1 00:00:09,976 --> 00:00:11,244 (蜷川(にながわ))演劇はね 2 00:00:11,911 --> 00:00:14,381 猥雑(わいざつ)であるべきなんだ 3 00:00:14,848 --> 00:00:18,818 (蜷川)そういう意味で ストリップ小屋でシェークスピア 4 00:00:18,885 --> 00:00:20,854 最高だと僕は思いますよ 5 00:00:22,055 --> 00:00:25,692 (久部(くべ))蜷川先生に そう言っていただけると 6 00:00:25,759 --> 00:00:28,228 今日の「冬物語」も楽しかったです 7 00:00:28,294 --> 00:00:29,662 (久部)ああっ… 8 00:00:32,132 --> 00:00:35,668 でも 裏では いろいろトラブルがありまして 9 00:00:35,735 --> 00:00:36,569 (蜷川)でしょうね 10 00:00:36,636 --> 00:00:38,138 普段は もっと ちゃんとしてるんです 11 00:00:38,204 --> 00:00:40,173 バカなこと言うんじゃないよ 12 00:00:41,207 --> 00:00:45,011 舞台は何が起こるか 分からないところが面白いんだ 13 00:00:45,078 --> 00:00:47,180 決まりきったことをやってどうする 14 00:00:47,847 --> 00:00:48,915 はい 15 00:00:50,016 --> 00:00:52,585 ノイズだよ ノイズ 16 00:00:53,286 --> 00:00:55,488 大切なのはノイズ 17 00:00:55,555 --> 00:00:57,690 予定調和は罪悪 18 00:00:58,291 --> 00:00:59,259 はい 19 00:01:01,094 --> 00:01:03,863 (蜷川) 面白い役者が そろっていましたね 20 00:01:05,799 --> 00:01:08,134 是尾(これお)さんは いかがでしたか 21 00:01:08,201 --> 00:01:10,370 相変わらず くさい芝居をしていたなあ 22 00:01:10,437 --> 00:01:12,038 成長の跡が 何一つ見えない 23 00:01:12,105 --> 00:01:13,373 ああ… 24 00:01:13,440 --> 00:01:15,375 (蜷川)役には合っていたが 25 00:01:15,909 --> 00:01:20,313 実は 是尾さん以外は みんな役者じゃないんです 26 00:01:21,414 --> 00:01:23,283 (蜷川)すばらしいよ 27 00:01:23,349 --> 00:01:24,551 すばらしい 28 00:01:25,285 --> 00:01:28,855 あの… 唐突に始まった 漫才をやっていたのは? 29 00:01:28,922 --> 00:01:30,490 あっ 芸人とダンサーです 30 00:01:30,557 --> 00:01:32,592 よかったよ 31 00:01:32,659 --> 00:01:33,860 あれがノイズだ 32 00:01:35,228 --> 00:01:36,596 了解しました 33 00:01:37,497 --> 00:01:39,699 人間は それぞれ 34 00:01:39,766 --> 00:01:42,168 培ってきた人生がある 35 00:01:44,204 --> 00:01:46,072 それを土台にして 36 00:01:46,139 --> 00:01:50,577 演劇という新たな身体表現で 新しい自分に出会う 37 00:01:51,744 --> 00:01:54,647 その瞬間に 僕たちは立ち会うんだ 38 00:01:55,648 --> 00:01:56,483 はい 39 00:01:56,549 --> 00:02:00,253 オートリカスを演じていた あの男は何者ですか 40 00:02:00,320 --> 00:02:02,455 (久部)元警官です 41 00:02:02,522 --> 00:02:04,958 いい目をしていた 42 00:02:05,024 --> 00:02:05,859 彼は伸びます 43 00:02:06,659 --> 00:02:07,894 伝えておきます 44 00:02:07,961 --> 00:02:10,830 客席から出てきた 背の高いおっさんは? 45 00:02:10,897 --> 00:02:12,165 神社の宮司です 46 00:02:12,232 --> 00:02:13,299 ああいうのは ノイズとは言わない 47 00:02:13,366 --> 00:02:14,767 あれは ただの雑音だよ 48 00:02:14,834 --> 00:02:16,402 すぐ やめさせなさい 49 00:02:16,469 --> 00:02:17,637 もう出しません! 50 00:02:20,440 --> 00:02:22,208 同じものをもう1杯 51 00:02:22,976 --> 00:02:24,644 (風呂須(ふろす))かしこまりました 52 00:02:24,711 --> 00:02:26,679 次は濃いめに頼む 53 00:02:27,247 --> 00:02:29,716 いい芝居を見たあとは コーヒーがうまい 54 00:02:30,950 --> 00:02:32,352 (風呂須)分かります 55 00:02:37,157 --> 00:02:38,725 お元気ですか? 56 00:02:40,226 --> 00:02:41,060 (風呂須)ええ 57 00:02:41,127 --> 00:02:44,330 フッ 年の割には 58 00:02:44,964 --> 00:02:48,568 先生の「タンゴ・冬の終わりに」 最高でした 59 00:02:49,335 --> 00:02:51,671 「黒いチューリップ」も あと… あっ 60 00:02:51,738 --> 00:02:54,607 「下谷万年町(したやまんねんちょう)物語」も よかったなあ 61 00:02:56,709 --> 00:02:58,678 明日も公演はあるんですか? 62 00:02:58,745 --> 00:03:01,548 あっ 役者が1人 出れなくなってしまい 63 00:03:01,614 --> 00:03:04,083 代役をどうするか これから考えるところです 64 00:03:04,150 --> 00:03:06,452 どんな形であれ 65 00:03:06,519 --> 00:03:10,723 君なら きっと 面白く仕立ててくれることだろうね 66 00:03:10,790 --> 00:03:13,459 僕の知り合いにも 見るように言っておきますよ 67 00:03:14,427 --> 00:03:17,130 井上(いのうえ)ひさしさんにも 見るように伝えておこう 68 00:03:18,231 --> 00:03:20,166 ありがとうございます 69 00:03:20,233 --> 00:03:23,970 今夜の芝居の唯一の不満は 70 00:03:24,470 --> 00:03:27,073 客が少なすぎたことだ 71 00:03:28,775 --> 00:03:32,679 とにかく 今は がむしゃらに突き進みなさい 72 00:03:33,880 --> 00:03:34,747 はい! 73 00:03:34,814 --> 00:03:36,616 (仮歯(かりば))あの… 74 00:03:36,683 --> 00:03:41,888 ♪~ 75 00:03:41,955 --> 00:03:42,889 (再生ボタンを押す音) 76 00:03:42,956 --> 00:03:45,124 (ラジカセ:トニー) ジェシーコーポレーションの者だ 77 00:03:45,191 --> 00:03:47,360 社長に頼まれて ブツを持ってきた 78 00:03:47,427 --> 00:03:49,362 (巻き戻す音) (再生ボタンを押す音) 79 00:03:49,429 --> 00:03:51,764 (トニー) ジェシーコーポレーションの者だ 80 00:03:51,831 --> 00:03:53,933 社長に頼まれて ブツを持ってきた 81 00:03:54,000 --> 00:03:55,902 (巻き戻す音) (再生ボタンを押す音) 82 00:03:55,969 --> 00:03:57,337 (トニー) ジェシーコーポレーションの者だ 83 00:03:57,403 --> 00:03:58,404 (ジェシー)もういいわ 84 00:03:58,471 --> 00:03:59,405 (トニー)社長… 85 00:04:04,444 --> 00:04:08,114 (ジェシー)つまり あなたたちは これを使って 86 00:04:08,181 --> 00:04:11,851 私を恐喝しようと考えたわけね? 87 00:04:12,819 --> 00:04:16,456 この録音テープを渡す代わりに 88 00:04:16,522 --> 00:04:19,859 120万のことは忘れる 89 00:04:21,294 --> 00:04:22,495 そういうことでいいのね? 90 00:04:24,697 --> 00:04:27,166 そういう… ことです 91 00:04:31,371 --> 00:04:33,840 了解しました 忘れましょ 92 00:04:34,674 --> 00:04:37,276 劇場からは 一切 手を引きます 93 00:04:37,343 --> 00:04:40,546 とはいえ 1銭も頂かないとなると 94 00:04:40,613 --> 00:04:43,216 かえって そちらも気が引けるでしょう? 95 00:04:43,750 --> 00:04:45,785 そうね こうしましょ 96 00:04:45,852 --> 00:04:48,488 これからは あなたたちの劇団に 97 00:04:48,554 --> 00:04:51,491 私が劇場を貸すという形で どう? 98 00:04:51,557 --> 00:04:54,394 (久部) あああ… いいい… いいと思います 99 00:04:54,927 --> 00:04:56,596 いくらくらいが相場? 100 00:04:57,297 --> 00:04:59,132 大体1日… 101 00:04:59,732 --> 00:05:00,833 4万… 102 00:05:00,900 --> 00:05:02,135 2万でいいわ 103 00:05:02,201 --> 00:05:03,936 週6で12万 104 00:05:04,003 --> 00:05:06,673 休演日は半額で 締めて13万 105 00:05:06,739 --> 00:05:08,007 (大門(だいもん))ええっ!? 106 00:05:08,608 --> 00:05:09,442 (ジェシー)何? 107 00:05:09,509 --> 00:05:14,247 (大門)いや… あまりにも オーナーの物分かりがよろしくて 108 00:05:14,314 --> 00:05:16,549 いささか 驚いております 109 00:05:16,616 --> 00:05:19,085 (ジェシー)当たり前じゃない 110 00:05:19,152 --> 00:05:21,888 せっかく あの子たちが罪をかぶって 111 00:05:21,954 --> 00:05:26,192 私と会社に火の粉が かからない ようにしてくれたんだもん 112 00:05:26,259 --> 00:05:29,495 今さら こんなものが世間に流れたら 113 00:05:29,562 --> 00:05:31,864 みんなの苦労が水の泡 114 00:05:34,067 --> 00:05:35,902 つまり 今後は 115 00:05:35,968 --> 00:05:38,204 毎週13万円納めれば 116 00:05:38,271 --> 00:05:41,107 劇場を 好きに使ってもいいということで 117 00:05:41,174 --> 00:05:42,175 よろしいですね? 