1 00:00:12,579 --> 00:00:17,584 ♪~ 2 00:00:22,222 --> 00:00:23,289 (論平(ろんぺい))急げ 遅刻だ 3 00:00:23,356 --> 00:00:24,257 (樹里(じゅり))はい 4 00:00:25,925 --> 00:00:27,927 (論平)おい おいおい ちょちょ ちょっ… 5 00:00:27,994 --> 00:00:30,864 (伴(ばん))本日は これより お祓(はら)いがあります 6 00:00:30,930 --> 00:00:32,265 お祓いのあとは清掃 7 00:00:32,332 --> 00:00:35,468 16時半からサウンドチェックと 照明の手直し 8 00:00:35,535 --> 00:00:36,970 開場は18時半 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,372 開演は19時の予定となっております 10 00:00:39,439 --> 00:00:43,209 (伴)なお 支配人から お弁当の差し入れがございます 11 00:00:43,276 --> 00:00:45,311 (歓声と拍手) 12 00:00:45,378 --> 00:00:46,446 (フォルモン)珍しいですね 13 00:00:46,513 --> 00:00:50,150 (久部(くべ))皆さん 劇団クベシアター 旗揚げです 14 00:00:50,216 --> 00:00:53,086 シェークスピアを楽しみましょう 15 00:00:53,153 --> 00:00:54,788 よろしくお願いします! 16 00:00:54,854 --> 00:00:56,923 (パトラ)劇団だったんだね 17 00:00:56,990 --> 00:00:57,857 アハハ 18 00:00:57,924 --> 00:00:58,892 (うる爺(じい))みんな 19 00:00:58,958 --> 00:01:02,429 先生から学んだことを思い出して 20 00:01:02,495 --> 00:01:04,998 ベストを尽くそうぜ! 21 00:01:05,064 --> 00:01:06,533 せーの 22 00:01:06,599 --> 00:01:07,500 おー! 23 00:01:07,567 --> 00:01:09,202 (一同)おー! 24 00:01:09,269 --> 00:01:11,638 (拍手) 25 00:01:11,704 --> 00:01:16,709 ~♪ 26 00:01:23,483 --> 00:01:24,918 (足音) 27 00:01:29,022 --> 00:01:30,190 (ドアが開く音) 28 00:01:31,991 --> 00:01:32,959 (ドアが閉まる音) 29 00:01:35,495 --> 00:01:36,963 (蓬莱(ほうらい))すみません 30 00:01:37,030 --> 00:01:40,133 あの 演出助手の蓬莱と申します 31 00:01:40,200 --> 00:01:41,568 お待たせいたしまし… 32 00:01:47,240 --> 00:01:48,808 こちらへ どうぞ… 33 00:01:51,978 --> 00:01:54,080 -(論平)ありがとうございます -(蓬莱)ああ… 34 00:01:58,785 --> 00:02:00,220 (蓬莱)あっ… あっ はい 35 00:02:01,120 --> 00:02:02,255 (樹里)お供えさせていただきます 36 00:02:02,322 --> 00:02:04,224 あっ 僕 手伝いますよ 置いてきますね 37 00:02:11,798 --> 00:02:14,901 (大門(だいもん))さすが絵になりますねえ 38 00:02:14,968 --> 00:02:16,436 フフフ 39 00:02:17,203 --> 00:02:21,541 いつものスケベジジイとは 大違いじゃないですか 40 00:02:21,608 --> 00:02:24,177 (樹里)まもなく始まりますので お席にお着きください 41 00:02:24,244 --> 00:02:25,078 (大門)はい 42 00:02:27,714 --> 00:02:29,649 (論平)今のうちにトイレ 43 00:02:29,716 --> 00:02:30,550 (樹里)はい 44 00:02:33,386 --> 00:02:34,554 (樹里)山のものは こちらへ 45 00:02:34,621 --> 00:02:36,022 海のものは こちらへ 46 00:02:36,089 --> 00:02:37,490 質問してもいい? 47 00:02:38,124 --> 00:02:38,958 何でしょう 48 00:02:39,025 --> 00:02:40,627 その野菜って あとで食べるの? 49 00:02:40,693 --> 00:02:43,229 わたくしどものほうで ありがたく頂戴いたします 50 00:02:43,296 --> 00:02:44,464 サラダとか? 51 00:02:44,531 --> 00:02:45,665 がめ煮です 52 00:02:45,732 --> 00:02:46,566 (久部)がめ煮? 53 00:02:46,633 --> 00:02:47,667 煮物ですよね 54 00:02:47,734 --> 00:02:48,568 (久部)煮物!? 55 00:02:51,504 --> 00:02:53,139 ハッ 56 00:02:55,375 --> 00:02:59,946 (論平)うおおおおお… 57 00:03:00,013 --> 00:03:02,715 (フォルモン) フフッ フハハハハハ… 58 00:03:02,782 --> 00:03:04,617 (はるお)やめてください 59 00:03:06,085 --> 00:03:07,420 うおおおお… 60 00:03:07,487 --> 00:03:09,322 やめてください 61 00:03:09,389 --> 00:03:10,890 ふざけるやつは出ていけ! 62 00:03:17,063 --> 00:03:21,734 これの所で わざをぎの技を磨く者 63 00:03:21,801 --> 00:03:23,870 王子(おうじ)はるお 64 00:03:23,937 --> 00:03:25,672 トニー安藤(あんどう) 65 00:03:27,473 --> 00:03:29,576 倖田(こうだ)リカ 66 00:03:32,078 --> 00:03:33,546 毛脛(けずね)モネ 67 00:03:33,613 --> 00:03:35,415 彗星(すいせい)フォルモン 68 00:03:35,481 --> 00:03:37,083 浅野(あさの)大門 69 00:03:37,150 --> 00:03:38,551 うる爺 70 00:03:38,618 --> 00:03:41,654 ケントが傷つくことなく 71 00:03:41,721 --> 00:03:43,423 身 健やかで… 72 00:03:43,489 --> 00:03:47,160 (神楽鈴(かぐらすず)を鳴らす音) 73 00:03:58,338 --> 00:04:01,608 (かしわ手) 74 00:04:01,674 --> 00:04:04,510 (ポニー田中(たなか))このロス疑惑 75 00:04:04,577 --> 00:04:09,682 真相が解明されるのは もう少し先になりそうですね 76 00:04:09,749 --> 00:04:10,683 (論平)しかし 77 00:04:10,750 --> 00:04:12,785 シェークスピアとは 思い切ったもんですな 78 00:04:12,852 --> 00:04:15,421 (大門) いやもう イチかバチかですわ 79 00:04:15,488 --> 00:04:18,558 (論平)もう 以前のような形には 戻られないんでしょうか 80 00:04:18,625 --> 00:04:21,227 (大門)いや 風営法が改正されて 81 00:04:21,294 --> 00:04:24,697 昔みたいに何でもできる時代じゃ なくなっちまったんですよ 82 00:04:24,764 --> 00:04:26,933 残念ですなあ 83 00:04:27,000 --> 00:04:27,900 (大門)でもね 84 00:04:27,967 --> 00:04:31,404 いずれまた 法律が 変わるような気がするんだよ 85 00:04:31,471 --> 00:04:35,041 そしたら また 激しいやつをガツンと 86 00:04:35,108 --> 00:04:36,276 お願いします 87 00:04:36,342 --> 00:04:37,410 あんたも好きねえ 88 00:04:37,477 --> 00:04:39,646 -(論平)アハハハ… -(パトラ)あの~ 89 00:04:39,712 --> 00:04:41,648 (フレ)あんた パトラさん 90 00:04:41,714 --> 00:04:42,982 おお どうした? 91 00:04:43,049 --> 00:04:45,084 さっきのお祓いなんですが 92 00:04:45,151 --> 00:04:48,788 私の名前 読み上げられなかったんですけど 93 00:04:48,855 --> 00:04:50,657 -(フレ)えっ? -(大門)そんなわけないだろ 94 00:04:50,723 --> 00:04:52,492 間違いないです 95 00:04:52,558 --> 00:04:55,028 完全に 飛ばされました 96 00:04:55,094 --> 00:04:57,764 あっ… あれえ? 97 00:04:58,965 --> 00:05:02,101 呪われたりしないですよね? 98 00:05:03,469 --> 00:05:05,171 フフッ フッ… 99 00:05:05,238 --> 00:05:08,041 (フォルモン) 俺は真面目にやってたんだよ 100 00:05:08,107 --> 00:05:09,776 お前だろ? ふざけてたのは 101 00:05:09,842 --> 00:05:11,844 どう考えても兄さんですよ 102 00:05:11,911 --> 00:05:14,080 大人になって怒られるのって 103 00:05:14,147 --> 00:05:15,214 結構… 104 00:05:16,215 --> 00:05:18,484 突き刺さるんだよな 105 00:05:23,856 --> 00:05:25,291 (久部)忘れ物だよ 106 00:05:25,358 --> 00:05:26,659 (神楽鈴を鳴らす音) 107 00:05:26,726 --> 00:05:28,461 ずっと そこにいたんですか? 108 00:05:28,528 --> 00:05:32,198 (久部)初日の演出家って やることがないんだ 109 00:05:33,466 --> 00:05:35,435 これから マスコミの取材があるんだけど 110 00:05:35,501 --> 00:05:37,370 それまでは待機状態 111 00:05:37,437 --> 00:05:38,504 (神楽鈴を鳴らす音) 112 00:05:39,439 --> 00:05:41,374 (久部) 袖に置いたままになっていた 113 00:05:42,341 --> 00:05:44,177 (樹里)ありがとうございます 114 00:05:44,844 --> 00:05:47,213 初日 見てくれるよね? 