1 00:00:12,278 --> 00:00:13,680 (ケントちゃん) お妃(きさき)様の不倫相手というのは 2 00:00:13,747 --> 00:00:15,281 一体 誰だとお考えですか 3 00:00:16,783 --> 00:00:18,318 (是尾(これお))あの男だ 4 00:00:18,385 --> 00:00:19,419 ボヘミア王だ 5 00:00:20,053 --> 00:00:24,224 もし俺に忠実な家来がいて 俺の名誉を… 6 00:00:24,290 --> 00:00:26,826 -(論平(ろんぺい))何やってんだよ -(樹里(じゅり))静かに 7 00:00:26,893 --> 00:00:29,162 芝居に集中できないだろ 8 00:00:29,229 --> 00:00:31,464 カットできるとこ チェックしてんの 9 00:00:32,766 --> 00:00:36,069 (おばば)私の出番も 全カット 10 00:00:36,136 --> 00:00:37,203 すいませんでした 11 00:00:37,270 --> 00:00:38,471 せっかくやる気になってたのに 12 00:00:38,538 --> 00:00:41,107 (トロのせきばらい) 13 00:00:41,174 --> 00:00:43,476 (ケントちゃん)陛下 仰せとあらば やりもしましょう 14 00:00:43,543 --> 00:00:45,211 しかし 私には どうしても 15 00:00:45,278 --> 00:00:48,381 貞節のかがみ 淑徳の誉れともいうべきお妃様に 16 00:00:48,448 --> 00:00:51,017 そのような過ちがあったとは 信じられません 17 00:00:51,651 --> 00:00:53,586 疑うなら 勝手に疑うがいい 18 00:00:55,088 --> 00:00:56,556 わしが ただ錯乱し 19 00:00:56,623 --> 00:00:58,992 自分から進んで 苦しんでいると思うのか 20 00:01:00,326 --> 00:01:02,028 十分な理由もなく 21 00:01:02,095 --> 00:01:04,497 すき好んで このようなことを 言っていると思うのか 22 00:01:04,564 --> 00:01:07,267 (トロ)下手くそ! 23 00:01:09,269 --> 00:01:10,937 クソつまんねえんだよ 24 00:01:11,004 --> 00:01:12,572 (トロ)女出せ 女 25 00:01:18,812 --> 00:01:24,017 ♪~ 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,486 (モネ)何よ どういうこと? 27 00:01:26,553 --> 00:01:28,154 (モネ)酔っ払い? 28 00:01:28,221 --> 00:01:30,123 (フォルモン)俺が たたき出してやろうか 29 00:01:30,190 --> 00:01:32,292 (トロ) いつまでやってんだよ 30 00:01:32,358 --> 00:01:33,626 (パトラ) あそこの白スーツ 31 00:01:33,693 --> 00:01:34,828 (フォルモン) 見たことあるぞ 32 00:01:34,894 --> 00:01:36,563 (モネ)ひょっとして… 33 00:01:37,330 --> 00:01:38,898 (パトラ)リカちゃんの 34 00:01:38,965 --> 00:01:40,333 (フォルモン)あっ 35 00:01:40,400 --> 00:01:41,367 (モネ) 放っておいていいの? 36 00:01:41,434 --> 00:01:43,236 (伴(ばん))もう少し様子を 37 00:01:43,303 --> 00:01:44,804 (是尾) よく言ってくれた 38 00:01:44,871 --> 00:01:46,840 俺も今 そうしようと 心に決めていたところだ 39 00:01:46,840 --> 00:01:48,074 俺も今 そうしようと 心に決めていたところだ (トロ) 引っ込め クソジジイ! 40 00:01:48,074 --> 00:01:49,108 (トロ) 引っ込め クソジジイ! 41 00:01:53,379 --> 00:01:54,747 許せん 42 00:01:56,316 --> 00:01:58,017 黙って見てろ! 43 00:02:04,591 --> 00:02:05,725 俺は妃の名誉に 44 00:02:05,792 --> 00:02:07,794 泥を塗るような まねはしないぞ 45 00:02:07,861 --> 00:02:09,362 絶対にな 46 00:02:11,965 --> 00:02:13,867 上手(かみて)A列の 左から5番目 47 00:02:13,933 --> 00:02:15,668 (伴)今度 叫んだら こちらで対応します 48 00:02:15,735 --> 00:02:17,237 (モネ)アンティゴナス 49 00:02:17,303 --> 00:02:18,872 ちょっと あの子を 見ててちょうだい 50 00:02:18,938 --> 00:02:22,275 よく芝居しながら 客席 確認できたわね 51 00:02:22,342 --> 00:02:24,010 (モネ)侍女たちの 手には負えないの 52 00:02:24,844 --> 00:02:26,913 ある侍女には 赤ん坊扱いするから 53 00:02:26,980 --> 00:02:27,881 嫌だと言い 54 00:02:27,947 --> 00:02:29,616 ある侍女には 青い眉毛が (伴)すぐに戻ります 55 00:02:29,682 --> 00:02:31,050 (スピーカー・モネ) 気持ち悪いと言い 56 00:02:31,117 --> 00:02:32,752 うるさくて しょうがないの 57 00:02:32,819 --> 00:02:34,387 (フォルモン) ハーマイオニ様のお腹(なか)は 58 00:02:34,454 --> 00:02:36,289 日一日と 丸くおなりでしょう 59 00:02:37,023 --> 00:02:38,458 トロさんが 客席でヤジを 60 00:02:38,525 --> 00:02:39,993 (リカ)さっきの声って やっぱり? 61 00:02:40,059 --> 00:02:41,694 この先 何かあった時は お願いします 62 00:02:41,761 --> 00:02:42,729 (リカ)大丈夫 あいつに そんな⸺ 63 00:02:42,795 --> 00:02:44,163 度胸はないから 64 00:02:45,465 --> 00:02:47,100 (モネ) どんな話? 65 00:02:47,167 --> 00:02:48,668 (フォルモン) 楽しいのがいいか 66 00:02:48,735 --> 00:02:51,004 怖いのがいいか 67 00:02:51,070 --> 00:02:52,505 (スピーカー:モネ) できるだけ楽しいのがいいわ 68 00:02:52,572 --> 00:02:55,675 (ジェシー)まあ 昔は あんな客ばっかりだったわよね 69 00:02:55,742 --> 00:02:58,144 (大門(だいもん)) あんなもんじゃなかったですよ 70 00:02:58,211 --> 00:03:01,214 (ジェシー)勝手にステージに 上がってくるお客さんとかね 71 00:03:01,281 --> 00:03:03,116 (大門)ありました ありました 72 00:03:04,150 --> 00:03:07,020 (ジェシー)で 今日は何人? 73 00:03:09,355 --> 00:03:11,791 (久部(くべ))ざっと20人弱です 74 00:03:15,828 --> 00:03:16,663 15人 75 00:03:16,729 --> 00:03:18,531 増えませんねえ 76 00:03:20,333 --> 00:03:22,335 理由を教えてあげましょうか 77 00:03:22,402 --> 00:03:25,438 上演時間 長すぎるのよ 78 00:03:26,439 --> 00:03:28,141 今で何分? 79 00:03:28,208 --> 00:03:29,809 (フレ)90分です 80 00:03:29,876 --> 00:03:31,878 (ジェシー)半分でいいわ 台本 81 00:03:35,281 --> 00:03:36,883 これでも だいぶ短くしたんです 82 00:03:36,950 --> 00:03:38,985 かなりブラッシュアップされたと 思います なあ? 83 00:03:39,052 --> 00:03:41,421 (蓬莱(ほうらい))こんなに短い シェークスピアは珍しいと思います 84 00:03:41,487 --> 00:03:43,990 おかげで 私の役はなくなりましたが 85 00:03:44,057 --> 00:03:46,159 (フレ)この人 徹夜でセリフ覚えたのに フフッ 86 00:03:46,226 --> 00:03:49,095 作品としては 間違いなく 面白くなってると思います 87 00:03:51,864 --> 00:03:54,634 (スピーカー:是尾) そう やつらの意のままになる⸺ 88 00:03:54,701 --> 00:03:56,436 オモチャにされていたのだ 89 00:04:03,843 --> 00:04:05,712 面白い 面白くないじゃないの 90 00:04:05,778 --> 00:04:08,548 これはプロデューサー命令 短くしてちょうだい 91 00:04:09,616 --> 00:04:12,151 今 何回 回してるんだっけ? 92 00:04:12,218 --> 00:04:14,654 あっ 1日2回です 93 00:04:17,190 --> 00:04:19,559 45分にして 6回回しにしましょう 94 00:04:19,626 --> 00:04:22,762 それでは役者の体がもちません 95 00:04:23,963 --> 00:04:26,299 私は小屋主なのよ 96 00:04:26,766 --> 00:04:29,569 いつだって ここを閉めてもいいのよ 97 00:04:30,803 --> 00:04:32,405 それをさ 98 00:04:32,472 --> 00:04:35,441 温情でチャンスを 与えてあげてるわけじゃない 99 00:04:35,508 --> 00:04:37,110 忘れないでくれる? 