118 00:05:42,241 --> 00:05:44,043 何度も言わせないで 119 00:05:44,110 --> 00:05:45,211 こう見えてもね 120 00:05:45,278 --> 00:05:47,613 はらわた 煮えくり返ってるんだから 121 00:05:51,651 --> 00:05:53,319 感謝いたします! 122 00:05:54,087 --> 00:05:55,321 帰ります 123 00:06:02,462 --> 00:06:05,365 (久部) これで1歩先に進みました 124 00:06:06,866 --> 00:06:10,903 (大門)あとは客が入ってくれれば 文句なしなんだが 125 00:06:10,970 --> 00:06:12,271 (久部)ご心配なく 126 00:06:12,338 --> 00:06:14,841 どうやら 風向きが変わりました 127 00:06:15,308 --> 00:06:16,642 (大門)風向き? 128 00:06:20,313 --> 00:06:23,983 (久部) 蜷川幸雄(ゆきお)が 見てくれました! 129 00:06:24,050 --> 00:06:26,285 (大門)世界の蜷川が!? 130 00:06:26,853 --> 00:06:29,689 (久部)大絶賛でした 力になってくれるそうです 131 00:06:29,756 --> 00:06:33,059 (大門)ハハハハハ… 面白くなってきたな 先生よ 132 00:06:33,126 --> 00:06:34,427 (久部)はい! 133 00:06:34,494 --> 00:06:36,028 (大門)フフフフフ… 134 00:06:36,095 --> 00:06:38,698 (おばば)万歳 135 00:06:39,332 --> 00:06:42,368 あんたは やがて 136 00:06:42,435 --> 00:06:45,638 小屋主になる男 137 00:06:45,705 --> 00:06:48,307 (久部)さすがに それは無理だろ 138 00:06:48,374 --> 00:06:49,709 (おばば)なる 139 00:06:51,511 --> 00:06:52,879 (久部)大門さんがいる 140 00:06:52,945 --> 00:06:54,614 (おばば)いずれ あんたは 141 00:06:54,680 --> 00:06:57,183 小屋主になり 142 00:06:57,250 --> 00:07:00,720 劇場のてっぺんに立つ 143 00:07:00,787 --> 00:07:04,824 その時 八分坂(はっぷんざか)は 144 00:07:05,458 --> 00:07:08,728 あんたのもの 145 00:07:09,595 --> 00:07:11,164 (おばばの息を吸う音) 146 00:07:12,698 --> 00:07:14,300 世界は あなたのもの! 147 00:07:20,006 --> 00:07:21,340 (業者)この辺じゃないか? 148 00:07:21,941 --> 00:07:24,076 いい感じ いい感じ おう オーケー 149 00:07:29,148 --> 00:07:30,183 (久部)ああっ… 150 00:07:35,121 --> 00:07:35,955 (是尾)遅い 151 00:07:36,022 --> 00:07:39,559 (是尾)今まで 何をしておったんだ あの男は 152 00:07:39,625 --> 00:07:42,261 何度も案内状を送ったんだぞ 153 00:07:42,328 --> 00:07:44,997 先生に よろしくと おっしゃっていました 154 00:07:45,798 --> 00:07:47,066 (是尾)楽屋花は? 155 00:07:47,133 --> 00:07:49,602 この部屋を埋め尽くすほどの 胡蝶蘭(こちょうらん)を用意しろと 156 00:07:49,669 --> 00:07:51,337 ニーナに言っとけ 157 00:07:51,404 --> 00:07:52,772 (久部)ハハハ… 158 00:07:53,406 --> 00:07:56,075 (大瀬(おおせ))わざわざ お呼び立てして すみません 159 00:07:56,142 --> 00:07:58,244 (モネ) そんなに時間ないんですけど 160 00:07:59,178 --> 00:08:02,849 (大瀬)こうして 劇場の外で会うと緊張しますね 161 00:08:02,915 --> 00:08:05,051 (モネ) 私は全然 緊張してないけど? 162 00:08:08,821 --> 00:08:09,822 (大瀬)モネさん 163 00:08:10,623 --> 00:08:12,191 僕は警官も辞めて 164 00:08:12,258 --> 00:08:14,961 これからは 役者一筋でやることに決めました 165 00:08:15,027 --> 00:08:16,495 (モネ)いいんじゃない? 166 00:08:16,562 --> 00:08:17,997 それで? 167 00:08:19,866 --> 00:08:21,033 モネさん 168 00:08:22,001 --> 00:08:24,003 モネさん よかったら… 169 00:08:24,537 --> 00:08:27,440 (モネ)言っとくけど プロポーズとか やめてよね 170 00:08:27,507 --> 00:08:28,507 えっ? 171 00:08:28,574 --> 00:08:30,443 そういうの ホントに困るんです 172 00:08:30,509 --> 00:08:31,944 いい人だとは思うけど 173 00:08:32,011 --> 00:08:34,080 私は お付き合いするつもりは ありませんから 174 00:08:34,146 --> 00:08:35,147 これっぽっちも 175 00:08:37,350 --> 00:08:39,185 -(大瀬)可能性は… -(モネ)ゼロ 176 00:08:40,186 --> 00:08:41,520 ゼロか 177 00:08:46,125 --> 00:08:48,794 じゃあ もう大丈夫です 178 00:08:49,695 --> 00:08:50,897 (モネ)戻るね 179 00:08:52,198 --> 00:08:56,435 僕は出番があとなので もう少し 風に当たってから 180 00:08:57,236 --> 00:08:58,538 (モネ)あんたさ 181 00:08:59,305 --> 00:09:01,908 朝雄(あさお)の父親が誰かも 全然 知らないじゃない? 182 00:09:01,974 --> 00:09:03,709 聞いてもこないし 183 00:09:04,310 --> 00:09:05,912 聞いたほうがいいですか? 184 00:09:05,978 --> 00:09:09,415 私ら親子が どれほど苦労して ここまでやってきたか 185 00:09:09,482 --> 00:09:10,683 興味ないでしょ 186 00:09:12,385 --> 00:09:16,389 何にも知らないくせに のんきなこと言わないで 187 00:09:28,167 --> 00:09:29,168 (樹里(じゅり))ドンマイ 188 00:09:36,943 --> 00:09:39,512 (里奈(りな))いらっしゃいませ~ 189 00:09:40,246 --> 00:09:41,547 どうぞ~ 190 00:09:43,883 --> 00:09:45,217 (久部)蜷川先生が言ってた 191 00:09:45,284 --> 00:09:48,020 僕の舞台には ノイズがあるんだって 192 00:09:48,087 --> 00:09:48,921 (蓬莱(ほうらい)) それっていいことなんですか? 193 00:09:48,988 --> 00:09:49,822 悪いことなんですか? 194 00:09:49,889 --> 00:09:51,390 (久部) いいことに決まってるだろ! 195 00:09:51,457 --> 00:09:53,926 最高の褒め言葉です 196 00:09:53,993 --> 00:09:55,461 (蓬莱)おめでとうございます 197 00:09:55,528 --> 00:09:59,799 (久部)紀伊國屋(きのくにや)演劇賞だって 夢じゃなくなってきたな 198 00:09:59,865 --> 00:10:00,866 で? 199 00:10:01,400 --> 00:10:03,703 僕には トニーさんの代役は無理です 200 00:10:03,769 --> 00:10:05,204 表に出るタイプではないので 201 00:10:05,271 --> 00:10:06,672 だから作家になったんですから 202 00:10:06,739 --> 00:10:08,107 絶対 失敗します 203 00:10:08,174 --> 00:10:09,308 それもまた よし 204 00:10:09,375 --> 00:10:10,443 全ては 205 00:10:10,509 --> 00:10:15,281 ノ イ ズ だ か ら~ 206 00:10:15,348 --> 00:10:17,249 意味が分からないんです! 207 00:10:17,316 --> 00:10:18,351 (久部)ハハハ 208 00:10:20,920 --> 00:10:22,321 (ノック) 209 00:10:22,388 --> 00:10:23,723 (パトラ)どうぞー 210 00:10:23,789 --> 00:10:25,358 (フォルモン) おい ネタ合わせするぞ 211 00:10:25,424 --> 00:10:27,460 忘れてた 212 00:10:27,526 --> 00:10:28,861 ちょっと行ってくるわ 213 00:10:29,996 --> 00:10:31,130 ごめん ごめん 214 00:10:31,197 --> 00:10:33,566 (リカ) コンビ組んじゃえばいいのにね 215 00:10:33,633 --> 00:10:35,434 (モネ)姐(ねえ)さんが元気でよかった 216 00:10:35,501 --> 00:10:36,669 (リカ)女は強し 217 00:10:36,736 --> 00:10:37,570 (ノック) 218 00:10:37,636 --> 00:10:38,904 (モネ)どうぞ 219 00:10:39,438 --> 00:10:40,306 よろしくお願いします 220 00:10:40,373 --> 00:10:42,041 (リカ)よろしく 221 00:10:42,108 --> 00:10:44,443 モネさん これ 天津甘栗 222 00:10:44,510 --> 00:10:46,245 よかったら朝雄君に 223 00:10:50,182 --> 00:10:51,417 失礼します 224 00:10:56,088 --> 00:10:57,356 今日も頑張って 225 00:11:01,193 --> 00:11:02,828 僕には無理です 226 00:11:02,895 --> 00:11:04,497 (樹里)久部さんは 何て言ってるんですか? 