115 00:05:47,280 --> 00:05:48,381 決めてません 116 00:05:48,448 --> 00:05:49,982 感想が聞きたいな 117 00:05:51,117 --> 00:05:52,952 -(樹里)私の? -(久部)ぜひ 118 00:05:53,019 --> 00:05:54,387 チケットまだあるんですか? 119 00:05:54,454 --> 00:05:55,888 (久部)任せて 120 00:05:56,656 --> 00:05:58,558 (樹里)考えておきます 121 00:05:58,624 --> 00:06:01,694 (久部)7時から 開場は30分前 122 00:06:01,761 --> 00:06:03,463 (リカ)舞台 使ってもいいかしら 123 00:06:04,897 --> 00:06:06,999 あー 伴さんに 確認したほうがいいかも 124 00:06:09,369 --> 00:06:10,503 失礼します 125 00:06:14,607 --> 00:06:16,809 (リカ)伴ちゃんには確認しました 126 00:06:16,876 --> 00:06:19,312 10分だけなら使ってもいいって 127 00:06:19,379 --> 00:06:20,513 (久部)ああ… 128 00:06:22,148 --> 00:06:24,951 本番前の稽古は あまり やりすぎないように 129 00:06:25,017 --> 00:06:27,553 始まる前に疲れたら 意味ないですから 130 00:06:36,896 --> 00:06:39,966 (うる爺) みんな 気のいい人たちでしたよ 131 00:06:40,733 --> 00:06:42,535 今は どうしているか 132 00:06:43,836 --> 00:06:46,639 今日は お疲れさまでした 133 00:06:47,940 --> 00:06:50,710 何度か 通りで お見かけしたことがあります 134 00:06:51,310 --> 00:06:53,012 いつもプラカードを持って 135 00:06:53,079 --> 00:06:54,547 客引きね 136 00:06:56,749 --> 00:06:59,519 私には どうしても理解できないんです 137 00:07:00,119 --> 00:07:02,555 お金のために 人前で裸になる 138 00:07:02,622 --> 00:07:05,024 どうして そんなことができるんですか? 139 00:07:05,091 --> 00:07:07,093 (うる爺)僕ら芸人はね 140 00:07:07,160 --> 00:07:09,095 人が喜んでくれるなら 141 00:07:09,162 --> 00:07:12,398 できることは 何でも やっちゃうところがあってね 142 00:07:13,533 --> 00:07:17,036 彼女たちも それと同じじゃないかな 143 00:07:17,103 --> 00:07:21,641 結局は 楽しませるのが 好きなんだね 144 00:07:21,707 --> 00:07:25,645 それでお金になるなら こんなにいい仕事はないよ 145 00:07:27,280 --> 00:07:29,916 楽しませるというと 聞こえはいいですけど 146 00:07:29,982 --> 00:07:32,718 要は 体を売ってるのと 同じではないんですか? 147 00:07:32,785 --> 00:07:34,754 誤解しちゃいけないな 148 00:07:35,555 --> 00:07:39,325 彼女たちは 人前で裸にはなるが 149 00:07:40,193 --> 00:07:42,528 脱がされてるわけじゃない 150 00:07:42,595 --> 00:07:44,797 自分の意思で脱ぐんだよ 151 00:07:45,898 --> 00:07:48,801 一緒にしてはいけないね 152 00:07:58,578 --> 00:07:59,445 (フォルモン)だけどさ 153 00:07:59,512 --> 00:08:02,281 あんな怒り方はないと思うんだよ 154 00:08:02,348 --> 00:08:02,748 (はるお)もう分かりましたから 155 00:08:02,748 --> 00:08:03,783 (はるお)もう分かりましたから (ドアが開く音) 156 00:08:03,850 --> 00:08:05,852 (大瀬(おおせ))おお~ 157 00:08:05,918 --> 00:08:09,322 すっかり 雰囲気が変わりましたねえ 158 00:08:10,122 --> 00:08:11,123 おっ この絵は? 159 00:08:11,891 --> 00:08:13,392 朝雄(あさお)画伯の 160 00:08:14,026 --> 00:08:16,529 やっぱり いいセンスしてるなあ 161 00:08:17,363 --> 00:08:20,800 (パトラ) トニー あんたも働きなさいよ 162 00:08:23,202 --> 00:08:25,137 (リカ) 何やってるんですか? さっきから 163 00:08:25,204 --> 00:08:26,839 (大門)えっ? あっ 164 00:08:26,906 --> 00:08:30,209 セリフをね 忘れた時のために 165 00:08:30,276 --> 00:08:31,644 (リカ)アンチョコ? 166 00:08:32,612 --> 00:08:34,647 (大門)念のために 167 00:08:34,714 --> 00:08:36,048 ねっ ヘヘヘ… 168 00:08:36,115 --> 00:08:38,684 あの役 そんなにセリフあったっけ? 169 00:08:38,751 --> 00:08:40,386 (大門の鼻歌) 170 00:08:41,087 --> 00:08:42,922 (記者)正直 驚きました 171 00:08:42,989 --> 00:08:44,123 (久部)フッ 172 00:08:44,190 --> 00:08:45,825 (記者)久部さんが まさか 173 00:08:45,892 --> 00:08:50,363 こういう形で 活動を 再開されるとは思わなかったんで 174 00:08:50,863 --> 00:08:53,699 (久部) ハァ… いろいろあったけど 175 00:08:54,300 --> 00:08:56,836 いい方向に 176 00:08:56,903 --> 00:08:58,971 進んでいるような 177 00:08:59,038 --> 00:09:00,339 気がしています 178 00:09:00,406 --> 00:09:01,240 (記者)しかも 179 00:09:01,307 --> 00:09:03,643 ストリップ劇場っていうのが 最高です 180 00:09:03,709 --> 00:09:05,878 僕は このWS(ダブルエス)劇場を 181 00:09:05,945 --> 00:09:09,482 渋谷(しぶや)の文化の中心にしたいと 思っているんです 182 00:09:09,548 --> 00:09:11,951 久部ファンとしては 183 00:09:12,018 --> 00:09:12,852 うれしいです 184 00:09:12,919 --> 00:09:13,953 ありがとう 185 00:09:14,020 --> 00:09:16,722 (記者)フフッ まずは写真 よろしいですか? 186 00:09:16,789 --> 00:09:18,224 (久部)もちろん 187 00:09:18,291 --> 00:09:20,927 (記者)せっかくだから 例えば 188 00:09:21,727 --> 00:09:23,930 ダンサーの方も 一緒なんてダメかしら? 189 00:09:24,797 --> 00:09:25,698 (久部)すみません 190 00:09:25,765 --> 00:09:27,533 ダンサーを 呼んできてもらえませんか 191 00:09:27,600 --> 00:09:29,969 あ~ リカさんがいいかな 192 00:09:31,671 --> 00:09:33,639 (うる爺)テレビ局の 人は見に来るの? 193 00:09:33,706 --> 00:09:35,908 (はるお)お見えになるはずです ご招待したんで 194 00:09:35,975 --> 00:09:38,311 (蓬莱) 結構な数になるんじゃないですか? 195 00:09:38,377 --> 00:09:40,580 (うる爺) こりゃあ 頑張るしかないなあ 196 00:09:40,646 --> 00:09:41,747 アハハハ 197 00:09:41,814 --> 00:09:42,949 (業者)こんにちは 198 00:09:43,015 --> 00:09:45,318 (蓬莱) ああ こっちにお願いします 199 00:09:45,384 --> 00:09:46,218 (大瀬)来た 来た 200 00:09:46,285 --> 00:09:47,486 (業者)どちらに置きましょうか 201 00:09:47,553 --> 00:09:48,888 (蓬莱)そうですねえ 202 00:09:48,955 --> 00:09:51,023 一番 目立つ所にしよう 203 00:09:54,827 --> 00:09:55,695 こっちかな 204 00:09:55,761 --> 00:09:57,396 (蓬莱)いや 貼らなきゃいけないものがあるんで 205 00:09:57,463 --> 00:09:59,131 いや こっちじゃ… 206 00:09:59,198 --> 00:10:00,066 ここじゃない 207 00:10:00,132 --> 00:10:01,934 (トニー)何じゃ こりゃ 208 00:10:02,001 --> 00:10:03,169 (業者)失礼します よいしょ 209 00:10:03,235 --> 00:10:04,904 -(大瀬)真ん中に -(蓬莱)いや ここじゃない… 210 00:10:04,971 --> 00:10:06,339 (大瀬)真ん中にお願いします 211 00:10:06,405 --> 00:10:08,274 (蓬莱)あっ こっちがいいです 212 00:10:08,341 --> 00:10:09,408 -(大瀬)手伝います -(蓬莱)いやいや… 213 00:10:10,076 --> 00:10:12,478 (モネ)どうして そういうこと もっと早く言わないの! 214 00:10:14,146 --> 00:10:16,449 (シャッター音) (パトラ)早めにお願いできますか 215 00:10:16,515 --> 00:10:18,451 本番前に 体を動かしておきたいんで 216 00:10:18,517 --> 00:10:19,852 (記者)ガッツポーズ お願いできますか? 