100 00:04:37,176 --> 00:04:40,613 45分では シェークスピアのよさが 伝わりません 101 00:04:40,680 --> 00:04:41,848 知らないわよ 102 00:04:41,914 --> 00:04:43,883 久部さん そろそろ 103 00:04:43,950 --> 00:04:45,718 出番なんで 失礼します 104 00:04:45,785 --> 00:04:46,986 はい 頑張って 105 00:04:47,053 --> 00:04:51,057 (スピーカー:是尾)“残念ながら 貞潔 貞淑なご夫人ではない”と 106 00:04:51,758 --> 00:04:54,661 何? 慈善団体と勘違いしてない? 107 00:04:57,363 --> 00:04:59,732 (蓬莱) では 僕も 失礼いたします 108 00:04:59,799 --> 00:05:02,568 (ジェシー) あんたは ちょっと残んなさい 109 00:05:02,635 --> 00:05:03,836 (スピーカー:モネ) 最高の悪人でも… 110 00:05:07,040 --> 00:05:10,443 (ジェシー)何で 「ハムレット」をやらないのかな? 111 00:05:10,510 --> 00:05:12,779 “ロミジュリ”でもいいわよ 112 00:05:12,845 --> 00:05:16,349 要は みんなの知ってる作品を やれっていうこと 113 00:05:16,416 --> 00:05:18,484 客を呼ぶには それが一番 114 00:05:18,551 --> 00:05:21,654 あの… やはり久部さんは 115 00:05:21,721 --> 00:05:25,124 その… 是尾さんを 中心に考えていらっしゃるので 116 00:05:25,191 --> 00:05:29,529 是尾さんが主役を張れない演目は どうしても難しくなってしまいます 117 00:05:29,996 --> 00:05:33,199 確かに あの爺(じい)さんに ハムレットやロミオは無理だわね 118 00:05:33,266 --> 00:05:34,100 ハハハハ 119 00:05:34,167 --> 00:05:35,234 (フレ)ハハハハ… 120 00:05:35,301 --> 00:05:37,770 あんなジジイ 追い出してしまえばいいのよ 121 00:05:37,837 --> 00:05:40,740 しかし 確かに 演技はうまいです 122 00:05:40,807 --> 00:05:43,409 久部が あのジジイを 連れてきてから 123 00:05:43,476 --> 00:05:46,145 いろんなことが おかしくなってるんです 124 00:05:46,212 --> 00:05:47,747 (大門) お前はあっち行ってろ 125 00:05:47,814 --> 00:05:49,682 あいつらは 疫病神なんです! 126 00:05:51,751 --> 00:05:54,220 あんたは あの先生の弟子? 127 00:05:54,287 --> 00:05:57,523 いや 弟子ではありませんが お世話にはなっています 128 00:05:57,590 --> 00:06:00,093 蓬莱君は 放送作家です 129 00:06:00,159 --> 00:06:02,161 -(ジェシー)大門ちゃん -(大門)はい 130 00:06:02,228 --> 00:06:03,696 久部ちゃんがいなくても 131 00:06:03,763 --> 00:06:05,932 この子がいれば 何とかなるんじゃない? 132 00:06:05,998 --> 00:06:09,001 -(フレ)私もそう思います -(蓬莱)いや 待ってください 133 00:06:09,068 --> 00:06:14,674 ♪「十戒」 134 00:06:18,544 --> 00:06:22,782 私に言わせれば 久部ちゃんは夢を見すぎ 135 00:06:22,849 --> 00:06:24,317 そろそろいいんじゃない? 136 00:06:24,384 --> 00:06:27,120 いや しかし 彼がいなければ 137 00:06:27,186 --> 00:06:29,722 そもそもシェークスピアを やろうなんてこと 138 00:06:29,789 --> 00:06:32,425 思いつきもしなかったわけですし 139 00:06:32,492 --> 00:06:35,661 もう少し やらせてみませんか? 140 00:06:36,662 --> 00:06:39,332 あっ 僕もそう思います 141 00:06:42,201 --> 00:06:46,205 やっぱり明菜(あきな)はいいわ~ 142 00:06:48,975 --> 00:06:50,543 お好きにどうぞ 143 00:06:56,249 --> 00:06:57,383 (大門)やめろ 144 00:06:57,884 --> 00:06:58,885 やめて 145 00:06:59,852 --> 00:07:01,020 大瀬(おおせ)さん 出番です 146 00:07:01,087 --> 00:07:02,789 -(蓬莱)よろしくお願いします -(モネ)頑張って 147 00:07:02,855 --> 00:07:04,891 -(大瀬)はい -(リカ)舞台 出たことあるの? 148 00:07:04,957 --> 00:07:05,825 (大瀬)ありません 149 00:07:07,059 --> 00:07:08,561 あっ… 大丈夫 150 00:07:08,628 --> 00:07:10,062 あんたなら 何とかなる 151 00:07:10,129 --> 00:07:11,230 僕がそばにいるから心配ない 152 00:07:11,297 --> 00:07:13,432 何かあったら 全部フォローするから 153 00:07:13,499 --> 00:07:15,001 お願いします 154 00:07:17,069 --> 00:07:17,904 (伴)どうぞ 155 00:07:17,970 --> 00:07:19,605 -(久部)行くぞ -(大瀬)はい 156 00:07:24,977 --> 00:07:26,479 フゥ… 157 00:07:29,015 --> 00:07:30,082 (息を吸う音) 158 00:07:30,550 --> 00:07:34,854 ♪ 水仙の花咲き出せば 159 00:07:34,921 --> 00:07:39,258 ♪ ヘイ ホー 谷間の娘さん 160 00:07:39,325 --> 00:07:43,463 ♪ 春が来たんだ ポカポカと 161 00:07:43,529 --> 00:07:47,533 ♪ 血がうずくのもいいじゃないか 162 00:07:49,302 --> 00:07:51,737 警察官にしとくには もったいないわ 163 00:07:51,804 --> 00:07:53,706 ホントに初舞台? 164 00:07:53,773 --> 00:07:55,074 びっくり 165 00:07:55,141 --> 00:07:56,909 大したもんです 166 00:07:56,976 --> 00:08:00,980 (蓬莱)その時 僕らは スター誕生の瞬間に立ち会っていた 167 00:08:01,047 --> 00:08:06,853 ♪ おねんねするのも     いいじゃないか 168 00:08:07,787 --> 00:08:09,789 おいらの名前はオートリカス 169 00:08:09,856 --> 00:08:14,494 俺はこれでも 王子フロリゼル様に ご奉公したことだってある 170 00:08:14,560 --> 00:08:17,563 羽振りのいい時には 上等の ビロードを着用していたもんだ 171 00:08:17,563 --> 00:08:18,998 羽振りのいい時には 上等の ビロードを着用していたもんだ (観客の笑い声) 172 00:08:18,998 --> 00:08:19,065 (観客の笑い声) 173 00:08:19,065 --> 00:08:21,067 (観客の笑い声) ところが今は 浪々の身の上ときた 174 00:08:21,067 --> 00:08:22,835 ところが今は 浪々の身の上ときた 175 00:08:23,936 --> 00:08:27,874 ♪ だからと言って泣く事ねえ 176 00:08:27,940 --> 00:08:32,912 ♪ 夜中にゃ月が照るものさ 177 00:08:35,514 --> 00:08:36,883 (大門)ありがとうございました 178 00:08:36,949 --> 00:08:39,285 -(客)すごい楽しかった -(大門)あー そうですか 179 00:08:39,352 --> 00:08:40,519 また お待ちしております 180 00:08:40,586 --> 00:08:41,954 (足音) 181 00:08:42,021 --> 00:08:43,356 (椅子に座る音) 182 00:08:44,056 --> 00:08:44,891 (トロ)よう 183 00:08:44,957 --> 00:08:48,361 みんな真面目にやってるんだから 変なチャチャ入れないで 184 00:08:50,329 --> 00:08:52,231 お前の役はさ 185 00:08:53,699 --> 00:08:55,701 一体 何歳なんだよ 186 00:09:08,648 --> 00:09:11,450 (リカ)本番中に客席で ゴソゴソやらないでくれる? 187 00:09:11,517 --> 00:09:12,785 目立ってましたか? 188 00:09:12,852 --> 00:09:14,186 すっごい気になった 189 00:09:14,253 --> 00:09:15,788 久部さんに渡すメモを 190 00:09:15,855 --> 00:09:17,223 何でもいいけど 191 00:09:17,290 --> 00:09:18,958 (樹里)リカさんも あの 気づいたことがあったら 192 00:09:19,025 --> 00:09:19,859 教えてくださいね 193 00:09:19,926 --> 00:09:22,828 私の言ったこと 全然 採用されてないじゃん 194 00:09:22,895 --> 00:09:23,930 そんなことないですよ 195 00:09:23,996 --> 00:09:25,398 (リカ)そんなことあるのよ 196 00:09:25,464 --> 00:09:28,601 もう何も言いません 勝手にどうぞ 197 00:09:28,668 --> 00:09:29,669 (トロ)おい 198 00:09:41,213 --> 00:09:42,882 役者に転向しちゃえば? 