227 00:11:04,563 --> 00:11:06,799 (蓬莱)多少の失敗はいいって ノイズだと思えって 228 00:11:06,866 --> 00:11:08,234 何なんですか? ノイズって 229 00:11:08,300 --> 00:11:09,535 (樹里)祈ってますね 230 00:11:09,602 --> 00:11:11,370 (蓬莱) 今思えば うる爺(じい)がいた頃が 231 00:11:11,437 --> 00:11:13,305 一番 楽しかったなあ 232 00:11:13,372 --> 00:11:15,207 (樹里)分かる 233 00:11:15,274 --> 00:11:16,208 何でだろ 234 00:11:16,275 --> 00:11:19,445 (蓬莱) 僕らは 久部さんに従うしかない 235 00:11:19,512 --> 00:11:20,780 それは分かってるんです 236 00:11:20,846 --> 00:11:24,583 だけど こう たまに ついてけない時があって… 237 00:11:25,317 --> 00:11:26,686 (樹里)言ってたじゃないですか 238 00:11:26,752 --> 00:11:29,822 お芝居に対する熱意は 本物だって 239 00:11:29,889 --> 00:11:31,991 (蓬莱)あっ そうなんですけど… 240 00:11:32,058 --> 00:11:34,493 さあ もう腹くくって 241 00:11:34,560 --> 00:11:35,661 頑張って 242 00:11:45,504 --> 00:11:47,106 ですね 243 00:11:48,240 --> 00:11:49,575 (ノック) 244 00:11:49,642 --> 00:11:51,077 (リカ)どうぞ 245 00:11:52,711 --> 00:11:54,647 リカさん ちょっといいですか 246 00:11:54,714 --> 00:11:56,682 (モネ) 私 いったん部屋に戻るわ 247 00:11:56,749 --> 00:11:59,118 また あの男と顔合わせそうだから 248 00:11:59,185 --> 00:12:00,386 (久部)すいません 249 00:12:17,236 --> 00:12:18,304 リカ! 250 00:12:20,072 --> 00:12:22,741 (リカ)オーナーの件は いつ みんなに話すの? 251 00:12:23,375 --> 00:12:27,113 今日の公演のあと 大門さんが 時間を作って発表するそうです 252 00:12:31,083 --> 00:12:32,017 (リカ)おめでとう 253 00:12:32,084 --> 00:12:34,587 -(久部)はっ… リカ! -(リカ)フフッ 254 00:12:36,021 --> 00:12:37,890 おばばに言われました 255 00:12:37,957 --> 00:12:41,360 あんたは いずれ 小屋主になる男だって 256 00:12:41,427 --> 00:12:42,995 (リカ)ふーん 257 00:12:43,496 --> 00:12:44,797 なっちゃえば? 258 00:12:44,864 --> 00:12:47,967 アハハッ 自分の劇場を持つのは 夢ですけどね 259 00:12:48,033 --> 00:12:49,068 だいぶ先の話です 260 00:12:49,135 --> 00:12:50,669 (リカ)そんなことないわよ 261 00:12:50,736 --> 00:12:53,239 オーナーに頼めば 支配人にしてもらえるんじゃない? 262 00:12:53,305 --> 00:12:56,142 無理ですよ 大門さんがいるじゃないですか 263 00:12:56,208 --> 00:12:57,042 (ノック) 264 00:12:59,145 --> 00:13:00,312 (リカ)どうぞ 265 00:13:01,247 --> 00:13:03,048 (大瀬)モネさんに アンナミラーズのチェリーパイ 266 00:13:03,115 --> 00:13:03,949 買ってきたんですけど 267 00:13:04,016 --> 00:13:06,185 (リカ)うん 今いない 見て分かるわよね? 268 00:13:07,219 --> 00:13:08,053 (大瀬)あっ… 269 00:13:09,522 --> 00:13:11,157 そうだ 久部さん 270 00:13:11,223 --> 00:13:13,125 神社のお嬢さんが捜してましたよ 271 00:13:13,192 --> 00:13:14,994 話が あるみたいです 272 00:13:15,060 --> 00:13:16,162 (久部)ありがとう 273 00:13:17,029 --> 00:13:18,130 (大瀬)失礼します 274 00:13:22,835 --> 00:13:26,005 ラストのシーンで ちょっと 思いついたことがあるんですけど 275 00:13:26,071 --> 00:13:27,006 試してみてもいいですか? 276 00:13:28,040 --> 00:13:28,874 やってごらん 277 00:13:28,941 --> 00:13:30,209 ありがとうございます 278 00:13:30,276 --> 00:13:31,410 失礼します 279 00:13:34,113 --> 00:13:36,515 ちょっと行ってきますね 樹里さんが呼んでるみたいなんで 280 00:13:38,551 --> 00:13:39,652 ダメ 281 00:13:41,587 --> 00:13:42,588 リカ! 282 00:13:44,924 --> 00:13:46,859 追い出しちゃいましょうよ 283 00:13:47,493 --> 00:13:48,394 えっ? 284 00:13:49,295 --> 00:13:50,996 (リカ)大門さん 285 00:13:51,063 --> 00:13:54,066 あなたが支配人になるの 286 00:13:54,133 --> 00:13:56,402 それから小屋主になって 287 00:13:56,468 --> 00:13:59,538 いずれは演劇の世界で天下を取る 288 00:13:59,605 --> 00:14:00,539 アハッ 289 00:14:00,606 --> 00:14:03,375 でも それは遠い先の話で… 290 00:14:04,476 --> 00:14:07,112 夢を追いかけることに 臆病になっちゃダメ 291 00:14:07,780 --> 00:14:09,615 才能あるんだから 292 00:14:11,183 --> 00:14:12,384 (久部)ハハッ… 293 00:14:12,451 --> 00:14:15,187 (リカ)大門 追い出しちゃお 294 00:14:15,254 --> 00:14:16,522 いいチャンスかも 295 00:14:18,157 --> 00:14:20,593 だけど どうやって? 296 00:14:21,627 --> 00:14:23,262 決まってるじゃない 297 00:14:23,329 --> 00:14:25,364 弱みを握るの 298 00:14:25,431 --> 00:14:26,532 弱み? 299 00:14:32,605 --> 00:14:35,374 そういえば1つ 気になってることがあるの 300 00:14:35,441 --> 00:14:37,343 もしかしたら使えるかも 301 00:14:38,177 --> 00:14:40,079 支配人の弱み 302 00:14:40,145 --> 00:14:41,213 (リカ)ううん 303 00:14:41,280 --> 00:14:44,884 あいつじゃなくて 奥さんのほう 304 00:14:53,759 --> 00:14:56,895 (論平(ろんぺい))ホントに 申し訳ございませんでした 305 00:14:56,962 --> 00:14:59,198 (久部)それは 残念です 306 00:14:59,265 --> 00:15:03,068 (論平)大好きな役なんで ホントは続けたかったんですけど 307 00:15:03,135 --> 00:15:05,004 あしたから ちょっと出張がありましてね 308 00:15:05,070 --> 00:15:07,006 -(久部)ああ… -(樹里)聞いてないんですけど 309 00:15:07,072 --> 00:15:10,142 (論平) そうなんだ 上から呼ばれてな 310 00:15:10,209 --> 00:15:11,710 そういうわけで 311 00:15:12,378 --> 00:15:16,115 この先 毎回 舞台に 出るというわけにはいかんのです 312 00:15:16,181 --> 00:15:19,685 (樹里)いいのよ もともと お父さんの役じゃなかったんだから 313 00:15:19,752 --> 00:15:21,687 (論平)トニーさんは 捕まったと聞きましたが 314 00:15:21,754 --> 00:15:23,255 ああ そうなんです 315 00:15:23,322 --> 00:15:25,924 (論平)代役が必要なら 遠慮なく言ってください 316 00:15:25,991 --> 00:15:28,193 その時は 他の仕事を なげうってでも… 317 00:15:28,260 --> 00:15:30,262 代役は もう決まってます 318 00:15:30,329 --> 00:15:32,798 お父さんの出る幕はないの 319 00:15:34,133 --> 00:15:35,134 あっ… 320 00:15:36,035 --> 00:15:37,436 了解いたしました 321 00:15:37,503 --> 00:15:40,572 お気持ち うれしかったです 322 00:15:42,441 --> 00:15:43,442 (論平)では 323 00:15:44,443 --> 00:15:45,744 (樹里)見てかないの? 