217 00:10:19,852 --> 00:10:20,686 (記者)ガッツポーズ お願いできますか? (パトラ)はい 218 00:10:21,887 --> 00:10:22,888 (シャッター音) 219 00:10:23,456 --> 00:10:25,791 ごめんね 私で リカさん 忙しいみたい 220 00:10:25,858 --> 00:10:26,926 早く撮っちゃいましょう 221 00:10:26,993 --> 00:10:28,160 (記者)あっ スタッフの方 222 00:10:28,227 --> 00:10:29,662 すいません そこ写っちゃうんで ちょっと 223 00:10:33,699 --> 00:10:35,167 はい ガッツポーズ 224 00:10:35,167 --> 00:10:36,002 はい ガッツポーズ (シャッター音) 225 00:10:52,818 --> 00:10:55,154 (ドアの開閉音) 226 00:10:58,524 --> 00:10:59,892 -(蓬莱)すぐ行きます -(フレ)はい 227 00:11:07,733 --> 00:11:08,634 ハァッ 228 00:11:10,269 --> 00:11:11,771 あっ どういうことですか? 229 00:11:11,837 --> 00:11:14,440 (モネ)運動会で使う 紅白帽がいるんだって 230 00:11:14,507 --> 00:11:16,575 前の日に言われても困るんですけど 231 00:11:16,642 --> 00:11:18,077 (朝雄)ごめんなさい 232 00:11:18,144 --> 00:11:20,880 えっ あの それって学校で 支給されるもんじゃないんですか? 233 00:11:20,946 --> 00:11:22,515 (モネ) この子 1回なくしてるから 234 00:11:22,581 --> 00:11:24,750 そういうわけで ごめんなさい ちょっと買ってくる 235 00:11:24,817 --> 00:11:25,718 (蓬莱)えええっ これから!? 236 00:11:25,785 --> 00:11:27,420 (モネ)終わってからだと お店が閉まっちゃうの 237 00:11:27,486 --> 00:11:29,355 (蓬莱)誰かを行かすわけには いかないんでしょうか 238 00:11:29,422 --> 00:11:31,123 (モネ)紅白帽なら 何でもいいわけじゃないの 239 00:11:31,190 --> 00:11:32,958 いろいろ決まりがあって 私にしか分からないから 240 00:11:33,025 --> 00:11:34,326 -(蓬莱)えっ どこまで? -(モネ)財布! 241 00:11:34,393 --> 00:11:36,295 (伴) 渋谷だったら ハンズか東急(とうきゅう)本店 242 00:11:36,362 --> 00:11:37,630 なかったら 新宿(しんじゅく)伊勢丹(いせたん)ですかね 243 00:11:37,697 --> 00:11:40,232 (蓬莱)え~ 間に合うかな 244 00:11:40,800 --> 00:11:43,369 (伴)開場までには 戻ってきていただかないと 245 00:11:43,436 --> 00:11:44,403 (蓬莱)あと1時間です 246 00:11:44,470 --> 00:11:47,073 (モネ)間に合わなかったら 先 始めてて 247 00:11:50,276 --> 00:11:52,511 (蓬莱)一応 久部さんの耳に 入れておきましょう 248 00:11:52,578 --> 00:11:54,413 (伴)それが見当たらないんです 249 00:11:54,480 --> 00:11:56,248 ええっ? 250 00:11:56,949 --> 00:11:59,952 ハァ… どこ行っちゃったんだよ 251 00:12:12,531 --> 00:12:14,300 (久部)大盛堂(たいせいどう)書店 252 00:12:14,366 --> 00:12:15,534 よく行かれるんですか? 253 00:12:15,601 --> 00:12:16,702 (リカ)そうね 254 00:12:16,769 --> 00:12:18,237 (久部)本のデパート 255 00:12:18,304 --> 00:12:19,238 (リカ) 私 あそこだったら 256 00:12:19,305 --> 00:12:20,573 1日いても平気 257 00:12:20,639 --> 00:12:22,041 (久部)僕もです 258 00:12:22,508 --> 00:12:25,444 本屋さんのにおいって いいんですよね 259 00:12:25,511 --> 00:12:26,712 ちょっとカビくさい 260 00:12:26,779 --> 00:12:28,814 でも どこか ホッとする感じっていうのかな 261 00:12:28,881 --> 00:12:30,249 先生 262 00:12:30,316 --> 00:12:33,085 私さ 集中したくて こっちに逃げてきたんですけど⸺ 263 00:12:33,152 --> 00:12:34,019 何か用? 264 00:12:34,086 --> 00:12:38,190 リカさんが こっちだって聞いて ちょっと心配になって 265 00:12:38,257 --> 00:12:39,291 ありがとう 266 00:12:39,358 --> 00:12:41,527 大丈夫だから 1人にさせて 267 00:12:44,630 --> 00:12:47,233 やることは 全てやったんです 268 00:12:48,000 --> 00:12:52,138 稽古で積み重ねてきたことを 一度 全部放り出すんです 269 00:12:52,204 --> 00:12:55,241 そして まっさらな状態で 舞台に立つ 270 00:12:57,810 --> 00:13:02,014 舞台に立って目に入るものは その時 初めて見るもの 271 00:13:02,081 --> 00:13:05,518 耳に入るセリフは その時 初めて聞くもの 272 00:13:06,252 --> 00:13:08,087 新鮮な気持ち 273 00:13:08,154 --> 00:13:10,322 大事なのは それです 274 00:13:11,157 --> 00:13:12,758 あなたならできる 275 00:13:16,195 --> 00:13:17,096 (リカ)おしまい? 276 00:13:19,698 --> 00:13:21,534 劇場で待ってます 277 00:13:22,802 --> 00:13:25,371 どうせならさ もっと安心させてよ 278 00:13:25,437 --> 00:13:26,272 はい? 279 00:13:28,541 --> 00:13:29,708 (リカ)フゥ… 280 00:13:30,276 --> 00:13:31,610 どうせならさ 281 00:13:33,212 --> 00:13:34,380 何をすれば? 282 00:13:34,446 --> 00:13:36,048 (リカ)例えば… 283 00:13:37,650 --> 00:13:39,885 後ろから抱きしめたりとか? 284 00:14:18,857 --> 00:14:20,826 これで いいですか? 285 00:14:22,728 --> 00:14:24,263 (リカ)まあいいわ 286 00:14:32,037 --> 00:14:33,372 (久部)失礼します 287 00:14:42,081 --> 00:14:43,349 (ドアが閉まる音) 288 00:14:44,884 --> 00:14:49,889 (ラジカセ:ロックの曲) 289 00:15:01,867 --> 00:15:03,202 (停止ボタンを押す音) 290 00:15:03,269 --> 00:15:04,503 (ズン)どうした? 291 00:15:05,604 --> 00:15:07,973 またお前か 292 00:15:08,040 --> 00:15:09,942 近所迷惑なんだよ! 293 00:15:10,009 --> 00:15:11,110 -(ズン)ああ? -(男1)お前 何言ってんだ こら 294 00:15:11,176 --> 00:15:13,078 -(男2)おい どこ行くんだ おら -(久部)うっ 295 00:15:16,248 --> 00:15:18,017 (久部)か… 顔は やめて 顔は… 296 00:15:18,083 --> 00:15:19,685 (男2)ああ? おらっ 297 00:15:19,752 --> 00:15:23,389 (男たちの怒声) 298 00:15:25,224 --> 00:15:28,460 (警笛) 299 00:15:28,527 --> 00:15:29,662 -(大瀬)やめろ やめろ こら! -(ズン)逃げろ! 300 00:15:34,033 --> 00:15:35,100 (久部)ううっ… 301 00:15:36,101 --> 00:15:39,004 (大瀬)追い払っても追い払っても 戻ってくるんですよ 302 00:15:39,071 --> 00:15:40,973 キャッチフレーズ 知ってますか? 303 00:15:41,040 --> 00:15:43,275 “遅れてきたロックンローラー” 304 00:15:43,342 --> 00:15:45,210 踊る場所がないみたいです 305 00:15:47,012 --> 00:15:49,148 病院 連れていきましょうか? 306 00:15:49,214 --> 00:15:51,317 心配ないです 307 00:15:58,257 --> 00:16:04,163 (金づちで釘を打つ音) 308 00:16:05,164 --> 00:16:09,401 (金づちで釘を打つ音) 309 00:16:09,468 --> 00:16:10,402 フゥ… 310 00:16:14,440 --> 00:16:17,242 (フレ)あの オフィスのほうに お弁当 届いてますけ… 311 00:16:17,309 --> 00:16:18,844 大丈夫ですか? (ノコギリで 竹を切る音) 312 00:16:18,844 --> 00:16:18,911 (ノコギリで 竹を切る音) 313 00:16:18,911 --> 00:16:20,346 (ノコギリで 竹を切る音) 俺のことはいいから 314 00:16:20,412 --> 00:16:24,083 お弁当 役者とスタッフに 配ってくれますか 315 00:16:24,149 --> 00:16:25,751 (フレ)はい 316 00:16:27,086 --> 00:16:29,621 (久部) リカさん宛の花は誰から? 317 00:16:29,688 --> 00:16:30,956 (フレ)あー 318 00:16:31,023 --> 00:16:34,026 それが 差出人が分かんないんですよ 319 00:16:35,494 --> 00:16:36,395 大丈夫ですか? 320 00:16:36,462 --> 00:16:37,830 僕のことはいいから 321 00:16:38,897 --> 00:16:40,299 楽屋に来てくれませんか? 322 00:16:40,366 --> 00:16:41,533 ちょっと困ったことに 323 00:16:46,805 --> 00:16:48,006 肉離れ? 324 00:16:48,741 --> 00:16:50,075 (伴)ストレッチの途中で 痛くなったそうです 325 00:16:50,142 --> 00:16:51,377 大丈夫ですか? 