うる爺)よし いいか 817 00:37:49,900 --> 00:37:52,637 これから稽古を開始するぜ 818 00:37:53,337 --> 00:37:56,540 シーシュース様と ヒポリタ様の婚礼に 819 00:37:56,607 --> 00:38:00,678 ふさわしい芝居を上演するんだ 820 00:38:00,745 --> 00:38:02,313 タイトルは 821 00:38:03,314 --> 00:38:05,950 「マダガスカルのすし屋」だ 822 00:38:06,017 --> 00:38:07,785 (大門たちの笑い声) 823 00:38:07,852 --> 00:38:09,920 (うる爺)うまいアナゴだな 824 00:38:11,055 --> 00:38:13,357 まずは 配役を決めるぞ 825 00:38:13,424 --> 00:38:15,426 すし屋は俺がやる 826 00:38:15,893 --> 00:38:18,462 お前は マダガスカルをやれ 827 00:38:18,529 --> 00:38:20,531 (大門たちの笑い声) 828 00:38:21,132 --> 00:38:22,600 (久部)さてさて 829 00:38:22,667 --> 00:38:24,535 オーベロン様 830 00:38:24,602 --> 00:38:26,570 お呼びですか? 831 00:38:26,637 --> 00:38:27,972 出てくるのが早いって 832 00:38:28,039 --> 00:38:29,173 (久部)もう行って 833 00:38:30,107 --> 00:38:31,175 妙だな 834 00:38:31,242 --> 00:38:35,046 人間には 僕らの姿は 見えないはずなんだけど 835 00:38:35,112 --> 00:38:37,181 (フォルモン)誰か私を呼んだか 836 00:38:37,248 --> 00:38:38,783 おう パック 837 00:38:38,849 --> 00:38:40,384 (久部)何かご用ですか? 838 00:38:40,451 --> 00:38:42,687 (フォルモン) 恋のパンジーを摘んできてほしい 839 00:38:42,753 --> 00:38:44,588 恋のパンジー? 840 00:38:44,655 --> 00:38:47,091 (うる爺)ウッホホホホホ… 841 00:38:47,158 --> 00:38:50,494 あっ これは恋するチンパンジー 842 00:38:50,561 --> 00:38:54,765 (一同の笑い声) 843 00:38:54,832 --> 00:38:58,769 (フォルモン)その汁を搾って 眠る者のまぶたに注いでおくと 844 00:38:58,836 --> 00:39:01,439 男であろうと 女であろうと 845 00:39:01,505 --> 00:39:03,674 目が覚めて最初に見た者を 846 00:39:03,741 --> 00:39:05,943 夢中に恋してしまうのだ 847 00:39:06,010 --> 00:39:07,545 (久部) じゃあ 目が覚めて 真っ先に 848 00:39:07,611 --> 00:39:10,514 鏡を見たらどうなるんです? 849 00:39:10,581 --> 00:39:13,017 自分が大好きになっちゃう 850 00:39:13,084 --> 00:39:15,086 気持ち悪いんだよ! 851 00:39:15,152 --> 00:39:16,854 (フォルモン)あ~れ~ 852 00:39:16,921 --> 00:39:20,391 (一同の笑い声) 853 00:39:20,458 --> 00:39:24,729 (フォルモン)イ・タ・イですね~ 854 00:39:27,865 --> 00:39:29,166 (アキラ) パーライトはいいんですか? 855 00:39:29,233 --> 00:39:30,067 ホントに 856 00:39:30,134 --> 00:39:33,738 (黒崎)ライト1つ欠けようが うちの芝居はビクともしない 857 00:39:36,040 --> 00:39:37,541 今の芝居 どう思った? 858 00:39:37,608 --> 00:39:38,509 え… 859 00:39:39,009 --> 00:39:40,511 (黒崎)正直に言っていいぞ 860 00:39:43,447 --> 00:39:44,982 面白かったです 861 00:39:45,049 --> 00:39:46,016 (黒崎)フッ 862 00:39:46,717 --> 00:39:48,986 悔しいが 俺もそう思った 863 00:39:49,053 --> 00:39:51,722 ある意味 解き放たれていた 864 00:39:51,789 --> 00:39:53,190 シェークスピアから 865 00:39:53,924 --> 00:39:57,361 ああいうのも ありだなと思いました 866 00:39:58,496 --> 00:40:00,765 やつを少し見直したよ 867 00:40:00,831 --> 00:40:01,799 しかし 868 00:40:01,866 --> 00:40:05,536 久部がホントにやりたかったのは ああいうことなのか? 