324 00:15:46,211 --> 00:15:47,046 (論平)フッ 325 00:15:47,112 --> 00:15:49,581 見ると 出たくなっちゃうから 326 00:15:49,648 --> 00:15:51,850 (久部)アハハハ… 327 00:15:52,584 --> 00:15:54,486 気を悪くされたかな 328 00:15:54,553 --> 00:15:56,121 (樹里)放っておきましょう 329 00:15:56,188 --> 00:15:57,489 それより ちょっといいですか 330 00:15:57,556 --> 00:15:58,757 (久部)ん? 331 00:15:58,824 --> 00:16:01,126 (樹里)いつまでも 蓬莱さんを舞台に立たせておくのも 332 00:16:01,193 --> 00:16:03,729 かわいそうだと思って 私 調べてきたんです 333 00:16:03,796 --> 00:16:06,365 今いるメンバーでできる シェークスピアの作品 334 00:16:07,066 --> 00:16:09,802 (久部)上演作品は僕が決める 335 00:16:09,868 --> 00:16:11,837 分かってるんですけど 参考にと思って… 336 00:16:11,904 --> 00:16:14,173 余計なことはしないでくれるかな 337 00:16:17,209 --> 00:16:18,344 ごめんなさい 338 00:16:23,916 --> 00:16:26,952 (樹里)演出助手というのは いずれは演出家になるんですか? 339 00:16:27,586 --> 00:16:29,221 (伴(ばん))いい質問です 340 00:16:29,288 --> 00:16:32,524 演出家と演出助手は 全く別です 341 00:16:32,591 --> 00:16:33,625 助手となっていますが 342 00:16:33,692 --> 00:16:37,429 演出助手は演出家と違って 実務的な仕事が多い 343 00:16:37,496 --> 00:16:39,298 稽古のスケジュールを組んだり 344 00:16:39,365 --> 00:16:41,734 スタッフと 技術的な打ち合わせをしたり 345 00:16:42,368 --> 00:16:44,670 あの 私もやってみたい 346 00:16:45,537 --> 00:16:49,174 ぜひ 世界一の 演出助手になってください 347 00:16:50,376 --> 00:16:51,643 開演します 348 00:16:52,444 --> 00:16:54,880 (リカ) お妃(きさき)様のまねをしていられるのも 349 00:16:54,947 --> 00:16:57,383 王様に知られてしまうまでだわ 350 00:16:58,484 --> 00:16:59,585 (蓬莱)僕が… 351 00:17:00,853 --> 00:17:01,887 僕が… 352 00:17:03,188 --> 00:17:04,490 僕が… 353 00:17:05,391 --> 00:17:07,493 (観客のヒソヒソ声) 354 00:17:07,559 --> 00:17:09,795 誓約を破らぬ限り… 355 00:17:13,031 --> 00:17:15,034 (観客のヒソヒソ声) 356 00:17:18,303 --> 00:17:20,139 ごめんなさい あっ ごめんなさいって言っちゃった 357 00:17:20,205 --> 00:17:22,841 あのー いや ごめ… えー 358 00:17:25,978 --> 00:17:27,546 君は… 359 00:17:27,613 --> 00:17:29,581 自由でいられるのだ 360 00:17:29,648 --> 00:17:31,884 あっ そのままでいられるのだ 361 00:17:33,819 --> 00:17:36,221 (久部)やつには無理だったか 362 00:17:36,288 --> 00:17:38,323 (樹里) 得手不得手ってあるんですね 363 00:17:38,390 --> 00:17:39,458 (観客の笑い声) 364 00:17:39,525 --> 00:17:41,093 (ケントちゃん)あれを見ろ 365 00:17:41,794 --> 00:17:43,328 石像が動きだしたぞ! 366 00:17:47,199 --> 00:17:48,600 (リカ)お母様 367 00:17:48,667 --> 00:17:50,636 お母様が生き返ったわ 368 00:17:51,603 --> 00:17:53,372 (蓬莱)き… 奇跡だ 369 00:17:53,439 --> 00:17:55,107 奇跡が起きた 370 00:17:59,011 --> 00:18:00,512 (是尾)ポーリーナ 371 00:18:02,247 --> 00:18:05,050 次はお前が幸せになる番だ 372 00:18:05,117 --> 00:18:06,151 カミロ 373 00:18:06,218 --> 00:18:07,052 (ケントちゃん)はい 374 00:18:07,119 --> 00:18:09,888 (是尾)ここへ来て ポーリーナの手を取れ 375 00:18:15,894 --> 00:18:17,262 ポーリーナ様 376 00:18:18,797 --> 00:18:20,399 お慕いしております 377 00:18:22,067 --> 00:18:24,937 (フォルモン) めでたい! めでたい! 378 00:18:26,004 --> 00:18:29,408 (是尾) さあ これより長い年月の舞台で 379 00:18:29,475 --> 00:18:32,644 それぞれが どんな役を演じてきたかを 380 00:18:32,711 --> 00:18:35,080 皆で語り合おうではないか 381 00:18:39,051 --> 00:18:41,854 (拍手) 382 00:18:41,920 --> 00:18:43,922 (大瀬)ちょっと待った! 383 00:18:46,024 --> 00:18:48,694 (ケントちゃん) お前はゴロツキのオートリカス? 384 00:18:49,595 --> 00:18:50,963 (大瀬)あっしが 385 00:18:51,029 --> 00:18:53,098 オートリカスでございやす 386 00:18:54,633 --> 00:18:56,235 何が始まるの? 387 00:18:56,301 --> 00:18:59,438 どうか お付き合いしてください 388 00:19:00,305 --> 00:19:03,075 (モネ)信じらんない! 389 00:19:03,142 --> 00:19:07,179 (パトラ)あっ… だけど この子には家族がいるわ 390 00:19:07,246 --> 00:19:08,847 (大瀬)パーディタ 391 00:19:08,914 --> 00:19:12,351 僕は君の新しいお父さんになりたい 392 00:19:12,351 --> 00:19:12,651 僕は君の新しいお父さんになりたい (リカ)えっ? 393 00:19:12,651 --> 00:19:12,718 (リカ)えっ? 394 00:19:12,718 --> 00:19:13,685 (リカ)えっ? (是尾)この子の父親は私だ! 395 00:19:13,685 --> 00:19:14,553 (是尾)この子の父親は私だ! 396 00:19:14,620 --> 00:19:17,489 あんたに父親を名乗る資格はない! 397 00:19:17,556 --> 00:19:19,958 ねえ 皆さん そう思いませんか? 398 00:19:20,025 --> 00:19:21,827 (拍手) (観客たち)そうだ! 399 00:19:21,894 --> 00:19:23,929 (是尾)こんな「冬物語」はない! 400 00:19:23,996 --> 00:19:25,430 (大瀬)どうです? 皆さん 401 00:19:25,497 --> 00:19:28,534 僕ら お似合いだとは 思いませんか? 402 00:19:28,600 --> 00:19:32,671 (拍手と歓声) 403 00:19:33,572 --> 00:19:35,007 ハーマイオニ 404 00:19:35,674 --> 00:19:36,808 愛してる 405 00:19:44,616 --> 00:19:46,685 結婚してください 406 00:19:54,860 --> 00:19:56,194 喜んで 407 00:19:56,261 --> 00:19:57,396 (拍手と歓声) 408 00:19:57,462 --> 00:20:00,699 幕だ! 幕を下ろせ! 409 00:20:04,336 --> 00:20:06,638 シェークスピアへの冒瀆(ぼうとく)だ 410 00:20:06,705 --> 00:20:08,340 (樹里)お客さん 大喜び 411 00:20:08,407 --> 00:20:09,541 (パトラ)こんなの初めて 412 00:20:09,608 --> 00:20:10,576 これだ 413 00:20:10,642 --> 00:20:12,544 これがノイズだ! 414 00:20:13,145 --> 00:20:14,313 幕を上げて 415 00:20:14,379 --> 00:20:15,981 カーテンコールだ! 416 00:20:16,048 --> 00:20:17,082 (伴)ステージへ戻って 417 00:20:17,149 --> 00:20:18,417 (リカ)お疲れ 418 00:20:18,483 --> 00:20:19,618 (パトラ)お客さん 待ってるわよ 419 00:20:19,685 --> 00:20:20,752 (フォルモン)行こうぜ 420 00:20:20,819 --> 00:20:22,354 (久部)行くぞ 行くぞ! 421 00:20:22,421 --> 00:20:23,422 (樹里)蓬莱さん? 422 00:20:23,488 --> 00:20:25,190 ちょっ 蓬莱さんも 423 00:20:25,257 --> 00:20:26,191 (蓬莱)えっ 何で? 424 00:20:26,258 --> 00:20:27,893 -(パトラ)こっち -(蓬莱)えっ 何で? 425 00:20:27,960 --> 00:20:31,496 (拍手と歓声) 426 00:20:32,965 --> 00:20:35,701 (久部)ありがとうございました! 427 00:20:35,767 --> 00:20:38,470 (モネ・大瀬) ありがとうございました 428 00:20:41,506 --> 00:20:44,009 (久部)ありがとうございました! 