326 00:16:51,443 --> 00:16:52,778 僕のことはいいから 327 00:16:52,845 --> 00:16:56,382 お祓いで 名前 飛ばされたせいだわ 328 00:16:57,082 --> 00:16:58,784 (伴)すぐに病院へ 行ったほうがいいですね 329 00:16:58,851 --> 00:16:59,752 (久部)近くにあるんですか? 330 00:16:59,818 --> 00:17:01,120 (蓬莱)坂道 登った所に 331 00:17:01,186 --> 00:17:02,521 (伴)円山町(まるやまちょう)のドクターピンチ 332 00:17:02,588 --> 00:17:03,622 (久部) 電話してもらっていいですか? 333 00:17:03,689 --> 00:17:05,090 ピンチさんなら知ってる 334 00:17:05,157 --> 00:17:07,593 バッグに診察券が トニー 335 00:17:09,595 --> 00:17:10,829 (蓬莱)痛みますか? 336 00:17:10,896 --> 00:17:13,198 (パトラ)うっ 冷やしたら だいぶ楽になった 337 00:17:13,265 --> 00:17:15,267 (久部) 肉離れを甘く見てはいけない 338 00:17:15,334 --> 00:17:16,268 下手に動くと 339 00:17:16,335 --> 00:17:18,370 一生 足が上がらなくなる 場合だってあるんですから 340 00:17:18,437 --> 00:17:19,538 (トニー)診察券 341 00:17:25,077 --> 00:17:26,445 (久部)ぐっ くっくっ… 342 00:17:26,512 --> 00:17:29,014 (トニー)着替えるから 出てってもらえねえか 343 00:17:29,581 --> 00:17:30,416 (久部)ああ… 344 00:17:31,250 --> 00:17:32,251 (パトラ)本番は? 345 00:17:32,317 --> 00:17:34,053 (久部)まずは診察です 346 00:17:34,119 --> 00:17:36,321 舞台のことは その結果待ちで 347 00:17:36,388 --> 00:17:37,423 (蓬莱)そうですね 348 00:17:37,489 --> 00:17:40,292 人の体より 大事な舞台なんてないんです 349 00:17:41,427 --> 00:17:43,061 ちくしょう! 350 00:17:43,128 --> 00:17:44,963 ダンサーじゃないのか? 351 00:17:45,030 --> 00:17:47,733 さんざん踊ってきたんだろ!? 352 00:17:47,800 --> 00:17:51,470 何で今日に限って 肉離れなんか起こすんだ! 353 00:17:51,537 --> 00:17:52,604 (蓬莱)今日だけじゃないんです 354 00:17:52,671 --> 00:17:53,772 えっ? 355 00:17:53,839 --> 00:17:55,707 結構な頻度で やってますね 356 00:17:55,774 --> 00:17:57,776 その… 年齢的なものも あるんじゃないでしょうか 357 00:17:57,843 --> 00:17:58,677 (ドアが開く音) 358 00:17:58,744 --> 00:18:01,346 (伴)連絡取れました すぐに来てくれということです 359 00:18:01,413 --> 00:18:02,314 (久部)おお… 360 00:18:08,220 --> 00:18:09,054 (トニー)見ないでくれ 361 00:18:09,121 --> 00:18:10,189 はっ 362 00:18:10,255 --> 00:18:11,857 急いで 向かってください 363 00:18:11,924 --> 00:18:13,525 (パトラ)ああっ イタタタタ 364 00:18:13,592 --> 00:18:15,394 アイタッ イタッ 365 00:18:16,095 --> 00:18:17,996 アイッ… 響く… 366 00:18:20,899 --> 00:18:22,568 (伴)とりあえず 杖(つえ)を用意します 367 00:18:22,634 --> 00:18:25,037 (久部)彼女は二役だから 杖も2つ欲しい 368 00:18:25,104 --> 00:18:26,171 ヒポリタのは金色に塗って 369 00:18:26,238 --> 00:18:28,974 タイテーニアのは 太い木の枝みたいなやつがいい 370 00:18:29,041 --> 00:18:30,242 (伴)了解しました 371 00:18:30,309 --> 00:18:32,411 (久部)椅子に座るシーンは 立ちに変えたほうがいいな 372 00:18:32,478 --> 00:18:34,446 宮殿のシーンは 庭の設定に 373 00:18:34,513 --> 00:18:36,081 -(久部)机と椅子はカット -(蓬莱)はい 374 00:18:36,148 --> 00:18:37,516 (リカ)姐(ねえ)さん どうしたの? 375 00:18:37,583 --> 00:18:39,251 トニーが お姫様だっこしていったけど 376 00:18:40,719 --> 00:18:42,187 -(蓬莱)肉離れです -(リカ)また? 377 00:18:42,254 --> 00:18:45,157 姐さんの負担を軽くするためには… 378 00:18:45,224 --> 00:18:46,758 あっ オーベロンが 379 00:18:46,825 --> 00:18:49,127 タイテーニアの目に 薬を垂らすシーン 380 00:18:49,194 --> 00:18:50,729 全部 オーベロンにセリフで 381 00:18:50,796 --> 00:18:52,030 説明してもらうというのは どうでしょう? 382 00:18:52,097 --> 00:18:53,832 -(久部)ああ それでいこう -(蓬莱)衣装も そのままで 383 00:18:53,899 --> 00:18:54,867 -(久部)もう何でもいい -(蓬莱)はい 384 00:18:54,933 --> 00:18:56,702 (リカ)何だか えらいことになってるわね 385 00:18:56,768 --> 00:18:58,070 フォルモンさんには僕から話す 386 00:18:58,136 --> 00:19:00,739 トニーさんとモネさんに 出番が早くなることを伝えてくれ 387 00:19:00,806 --> 00:19:02,541 トニーさんには 病院から戻ったら伝えます 388 00:19:02,608 --> 00:19:05,744 その あっ ううっ モ… モネさんは… 389 00:19:05,811 --> 00:19:07,412 えっ? 390 00:19:07,479 --> 00:19:09,882 -(蓬莱)す… すみません -(久部)えっ? 391 00:19:09,948 --> 00:19:12,751 伝えてなかったのですが その… 今… 392 00:19:12,818 --> 00:19:15,287 息子さんの紅白帽を 買いに行ってるんです 393 00:19:15,354 --> 00:19:16,355 はあ!? 394 00:19:16,421 --> 00:19:18,390 (蓬莱)渋谷になかったから 新宿に向かうと 395 00:19:18,457 --> 00:19:19,558 今さっき連絡がありました 396 00:19:19,625 --> 00:19:20,726 何で買いに行かせるんだ! 397 00:19:20,792 --> 00:19:22,194 開演までには間に合うと 398 00:19:22,261 --> 00:19:23,562 いい度胸してるわね 399 00:19:23,629 --> 00:19:25,364 みんな 演劇をなめている! 400 00:19:26,598 --> 00:19:27,933 (フレ)大変でーす 401 00:19:28,000 --> 00:19:29,101 今度は何だ 402 00:19:29,167 --> 00:19:31,203 (フレ) フォルモンさんが荒れてます 403 00:19:31,270 --> 00:19:32,671 (久部)ハァ… 404 00:19:33,739 --> 00:19:35,073 (久部) 何が気に入らないんですか? 405 00:19:35,140 --> 00:19:37,609 何で こういうことをするかね 406 00:19:37,676 --> 00:19:39,411 めでたい初日だっていうのによ 407 00:19:39,478 --> 00:19:40,312 (久部)どういうことです? 408 00:19:40,379 --> 00:19:44,416 弁当の差し入れは 涙が出るほど ありがたいですわ 409 00:19:44,483 --> 00:19:46,418 でもな 見てくれ 410 00:19:48,287 --> 00:19:49,288 えー 411 00:19:49,354 --> 00:19:51,256 鶏弁と 412 00:19:51,723 --> 00:19:52,658 シャケ弁 413 00:19:52,724 --> 00:19:54,092 何で2種類あるんだよ 414 00:19:54,860 --> 00:19:57,095 (フレ)好みがあるかなって 415 00:19:57,162 --> 00:19:59,131 2種類あったらダメですか? 416 00:19:59,198 --> 00:20:02,267 鶏とシャケ 両方 食べたい人間のこと 417 00:20:02,334 --> 00:20:03,969 何も考えてないだろ? 