199 00:09:42,949 --> 00:09:44,216 そう簡単には 200 00:09:44,283 --> 00:09:46,319 警察官も大切な仕事ですから 201 00:09:46,385 --> 00:09:47,753 こっちに専念してくれれば 202 00:09:47,820 --> 00:09:50,690 この先 もっと大きな役に つけるかもしれませんよ 203 00:09:50,756 --> 00:09:53,459 自分は ハムレットやってみたいな 204 00:09:54,060 --> 00:09:56,095 (フォルモン)大きく出たもんだね 205 00:09:56,162 --> 00:09:57,897 いいんじゃないか 206 00:09:57,964 --> 00:09:59,565 では パトロールに 行ってまいります 207 00:09:59,632 --> 00:10:01,701 18時半までには 戻ってきてくださいね 208 00:10:01,767 --> 00:10:04,070 ♪ 了解しました~ 209 00:10:07,306 --> 00:10:07,840 (ドアの開閉音) 210 00:10:07,840 --> 00:10:09,709 (ドアの開閉音) あれって 法に触れないのか? 211 00:10:09,775 --> 00:10:12,044 パトロール中に 舞台に立つっていうのはさ 212 00:10:13,646 --> 00:10:14,847 どうなんでしょう 213 00:10:15,481 --> 00:10:16,916 ラーメン食いに行こうぜ 214 00:10:16,983 --> 00:10:19,418 冷やし中華って 何で無性に食いたくなるんだろうな 215 00:10:19,485 --> 00:10:21,620 あっ 久部さんに呼ばれていまして 216 00:10:21,687 --> 00:10:23,456 また今度 誘ってください 217 00:10:27,593 --> 00:10:30,496 (ドアの開閉音) 218 00:10:34,000 --> 00:10:37,903 (モネ)ありがとう 劇場のピンチを救ってくれて 219 00:10:38,804 --> 00:10:40,106 とんでもないです 220 00:10:40,172 --> 00:10:42,274 では 見回り 行ってまいります 221 00:10:42,975 --> 00:10:44,010 何か大変ね 222 00:10:44,076 --> 00:10:45,211 とんでもない 223 00:10:49,248 --> 00:10:50,249 触らない! 224 00:10:51,217 --> 00:10:53,653 今度 持たせてあげるって 約束してるんです 225 00:10:53,719 --> 00:10:54,754 やめてください 226 00:10:54,820 --> 00:10:57,289 お母さんに怒られちゃった 227 00:10:57,356 --> 00:10:58,658 では 228 00:11:08,200 --> 00:11:10,069 あしたは学校行けるの? 229 00:11:10,136 --> 00:11:11,837 (朝雄(あさお))分かんない 230 00:11:12,471 --> 00:11:14,573 ひざの謎の痛みは? 231 00:11:14,640 --> 00:11:16,609 だいぶ よくなった 232 00:11:17,343 --> 00:11:19,779 決めるのは あなたなんだからね 233 00:11:19,845 --> 00:11:21,981 分かってる 234 00:11:22,048 --> 00:11:24,083 ママは10時ぐらいかな 235 00:11:24,150 --> 00:11:25,451 先に寝てていいから 236 00:11:26,118 --> 00:11:27,987 学校に行きたくない 237 00:11:28,054 --> 00:11:30,289 (モネ)古い考えかもしれないけど 238 00:11:30,356 --> 00:11:33,526 ママは 学校は必ず行くものだと 教わってきたの 239 00:11:34,393 --> 00:11:35,695 義務教育って分かる? 240 00:11:35,761 --> 00:11:37,663 授業が つまらない 241 00:11:37,730 --> 00:11:40,066 学校は授業だけじゃないでしょ 242 00:11:40,132 --> 00:11:41,400 友達もいるじゃない 243 00:11:41,467 --> 00:11:43,335 ここにいるほうが好き 244 00:11:44,603 --> 00:11:45,838 また今度 話そう 245 00:11:45,905 --> 00:11:48,374 (伴)そりゃ こっちのほうが面白いよな 246 00:11:49,008 --> 00:11:50,576 (モネ)伴さん 247 00:11:50,643 --> 00:11:52,078 朝雄君 よかったら 248 00:11:52,812 --> 00:11:54,613 (モネ)伴さんが作ったんですか? 249 00:11:54,680 --> 00:11:56,082 本物よりは安全ですから 250 00:11:56,148 --> 00:11:57,583 伴さんに ありがとうは? 251 00:11:57,650 --> 00:11:59,685 ありがとうございます 252 00:12:00,152 --> 00:12:00,986 バーン! 253 00:12:01,954 --> 00:12:03,155 (是尾)ハァ… 254 00:12:06,725 --> 00:12:09,862 (久部)どうすれば 元気になってもらえるかなあ 255 00:12:09,929 --> 00:12:12,765 気にすることないのになあ 256 00:12:12,832 --> 00:12:13,799 (蓬莱)あっ あの… 257 00:12:14,967 --> 00:12:16,569 例えばなんですが… 258 00:12:19,605 --> 00:12:22,475 (ポニー田中(たなか)) 今日も よーく働いた 259 00:12:22,541 --> 00:12:25,211 初舞台から数えて60年余り 260 00:12:25,811 --> 00:12:28,414 批評家に たたかれたこともあった 261 00:12:28,481 --> 00:12:33,586 しかし あれほど汚い言葉を 投げかけられたのは 262 00:12:33,652 --> 00:12:35,221 今日が初めてだ 263 00:12:36,655 --> 00:12:39,358 何も分かってない素人ですから 264 00:12:39,425 --> 00:12:42,261 もう 生きていく気力もない 265 00:12:46,832 --> 00:12:50,236 実は 先生に1つ お願いしたいことがあるんですが 266 00:12:50,302 --> 00:12:51,670 よろしいですか 267 00:12:51,737 --> 00:12:55,341 クソジジイにできることなど 限られておりますが 268 00:12:56,275 --> 00:12:59,779 先生に 講義をしていただきたいんです 269 00:13:00,479 --> 00:13:01,547 講義? 270 00:13:01,614 --> 00:13:03,749 演技とは何かについて 271 00:13:07,119 --> 00:13:09,021 私に語る資格はない 272 00:13:10,422 --> 00:13:12,124 ぜひ お願いします 273 00:13:12,191 --> 00:13:15,161 みんな もっと 芝居がうまくなりたいんです 274 00:13:16,729 --> 00:13:18,063 断る 275 00:13:20,833 --> 00:13:22,168 (伴)次は19時開演です 276 00:13:22,234 --> 00:13:24,170 18時半までには スタンバイお願いします 277 00:13:24,236 --> 00:13:26,505 ヤジ飛ばしたやつ 誰か判明した? 278 00:13:26,572 --> 00:13:30,543 次に来たら 受付で引き止めて 客席には入れないことにしました 279 00:13:30,609 --> 00:13:31,944 どこの誰? 280 00:13:32,011 --> 00:13:35,548 倖田(こうだ)リカの関係者で ストリップ小屋だった時も 281 00:13:35,614 --> 00:13:37,583 よく出入りしていた トロという男です 282 00:13:37,650 --> 00:13:38,484 最近 見かけなかったので 283 00:13:38,551 --> 00:13:41,053 街を出ていったと 思っていたんですが 284 00:13:41,787 --> 00:13:44,423 リカさんの知り合い? 285 00:13:44,490 --> 00:13:45,724 関係者です 286 00:13:48,294 --> 00:13:49,795 関係者です 287 00:13:52,698 --> 00:13:54,200 (蓬莱)伴さん あの… 288 00:13:54,266 --> 00:13:57,436 是尾先生に 演技実習を お願いしたいんですけど 289 00:13:57,503 --> 00:13:59,338 (伴)それはいいアイデアですね 290 00:13:59,405 --> 00:14:00,606 やるとは言ってない 291 00:14:00,673 --> 00:14:02,575 いろいろ 話 聞かせてください 292 00:14:02,641 --> 00:14:04,610 夜公演が 終わったあとでいいですか? 293 00:14:05,978 --> 00:14:07,346 自主参加でいい 294 00:14:08,547 --> 00:14:10,449 どうせ誰も来ないだろうが 295 00:14:11,016 --> 00:14:13,852 夜公演が終わったあとで よろしいですか? 296 00:14:15,521 --> 00:14:18,190 意識 ここにありますか? 297 00:14:21,460 --> 00:14:22,861 いいんじゃない? 