429 00:20:45,811 --> 00:20:47,346 (蓬莱)すいませんでした 430 00:20:49,781 --> 00:20:50,782 (足音) 431 00:20:50,849 --> 00:20:51,683 (ドアが開く音) 432 00:20:51,750 --> 00:20:53,986 -(モネ)卑怯(ひきょう)よ -(大瀬)すいません 433 00:20:54,052 --> 00:20:55,087 (モネ)誤解しないで 434 00:20:55,153 --> 00:20:56,755 あれは ハーマイオニが言ったんだから 435 00:20:56,822 --> 00:20:58,056 私じゃない 436 00:20:58,123 --> 00:20:59,424 (大瀬)分かってます 437 00:20:59,491 --> 00:21:02,828 僕が本気だってことを 分かってほしかったんです 438 00:21:02,894 --> 00:21:05,197 (モネ)そんなのは とっくに分かってるわよ 439 00:21:06,498 --> 00:21:07,766 モネさん… 440 00:21:08,800 --> 00:21:10,335 (モネ)もう1回 言ってみてよ 441 00:21:10,869 --> 00:21:11,803 えっ? 442 00:21:11,870 --> 00:21:12,904 (モネ)分からない人ね 443 00:21:13,505 --> 00:21:15,073 さっきは オートリカスがハーマイオニに 444 00:21:15,140 --> 00:21:16,775 プロポーズしたんでしょ? 445 00:21:18,010 --> 00:21:19,111 今度は 446 00:21:20,178 --> 00:21:22,214 あなたが私に言うの 447 00:21:22,848 --> 00:21:24,116 同じことを 448 00:21:29,221 --> 00:21:30,555 早く 449 00:21:33,392 --> 00:21:34,493 僕と 450 00:21:35,594 --> 00:21:37,262 お付き合いしてください 451 00:21:38,330 --> 00:21:39,564 ノー! 452 00:21:41,266 --> 00:21:44,169 あー すっきりした 453 00:21:46,738 --> 00:21:50,242 朝雄君のお父さんが誰かなんて 僕にとってはどうでもいい 454 00:21:57,349 --> 00:22:00,652 朝雄君は あなたのお子さんです 455 00:22:01,353 --> 00:22:03,121 それで十分です 456 00:22:04,656 --> 00:22:08,093 だから僕は 朝雄君を愛す 457 00:22:08,927 --> 00:22:11,496 朝雄君の父親になりたいと思う 458 00:22:14,166 --> 00:22:15,767 それじゃダメですか? 459 00:22:28,013 --> 00:22:30,582 蜷川の言うノイズとは ああいうことではない 460 00:22:30,649 --> 00:22:31,917 完全に間違えてる 461 00:22:31,983 --> 00:22:33,518 ノイズとはな… 462 00:22:33,585 --> 00:22:34,986 ああっ もういい 463 00:22:35,487 --> 00:22:36,488 お帰りになるんですか? 464 00:22:36,555 --> 00:22:38,523 幕が下りたら帰る 当たり前だ 465 00:22:38,590 --> 00:22:41,893 このあと支配人からお話が あるみたいです テンペストで 466 00:22:42,494 --> 00:22:44,563 勝手にやってくれ 失礼 467 00:22:45,130 --> 00:22:48,633 つまり これからは1日2万 468 00:22:48,700 --> 00:22:51,303 2万の使用料を払えば 469 00:22:51,369 --> 00:22:55,674 劇場は 俺たちが 好きに使っていいんだ 470 00:22:55,741 --> 00:22:58,577 オーナーに毎週 120万 支払う必要もないし 471 00:22:58,643 --> 00:23:03,648 払えないからって 劇場が閉まることもない 472 00:23:03,715 --> 00:23:05,617 ハハハハハハハ 473 00:23:06,685 --> 00:23:07,719 (せきばらい) 474 00:23:08,520 --> 00:23:09,888 全て 475 00:23:11,022 --> 00:23:12,724 トニーさんのおかげだ 476 00:23:16,461 --> 00:23:19,297 それでは 乾杯したいと思います 477 00:23:19,931 --> 00:23:21,366 おかげさまをもちまして… 478 00:23:21,433 --> 00:23:23,034 -(リカ)ちょっと 支配人 -(大門)えっ? 479 00:23:23,101 --> 00:23:25,737 (リカ) やっぱり ここは先生でしょ 480 00:23:26,938 --> 00:23:28,373 (大門)確かに 481 00:23:28,840 --> 00:23:30,742 よろしくお願いします 482 00:23:30,809 --> 00:23:32,210 (久部のせきばらい) 483 00:23:37,182 --> 00:23:40,051 我らの偉大なる先輩 484 00:23:40,118 --> 00:23:41,653 シェークスピアに 485 00:23:42,254 --> 00:23:43,255 乾杯! 486 00:23:43,855 --> 00:23:45,457 (一同)乾杯! 487 00:23:46,057 --> 00:23:46,892 (拍手) 488 00:23:46,958 --> 00:23:49,127 (大門) それでは皆さん ご歓談ください 489 00:23:49,194 --> 00:23:50,295 あっ つまみも どんどん 持ってきちゃって 490 00:23:50,295 --> 00:23:51,396 あっ つまみも どんどん 持ってきちゃって 皆さん この場をお借りして ご報告があります 491 00:23:51,396 --> 00:23:54,065 皆さん この場をお借りして ご報告があります 492 00:23:55,300 --> 00:23:59,738 僕とモネさん 正式に お付き合いすることになりました! 493 00:23:59,805 --> 00:24:01,373 今日の茶番は本気だったんだ? 494 00:24:01,440 --> 00:24:02,407 もちろんです 495 00:24:02,474 --> 00:24:03,842 ステキじゃない 496 00:24:03,909 --> 00:24:05,210 幸せになります! 497 00:24:05,277 --> 00:24:08,046 誤解しないでね 先のことは分からないから 498 00:24:08,113 --> 00:24:09,681 とりあえずって感じで 499 00:24:09,748 --> 00:24:11,716 (大瀬) 先のことは分からないそうでーす 500 00:24:11,783 --> 00:24:13,451 (リカ) でも プロポーズ受けたんでしょ? 501 00:24:13,518 --> 00:24:15,921 だって 毎回 舞台の上で あれやられたら 502 00:24:15,987 --> 00:24:17,689 頭が変になっちゃうもん 503 00:24:17,756 --> 00:24:18,790 (大門)いやー めでたい 504 00:24:18,857 --> 00:24:20,559 改めて乾杯だ 505 00:24:20,625 --> 00:24:22,194 幸せになります 506 00:24:22,260 --> 00:24:23,295 乾杯! 507 00:24:23,361 --> 00:24:25,030 (一同)乾杯! 508 00:24:27,332 --> 00:24:29,768 俺たちも発表するか 509 00:24:29,835 --> 00:24:30,869 (パトラ)あっ そうね 510 00:24:30,936 --> 00:24:32,003 ちょっと待って あなたたちも? 511 00:24:32,070 --> 00:24:33,738 結婚するわけないじゃない 512 00:24:33,805 --> 00:24:34,639 (フォルモン)蓬莱 513 00:24:34,706 --> 00:24:37,476 俺は こいつと 新しいコンビを結成するぞ 514 00:24:37,542 --> 00:24:39,344 えっ 本当ですか!? 515 00:24:39,411 --> 00:24:41,513 青い鳥は近くにいたってことよ 516 00:24:41,580 --> 00:24:42,614 (パトラ)うんうん 517 00:24:42,681 --> 00:24:46,051 新しい相棒です よろしくお願いしまーす 518 00:24:46,117 --> 00:24:48,186 (大門)いやいや こりゃめでたい 519 00:24:48,253 --> 00:24:51,656 盆と正月とクリスマスが 同時に来たみたいな気分だ 520 00:24:51,723 --> 00:24:52,757 (パトラ)上手に言うね 521 00:24:54,125 --> 00:24:55,594 夢が かないましたね 522 00:24:55,660 --> 00:24:57,996 あっ… ありがとう 523 00:24:59,531 --> 00:25:01,233 (リカ)久部ちゃん いい? 524 00:25:01,299 --> 00:25:02,534 (久部)どうぞ 525 00:25:02,601 --> 00:25:05,737 (リカ)劇団も次のステップに 入っていくと思うわけ 526 00:25:06,204 --> 00:25:07,839 スタッフも 力のある人で 527 00:25:07,906 --> 00:25:10,208 固めていったほうが いいと思うんだけど 528 00:25:10,275 --> 00:25:11,409 (久部)確かに 529 00:25:12,210 --> 00:25:15,780 (リカ)役者はいいけど スタッフはプロじゃないと 530 00:25:18,049 --> 00:25:20,719 私 プロの演出助手に なりたいんです 531 00:25:20,785 --> 00:25:23,488 (リカ)うーん フッ よそでやって 532 00:25:26,925 --> 00:25:28,293 久部ちゃん そろそろ 533 00:25:28,793 --> 00:25:29,761 (久部)んっ 534 00:25:32,631 --> 00:25:36,067 ごめんね 演出家先生は ちょっと用事があるみたいだから 535 00:25:36,134 --> 00:25:36,968 失礼 536 00:25:37,035 --> 00:25:38,103 (久部のせきばらい) 537 00:25:48,847 --> 00:25:50,081 悪いこと言わないわ 538 00:25:50,148 --> 00:25:51,783 本業に専念しなさい 539 00:25:53,718 --> 00:25:55,253 (大門)コンビ名 どうすんの? 