418 00:20:04,036 --> 00:20:05,704 考えてないわよ 419 00:20:05,771 --> 00:20:07,973 1種類なら悩まずに済んでたんだ 420 00:20:08,040 --> 00:20:11,543 2つあったら どっちにしようか 分かんなくなるだろうがよ 421 00:20:12,177 --> 00:20:14,279 (蓬莱)1種類だったら よかったんですかね 422 00:20:14,346 --> 00:20:17,082 シャケは撤収して 鶏を追加してもらってください 423 00:20:17,149 --> 00:20:19,218 (フレ)今からじゃ無理よ 424 00:20:19,284 --> 00:20:20,252 (蓬莱)どうしましょう 425 00:20:20,319 --> 00:20:21,620 いいですよ 426 00:20:21,687 --> 00:20:24,323 兄さんは 2種類食べてください 427 00:20:25,123 --> 00:20:26,258 -(フォルモン)いいの? -(フレ)いや 428 00:20:26,325 --> 00:20:27,926 人数分しか頼んでない 429 00:20:27,993 --> 00:20:30,596 僕の分を差し上げますよ どうせ食べるつもりはなかったから 430 00:20:30,662 --> 00:20:32,931 (フォルモン)これからは こういう発注のしかたは 431 00:20:32,998 --> 00:20:34,900 くれぐれも やめていただきたい 432 00:20:34,967 --> 00:20:37,202 (フレ)ご迷惑おかけしました 433 00:20:37,703 --> 00:20:38,537 配っちゃって 434 00:20:40,706 --> 00:20:43,275 役者はシャケ弁 スタッフは鶏弁 435 00:20:43,342 --> 00:20:44,476 最初から決めちゃいましょう 436 00:20:44,543 --> 00:20:45,911 了解しました 437 00:20:45,978 --> 00:20:48,580 (久部)役者の中で 一番 頼りになる兄さんを見込んで 438 00:20:48,647 --> 00:20:50,382 お願いしたいことがあります 439 00:20:50,449 --> 00:20:52,951 パトラさんが肉離れで 今 病院に行ってます 440 00:20:53,018 --> 00:20:53,852 ほう 441 00:20:53,919 --> 00:20:56,888 彼女のシーンを 大幅に削らなければなりません 442 00:20:56,955 --> 00:20:58,357 一番 絡みがあるのは兄さんです 443 00:20:58,423 --> 00:21:01,193 力を貸していただけないでしょうか 444 00:21:03,629 --> 00:21:05,364 今日の初日 445 00:21:05,430 --> 00:21:07,532 兄さんに かかってます 446 00:21:09,601 --> 00:21:11,203 そのようだな 447 00:21:15,107 --> 00:21:15,941 ハァッ 448 00:21:16,508 --> 00:21:18,510 (大門)よーし よしよし… 449 00:21:18,577 --> 00:21:19,845 (大門の鼻歌) 450 00:21:19,911 --> 00:21:21,046 ヘヘッ 451 00:21:21,847 --> 00:21:22,714 あっ 452 00:21:22,781 --> 00:21:24,549 ちょっと えっ えっ 何? どういうこと? 453 00:21:24,616 --> 00:21:26,485 -(伴)これは使わなくなりました -(大門)えっ!? 454 00:21:26,551 --> 00:21:28,120 -(伴)緊急事態です -(大門)いやいや 455 00:21:28,186 --> 00:21:29,254 ちょっと いや ちょっと 456 00:21:29,321 --> 00:21:31,056 いや ちょっ… ダメだって! 457 00:21:31,123 --> 00:21:33,025 (蓬莱)今 病院から連絡があって 458 00:21:33,091 --> 00:21:36,194 パトラさんの肉離れは 軽症だそうです 459 00:21:36,261 --> 00:21:37,796 (リカ)よかった 460 00:21:37,863 --> 00:21:38,897 (蓬莱)こっちへ向かっています 461 00:21:38,964 --> 00:21:41,299 (久部)ただし 立ったり座ったりはできないので 462 00:21:41,366 --> 00:21:43,969 今日の公演は全シーン 立ったままでいく 463 00:21:44,036 --> 00:21:46,071 -(大門)ええっ!? -(伴)宮殿の中の場面は 464 00:21:46,138 --> 00:21:48,206 全て庭という設定になります 465 00:21:48,273 --> 00:21:50,108 -(はるお)立ち話でいいんですね -(フォルモン)了解 466 00:21:50,175 --> 00:21:51,576 セット 全部変わるのか? 467 00:21:51,643 --> 00:21:52,811 そうなります 468 00:21:52,878 --> 00:21:54,646 (足音) 469 00:21:54,713 --> 00:21:55,547 (モネ)ん? 470 00:21:56,581 --> 00:21:58,283 何かあったの? 471 00:21:58,350 --> 00:21:59,284 (蓬莱)間に合いました 472 00:21:59,351 --> 00:22:00,952 (久部)よし 定時でいく 473 00:22:01,019 --> 00:22:02,387 (伴)ただいま 18時半 474 00:22:02,454 --> 00:22:04,022 19時開演です 475 00:22:04,690 --> 00:22:07,092 よろしくお願いします! 476 00:22:14,032 --> 00:22:16,001 (樹里) 見に行かなくていいんですか? 477 00:22:16,668 --> 00:22:18,804 シェークスピアなんて 興味ねえから 478 00:22:31,683 --> 00:22:32,551 (フレ)えっ 479 00:22:33,585 --> 00:22:35,654 -(里奈(りな))12 13… -(フレ)えっ… 480 00:22:36,588 --> 00:22:39,057 そして これは ひそかに娘の心を… 481 00:22:39,124 --> 00:22:41,426 (フレ) ねえ ねえねえねえ ねえねえ… 482 00:22:41,493 --> 00:22:42,894 もう結構 並んでるわ 483 00:22:42,961 --> 00:22:44,563 えっ こんなの初めて 484 00:22:44,629 --> 00:22:45,664 ええっ 485 00:22:46,131 --> 00:22:48,066 -(蓬莱)あの 開場してください -(フレ)はい! 486 00:22:48,133 --> 00:22:49,768 1列になって 487 00:22:49,835 --> 00:22:51,737 1列になってください 488 00:22:52,971 --> 00:22:54,940 (うる爺)お客さん いっぱい… 489 00:22:56,575 --> 00:22:58,343 開場いたしまーす 490 00:23:10,021 --> 00:23:11,790 (里奈)こちら入場券です 491 00:23:11,857 --> 00:23:13,558 -(フレ)いらっしゃいませ -(里奈)ごゆっくり 492 00:23:13,625 --> 00:23:15,594 いらっしゃいませ 493 00:23:25,203 --> 00:23:26,371 (大門)かしこまりました 494 00:23:26,438 --> 00:23:27,372 (フォルモン) こっちのほうが使いやすいですよ 495 00:23:27,439 --> 00:23:30,208 -(大門)喜んでお供いたします -(ケントちゃん)どうすか? 496 00:23:30,275 --> 00:23:31,309 (はるお)もうちょっと 汚し 足したほうがいいですね 497 00:23:31,376 --> 00:23:32,544 (ケントちゃん)はい 498 00:23:33,578 --> 00:23:34,813 (大門)あっ あっ あ~ 499 00:23:43,588 --> 00:23:45,891 (久部)お店 大丈夫なんですか? 500 00:23:46,424 --> 00:23:47,959 (風呂須(ふろす))臨時休業 501 00:23:48,927 --> 00:23:50,595 (フレ)いらっしゃいませ 502 00:23:50,662 --> 00:23:52,798 (里奈)はい こちら入場券です 503 00:23:52,864 --> 00:23:54,399 ごゆっくり 504 00:23:59,037 --> 00:24:01,106 来てくれると思った 505 00:24:02,607 --> 00:24:05,877 父は仕事で伺えなくて 残念がってました 506 00:24:14,186 --> 00:24:15,587 (久部)はい どうぞ 507 00:24:15,654 --> 00:24:17,389 (蓬莱)あっ 久部さん 久部さん 508 00:24:17,455 --> 00:24:18,557 大変です 509 00:24:19,024 --> 00:24:20,058 今度は何だ 510 00:24:20,125 --> 00:24:22,461 うる爺なんですが 様子が おかしくて 511 00:24:22,527 --> 00:24:25,096 あの 楽屋の隅で ぼうっと壁を眺めていて 512 00:24:25,163 --> 00:24:26,364 どういうこと? 513 00:24:26,431 --> 00:24:27,799 あの人は昔からそうよ 514 00:24:27,866 --> 00:24:29,568 本番に弱いの 515 00:24:29,634 --> 00:24:30,902 稽古の時は面白いのに 516 00:24:30,969 --> 00:24:33,738 お客さんの前に立つと 萎縮するタイプ 517 00:24:33,805 --> 00:24:35,507 そうなんですか? 518 00:24:35,574 --> 00:24:37,075 もしかしたら 役のプレッシャーに 519 00:24:37,142 --> 00:24:38,743 押し潰されそうに なってるのかもしれません 520 00:24:38,810 --> 00:24:40,712 もう勘弁してくれよ! 521 00:24:42,113 --> 00:24:45,250 今日は 無理かもしれないね 522 00:24:47,219 --> 00:24:48,854 何を言ってるんですか? 523 00:24:49,521 --> 00:24:51,389 自分が情けない 524 00:24:54,259 --> 00:24:57,395 稽古のとおりに やってくれればいいんです 525 00:24:58,763 --> 00:25:01,566 さ… 最高に 面白かったじゃないですか 526 00:25:01,633 --> 00:25:03,501 自信持ってください 527 00:25:03,568 --> 00:25:06,771 あの役は観客の心を 捉えるのが大事なんです 528 00:25:07,239 --> 00:25:09,140 うる爺さんのボトムは完璧です 529 00:25:09,207 --> 00:25:11,176 違うんだよ 530 00:25:11,243 --> 00:25:12,377 違うんだ 531 00:25:12,444 --> 00:25:13,778 何が? 532 00:25:13,845 --> 00:25:15,413 (うる爺)客の前に立つと 533 00:25:16,548 --> 00:25:18,283 足が震えて 534 00:25:18,350 --> 00:25:20,352 のどがカラカラになって 535 00:25:20,418 --> 00:25:23,622 セリフが出てこなくなる 536 00:25:23,688 --> 00:25:24,723 (久部)どういうことです? 537 00:25:25,991 --> 00:25:27,692 舞台に出ないんですか? 