298 00:14:27,032 --> 00:14:30,302 演技に最も大切なことなら (ドアの開閉音) 299 00:14:30,369 --> 00:14:32,271 少しは話せるかもしれないな 300 00:14:32,871 --> 00:14:33,939 お願いします 301 00:14:34,006 --> 00:14:36,041 (樹里) 今日 気づいたとこのメモです 302 00:14:36,108 --> 00:14:37,743 (蓬莱)あっ 助かります 303 00:14:37,810 --> 00:14:40,012 (樹里)暗いとこで書いたから ちょっと字が汚くなっちゃって 304 00:14:40,079 --> 00:14:42,948 (蓬莱)えっ? あっ いやいや 全然 平気です 305 00:14:43,015 --> 00:14:46,986 いやあ… あっ 久部さん 始めましょう 306 00:14:49,955 --> 00:14:50,789 ごめん 307 00:14:50,856 --> 00:14:51,690 (せきばらい) 308 00:14:51,757 --> 00:14:53,025 (久部)やっちゃおうか 309 00:14:53,092 --> 00:14:55,060 -(蓬莱)頭からでいいですか? -(久部)うん 310 00:14:55,928 --> 00:14:58,864 そういえば 今日 ヤジ飛ばした お客さんいたじゃないですか 311 00:14:58,931 --> 00:15:00,566 ああ その話は もういいんじゃないかな 312 00:15:00,633 --> 00:15:04,336 あの人 知ってます? リカさんのお友達だったんですよ 313 00:15:04,870 --> 00:15:06,005 らしいね 314 00:15:06,071 --> 00:15:07,573 その話は もう… ねっ 315 00:15:07,640 --> 00:15:09,375 さっき2人で出ていきました 316 00:15:09,441 --> 00:15:10,976 -(蓬莱)樹里さん -(久部)ちょっと待って 317 00:15:11,043 --> 00:15:12,745 出ていったの? 318 00:15:12,811 --> 00:15:13,646 どこに? 319 00:15:13,712 --> 00:15:16,849 そこまでは分からないですけど お茶しに行く感じでした 320 00:15:16,916 --> 00:15:18,584 テンペストじゃないですか? 321 00:15:18,651 --> 00:15:19,952 何だかアツアツでした 322 00:15:20,019 --> 00:15:21,287 樹里さん! 323 00:15:22,721 --> 00:15:24,990 ハァ… 始めましょっか 324 00:15:25,057 --> 00:15:26,558 (蓬莱)3ページから 325 00:15:26,625 --> 00:15:28,627 始めてて 326 00:15:30,262 --> 00:15:33,799 (ドアの開閉音) 327 00:15:33,866 --> 00:15:36,635 よくないなあ 樹里さん よくない 328 00:15:36,702 --> 00:15:38,737 何か私 言いました? 329 00:15:38,804 --> 00:15:42,441 えっ 久部さんを苦しめて 何かいいことあります? 330 00:15:42,508 --> 00:15:44,243 得する人います? 331 00:15:55,054 --> 00:15:57,022 (リカ)これは もう決まりなの? 332 00:15:57,823 --> 00:15:59,658 (トロ)そう思ってもらっていい 333 00:16:01,226 --> 00:16:03,028 (リカ)勝手な話ね 334 00:16:04,296 --> 00:16:06,465 だってさあ 335 00:16:06,532 --> 00:16:08,233 俺は そういう男だから 336 00:16:08,834 --> 00:16:10,602 忘れてたわ 337 00:16:10,669 --> 00:16:12,237 (トロ)思い出せよ 338 00:16:13,372 --> 00:16:15,808 結局は お前なんだよ 339 00:16:16,575 --> 00:16:17,676 私? 340 00:16:17,743 --> 00:16:18,777 (トロ)お前あっての⸺ 341 00:16:19,878 --> 00:16:20,846 俺 342 00:16:21,613 --> 00:16:24,383 そこんとこ分かってもらえると 俺も助かる 343 00:16:24,450 --> 00:16:27,853 で 何? 私がその店で働くようになれば 344 00:16:27,920 --> 00:16:30,122 あんたの懐に いくら入ることになってるの? 345 00:16:31,223 --> 00:16:32,191 聞いてどうする 346 00:16:32,257 --> 00:16:35,027 自分の価値って知りたくない? 347 00:16:38,263 --> 00:16:39,565 120万 348 00:16:40,165 --> 00:16:41,633 そんなもんか 349 00:16:41,700 --> 00:16:45,604 (トロ)とりあえず 俺は それで東京湾に浮かばずに済む 350 00:16:45,671 --> 00:16:47,973 命あっての何たらだ 351 00:16:49,008 --> 00:16:51,744 生きてさえいれば どうにかなる 352 00:16:55,014 --> 00:16:56,482 お前と一緒にさ 353 00:16:57,015 --> 00:16:59,151 また小さなアパートで 暮らすことだって 354 00:16:59,218 --> 00:17:01,019 あんたの夢の話は十分 355 00:17:01,086 --> 00:17:02,855 お前の夢の話だよ 356 00:17:04,189 --> 00:17:06,959 お前だって 本気でシェークスピア やってるわけじゃねえだろ? 357 00:17:07,026 --> 00:17:08,460 そんなことないわ 358 00:17:08,527 --> 00:17:10,729 客なんて 誰も喜んじゃいなかったぜ 359 00:17:10,796 --> 00:17:13,699 聞いて 私 演出家の先生に褒められたの 360 00:17:13,766 --> 00:17:16,101 役者としての筋はいいみたい 361 00:17:17,102 --> 00:17:21,006 そいつはな お前に気があるだけだよ 362 00:17:30,282 --> 00:17:32,384 本気で 役者やりたいと思ってんのか? 363 00:17:33,118 --> 00:17:35,954 今 そっちのほうに 少しずつ傾いてる 364 00:17:36,488 --> 00:17:38,490 (トロ)いいかもしれねえな 365 00:17:39,124 --> 00:17:42,861 だったら いろいろと 経験を積んでおくのも悪くはない 366 00:17:43,395 --> 00:17:46,331 むしろ 今度の話はラッキーじゃねえか 367 00:17:46,932 --> 00:17:48,200 (リカ)ものは言いようね 368 00:17:49,568 --> 00:17:50,869 決まりだ 369 00:17:50,936 --> 00:17:53,539 今夜 向こうの店に連れていく 支配人が待ってる 370 00:17:53,605 --> 00:17:54,807 夜のステージがあるの 371 00:17:54,873 --> 00:17:56,508 フッ もういいだろ 372 00:17:56,575 --> 00:17:59,011 舞台女優が すっ飛ばすわけにはいかないわ 373 00:17:59,645 --> 00:18:00,979 ここで待ってる 374 00:18:01,046 --> 00:18:02,815 まだやるって言ってないって 375 00:18:05,384 --> 00:18:07,586 (トロ) お前の腹は もう決まってる 376 00:18:10,689 --> 00:18:13,125 俺が ほれた女は 377 00:18:14,460 --> 00:18:15,894 そういう女だ 378 00:18:31,910 --> 00:18:33,078 (ドアが閉まる音) 379 00:18:35,714 --> 00:18:36,548 (リカ)何? 380 00:18:36,615 --> 00:18:38,083 -(久部)ひと言 よろしいですか -(リカ)ダメ 381 00:18:38,150 --> 00:18:39,318 話は聞かせてもらいました 382 00:18:39,384 --> 00:18:41,487 坊や 立ち聞きは 品がない人がやることよ 383 00:18:41,553 --> 00:18:43,055 詳しいことは分かりませんけど 384 00:18:43,122 --> 00:18:44,389 じゃあ 入ってこないで 385 00:18:44,456 --> 00:18:47,092 はっきり言って あの男とは手を切ったほうがいい 386 00:18:47,159 --> 00:18:49,127 はっきり言って 大きなお世話 387 00:18:50,062 --> 00:18:52,231 僕には劇団を守る義務がある! 388 00:18:52,297 --> 00:18:56,101 今 あなたに抜けられたら 公演は中止です 389 00:18:56,168 --> 00:18:57,870 どうでもいいんですけど 390 00:18:57,936 --> 00:19:00,806 私は自分の人生を生きてるの 知ったこっちゃないのね 391 00:19:00,873 --> 00:19:02,274 -(久部)リカさん! -(リカ)じゃあね 392 00:19:02,875 --> 00:19:04,209 ごちそうさま 393 00:19:07,346 --> 00:19:08,280 (ドアが開く音) 394 00:19:08,347 --> 00:19:09,448 ハァ… 395 00:19:09,515 --> 00:19:10,782 (ドアが閉まる音) 396 00:19:10,849 --> 00:19:12,451 (久部)どう思います? 397 00:19:12,518 --> 00:19:13,785 (風呂須(ふろす))どうって? 398 00:19:13,852 --> 00:19:15,153 (久部)何なんですか? あの男は 399 00:19:15,220 --> 00:19:17,022 怪しすぎる どういうことなんですか? 400 00:19:17,089 --> 00:19:19,124 リカさんを どうするつもりなんですか! 401 00:19:19,191 --> 00:19:20,893 本人に聞いてみれば? 402 00:19:20,959 --> 00:19:22,628 本人って? 403 00:19:30,402 --> 00:19:31,703 帰ったと思ったろ? 404 00:19:31,770 --> 00:19:33,071 はっ… 405 00:19:36,842 --> 00:19:38,877 (久部)伺いますが… 406 00:19:39,611 --> 00:19:44,683 倖田リカさんとは どういうご関係なんですか? 407 00:19:47,419 --> 00:19:49,588 (トロ) お前 あいつにほれてるのか? 