540 00:25:55,320 --> 00:25:57,155 (フォルモン)コントオブキングス 2(に)でいこうと思ってます 541 00:25:57,222 --> 00:25:59,057 -(大門)2? -(パトラ)ツーじゃないの 542 00:25:59,124 --> 00:26:01,326 -(大門)いいね -(久部)ちょっとお話が 543 00:26:01,393 --> 00:26:02,227 (大門)おう 544 00:26:03,161 --> 00:26:04,696 事務所のほうでいいですか? 545 00:26:04,763 --> 00:26:05,997 (大門)あー いいよ 546 00:26:06,064 --> 00:26:07,966 (パトラ)うん いってらっしゃい 547 00:26:08,033 --> 00:26:11,236 フフッ あとでねー フフフ 548 00:26:17,976 --> 00:26:20,512 (大門の笑い声と足音) 549 00:26:20,578 --> 00:26:22,514 (久部)いい機会なので 550 00:26:23,214 --> 00:26:27,085 支配人に伺おうと思いまして 551 00:26:27,819 --> 00:26:29,888 何だよ 改まって 552 00:26:29,955 --> 00:26:31,623 (久部)ちょっと 気になることがあるんです 553 00:26:31,690 --> 00:26:32,691 (大門)ああ そう 554 00:26:39,364 --> 00:26:40,532 (久部)ハァ… 555 00:26:41,499 --> 00:26:45,036 僕が来てから 1か月ちょっとが たちました 556 00:26:45,704 --> 00:26:48,606 これまで週120万を 目標にやってきましたが 557 00:26:48,673 --> 00:26:50,542 とても無理でした 558 00:26:50,608 --> 00:26:52,177 はるお君や宮司の助けで 559 00:26:52,243 --> 00:26:55,080 何とか しのいできたというのが 現状です 560 00:26:55,146 --> 00:26:56,781 それでも 客は 561 00:26:57,749 --> 00:26:59,451 ゼロではなかった 562 00:26:59,517 --> 00:27:00,652 (大門)うん 563 00:27:00,719 --> 00:27:03,555 数えるほどしかいないけど ゼロでは… 564 00:27:03,622 --> 00:27:04,656 なかった 565 00:27:04,723 --> 00:27:05,557 (大門)うん 566 00:27:08,426 --> 00:27:10,028 ちょっと計算してみたんです 567 00:27:10,095 --> 00:27:10,962 (大門)うん 568 00:27:11,696 --> 00:27:13,665 全32ステージ 569 00:27:14,232 --> 00:27:16,935 1回平均10人として 320人 570 00:27:17,002 --> 00:27:18,036 (大門)うん 571 00:27:18,103 --> 00:27:20,138 チケット代4千円をかけると 572 00:27:21,272 --> 00:27:23,174 128万 573 00:27:23,241 --> 00:27:24,075 (大門)うん 574 00:27:25,043 --> 00:27:26,711 えっ いや… 575 00:27:26,778 --> 00:27:28,813 分からねえなあ えっ 何が言いたい? 576 00:27:29,414 --> 00:27:32,817 そのお金は どこに行ったんでしょうか 577 00:27:33,618 --> 00:27:34,519 はあ? 578 00:27:34,586 --> 00:27:37,222 電気代や水道代 光熱費は 579 00:27:37,288 --> 00:27:39,724 ジェシーコーポレーションが 出しているはずです 580 00:27:39,791 --> 00:27:40,925 確か そういう契約でしたよね? 581 00:27:40,992 --> 00:27:42,761 (大門)いや 他にもあるだろ 582 00:27:42,827 --> 00:27:46,131 ダンサーの食事代とか 衣装の洗濯代とか 583 00:27:46,798 --> 00:27:49,134 帳簿を見せてもらっていいですか? 584 00:27:50,301 --> 00:27:51,302 えっ? 585 00:27:51,903 --> 00:27:53,471 いやいやいや… 586 00:27:54,039 --> 00:27:55,206 えっ 587 00:27:55,273 --> 00:27:56,841 ひょっとして 588 00:27:56,908 --> 00:27:59,911 俺が ちょろまかしてる そう思ってる? 589 00:27:59,978 --> 00:28:03,314 帳簿を見れば 分かることです 590 00:28:03,381 --> 00:28:06,151 それと金庫の中の現金も 591 00:28:06,217 --> 00:28:10,488 いやいや… 何だよ これは悪い冗談か? 592 00:28:12,290 --> 00:28:14,325 俺が そんなことするって 593 00:28:15,293 --> 00:28:17,429 本気で思ってるのか? 594 00:28:17,495 --> 00:28:21,833 (深呼吸) 595 00:28:24,536 --> 00:28:25,537 (久部)奥さん 596 00:28:28,173 --> 00:28:29,074 (フレ)えっ? 597 00:28:30,308 --> 00:28:34,079 (久部)その指輪は オーナーから頂いたものですね? 598 00:28:34,879 --> 00:28:37,148 翡翠(ひすい) 千本すかしの 599 00:28:37,215 --> 00:28:39,084 (久部)うん そのブローチは? 600 00:28:39,150 --> 00:28:41,052 ブローチ? 601 00:28:41,119 --> 00:28:42,754 あなたが さっき 602 00:28:43,521 --> 00:28:46,491 そっとポケットに入れた ブローチですよ 603 00:28:50,095 --> 00:28:51,930 何の話? 604 00:28:58,903 --> 00:29:00,238 ちょっと見せてみろ 605 00:29:02,607 --> 00:29:04,075 いいから見せろ 606 00:29:12,317 --> 00:29:14,152 (久部)それも翡翠ですね 607 00:29:14,219 --> 00:29:16,321 (大門)いつの間に こんなものを 608 00:29:17,188 --> 00:29:19,290 オーナーから 指輪をもらったことで 609 00:29:19,357 --> 00:29:22,827 奥さんの翡翠魂に火がついたんです 610 00:29:24,195 --> 00:29:25,964 (大門)帳簿を持ってきなさい 611 00:29:28,233 --> 00:29:29,334 早く 612 00:29:30,835 --> 00:29:32,670 だけど 久部ちゃんさ 613 00:29:32,737 --> 00:29:34,038 うちらだって 614 00:29:34,105 --> 00:29:36,908 ブローチを買うぐらいの 貯金があっても不思議じゃないだろ 615 00:29:36,975 --> 00:29:39,177 僕も そう思いたいですよ 616 00:29:42,614 --> 00:29:44,349 (大門)おい 何やってるんだ 617 00:29:45,016 --> 00:29:46,351 (フレ)見当たらない 618 00:29:48,319 --> 00:29:49,187 あっ 619 00:29:49,954 --> 00:29:51,289 金庫 持ってこい 620 00:29:52,490 --> 00:29:53,591 早く! 621 00:29:58,396 --> 00:30:02,300 この翡翠は オーナーから頂いたんです 622 00:30:02,367 --> 00:30:04,235 私が あんまり みすぼらしかったんで 623 00:30:04,302 --> 00:30:07,705 支配人の奥さんは いつもきれいにしてないとダメよと 624 00:30:07,772 --> 00:30:08,807 言われて 625 00:30:08,873 --> 00:30:10,842 オーナーが下さったんです 626 00:30:10,909 --> 00:30:12,644 これは本当です 627 00:30:12,710 --> 00:30:15,713 (ジェシー) それは どこのオーナーの話? 628 00:30:21,085 --> 00:30:22,820 申し訳ないわね 629 00:30:23,555 --> 00:30:27,759 私は そんなこと ひと言も言ってないんだけどな~ 630 00:30:39,337 --> 00:30:40,672 あー 631 00:30:41,339 --> 00:30:43,708 よくできてるけど 偽物ね 632 00:30:43,775 --> 00:30:44,909 (フレ)えっ? 633 00:30:46,311 --> 00:30:47,445 (リカ)ホントだ 634 00:30:47,912 --> 00:30:49,414 こんな まがいもの 635 00:30:49,480 --> 00:30:52,250 ウソでも私からもらったなんて 言わないでよ 636 00:30:58,156 --> 00:30:59,624 (大門)でも オーナー 637 00:30:59,691 --> 00:31:03,127 偽物なら そんな値段しないはずですよね? 638 00:31:03,194 --> 00:31:04,796 (ジェシー)バカ言いなさいよ 639 00:31:04,863 --> 00:31:08,032 逆に安かったら 本物じゃないって 言ってるようなもんでしょ 640 00:31:11,369 --> 00:31:13,204 もういいんじゃない? 641 00:31:14,072 --> 00:31:16,507 私にもらったって ウソついた段階で 642 00:31:16,574 --> 00:31:17,742 この人はクロ 643 00:31:21,145 --> 00:31:22,513 ごめんなさい 644 00:31:35,193 --> 00:31:37,328 (ジェシー) どうするの? クビにするの? 