538 00:25:27,759 --> 00:25:31,029 これじゃ 本番は無理だ 539 00:25:31,796 --> 00:25:33,365 みんなに迷惑かける 540 00:25:33,965 --> 00:25:36,201 今 降りたら 541 00:25:37,002 --> 00:25:39,905 それこそみんな 大迷惑ですよ 542 00:25:44,709 --> 00:25:45,877 すまん 543 00:25:51,516 --> 00:25:53,084 (フレ)いらっしゃいませ どうぞ 544 00:25:54,619 --> 00:25:55,887 (大瀬)こんばんは 545 00:25:58,723 --> 00:26:00,058 (フレ)誰かと思っちゃった 546 00:26:00,125 --> 00:26:01,826 拝見します 547 00:26:01,893 --> 00:26:03,094 楽しみです 548 00:26:03,161 --> 00:26:04,329 (ドアが開く音) 549 00:26:07,599 --> 00:26:08,533 (蓬莱)連れてきました 550 00:26:10,368 --> 00:26:11,369 (ドアが閉まる音) 551 00:26:11,436 --> 00:26:14,072 (久部)話は 聞いてますか? 552 00:26:15,740 --> 00:26:16,608 (ケントちゃん)はい 553 00:26:17,709 --> 00:26:20,011 (蓬莱)逆効果に ならないといいんですけど 554 00:26:26,851 --> 00:26:28,486 (久部)ケントちゃんが来ました 555 00:26:30,789 --> 00:26:32,257 うる爺さん 556 00:26:32,324 --> 00:26:36,161 自分が降りれば 公演は 中止になると思っているんだったら 557 00:26:36,227 --> 00:26:38,563 大きな間違いだ 558 00:26:39,264 --> 00:26:42,167 僕は どんなことがあっても 中止にはしない 559 00:26:42,233 --> 00:26:43,602 あなたが降りたら 560 00:26:43,668 --> 00:26:46,905 他の人間に ボトムをやってもらうだけです 561 00:26:47,872 --> 00:26:48,707 彼が? 562 00:26:50,909 --> 00:26:52,377 よろしく頼むな 563 00:26:53,211 --> 00:26:54,045 頑張ります 564 00:26:54,813 --> 00:26:56,348 できるわけがない 565 00:26:56,414 --> 00:26:57,248 セリフは? 566 00:26:57,315 --> 00:26:59,617 台本を持って 567 00:26:59,684 --> 00:27:01,386 よ… 読みながらになります 568 00:27:01,453 --> 00:27:03,888 そんなのは芝居じゃない 569 00:27:03,955 --> 00:27:04,990 (久部)そうです 570 00:27:05,056 --> 00:27:07,492 最低の芝居です 571 00:27:08,426 --> 00:27:09,794 でも いいですか? 572 00:27:10,295 --> 00:27:13,531 それでも 幕を開けなければいけないんです 573 00:27:14,199 --> 00:27:15,734 お客さんは怒りだす 574 00:27:15,800 --> 00:27:17,569 チケット代は払い戻しです 575 00:27:17,635 --> 00:27:20,038 それでもやるんです 幕を開けるんです 576 00:27:20,105 --> 00:27:23,141 批判は 覚悟の上です 577 00:27:23,208 --> 00:27:26,745 ハァ… ハァ… 578 00:27:26,811 --> 00:27:30,482 そろそろ 開演になります 579 00:27:31,316 --> 00:27:32,784 行きましょう 580 00:27:32,851 --> 00:27:33,685 (ケントちゃん)はい 581 00:27:36,221 --> 00:27:38,456 芝居を中止になんか 582 00:27:39,557 --> 00:27:41,026 絶対にしない 583 00:27:41,960 --> 00:27:44,262 僕は そのためにここにいるんだ! 584 00:27:48,533 --> 00:27:49,768 すぐに 585 00:27:50,535 --> 00:27:51,703 着替えて 586 00:28:05,283 --> 00:28:06,718 待て! 587 00:28:08,853 --> 00:28:10,922 (フレ)いらっしゃいませ どうぞ 588 00:28:14,959 --> 00:28:16,928 いらっしゃいませ 589 00:28:27,872 --> 00:28:30,742 しょうがねえなあ 590 00:28:31,676 --> 00:28:33,411 笑わせてやりますか 591 00:28:33,478 --> 00:28:35,413 笑わせなくて いいですから 592 00:28:35,413 --> 00:28:36,247 笑わせなくて いいですから (蓬莱)久部さん 593 00:28:36,314 --> 00:28:37,982 (蓬莱)久部さん 594 00:28:39,084 --> 00:28:40,518 (うる爺)フフフ 595 00:28:48,426 --> 00:28:49,828 (トンちゃん)黒崎(くろさき)さん 596 00:29:03,007 --> 00:29:04,375 (フレ) お客さん 止まっちゃったね 597 00:29:05,610 --> 00:29:06,811 今 何人くらい? 598 00:29:06,878 --> 00:29:08,279 (里奈)ん~? 599 00:29:08,346 --> 00:29:10,815 1 2… 600 00:29:16,187 --> 00:29:17,322 行きなさい 601 00:29:17,789 --> 00:29:19,824 (是尾(これお))シェークスピアか 602 00:29:20,959 --> 00:29:24,329 お宅みたいな人がいると お客さん 逃げちゃうのよ 603 00:29:25,029 --> 00:29:27,165 ほら 行った行った 604 00:29:32,003 --> 00:29:34,139 今 32人 605 00:29:34,205 --> 00:29:37,208 (フレ)えっ 全然じゃない 606 00:29:37,275 --> 00:29:38,676 (クラクション) 607 00:29:43,648 --> 00:29:46,117 (ジェシー) 初日おめでとうございます 608 00:29:52,090 --> 00:29:54,325 そろそろです 定時で始めてよろしいですか? 609 00:29:54,392 --> 00:29:56,361 (久部)まだ空席が目立つ 610 00:29:56,427 --> 00:29:57,996 あと10人は欲しい 611 00:29:58,730 --> 00:30:00,098 5分押しです 612 00:30:02,133 --> 00:30:04,002 -(久部)すぐ戻る -(蓬莱)えっ? 613 00:30:04,068 --> 00:30:06,805 何で行かなきゃいけねんだ 614 00:30:06,871 --> 00:30:08,406 満席にしたいんだよ 615 00:30:08,473 --> 00:30:11,009 あんただって 人前で芸を披露してるんなら 616 00:30:11,075 --> 00:30:11,943 分かるだろ? 617 00:30:12,010 --> 00:30:14,546 1人でも多くの人に 見てもらいたいんだ 618 00:30:14,612 --> 00:30:16,014 うちらに分かるのか? 619 00:30:16,080 --> 00:30:17,248 知らない 620 00:30:17,315 --> 00:30:19,150 でも 見る価値はある 621 00:30:23,388 --> 00:30:26,724 あんたらの人生のたった数分を 622 00:30:26,791 --> 00:30:28,426 僕にくれないか? 623 00:30:31,563 --> 00:30:32,630 開演時間です 624 00:30:32,697 --> 00:30:34,132 久部さんは どこに行ったんでしょう 625 00:30:34,199 --> 00:30:36,000 これ以上 遅らせるなら アナウンスしないと 626 00:30:36,067 --> 00:30:38,002 それとも 何かで場をつなぎますか? 627 00:30:38,069 --> 00:30:40,638 (蓬莱)みんな セリフのことで 頭いっぱいですよ 628 00:30:40,705 --> 00:30:41,873 やりましょうか? 629 00:30:43,241 --> 00:30:44,676 -(蓬莱)あなたが? -(里奈)ええ 630 00:30:45,510 --> 00:30:47,412 -(伴)あなたが? -(里奈)踊りますよ 631 00:30:47,478 --> 00:30:50,181 -(蓬莱)踊れるの? -(里奈)毎日 原宿(はらじゅく)で踊ってます 632 00:30:50,248 --> 00:30:51,216 ここ 終わったあと 633 00:30:51,282 --> 00:30:52,951 竹の子族? もしかして 634 00:30:53,017 --> 00:30:55,220 一緒にしてほしくはないけど 635 00:30:55,286 --> 00:30:56,821 まあ そんなもんです 636 00:30:56,888 --> 00:30:58,423 だから早く帰ってたのか 637 00:30:58,489 --> 00:30:59,791 衣装とかあるんですか? 638 00:30:59,857 --> 00:31:01,226 ありますよ 639 00:31:02,493 --> 00:31:03,528 じゃあ 早く着替えて 640 00:31:04,696 --> 00:31:05,763 みんなに伝えてきます 641 00:31:05,830 --> 00:31:06,865 お願いします 642 00:31:06,931 --> 00:31:11,936 ♪「ハイスクールララバイ」 643 00:31:17,375 --> 00:31:18,876 (里奈)まもなく開演でーす 644 00:31:18,943 --> 00:31:20,578 (拍手) 645 00:31:26,551 --> 00:31:27,652 入って! 646 00:31:27,719 --> 00:31:28,853 ごちになります! 