408 00:19:50,722 --> 00:19:52,524 (久部)僕のことはいいんです 409 00:19:53,325 --> 00:19:55,127 (トロ) 付き合ってるのか? ひょっとして 410 00:19:55,961 --> 00:19:57,963 だから 僕のことは… 411 00:19:59,464 --> 00:20:00,799 付き合ってません 412 00:20:01,600 --> 00:20:02,534 いい女だ 413 00:20:04,036 --> 00:20:05,270 おすすめだよ 414 00:20:06,138 --> 00:20:08,941 正直に言いましょう 僕は彼女を愛している 415 00:20:15,314 --> 00:20:16,448 大した度胸だ 416 00:20:17,449 --> 00:20:18,951 誤解しないでください 417 00:20:19,017 --> 00:20:21,386 僕は全ての役者を愛している そういう意味です 418 00:20:22,321 --> 00:20:23,889 ハハハハ… 419 00:20:23,956 --> 00:20:25,490 変わった野郎だな 420 00:20:25,557 --> 00:20:27,359 劇団の演出家さんだよ 421 00:20:29,228 --> 00:20:32,030 リカとは 長い付き合いだ 422 00:20:32,497 --> 00:20:34,399 くっついて 離れて 423 00:20:35,634 --> 00:20:37,302 また くっついて 424 00:20:38,904 --> 00:20:40,472 まあ そういう感じですわ 425 00:20:44,109 --> 00:20:46,678 あの人を どう… するつもりなんですか? 426 00:20:46,745 --> 00:20:48,280 どうする? 427 00:20:48,347 --> 00:20:50,949 歌舞伎町(かぶきちょう)に行って 別の店で働いてもらう 428 00:20:51,016 --> 00:20:54,319 どうしても 用立てなきゃいけない金があってな 429 00:20:54,386 --> 00:20:56,555 あいつだったら 120万で手を打つって 430 00:20:56,622 --> 00:20:58,557 店のオーナーが 言ってくれたんだよ 431 00:20:58,624 --> 00:21:00,092 どんな店です? 432 00:21:02,327 --> 00:21:04,997 どんな店だったっけな 433 00:21:05,063 --> 00:21:06,632 ストリップ小屋ですか? 434 00:21:08,033 --> 00:21:09,768 あのー 435 00:21:11,003 --> 00:21:13,305 何だっけ? ほら あのー 436 00:21:13,372 --> 00:21:14,840 あの 新しく決まった… 437 00:21:14,906 --> 00:21:16,008 (仮歯(かりば))ソープランドですか? 438 00:21:16,642 --> 00:21:19,444 どうも なじめねえんだよなあ 439 00:21:19,945 --> 00:21:20,946 今のまんまがいいよな? 440 00:21:21,013 --> 00:21:22,514 絶対ダメです 441 00:21:23,582 --> 00:21:25,250 お前が出てくる話じゃない 442 00:21:25,317 --> 00:21:27,919 リカさんは劇団にとって なくてはならない人です 443 00:21:28,387 --> 00:21:30,055 勝手なまねはしないでほしいんです 444 00:21:34,192 --> 00:21:36,161 ちょっと 言葉が きつくなりました 445 00:21:36,228 --> 00:21:37,129 ごめんなさい 446 00:21:38,897 --> 00:21:40,632 お前もさっきの芝居 出てたな? 447 00:21:42,167 --> 00:21:43,535 役者が足りないので 448 00:21:43,602 --> 00:21:45,370 例えばさ 449 00:21:46,938 --> 00:21:48,707 シェークスピアにはさ 450 00:21:48,774 --> 00:21:49,608 (久部)うっ… 451 00:21:50,642 --> 00:21:54,813 (トロ) 鼻の穴が1つしかないような 452 00:21:55,714 --> 00:21:59,384 そーんな愉快な役は… 453 00:21:59,451 --> 00:22:00,919 -(久部)ああっ… -(トロ)ないのかな? 454 00:22:00,986 --> 00:22:02,988 聞いたことがない 455 00:22:03,055 --> 00:22:04,456 (風呂須)トロ やめとけ 456 00:22:04,523 --> 00:22:07,893 カタギに 手を出すような男だったか? 457 00:22:11,830 --> 00:22:14,032 (久部)あああっ ああああっ… 458 00:22:14,099 --> 00:22:15,200 まあいいや 459 00:22:15,834 --> 00:22:18,470 お前が代わりに 120万 払ってくれるなら 460 00:22:18,537 --> 00:22:19,738 リカは返してやる 461 00:22:19,805 --> 00:22:20,639 無理です 462 00:22:20,706 --> 00:22:22,874 だったら 話は簡単だ 463 00:22:24,109 --> 00:22:26,111 別の役者を探すんだな 464 00:22:27,546 --> 00:22:29,715 それがいいみたいです 465 00:22:41,393 --> 00:22:43,895 (おばば)渋谷(しぶや)だと難しいねえ 466 00:22:43,962 --> 00:22:48,734 昔と違って 簡単に稼げる店 少なくなっちまったからね 467 00:22:48,800 --> 00:22:52,471 今の仕事を続けながら もっと稼げる道はない? 468 00:22:52,537 --> 00:22:54,339 (おばば)ないね 469 00:22:54,406 --> 00:22:56,908 体力はあるから 私 大して寝なくても平気よ 470 00:22:56,975 --> 00:22:58,810 (おばば)寝たほうがいいね 471 00:23:01,346 --> 00:23:02,180 (リカ)もういいわ 472 00:23:04,282 --> 00:23:06,518 (おばば) 歌舞伎町は おすすめしないわ 473 00:23:08,286 --> 00:23:11,990 あそこに行ったら 二度と ここには戻ってこられないよ 474 00:23:20,332 --> 00:23:23,502 おっと そろそろ巡回の時間か 475 00:23:23,568 --> 00:23:25,504 (柏尾)お前の番じゃないだろ 476 00:23:25,570 --> 00:23:26,972 (大瀬)先輩は ここで 477 00:23:27,038 --> 00:23:28,039 お疲れのようなので 478 00:23:28,106 --> 00:23:29,141 ♪ 自分が~ 479 00:23:29,207 --> 00:23:30,542 えっ? 480 00:23:31,176 --> 00:23:32,644 そんな疲れてないよ 481 00:23:32,711 --> 00:23:34,312 お任せください 482 00:23:34,379 --> 00:23:36,848 では 行ってまいります 483 00:23:54,432 --> 00:23:57,936 これですね 今朝 届いた胡蝶蘭(こちょうらん) 484 00:23:58,003 --> 00:23:59,571 誰からか分かる? 485 00:24:06,745 --> 00:24:08,914 (リカ)リボンさん こんにちは 486 00:24:10,115 --> 00:24:12,150 リカです WS(ダブルエス)劇場の 487 00:24:12,217 --> 00:24:14,619 (論平) 存じ上げてます びっくりだ 488 00:24:14,686 --> 00:24:16,588 (リカ)驚かせちゃいました? 489 00:24:16,655 --> 00:24:18,957 (論平) こんな所でお会いできるなんて 490 00:24:20,125 --> 00:24:21,393 (リカ)リボンさんには 491 00:24:21,460 --> 00:24:23,995 いつか ちゃんと お礼を言おうと思ってたんです 492 00:24:24,062 --> 00:24:25,197 (論平)お礼? 493 00:24:25,797 --> 00:24:28,767 (リカ)いつもステキなお花を ありがとうございます 494 00:24:28,834 --> 00:24:31,436 (論平)あ… バレてましたか 495 00:24:32,204 --> 00:24:35,640 (リカ)ストリップやってた頃から 一番前で よく見てたわよね 496 00:24:36,508 --> 00:24:38,310 (論平)昔からファンです 497 00:24:39,077 --> 00:24:42,214 シェークスピアもいいですけど ダンスもステキでした 498 00:24:42,981 --> 00:24:44,916 踊り お上手ですよね 499 00:24:44,983 --> 00:24:46,151 ありがとう 500 00:24:46,218 --> 00:24:50,255 あっ こんな時間に ここにいてよろしいんですか? 501 00:24:50,322 --> 00:24:54,993 確か 夜公演のある日は 18時半には劇場に入ってないと 502 00:24:55,060 --> 00:24:56,595 何でもご存じなんですね 503 00:24:57,195 --> 00:24:58,530 ファンですから 504 00:25:04,636 --> 00:25:07,105 リボンさんに 頼みたいことがあるの 505 00:25:07,172 --> 00:25:09,407 どこか話せる場所ある? 506 00:25:09,474 --> 00:25:13,211 リカね 今 すごく困ってるんです 507 00:25:14,112 --> 00:25:15,280 そりゃ大変だ 508 00:25:16,214 --> 00:25:17,849 力を貸して 509 00:25:19,417 --> 00:25:20,285 どうぞ こちらへ 510 00:25:24,155 --> 00:25:25,657 (蓬莱)今のうちに 変更部分 511 00:25:25,724 --> 00:25:28,059 俳優さんに 伝えたほうがよくないですか? 