645 00:31:37,395 --> 00:31:40,164 新しい支配人が決めちゃって 646 00:31:41,232 --> 00:31:43,401 あなたのことよ 久部さん 647 00:31:43,468 --> 00:31:44,669 フゥ… 648 00:31:49,407 --> 00:31:52,443 こんなことを言える 立場じゃないことは分かってるが 649 00:31:52,510 --> 00:31:54,679 俺は この劇場を愛している 650 00:31:55,313 --> 00:31:56,981 これからじゃねえか 651 00:31:57,882 --> 00:32:02,186 もう少し 一緒に夢見させてくれねえか 652 00:32:03,021 --> 00:32:05,523 かみさんには 俺から きつく言っとく 653 00:32:05,990 --> 00:32:08,860 魔が差したんだよ そんな女じゃないんだよ 654 00:32:10,361 --> 00:32:12,864 1回の過ちだと思ってさ 655 00:32:13,631 --> 00:32:15,833 水に流してくれないか 656 00:32:20,471 --> 00:32:21,906 ハァ… 657 00:32:31,082 --> 00:32:32,350 ごめんなさい 658 00:32:37,188 --> 00:32:38,222 そうかい 659 00:32:43,594 --> 00:32:45,463 他のみんなには 660 00:32:45,530 --> 00:32:49,067 大門さんは支配人を 勇退されたことにします 661 00:32:50,969 --> 00:32:52,437 奥さんのことは 662 00:32:52,503 --> 00:32:55,740 一切 表沙汰にはしません 663 00:32:55,807 --> 00:32:57,408 それは約束します 664 00:33:04,449 --> 00:33:05,783 すまん 665 00:33:06,718 --> 00:33:08,286 僕も残念です 666 00:33:10,688 --> 00:33:12,590 そうと決まれば 667 00:33:13,057 --> 00:33:15,960 こんなゲンの悪いとこに 長居は無用だ 668 00:33:16,027 --> 00:33:18,296 おい 荷物まとめろ 669 00:33:21,699 --> 00:33:24,235 -(フレ)あんたのせいだ -(大門)やめとけ 670 00:33:24,302 --> 00:33:26,738 やっぱり あんた疫病神だよ 671 00:33:27,372 --> 00:33:31,342 あんたが来てから 何一つ いいことなんかありゃしない 672 00:33:31,409 --> 00:33:33,378 あんたさえ ここに来なければ 673 00:33:33,444 --> 00:33:35,580 こんなことにはならなかったんだ 674 00:33:35,646 --> 00:33:37,648 -(フレ)あんたさえ… -(リカ)ふざけんじゃないわよ! 675 00:33:37,715 --> 00:33:38,850 自分のせいだろ? 676 00:33:38,916 --> 00:33:40,952 自分のせいで 旦那の足引っ張っておいてさ 677 00:33:41,019 --> 00:33:42,286 何くだらないこと言ってんだよ 678 00:33:42,353 --> 00:33:43,654 (フレ)何… ううっ 679 00:33:43,721 --> 00:33:46,491 大金せしめたならともかくさ あんたが ちょろまかしたのは 680 00:33:46,557 --> 00:33:49,160 みんなで稼いだ これっぽっちのお金じゃないか 681 00:33:49,227 --> 00:33:53,331 あげくに偽物つかまされて 情けないったらありゃしないよ 682 00:33:53,398 --> 00:33:54,932 目障りだから 早く消えてくれる? 683 00:33:54,999 --> 00:33:56,234 (フレ)ううっ 684 00:33:56,300 --> 00:33:58,336 -(大門)それぐらいでいいだろ! -(フレ)ううっ… 685 00:33:58,403 --> 00:34:00,772 (フレの荒い息) 686 00:34:04,142 --> 00:34:04,976 フン! 687 00:34:07,879 --> 00:34:09,380 (ブローチをたたきつける音) 688 00:34:27,331 --> 00:34:29,434 (大門)この小屋が好きだった 689 00:34:32,036 --> 00:34:34,005 ストリップやってる時も 690 00:34:35,640 --> 00:34:38,509 シェークスピアをやってる時も 691 00:34:40,144 --> 00:34:41,712 とどのつまり 692 00:34:43,815 --> 00:34:45,383 この小屋が 693 00:34:47,652 --> 00:34:50,221 この空気が好きだったんだ 694 00:34:50,288 --> 00:34:51,456 この俺は 695 00:34:54,425 --> 00:34:58,529 (久部)こんなことになって 申し訳ありませんでした 696 00:34:59,897 --> 00:35:02,133 (大門)お前が謝ることじゃない 697 00:35:06,270 --> 00:35:08,072 かみさんの言うとおり 698 00:35:09,440 --> 00:35:11,742 お前さんは疫病神だ 699 00:35:17,348 --> 00:35:18,616 でも俺は 700 00:35:22,119 --> 00:35:24,422 そんなお前に賭けた 701 00:35:27,024 --> 00:35:28,226 悔いはない 702 00:35:32,363 --> 00:35:37,068 必ず ここをお客さんで いっぱいにしてみせます! 703 00:35:41,806 --> 00:35:43,241 どうでもいいや 704 00:35:47,445 --> 00:35:49,313 (久部)この世は全て舞台! 705 00:35:50,348 --> 00:35:54,218 僕らはみんな 役者にすぎない! 706 00:35:54,719 --> 00:35:57,355 (大門) どうせまたシェークスピアだろ? 707 00:35:58,122 --> 00:36:01,159 (久部)「お気に召すまま」第2幕 708 00:36:02,093 --> 00:36:03,394 (大門)フフフフ 709 00:36:04,262 --> 00:36:06,898 意味 分からねえんだよ 710 00:36:07,965 --> 00:36:09,267 (久部)すみません 711 00:36:09,834 --> 00:36:11,802 (大門)この世が舞台? 712 00:36:14,705 --> 00:36:15,740 じゃあ 713 00:36:16,974 --> 00:36:19,477 楽屋は どこになるってんだ 714 00:36:34,725 --> 00:36:36,761 (おばば)いいねえ 715 00:36:36,827 --> 00:36:38,996 悪い顔になってきた 716 00:36:39,463 --> 00:36:42,266 (久部)これで よかったのかな 717 00:36:42,333 --> 00:36:43,534 (おばば)さあね 718 00:36:43,601 --> 00:36:44,702 (久部)おい 719 00:36:50,341 --> 00:36:53,311 男から生まれた男に気をつけろ 720 00:36:54,912 --> 00:36:57,081 お前の足を引っ張るのは 721 00:36:57,648 --> 00:36:59,050 男から生まれた⸺ 722 00:36:59,116 --> 00:37:01,152 お と こ 723 00:37:01,219 --> 00:37:02,653 フフフッ 724 00:37:05,690 --> 00:37:07,558 そんなやつはいない 725 00:37:08,226 --> 00:37:09,894 じゃ 安泰だー 726 00:37:21,706 --> 00:37:24,008 (リカ)支配人さんのお帰り 727 00:37:28,746 --> 00:37:29,814 見て 728 00:37:30,314 --> 00:37:31,849 あなたの劇場 729 00:37:39,290 --> 00:37:40,558 (久部)ああっ… 730 00:37:40,625 --> 00:37:43,094 (フォルモン・ケントちゃん) 最初はグー ジャンケンポン 731 00:37:43,160 --> 00:37:45,162 ジャンケンポン ジャンケンポン… 732 00:37:45,229 --> 00:37:47,632 (パトラ)いつから 警官になろうと思ってたの? 733 00:37:47,698 --> 00:37:49,133 (大瀬)子供の頃からです 734 00:37:49,200 --> 00:37:50,935 小学校の卒業文集に 735 00:37:51,002 --> 00:37:53,070 “俺は刑事になる”って 書いてましたから 736 00:37:53,070 --> 00:37:53,604 “俺は刑事になる”って 書いてましたから (パトラ)へえ~ 737 00:37:53,604 --> 00:37:53,671 (パトラ)へえ~ 738 00:37:53,671 --> 00:37:55,206 (パトラ)へえ~ (モネ) そんな時から憧れてたんだ 739 00:37:55,273 --> 00:37:56,107 (大瀬)はい 740 00:37:56,173 --> 00:37:57,642 さすがに小学生で 741 00:37:57,708 --> 00:37:59,577 夢はストリッパーと 一緒になりたいって 742 00:37:59,644 --> 00:38:00,878 書くやつはいないからな 743 00:38:00,945 --> 00:38:01,946 やめなさい! 744 00:38:03,114 --> 00:38:05,783 久部さんも よく分からないんですよねえ 745 00:38:06,617 --> 00:38:09,320 最近 やたらノイズって言うけど 746 00:38:09,787 --> 00:38:11,088 意味が よく分からなくて 747 00:38:12,089 --> 00:38:13,391 (風呂須)ノイズってのはね 748 00:38:13,457 --> 00:38:16,160 蜷川が よく使う言葉です 749 00:38:16,227 --> 00:38:17,495 (蓬莱)そうなんですか? 750 00:38:17,561 --> 00:38:21,365 最近の若い役者は 礼儀は正しいが面白くない 751 00:38:21,432 --> 00:38:23,200 昔の役者は 752 00:38:23,267 --> 00:38:25,169 やんちゃだし 無鉄砲だし 753 00:38:25,236 --> 00:38:27,071 もっとノイズがあったとかね 754 00:38:27,138 --> 00:38:28,172 (蓬莱)ああ… 755 00:38:28,239 --> 00:38:31,108 確かに 昔の役者は 756 00:38:31,175 --> 00:38:33,711 舞台の上で何をするか分からない 757 00:38:33,778 --> 00:38:37,048 そんな雰囲気の役者が 多かったですよ 758 00:38:37,114 --> 00:38:38,516 (蓬莱)へえ~ 759 00:38:39,784 --> 00:38:41,218 何で詳しいんだろ 760 00:38:41,686 --> 00:38:43,120 君は知らないのかい? 