647 00:31:28,920 --> 00:31:29,754 (男1)なります! 648 00:31:29,821 --> 00:31:31,456 -(男2)ごちになります -(男3)邪魔すんぜ 649 00:31:33,258 --> 00:31:34,459 (蓬莱) 毛利(もうり)ちゃんが やってくれました 650 00:31:34,525 --> 00:31:35,760 えっ あの子が? 651 00:31:35,827 --> 00:31:37,829 竹の子族だったんです 652 00:31:37,895 --> 00:31:39,330 礼を言わなくちゃな 653 00:31:39,397 --> 00:31:40,798 もう帰りました 654 00:31:40,865 --> 00:31:41,933 開演だ 655 00:31:42,000 --> 00:31:43,034 (蓬莱・伴)はい 656 00:31:46,304 --> 00:31:47,505 (ズン)よっこらせっと 657 00:32:06,824 --> 00:32:08,393 (フレ)見たいの? 658 00:32:08,459 --> 00:32:09,694 (是尾)見たいね 659 00:32:09,761 --> 00:32:12,163 (フレ) 知ってるの? シェークスピア 660 00:32:12,230 --> 00:32:13,364 (是尾)多少はね 661 00:32:15,466 --> 00:32:17,535 いいや 入んなさい 662 00:32:18,336 --> 00:32:19,704 金はないよ 663 00:32:23,207 --> 00:32:24,575 始まっちゃうわよ 664 00:32:58,276 --> 00:32:59,210 ハァ 665 00:33:23,434 --> 00:33:24,802 (モネ)姐さんは もう帰ったの? 666 00:33:24,869 --> 00:33:27,138 (リカ)さっきトニーが担いでった 667 00:33:27,205 --> 00:33:29,140 寝るのが一番らしいわね 668 00:33:30,742 --> 00:33:32,610 (モネ)演出家の先生 669 00:33:34,512 --> 00:33:37,315 (リカ)肩を落とすって ああいうことなのね 670 00:33:49,527 --> 00:33:50,695 あそこ 671 00:33:50,762 --> 00:33:52,063 (リカ)やだ 672 00:33:52,130 --> 00:33:53,965 (モネ)何で まだいるの? 673 00:33:54,031 --> 00:33:55,800 どういうつもり? 674 00:33:56,868 --> 00:33:58,236 言ったほうがいいんじゃない? 675 00:34:01,739 --> 00:34:05,410 (リカ)お客さん 残ってても何もないですよ 676 00:34:18,156 --> 00:34:19,157 (蓬莱)あっ 677 00:34:19,223 --> 00:34:21,225 -(久部)ブハッ -(蓬莱)あっ あっ 678 00:34:21,292 --> 00:34:23,828 (久部のすすり泣き) 679 00:34:23,895 --> 00:34:26,164 (蓬莱) 確かに いろいろありましたが 680 00:34:26,230 --> 00:34:28,499 んっ 初日ですから 681 00:34:28,566 --> 00:34:31,102 史上最低のな 682 00:34:31,169 --> 00:34:32,136 ぐっ 683 00:34:33,037 --> 00:34:34,272 くうっ… 684 00:34:34,338 --> 00:34:35,940 (蓬莱) 久部さんが やりたかったことは 685 00:34:36,007 --> 00:34:38,443 お客さんには 伝わったんじゃないでしょうか 686 00:34:38,509 --> 00:34:41,212 笑えるところは 笑ってくれてましたし 687 00:34:41,813 --> 00:34:44,081 自由にやるのはいい 688 00:34:44,148 --> 00:34:46,317 はなから 王道をやろうとは思ってない 689 00:34:47,685 --> 00:34:50,088 知り合いのテレビプロデューサーも 690 00:34:50,154 --> 00:34:53,191 “シェークスピアって こんな面白かったんだ”って 691 00:34:53,257 --> 00:34:54,992 -(蓬莱)言ってました -(久部)ううっ… 692 00:34:55,059 --> 00:34:57,862 (久部)ああ… だけど限度がある 693 00:34:57,929 --> 00:35:00,164 あれじゃ ただの悪ふざけだ 694 00:35:01,199 --> 00:35:02,667 (足音) 695 00:35:02,733 --> 00:35:03,568 (久部)ハァ… 696 00:35:03,634 --> 00:35:04,969 (伴) あしたの予定はどうしましょう 697 00:35:05,036 --> 00:35:06,737 どうでもいいよ 698 00:35:06,804 --> 00:35:10,141 (伴)夜公演の前に 一度 通し稽古をやることもできます 699 00:35:12,210 --> 00:35:14,378 (蓬莱)やっておいたほうが いいかもしれません 700 00:35:14,846 --> 00:35:17,248 えー 14時からでいいですか? 701 00:35:17,315 --> 00:35:19,617 -(久部)任せまーす -(蓬莱)じゃ 14時からで 702 00:35:19,684 --> 00:35:21,619 -(伴)役者に伝えてきます -(蓬莱)お願いします 703 00:35:23,521 --> 00:35:25,857 (伴) ああ あした 14時から通し稽古で 704 00:35:27,325 --> 00:35:28,693 (久部)ああ… 705 00:35:29,861 --> 00:35:31,095 ハァ… 706 00:35:31,162 --> 00:35:32,730 (ケントちゃん)うる爺さんが… 707 00:35:32,797 --> 00:35:34,398 (久部)あっ あああ… 708 00:35:34,465 --> 00:35:36,000 (ケントちゃん) 先生に話があるそうです 709 00:35:36,067 --> 00:35:37,735 (久部)ああ~ 710 00:35:37,802 --> 00:35:39,604 会いたくない 711 00:35:39,670 --> 00:35:41,372 おわびがしたいって 712 00:35:43,908 --> 00:35:45,143 (久部)ああっ イテッ 713 00:35:45,209 --> 00:35:46,544 アテッ アイテッ 714 00:35:48,646 --> 00:35:50,181 すまん 715 00:35:55,186 --> 00:35:58,589 俺なりに 精いっぱい やったつもりだったんだが 716 00:35:58,656 --> 00:36:01,125 これだけは聞かせてください 717 00:36:03,995 --> 00:36:05,963 一体 何がやりたかったんですか? 718 00:36:07,965 --> 00:36:10,768 緊張して 頭が真っ白になったのは 分かりました 719 00:36:11,435 --> 00:36:13,204 でも 何をどうすれば 720 00:36:14,572 --> 00:36:16,908 ああいうことになるんですか? 721 00:36:17,708 --> 00:36:20,311 (うる爺) 分からないんだ 自分でも 722 00:36:20,378 --> 00:36:23,047 とにかく何かやらなきゃと思って 723 00:36:23,514 --> 00:36:26,484 頭に浮かんだのが あれだった 724 00:36:26,551 --> 00:36:29,420 (蓬莱) あれは 何だったんですか? 725 00:36:29,487 --> 00:36:32,023 (うる爺) 岐阜県に伝わる郡上(ぐじょう)おどり 726 00:36:32,857 --> 00:36:35,993 日本三大盆踊りの 1つといわれています 727 00:36:36,060 --> 00:36:38,162 みんな びっくりしてましたよ 728 00:36:40,831 --> 00:36:43,801 こんなことを言える立場ではないが 729 00:36:43,868 --> 00:36:47,438 できれば もう少し早く 止めてほしかった 730 00:36:47,972 --> 00:36:49,774 どれくらい踊ってましたか? 731 00:36:49,840 --> 00:36:51,142 15分 732 00:36:51,642 --> 00:36:55,746 芝居をぶち壊してしまいました 733 00:36:55,813 --> 00:36:59,550 他にもアクシデントはありましたし あんまり気にしないでください 734 00:37:02,119 --> 00:37:04,889 こうなるのが怖かった 735 00:37:06,591 --> 00:37:07,425 あしたは? 736 00:37:09,260 --> 00:37:13,631 これから 支配人と話してきます 737 00:37:15,266 --> 00:37:16,233 中止かな 738 00:37:16,300 --> 00:37:17,134 久部さん 739 00:37:17,201 --> 00:37:19,337 全ては僕のミスです 740 00:37:20,071 --> 00:37:21,706 素人 集めて 741 00:37:22,373 --> 00:37:24,842 シェークスピアなんか できるわけがない 742 00:37:26,210 --> 00:37:29,113 一番 演劇をなめていたのは 743 00:37:29,180 --> 00:37:30,448 僕だった 744 00:37:36,654 --> 00:37:38,222 悪かった 745 00:37:42,593 --> 00:37:44,362 あなたのせいじゃない 746 00:37:46,964 --> 00:37:47,965 (ドアが開く音) 747 00:37:49,867 --> 00:37:50,901 (ドアが閉まる音) 748 00:37:54,905 --> 00:37:57,642 (大門)あんたが どんなものをやりたかったかは 749 00:37:57,708 --> 00:37:58,876 俺は知らないよ 750 00:37:58,943 --> 00:38:01,078 でも 大成功じゃないか 751 00:38:01,145 --> 00:38:03,914 あんなに客が入ったのは 久しぶりだ 752 00:38:03,981 --> 00:38:05,082 みんな 笑ってた 753 00:38:05,149 --> 00:38:07,718 そういうことじゃないんです 754 00:38:07,785 --> 00:38:11,656 (ジェシー) 昔ね 養成所の先生に教わったわ 755 00:38:12,356 --> 00:38:15,493 シェークスピアは 劇作家である前に詩人だったの 756 00:38:15,559 --> 00:38:17,828 だから 彼の作品は詩なの 757 00:38:17,895 --> 00:38:19,864 ポエム 分かる? 758 00:38:19,930 --> 00:38:21,332 そのとおりです 759 00:38:21,399 --> 00:38:23,034 (ジェシー)笑いがあってもいいの 760 00:38:23,100 --> 00:38:25,136 「夏の夜の夢」は喜劇なんだから 761 00:38:25,202 --> 00:38:26,837 でもね 762 00:38:26,904 --> 00:38:30,841 今日の舞台にはポエムがないの 763 00:38:30,908 --> 00:38:33,344 だから ひと言で言えば 764 00:38:34,078 --> 00:38:34,912 クソ? 765 00:38:36,047 --> 00:38:37,648 どう思った? 