512 00:25:29,828 --> 00:25:30,662 久部さん 513 00:25:32,564 --> 00:25:33,531 やる気なし 514 00:25:34,466 --> 00:25:37,269 主なカット部分は 大先生のセリフだけど 515 00:25:37,335 --> 00:25:38,703 まあ 今日は やめておきましょう 516 00:25:38,770 --> 00:25:40,338 あんなことがあったあとだし 517 00:25:40,405 --> 00:25:41,973 そうですね 518 00:25:42,040 --> 00:25:43,708 (伴)そろそろ開場します 519 00:25:43,775 --> 00:25:45,277 今夜は変更なしで 520 00:25:45,343 --> 00:25:46,177 了解しました 521 00:25:46,244 --> 00:25:48,046 あと なるべく テンポアップするように 522 00:25:48,113 --> 00:25:49,481 みんなに伝えてきます 523 00:25:50,382 --> 00:25:52,217 でも リカさんが まだ戻ってないですよ 524 00:25:52,284 --> 00:25:55,420 (伴)あの人は大丈夫でしょう いつもギリギリですから 525 00:26:05,931 --> 00:26:08,733 (樹里)開場するみたいですよ 526 00:26:11,770 --> 00:26:12,737 (久部)んっ ん… 527 00:26:12,804 --> 00:26:14,739 何があったんですか? 528 00:26:18,310 --> 00:26:21,413 生まれて初めて ナイフで脅された 529 00:26:21,479 --> 00:26:23,381 えっ… 例の男? 530 00:26:25,016 --> 00:26:27,285 悔しいけど 何も言えなかった 531 00:26:27,752 --> 00:26:29,254 自分が情けない 532 00:26:29,921 --> 00:26:32,657 変に突っかからなくて よかったと思いますよ 533 00:26:32,724 --> 00:26:34,092 刺されちゃいますから 534 00:26:34,159 --> 00:26:36,094 (足音) 535 00:26:37,028 --> 00:26:38,663 (リカ)ハァ… 間に合った 536 00:26:38,730 --> 00:26:41,066 フゥ… ハァ… 537 00:26:42,100 --> 00:26:42,934 ハァ… 538 00:26:44,536 --> 00:26:46,605 -(伴)リカさん 急いで -(リカ)はーい 539 00:26:51,643 --> 00:26:53,311 (息を吸う音) 540 00:26:53,378 --> 00:26:55,380 (息を吐く音) 541 00:26:57,215 --> 00:26:59,417 まあ ステキ 今のお話 うまくいきそうですわ 542 00:26:59,484 --> 00:27:00,518 あたしは しがない貧乏人でして 543 00:27:00,585 --> 00:27:03,321 今すぐ その着物を脱いで この方の服と交換してほしいのだ 544 00:27:03,388 --> 00:27:04,990 あたしは しがない貧乏人でして 545 00:27:05,056 --> 00:27:07,125 -(リカ)さあ 急いでちょうだい -(大瀬)あたしは しがない貧乏人… 546 00:27:07,192 --> 00:27:08,326 急ぐのよ! 547 00:27:08,393 --> 00:27:10,996 夜公演 終わりました 548 00:27:11,062 --> 00:27:15,166 セリフのテンポを速めるだけで あんなに短くなるのね 549 00:27:15,233 --> 00:27:16,434 面白いわね お芝居って 550 00:27:17,836 --> 00:27:19,471 どこ持ってくの? 551 00:27:19,537 --> 00:27:21,039 すぐ戻る 552 00:27:21,106 --> 00:27:22,307 どういうこと? 553 00:27:22,374 --> 00:27:25,143 七福神は全部そろってないと 意味ないんですけど 554 00:27:25,210 --> 00:27:26,511 分かってる 555 00:27:27,045 --> 00:27:28,513 他の6つは? 556 00:27:33,018 --> 00:27:34,419 行ってきます 557 00:27:36,354 --> 00:27:37,589 待って 558 00:27:42,293 --> 00:27:44,396 行かねばならんのだ 559 00:27:45,130 --> 00:27:47,365 ちゃんと説明して お父さん 560 00:27:50,502 --> 00:27:54,172 今 私の腕の中に 561 00:27:54,239 --> 00:27:56,975 かわいい子猫がいると思ってほしい 562 00:27:57,542 --> 00:27:59,944 演じることで 一番大事なのは 563 00:28:00,011 --> 00:28:02,447 自分を信じる心 564 00:28:02,914 --> 00:28:06,818 私が ここに猫がいると 心から信じれば 565 00:28:06,885 --> 00:28:08,953 観客にも それが見えるんだ 566 00:28:09,954 --> 00:28:11,056 やってみよう 567 00:28:11,656 --> 00:28:12,557 ほい 568 00:28:13,091 --> 00:28:14,759 よっ… はい 569 00:28:14,826 --> 00:28:15,860 ヘヘッ 570 00:28:15,927 --> 00:28:18,196 あ~ うっ おおお… 571 00:28:24,069 --> 00:28:25,170 (ケントちゃん)見える 572 00:28:25,236 --> 00:28:26,704 猫が見えるぞ! 573 00:28:28,573 --> 00:28:31,142 本当に見えましたね 猫 574 00:28:31,209 --> 00:28:34,079 あの人なら ライオンだって出してくれる 575 00:28:34,813 --> 00:28:35,814 ヘヘヘ 576 00:28:36,848 --> 00:28:38,516 はい おー ホホホ… 577 00:28:39,517 --> 00:28:41,820 (一同の驚く声) 578 00:28:41,886 --> 00:28:43,988 (拍手) 579 00:28:44,055 --> 00:28:45,123 話が分からない 580 00:28:45,190 --> 00:28:48,560 だから 今 リカさんは あいつとテンペストで会ってるの 581 00:28:48,626 --> 00:28:50,795 (久部)それにあなたのお父さんが どう絡んでるの? 582 00:28:50,862 --> 00:28:52,430 (樹里)父はリカさんを救うために 583 00:28:52,497 --> 00:28:54,632 我が家の家宝の 七福神を渡したんです 584 00:28:54,699 --> 00:28:55,733 (久部)七福神? 585 00:28:55,800 --> 00:28:57,836 (樹里)売れば120万はする 立派なものです 586 00:28:57,902 --> 00:28:59,304 (久部)120万? 587 00:28:59,871 --> 00:29:01,673 (樹里) 最初 6体しか見つからなくて 588 00:29:01,740 --> 00:29:03,374 全部そろってないと 高く売れないから 589 00:29:03,441 --> 00:29:05,610 父が納戸を探して 弁財天を見つけて 590 00:29:05,677 --> 00:29:07,011 あとから届けに行ったの 591 00:29:07,612 --> 00:29:08,446 弁財天? 592 00:29:08,513 --> 00:29:09,748 七福神の1人 593 00:29:09,814 --> 00:29:10,749 七福神? 594 00:29:10,815 --> 00:29:12,317 そこは もういい 595 00:29:12,383 --> 00:29:14,219 だけど 何のために? 596 00:29:14,285 --> 00:29:17,222 リカさんのために 決まってるじゃないですか 597 00:29:17,288 --> 00:29:20,291 120万円あれば あの人は 八分坂(はっぷんざか)を去らずに済むから 598 00:29:20,358 --> 00:29:21,793 何でお父さんが? 599 00:29:23,361 --> 00:29:26,831 あの人に夢中なのは 自分1人だけじゃないってこと! 600 00:29:31,169 --> 00:29:32,971 リカさんのことは苦手だけど 601 00:29:33,037 --> 00:29:35,573 あんな男のために 120万で売られてしまうのは 602 00:29:35,640 --> 00:29:37,342 絶対におかしいです 603 00:29:37,876 --> 00:29:39,344 何とかしてあげてください 604 00:29:40,278 --> 00:29:41,112 だけど… 605 00:29:41,179 --> 00:29:42,881 父はリカさんのために 我が家の家宝を 606 00:29:42,947 --> 00:29:44,782 手放そうとしてるんですよ 607 00:29:45,250 --> 00:29:47,418 久部さんは 何もしないで平気なんですか? 