761 00:38:43,187 --> 00:38:44,188 えっ? 762 00:38:45,289 --> 00:38:46,357 まあいい 763 00:38:49,660 --> 00:38:52,396 まずは ここを拠点にして 劇団の名を上げる 764 00:38:52,463 --> 00:38:53,731 3か月のロングラン 765 00:38:53,798 --> 00:38:55,833 動員は最低でも1万人 766 00:38:55,900 --> 00:38:58,869 そして 一回り大きな劇場を押さえて 767 00:38:58,936 --> 00:39:00,905 さらにロングラン 768 00:39:02,273 --> 00:39:03,541 目指すは 769 00:39:04,141 --> 00:39:06,077 紀伊國屋ホール 770 00:39:06,544 --> 00:39:07,912 (リカ)ステキ 771 00:39:12,016 --> 00:39:13,984 ついてきてくれるよね? 772 00:39:15,019 --> 00:39:18,222 あなたの夢は 私の夢 773 00:39:20,658 --> 00:39:23,060 八分坂は もういい 774 00:39:23,127 --> 00:39:25,329 1日も早く連れていって 775 00:39:25,396 --> 00:39:27,331 ここ以外のどこかへ 776 00:39:32,903 --> 00:39:34,872 (足音) 777 00:39:50,855 --> 00:39:52,723 (久部)んっ んんっ… 778 00:40:04,402 --> 00:40:06,303 (伴)久部君はねえ 779 00:40:06,370 --> 00:40:08,539 僕から言わせると 780 00:40:09,874 --> 00:40:10,941 惜しい 781 00:40:11,809 --> 00:40:14,278 自分というものがない 782 00:40:14,345 --> 00:40:16,514 人の影響を受けすぎる 783 00:40:17,014 --> 00:40:19,750 自分のやりたい演劇というものが 見つかっていないし 784 00:40:19,817 --> 00:40:22,787 見つかっていないということに 気づいていない 785 00:40:22,853 --> 00:40:23,888 だからね 786 00:40:24,922 --> 00:40:27,591 同じことを繰り返す 787 00:40:27,658 --> 00:40:30,094 いいものは持ってるんだけどねえ 788 00:40:30,161 --> 00:40:32,429 (ケントちゃん)演劇の本質って 789 00:40:32,496 --> 00:40:36,600 やっぱり いかに 観客の想像力を喚起させるか 790 00:40:36,667 --> 00:40:38,068 だと思うんです 791 00:40:41,906 --> 00:40:46,043 (役者)我が身の前に現れたのが 善意か悪意かは知らぬ 792 00:40:46,110 --> 00:40:49,213 だが そのように もの言いたげな姿をとる以上 793 00:40:49,280 --> 00:40:50,714 黙ってはおらぬ 794 00:40:51,749 --> 00:40:53,350 何と呼ぼう? 795 00:40:53,417 --> 00:40:54,585 ハムレット 796 00:40:54,652 --> 00:40:56,887 国王 父上 797 00:40:56,954 --> 00:40:58,756 デンマーク王 798 00:40:58,823 --> 00:41:00,191 ああ… 799 00:41:00,257 --> 00:41:02,793 答えてくれ! 800 00:41:02,860 --> 00:41:05,362 (拍手) 801 00:41:05,429 --> 00:41:06,697 (トンちゃん)久部さん 802 00:41:07,298 --> 00:41:09,266 「ハムレット」か 803 00:41:09,333 --> 00:41:12,870 君たちには 10年早いんじゃないか? 804 00:41:12,937 --> 00:41:14,839 ハハハハハハ… 805 00:41:17,508 --> 00:41:19,143 ウソだろ!? 806 00:41:19,210 --> 00:41:20,411 (トロ)役者になったんだよ 807 00:41:20,478 --> 00:41:21,545 どうして? 808 00:41:21,612 --> 00:41:24,982 お前を見返すために決まってるだろ 809 00:41:25,049 --> 00:41:27,618 (黒崎(くろさき))オーディションで 勝ち抜いた新人のトロ君だ 810 00:41:27,685 --> 00:41:28,786 顔見知りだそうだな 811 00:41:28,853 --> 00:41:30,588 (久部) 顔見知りというほどでもないけど 812 00:41:30,654 --> 00:41:32,756 (黒崎)トロ君は すばらしい感性を持ってる 813 00:41:32,823 --> 00:41:33,757 今までにないハムレットになる 814 00:41:33,757 --> 00:41:35,226 今までにないハムレットになる (トロ) ありがとうございます 815 00:41:35,860 --> 00:41:37,461 (久部)みんなに報告がある 816 00:41:37,528 --> 00:41:39,196 僕は自分の劇場を持った 817 00:41:39,263 --> 00:41:41,165 (黒崎) フッ あのストリップ小屋か? 818 00:41:41,232 --> 00:41:43,534 (役者たちの笑い声) 819 00:41:43,601 --> 00:41:45,236 (久部)そこの支配人になった 820 00:41:45,302 --> 00:41:48,239 よかったら 君たちも見に来なさい 821 00:41:48,305 --> 00:41:51,008 (トロ) 先生 稽古を再開しましょう 822 00:41:51,075 --> 00:41:54,812 僕の中の高まりが しぼんでしまう前に 823 00:41:54,879 --> 00:41:57,047 とんだ邪魔が入ってしまった 824 00:41:57,114 --> 00:41:59,049 1幕4場 頭からもう一度 825 00:41:59,116 --> 00:42:00,384 (役者たち)はい 826 00:42:00,451 --> 00:42:03,320 お前に ハムレットは無理だ! 827 00:42:03,387 --> 00:42:04,321 (黒崎)おい やるぞ 828 00:42:04,388 --> 00:42:06,123 (役者たち)はい 829 00:42:12,563 --> 00:42:13,731 (トンちゃん)久部さん 830 00:42:15,532 --> 00:42:17,201 (久部)ヘヘヘヘ 831 00:42:21,205 --> 00:42:22,806 こっちだって 832 00:42:23,307 --> 00:42:26,744 最高の「ハムレット」を見せてやる 833 00:42:28,379 --> 00:42:33,751 ♪~ 834 00:42:34,585 --> 00:42:36,520 ニチゲイ? 835 00:42:36,587 --> 00:42:38,222 日本大学 芸術学部です 836 00:42:38,289 --> 00:42:39,890 僕は演劇学科 837 00:42:40,557 --> 00:42:41,959 (樹里)ふーん 838 00:42:42,026 --> 00:42:45,262 昔から書くのが 好きだったんだあ 839 00:42:45,930 --> 00:42:47,998 父親が 早くに他界しまして 840 00:42:48,065 --> 00:42:50,234 母親に 育てられたんですけど 841 00:42:50,301 --> 00:42:52,603 一人っ子で 家にいることが多くて 842 00:42:52,670 --> 00:42:56,574 まあ いつも 何か書いてましたね 843 00:42:57,841 --> 00:43:01,145 …って 僕の話なんか 興味ないでしょ 844 00:43:02,680 --> 00:43:04,615 そうね 845 00:43:05,215 --> 00:43:07,351 ないかも フッ 846 00:43:12,923 --> 00:43:15,025 あっ んっ じゃあ 847 00:43:15,092 --> 00:43:17,061 (せき込み) (蓬莱)じゃあ あの… 848 00:43:17,127 --> 00:43:19,697 この話をします あの… 849 00:43:19,763 --> 00:43:22,700 僕の母親 すごく面白くて 850 00:43:22,766 --> 00:43:25,469 で 今も中野(なかの)で喫茶店を 経営してるんですけど 851 00:43:25,536 --> 00:43:27,905 あの 名前が 変わってるんですよ 852 00:43:27,972 --> 00:43:28,872 あの… 853 00:43:29,940 --> 00:43:31,475 名前が 854 00:43:31,542 --> 00:43:34,311 乙姫(おとひめ)の“乙”に 855 00:43:35,112 --> 00:43:36,780 “子”と書いて 856 00:43:37,681 --> 00:43:39,550 “乙子(おとこ)” 857 00:43:40,184 --> 00:43:42,152 変わってる名前でしょ? 858 00:43:42,219 --> 00:43:44,421 いや なので 僕は 859 00:43:44,488 --> 00:43:47,424 “おとこ”から 生まれてきたんです 860 00:43:47,491 --> 00:43:49,193 面白いでしょ 861 00:43:49,259 --> 00:43:50,861 寝てるんですか? 862 00:44:11,682 --> 00:44:13,550 (フォルモン) 俺らは もう こいつとは一緒に 863 00:44:13,617 --> 00:44:14,652 芝居はできねえって言ってんだよ 864 00:44:14,718 --> 00:44:16,153 (久部)だったら 出てけよ 865 00:44:16,220 --> 00:44:17,655 (樹里) どんな時も いい作品を作るのが 866 00:44:17,721 --> 00:44:19,089 生きがいだったんじゃ ないんですか? ~♪ 867 00:44:19,089 --> 00:44:19,156 ~♪ 868 00:44:19,156 --> 00:44:20,591 ~♪ (蓬莱)大きな 決断をしてください 869 00:44:20,591 --> 00:44:20,657 ~♪ 870 00:44:20,657 --> 00:44:22,926 ~♪ リカさん自身のために