869 00:40:07,104 --> 00:40:08,706 俺には もう分からん 870 00:40:17,281 --> 00:40:20,718 改めて 本番を見せていただく 871 00:40:20,785 --> 00:40:22,686 久部に そう伝えておけ 872 00:40:37,001 --> 00:40:37,968 何か? 873 00:40:46,443 --> 00:40:48,012 このシーンなんだけど 874 00:40:49,447 --> 00:40:52,983 ライサンダーは ずっとセリフがないんだ 875 00:40:54,385 --> 00:40:56,420 何をしてればいい? 876 00:40:57,288 --> 00:40:58,122 (アキラ)えっ? 877 00:40:59,690 --> 00:41:00,858 (黒崎)答えてやれ 878 00:41:05,296 --> 00:41:06,430 俺は 879 00:41:07,498 --> 00:41:10,634 やることないから 黙って座ってます 880 00:41:16,040 --> 00:41:17,241 ありがとう 881 00:41:27,084 --> 00:41:30,221 (久部)我ら役者は影法師 882 00:41:30,287 --> 00:41:34,458 お気に召さずば ただ夢を見たと思ってお許しを 883 00:41:34,525 --> 00:41:35,459 たかが舞台 884 00:41:35,526 --> 00:41:36,727 されど舞台 885 00:41:36,794 --> 00:41:40,965 この世に観客がいる限り 我らは演じ続けます 886 00:41:42,766 --> 00:41:44,435 ノー・シェークスピア 887 00:41:45,803 --> 00:41:46,704 ノーライフ 888 00:41:47,805 --> 00:41:52,810 ♪~ 889 00:43:20,030 --> 00:43:25,035 ~♪ 890 00:43:28,472 --> 00:43:31,308 (騒がしい音) 891 00:43:37,514 --> 00:43:40,751 (久部)寄ってらっしゃい 見てらっしゃい 892 00:43:40,818 --> 00:43:45,155 いよいよ あした 開幕でございまーす 893 00:43:45,222 --> 00:43:46,623 (大瀬)おお… 894 00:43:46,690 --> 00:43:48,492 (久部)いよいよ あした 895 00:43:48,559 --> 00:43:51,061 クベ版「夏の夜の夢」 896 00:43:51,128 --> 00:43:54,164 開幕でございまーす 897 00:43:54,231 --> 00:43:56,834 こんなシェークスピアがあったのか 898 00:43:56,900 --> 00:43:59,670 どこよりも面白い「夏の夜の夢」 899 00:43:59,737 --> 00:44:01,839 皆さん どうぞ 900 00:44:01,905 --> 00:44:03,741 お誘い合わせの上 901 00:44:03,807 --> 00:44:08,212 八分坂まで 足をお運びくださーい 902 00:44:09,546 --> 00:44:11,281 WS(ダブルエス)劇場 903 00:44:11,348 --> 00:44:13,083 座員一同 904 00:44:14,184 --> 00:44:17,388 心から お待ち申しております 905 00:44:17,454 --> 00:44:22,026 (一同)お待ちしていまーす! 906 00:44:22,526 --> 00:44:25,929 (久部)お待ちしていま… 907 00:44:26,530 --> 00:44:28,832 劇団 久部シアター旗揚げです 908 00:44:28,899 --> 00:44:29,633 (伴)緊急事態です 909 00:44:29,700 --> 00:44:32,336 (うる爺) 今日は無理かもしれないねえ 910 00:44:32,403 --> 00:44:34,471 (リカ)どうせならさ もっと安心させてよ 911 00:44:34,538 --> 00:44:36,473 (久部) 芝居を中止になんか 912 00:44:36,540 --> 00:44:37,941 絶対にしない