608 00:29:48,553 --> 00:29:50,421 父のほうが よっぽど立派だわ 609 00:29:50,488 --> 00:29:52,891 やってることは むちゃくちゃだけど 610 00:29:52,957 --> 00:29:56,427 弁財天を持って出てく姿は 何だか かっこよかった 611 00:29:58,563 --> 00:30:01,799 久部さんも かっこいいところ見せてください 612 00:30:06,104 --> 00:30:08,406 (久部の荒い息) 613 00:30:09,207 --> 00:30:10,842 (是尾)もっとだ もっと 614 00:30:10,909 --> 00:30:12,510 自分の心を信じるんだ 615 00:30:12,577 --> 00:30:14,846 そうだ においを嗅げ 616 00:30:14,913 --> 00:30:16,447 見えてきたぞ 617 00:30:16,514 --> 00:30:19,617 -(久部)フゥ… -(是尾)自分を信じるんだ そう 618 00:30:19,684 --> 00:30:20,518 (久部)ふんっ 619 00:30:22,287 --> 00:30:23,621 フゥ… 620 00:30:23,688 --> 00:30:26,658 何とか するわ 621 00:30:29,561 --> 00:30:31,296 君は ここにいなさい 622 00:30:37,635 --> 00:30:38,469 ハァ… 623 00:31:10,535 --> 00:31:11,836 見なかったことに 624 00:31:27,752 --> 00:31:30,588 (荒い息) 625 00:31:48,806 --> 00:31:49,907 ハァッ 626 00:31:58,316 --> 00:32:00,618 (論平) これで七福神が そろいました 627 00:32:01,386 --> 00:32:03,788 屋久杉(やくすぎ)で作られた立派なもんです 628 00:32:03,855 --> 00:32:05,957 我が家の家宝です 629 00:32:06,824 --> 00:32:11,062 私のオヤジが 戦前に 古道具屋で手に入れたもので 630 00:32:11,129 --> 00:32:13,464 鑑定してもらったら 631 00:32:13,531 --> 00:32:17,068 120万はくだらないだろう ということです 632 00:32:17,568 --> 00:32:20,638 どうぞ お納めください 633 00:32:21,606 --> 00:32:23,241 ホントにいいのね? リボンさん 634 00:32:24,942 --> 00:32:27,979 これでリカさんが 八分坂に残ってもらえるんなら 635 00:32:28,046 --> 00:32:29,347 安いもんだ 636 00:32:31,649 --> 00:32:32,717 ですって 637 00:32:34,886 --> 00:32:36,054 フゥ… 638 00:32:40,158 --> 00:32:41,659 おお… 639 00:32:42,226 --> 00:32:44,562 確かに いい仕事してる 640 00:32:45,496 --> 00:32:49,133 買い手は いくらでもつくはずだ 641 00:32:53,171 --> 00:32:55,039 このおっさんに感謝するんだな 642 00:32:56,207 --> 00:32:57,075 (ドアが開く音) 643 00:32:58,810 --> 00:33:00,411 ちょっと待った! 644 00:33:02,580 --> 00:33:03,748 またお前か 645 00:33:03,815 --> 00:33:05,350 いいから もう出てこないで 646 00:33:05,416 --> 00:33:07,118 そうはいかない 647 00:33:07,819 --> 00:33:11,422 宮司 そいつは持って帰って 神社に飾っておきなさい 648 00:33:11,489 --> 00:33:13,524 お嬢さんから話は聞いた! 649 00:33:35,279 --> 00:33:36,447 やめて 650 00:33:36,514 --> 00:33:38,316 ふざけたことするな 651 00:33:38,816 --> 00:33:39,917 どうせオモチャだろ 652 00:33:40,852 --> 00:33:42,453 うちの劇団には 653 00:33:43,321 --> 00:33:45,089 現役の警察官もいるんだよ 654 00:33:45,156 --> 00:33:48,526 フッ つまんねえこと 言うんじゃねえよ 655 00:33:48,593 --> 00:33:49,827 ウソじゃないわ 656 00:33:52,563 --> 00:33:54,031 ウソかどうか 657 00:33:55,733 --> 00:33:56,801 証明してやろうか 658 00:33:58,736 --> 00:34:00,371 証明してやろうか! 659 00:34:02,073 --> 00:34:03,741 リカさんを 660 00:34:03,808 --> 00:34:06,010 渡すわけにはいかない! 661 00:34:08,346 --> 00:34:12,150 (是尾)次は 誰かここで 無対象の演技をやってもらえるかね 662 00:34:12,216 --> 00:34:14,285 いわゆるパントマイム 663 00:34:14,752 --> 00:34:16,220 テーマは 私が与える 664 00:34:17,188 --> 00:34:18,189 やってみたいです 665 00:34:18,990 --> 00:34:19,824 こちらへどうぞ 666 00:34:19,891 --> 00:34:21,426 (銃が揺れる音) 667 00:34:21,492 --> 00:34:23,694 (フォルモン)おっ 腰のものは 外したほうがいいんじゃねえか? 668 00:34:23,761 --> 00:34:25,663 (大瀬)外さないとダメですかねえ 669 00:34:25,730 --> 00:34:27,098 それ ピストルでしょ? 670 00:34:27,165 --> 00:34:29,333 (トニー) ハジキ チャカとも言う 671 00:34:29,400 --> 00:34:30,802 あなた 芝居の時もつけてたわよね 672 00:34:30,868 --> 00:34:34,072 決して 体から離すなって 上司に言われてるので 673 00:34:34,138 --> 00:34:35,640 暴発しねえだろうな? 674 00:34:35,706 --> 00:34:38,376 大丈夫です 安全装置はついてますので 675 00:34:41,579 --> 00:34:43,581 パントマイムに必要なのは 676 00:34:43,648 --> 00:34:45,783 想像力と観察眼だ 677 00:34:46,484 --> 00:34:47,018 テーマは とっくりの セーターを脱ぐ 678 00:34:47,018 --> 00:34:48,786 テーマは とっくりの セーターを脱ぐ (モネ)何でこんな所にいるのよ 679 00:34:48,853 --> 00:34:50,288 寝てる時間でしょ? (手をたたく音) (是尾)はい 680 00:34:50,354 --> 00:34:52,256 チャカがなくなった 681 00:34:52,323 --> 00:34:54,358 そういう言葉 使わないで 682 00:34:54,425 --> 00:34:56,694 ピストルがなくなった 683 00:34:57,428 --> 00:35:00,598 せっかく 伴さんが作ってくれたのに 684 00:35:08,439 --> 00:35:09,841 (大瀬)おおお… 685 00:35:21,686 --> 00:35:24,155 是尾さん やっぱりすごいですね 686 00:35:26,958 --> 00:35:28,025 久部さんは? 687 00:35:42,340 --> 00:35:46,077 (久部)この人を 渡すわけにはいかない 688 00:35:46,143 --> 00:35:47,845 八分坂から出ていけ! 689 00:35:47,912 --> 00:35:48,746 (トロ)だから 690 00:35:48,813 --> 00:35:51,215 もらうもん もらったら 出ていくって言ってんだよ 691 00:35:51,282 --> 00:35:52,884 お前に渡すものは何もない! 692 00:35:52,950 --> 00:35:56,254 いいんですよ 七福神は 手放すことに決めたんですから 693 00:35:56,320 --> 00:35:57,155 (久部)宮司 694 00:35:58,256 --> 00:36:00,591 こんな男の 言いなりになっちゃダメだ! 695 00:36:00,658 --> 00:36:01,492 (風呂須)先生 696 00:36:01,559 --> 00:36:03,961 身の丈に合わないことはしなさんな 697 00:36:04,028 --> 00:36:06,164 マスターは黙っていてください 698 00:36:06,230 --> 00:36:08,432 やるなら 表でやってくれ 699 00:36:09,033 --> 00:36:12,103 店の中を 血で汚してほしくないんでね 700 00:36:12,170 --> 00:36:14,172 おい お帰り願おう 701 00:36:16,040 --> 00:36:19,477 (仮歯) コーヒー3つで 1800円になります 702 00:36:19,544 --> 00:36:20,378 (ドアが開く音) 703 00:36:23,347 --> 00:36:24,582 表に出ろ 704 00:36:24,649 --> 00:36:26,817 出ていくのは お前だよ 705 00:36:32,523 --> 00:36:34,192 お前に俺は撃てない 706 00:36:35,159 --> 00:36:36,761 なめてもらっては困るな 707 00:36:36,827 --> 00:36:40,865 俺だってな ハジキ向けられたのは 初めてじゃねえんだよ 708 00:36:40,932 --> 00:36:41,766 そいつは偽物だ 709 00:36:44,602 --> 00:36:47,505 本物か 偽物か! 710 00:36:47,572 --> 00:36:49,607 試してやろうか! 711 00:36:49,674 --> 00:36:51,342 (蓬莱)あっ ちょっと あっ あっ あっ… 712 00:36:51,409 --> 00:36:53,644 お… お話し中 すいません ちょっ ちょっと… 713 00:36:55,479 --> 00:36:56,314 オモチャ 714 00:36:56,380 --> 00:36:57,215 (久部)んっ? 715 00:36:57,281 --> 00:36:58,849 ハァ… ハァ… 716 00:36:58,916 --> 00:37:00,918 (蓬莱:小声で) それ オモチャです 717 00:37:09,694 --> 00:37:11,329 ちょっと失礼 718 00:37:15,600 --> 00:37:17,068 -(蓬莱)どこで見つけたんですか -(久部)着替え部屋 719 00:37:17,134 --> 00:37:18,703 -(蓬莱)朝雄君いたでしょ? -(久部)マンガ読んでた 720 00:37:18,769 --> 00:37:21,105 それ 伴さんが作ったオモチャです 721 00:37:33,784 --> 00:37:34,619 オモチャだ 722 00:37:34,685 --> 00:37:36,354 オモチャです だから言ってるじゃないですか 723 00:37:36,420 --> 00:37:38,689 本気で本物だと思ってたの? 