766 00:38:37,715 --> 00:38:39,183 (乱士郎(らんしろう))クソでした 767 00:38:40,418 --> 00:38:43,788 リカさんの「スリラー」は オーナーの入れ知恵だそうですね 768 00:38:43,854 --> 00:38:45,423 あれね 769 00:38:45,489 --> 00:38:47,491 まさか ホントにやるとは思わなかった 770 00:38:47,558 --> 00:38:48,426 やらせといて 771 00:38:48,492 --> 00:38:50,394 で 結局 何人入ったの? 772 00:38:52,063 --> 00:38:52,897 52 773 00:38:54,565 --> 00:38:57,068 入ったなあ 774 00:38:57,134 --> 00:38:59,070 招待客を除いたら? 775 00:39:00,271 --> 00:39:01,539 26 776 00:39:02,440 --> 00:39:03,274 売り上げは? 777 00:39:03,340 --> 00:39:05,810 10万4千円 778 00:39:10,481 --> 00:39:13,017 さあ どうしよう? 779 00:39:13,484 --> 00:39:15,686 続けていくの? シェークスピア 780 00:39:15,753 --> 00:39:18,589 それとも 潔く諦める? 781 00:39:20,124 --> 00:39:22,393 もちろん続けていきます 782 00:39:22,460 --> 00:39:23,728 これからです 783 00:39:25,930 --> 00:39:27,198 いいんじゃない? 784 00:39:28,733 --> 00:39:32,269 今日は いいものを 見せていただきました 785 00:39:32,970 --> 00:39:34,271 じゃあね 786 00:39:38,342 --> 00:39:40,344 (大門)あしたから 全員 木戸銭(きどせん)を取れ 787 00:39:40,411 --> 00:39:42,713 ワンステ50人入ったとして20万 788 00:39:42,780 --> 00:39:45,015 6回やって120万 789 00:39:45,082 --> 00:39:46,350 これでノルマは達成よ 790 00:39:46,417 --> 00:39:48,753 甘く見すぎですよ 今日は初日です 791 00:39:48,819 --> 00:39:51,489 あした以降も同じぐらい 客が入るとは限りません 792 00:39:51,555 --> 00:39:53,557 (大門)お前が言うかな 793 00:39:53,624 --> 00:39:55,292 来てもらわなきゃ困るんだよ 794 00:39:55,359 --> 00:39:57,995 客を呼ぶために 一番 大事なのは宣伝です 795 00:39:58,062 --> 00:39:59,563 おう 宣伝しようぜ 796 00:39:59,630 --> 00:40:01,732 最も効果的な宣伝が 何だか分かりますか 797 00:40:01,799 --> 00:40:02,967 口コミです 798 00:40:03,033 --> 00:40:06,537 いい芝居を作らなければ 客は増えないんですよ 799 00:40:06,604 --> 00:40:08,739 だったら いい芝居を作ってくれよ 800 00:40:08,806 --> 00:40:11,609 お前は そのために ここにいるんじゃないのか 801 00:40:12,276 --> 00:40:13,544 確かなのはな 802 00:40:13,611 --> 00:40:16,647 毎週 最低120万稼がないことには 803 00:40:16,714 --> 00:40:19,550 俺たちには 先がないっていうことだ 804 00:40:20,418 --> 00:40:21,986 忘れるな 805 00:40:26,457 --> 00:40:27,925 (久部)ハァ… どうすればいい? 806 00:40:27,992 --> 00:40:30,060 (おばば)面白かったけどね 807 00:40:30,127 --> 00:40:31,829 (久部)逃げ出したい気分だよ 808 00:40:31,896 --> 00:40:32,897 (おばば)じゃ 逃げ出せ 809 00:40:32,963 --> 00:40:33,998 (久部)そういうわけには 810 00:40:34,064 --> 00:40:34,965 (おばば)じゃ 踏ん張れ 811 00:40:35,032 --> 00:40:38,402 (記者) へえ こんな所があるんですね 812 00:40:44,642 --> 00:40:46,677 (黒崎) ここで待っていてくださいね 813 00:40:46,744 --> 00:40:49,346 あっ すいません 今から飲みに行ける店 814 00:40:49,413 --> 00:40:50,815 どこかありますか? 815 00:40:50,881 --> 00:40:53,684 (記者)ゆっくり話せる所がいいな 816 00:40:53,751 --> 00:40:56,353 (黒崎)すいません 付き合っていただいて 817 00:40:56,420 --> 00:40:58,088 とんでもない 818 00:40:58,155 --> 00:41:00,257 ああいうゴミみたいな芝居 見たあとは 819 00:41:00,324 --> 00:41:02,960 とことん飲んで 厄を落としたほうがいいんですよ 820 00:41:03,027 --> 00:41:04,128 (指を鳴らす音) (黒崎)確かに 821 00:41:04,195 --> 00:41:06,764 (記者)確実に今年のワースト 822 00:41:06,831 --> 00:41:10,267 いえ 演劇のカテゴリーにすら 入らないわね 823 00:41:10,334 --> 00:41:11,202 (久部の蹴る音) 824 00:41:13,237 --> 00:41:14,672 朝まで飲むならね 825 00:41:14,738 --> 00:41:16,006 このヴェローナ ねっ 826 00:41:16,640 --> 00:41:19,810 おねえさんいないから 落ち着いて飲めますよ 827 00:41:19,877 --> 00:41:20,811 そこにする 828 00:41:20,878 --> 00:41:22,646 (おばば) すいてるか聞いてみましょ 829 00:41:24,748 --> 00:41:26,717 (記者)久部さんも⸺ 830 00:41:26,784 --> 00:41:29,353 哀れとしか言いようがないわね 831 00:41:30,154 --> 00:41:32,022 結局 何がやりたいの? あの人は 832 00:41:32,089 --> 00:41:33,224 同感です 833 00:41:33,290 --> 00:41:35,226 (記者)決して 才能がないとは言わないけど 834 00:41:35,893 --> 00:41:39,396 あれやってたんじゃ はい上がってくるのは難しいかな 835 00:41:40,397 --> 00:41:41,432 終わったわね 836 00:41:53,844 --> 00:41:54,678 フゥ… 837 00:41:54,745 --> 00:41:56,180 (ドアが開く音) 838 00:41:56,247 --> 00:41:57,815 (リカ)捜したわ 839 00:41:59,817 --> 00:42:00,718 何か? 840 00:42:01,552 --> 00:42:03,888 この人が あなたに会いたいって 841 00:42:04,755 --> 00:42:05,723 (久部)僕に? 842 00:42:08,559 --> 00:42:09,627 誰? 843 00:42:09,693 --> 00:42:11,395 (リカ)今日のお芝居を見て 844 00:42:11,462 --> 00:42:15,032 どうしても演出家に 言いたいことがあるんですって 845 00:42:16,734 --> 00:42:18,269 失礼ですが… 846 00:42:18,335 --> 00:42:20,704 (是尾)諸君 衣装を着けろ 847 00:42:21,238 --> 00:42:23,173 つけひげに丈夫な糸を 848 00:42:23,240 --> 00:42:25,342 短靴には新しいリボンを 849 00:42:25,409 --> 00:42:27,745 すぐに宮殿に集まるんだ! 850 00:42:30,781 --> 00:42:33,017 覚えてるもんだな フッ 851 00:42:33,083 --> 00:42:35,185 はっ… ウソだろ 852 00:42:35,753 --> 00:42:37,988 是尾礼三郎(れいざぶろう)さんだ 853 00:42:38,989 --> 00:42:40,224 ですよね? 854 00:42:41,625 --> 00:42:43,160 是尾礼三郎さんですよね? 855 00:42:44,662 --> 00:42:47,665 -(是尾)是尾です -(久部)ああああっ… 856 00:42:48,365 --> 00:42:49,800 あああ… 857 00:42:52,102 --> 00:42:54,805 あああああああっ… 858 00:42:54,872 --> 00:42:55,839 誰? 859 00:42:55,906 --> 00:43:00,911 ♪~ 860 00:44:22,926 --> 00:44:25,295 (久部)日本を代表する シェークスピア俳優 861 00:44:25,362 --> 00:44:26,964 (樹里)涙が止まりませんでした 862 00:44:27,031 --> 00:44:28,632 (モネ) あの2人 付き合ってんのかな? 863 00:44:28,699 --> 00:44:30,401 (リカ)あのねえ もう少し 勉強なさい 864 00:44:30,467 --> 00:44:32,002 (うる爺) 俺 降ろすんだったら 865 00:44:32,069 --> 00:44:32,670 そう言ってくれよ 866 00:44:32,670 --> 00:44:33,670 そう言ってくれよ ~♪ 867 00:44:33,670 --> 00:44:33,737 ~♪ 868 00:44:33,737 --> 00:44:34,805 ~♪ (モネ) 手分けして捜そう 869 00:44:34,805 --> 00:44:34,872 ~♪ 870 00:44:34,872 --> 00:44:36,840 ~♪ (久部)劇団は解散だ 871 00:44:36,840 --> 00:44:36,907 ~♪ 872 00:44:36,907 --> 00:44:37,808 ~♪ それしかない