724 00:37:39,824 --> 00:37:41,626 -(久部)どうすんだよ! -(蓬莱)知らないですよ そんなこと 725 00:37:41,692 --> 00:37:42,693 あんた 殺されるよ 726 00:37:42,760 --> 00:37:45,596 (トロ)おい どうなってんだ! 727 00:38:22,099 --> 00:38:23,267 ほら 728 00:38:24,068 --> 00:38:26,003 撃ってみろよ 729 00:38:26,837 --> 00:38:30,241 弾の1発や2発 体で受け止めてやるよ 730 00:38:34,412 --> 00:38:37,348 本当に いいんだな? 731 00:38:39,750 --> 00:38:41,452 もうやめよう 732 00:38:42,119 --> 00:38:43,320 本当に 733 00:38:45,990 --> 00:38:48,759 これが オモチャだと思うのか? 734 00:38:48,826 --> 00:38:51,529 どこから見ても オモチャだろ! 735 00:39:00,271 --> 00:39:01,605 (はなをすする音) 736 00:39:03,407 --> 00:39:05,743 これのどこが オモチャだ! 737 00:39:06,744 --> 00:39:07,912 これのどこが! 738 00:39:12,650 --> 00:39:13,851 だって… 739 00:39:15,553 --> 00:39:18,723 どう… どう見ても オモチャだろ? 740 00:39:18,789 --> 00:39:20,057 死ね 741 00:39:21,025 --> 00:39:22,693 -(久部)死ね! -(トロ)待て! 待て! 742 00:39:22,760 --> 00:39:24,228 -(トロ)待て 待て! -(久部)死ね! 743 00:39:24,295 --> 00:39:26,097 (トロ)待て 置いた 置いた 744 00:39:26,163 --> 00:39:27,064 -(トロ)置いた -(久部)蓬莱! 745 00:39:27,131 --> 00:39:28,566 あっ は… はい はい 746 00:39:31,369 --> 00:39:35,873 (久部の荒い息) 747 00:39:51,255 --> 00:39:52,923 (トロの荒い息) 748 00:39:52,990 --> 00:39:55,025 (トロ)うっ うう… 749 00:39:55,993 --> 00:39:57,061 うっ… 750 00:40:00,998 --> 00:40:02,566 オモチャでした 751 00:40:06,070 --> 00:40:07,938 いいことを教えてやる 752 00:40:08,639 --> 00:40:10,541 芝居に大事なのは 753 00:40:13,010 --> 00:40:15,880 自分を信じる心だ 754 00:40:19,517 --> 00:40:22,520 (トロの荒い息) 755 00:40:30,795 --> 00:40:32,329 さよなら 756 00:40:35,032 --> 00:40:37,768 (ドアの開閉音) (久部)ハァ… 757 00:40:37,835 --> 00:40:40,905 ハァ ハァ ハァ… 758 00:40:40,971 --> 00:40:42,072 ハァッ 759 00:40:43,307 --> 00:40:44,442 ハァ~ 760 00:40:45,743 --> 00:40:49,914 是尾先生の教えが 生きましたね 761 00:40:51,282 --> 00:40:52,683 (久部)ハァ… 762 00:40:55,286 --> 00:40:56,120 ハァ… 763 00:40:57,021 --> 00:40:59,089 これで やつも しばらくは 764 00:40:59,723 --> 00:41:02,960 八分坂には顔を出さないはずです 765 00:41:03,427 --> 00:41:04,261 ハァ… 766 00:41:06,664 --> 00:41:08,833 フゥ~ 767 00:41:10,701 --> 00:41:13,537 (久部の荒い息) 768 00:41:15,739 --> 00:41:16,974 僕は 769 00:41:19,844 --> 00:41:23,347 優秀な役者を 手放したくなかっただけです 770 00:41:23,414 --> 00:41:26,450 シチリアの王女を演じられる人は 他にはいない 771 00:41:32,389 --> 00:41:35,392 ♪~ 772 00:41:35,392 --> 00:41:37,394 ♪~ マスター ジントニックを 773 00:41:37,394 --> 00:41:37,928 マスター ジントニックを 774 00:41:37,995 --> 00:41:39,029 2つ 775 00:41:47,171 --> 00:41:48,639 これなんですけど… 776 00:41:49,139 --> 00:41:51,242 もう必要なくなっちゃった 777 00:41:53,677 --> 00:41:54,979 ありがとね 778 00:41:55,779 --> 00:41:57,248 お持ち帰りください 779 00:41:58,182 --> 00:41:59,650 よかったら どうぞ 780 00:42:01,285 --> 00:42:02,152 えっ? 781 00:42:03,287 --> 00:42:06,490 いずれまた 必要になる時が来るかもしれない 782 00:42:06,557 --> 00:42:08,025 使ってください 783 00:42:09,593 --> 00:42:11,061 よろしいんですか? 784 00:42:13,397 --> 00:42:16,800 私は 踊ってた頃のリカさんも好きだが 785 00:42:16,867 --> 00:42:19,870 今のリカさんも ステキだと思います 786 00:42:21,438 --> 00:42:24,041 次は もっといい役でお願いします 787 00:42:30,648 --> 00:42:33,517 (ドアの開閉音) 788 00:42:38,589 --> 00:42:41,058 売れば いいお金になるみたいよ 789 00:42:41,992 --> 00:42:42,993 どうぞ 790 00:42:46,096 --> 00:42:48,265 それは ダメです 791 00:42:48,332 --> 00:42:50,100 (リカ)劇場のために使って 792 00:42:50,167 --> 00:42:52,469 それが一番だと思う 793 00:42:55,739 --> 00:43:00,744 ~♪ 794 00:43:00,811 --> 00:43:01,712 (久部)これは 795 00:43:01,779 --> 00:43:05,549 八分神社の神主さんから 譲り受けたものです 796 00:43:05,616 --> 00:43:06,550 お預けします 797 00:43:06,617 --> 00:43:09,086 (蓬莱)七福神の1人 弁財天は 798 00:43:09,153 --> 00:43:11,121 芸能の神様でもある 799 00:43:11,188 --> 00:43:15,326 とりあえず 彼らのおかげで 劇場の寿命は延びた 800 00:43:16,794 --> 00:43:20,698 だけど それは あくまでも先送りでしかない 801 00:43:21,298 --> 00:43:23,867 いつまで こんなことが続くんだろう 802 00:43:25,035 --> 00:43:27,871 劇場の閉鎖は 時間の問題 803 00:43:27,938 --> 00:43:29,540 その時は もう 804 00:43:30,007 --> 00:43:32,977 僕らの目前に迫っている 805 00:43:38,148 --> 00:43:40,517 (トンちゃん) それでは 次の皆さん どうぞ 806 00:43:40,584 --> 00:43:41,418 (男性)失礼します 807 00:43:41,485 --> 00:43:44,254 (トンちゃん) そこに1列にお並びください 808 00:43:45,789 --> 00:43:47,257 (黒崎(くろさき)) えー フォーティンブラスは 809 00:43:47,324 --> 00:43:49,526 「ハムレット」の登場人物の中でも 810 00:43:49,593 --> 00:43:52,863 出番は少ないが 非常に重要な存在です 811 00:43:52,930 --> 00:43:56,200 決して脇役と思わず 堂々と演じてみてください 812 00:43:56,266 --> 00:43:58,602 それでは 36番の方から 813 00:43:58,669 --> 00:44:00,437 自己紹介 お願いします 814 00:44:03,107 --> 00:44:05,442 (トロ)トロ田(た)万吉(まんきち) 38歳 815 00:44:05,509 --> 00:44:07,678 演技の経験はありませんが 816 00:44:07,745 --> 00:44:10,280 訳あって 芝居に目覚めました 817 00:44:11,181 --> 00:44:13,984 ガッツは 誰にも負けません 818 00:44:14,051 --> 00:44:16,353 絶対にこの役は勝ち取りたいです 819 00:44:17,354 --> 00:44:18,655 よろしくお願いします 820 00:44:21,959 --> 00:44:22,993 フゥ… 821 00:44:24,728 --> 00:44:26,997 (リカ)引っ張っていって これからもずっと 822 00:44:27,064 --> 00:44:29,366 (樹里) 久部とリカが別れますように! 823 00:44:29,433 --> 00:44:30,300 (久部)トニーさんを? 824 00:44:30,367 --> 00:44:31,402 (ジェシー) 1時間だけ貸してちょうだい 825 00:44:31,468 --> 00:44:33,270 (トニー) 必ず その前に戻ってきます 826 00:44:33,337 --> 00:44:35,072 (久部) 全ては 僕の責任です 827 00:44:35,139 --> 00:44:37,941 トニー!