1 00:00:28,430 --> 00:00:34,450 (葉菜) この2か月のことは 私が指示したことです。 2 00:00:34,450 --> 00:00:41,410 道木怜南ちゃんを 室蘭から連れ去ったこと。 3 00:00:41,410 --> 00:00:48,900 東京に呼び寄せ 小学校に行かせたこと。 4 00:00:48,900 --> 00:00:51,900 全部 私が命じて…。 (ドアが開く音) 5 00:00:54,430 --> 00:00:57,460 (香田) 鈴原奈緒が自供しました。 6 00:00:57,460 --> 00:01:01,430 「自分が 道木怜南さんを誘拐した」と…。 7 00:01:01,430 --> 00:01:14,920 [TEL](振動音) 8 00:01:16,050 --> 00:01:18,480 (鈴原籐子) はい。 9 00:01:23,860 --> 00:01:27,410 はい 失礼します。 10 00:01:34,320 --> 00:01:37,320 さっき 逮捕状が出…。 11 00:01:39,870 --> 00:01:41,870 (机を叩く音) 12 00:01:50,190 --> 00:01:56,710 ええ そうです 今 新千歳空港を出て移送中です。 13 00:01:56,710 --> 00:01:59,200 はい。 14 00:01:59,200 --> 00:02:01,210 分かりました。 15 00:02:03,730 --> 00:02:06,800 (香田) すでに 記者が 集まってるようです。 16 00:02:06,800 --> 00:02:08,710 (日野) そうか。 17 00:02:08,710 --> 00:02:12,210 ≪危ないよ~!≫ ≪はい 下がって~!≫ 18 00:02:12,210 --> 00:02:15,210 ≪下がって~!≫ ≪下がって!≫ 19 00:02:15,210 --> 00:02:27,710 ♪♪~ 20 00:02:34,200 --> 00:02:36,200 (継美の声) お母さん。 21 00:02:50,940 --> 00:02:54,210 (記者) 鈴原さん いらっしゃいませんか? 22 00:02:54,210 --> 00:02:56,700 すいません 奈緒さんに対して 今 どんな お気持ですか? 23 00:02:56,700 --> 00:02:58,710 ちょっと お聞かせ願えませんか? 24 00:02:58,710 --> 00:03:01,710 [TEL](ベル) 25 00:03:03,100 --> 00:03:05,090 (籐子) おおむね キャンセルで。 26 00:03:05,090 --> 00:03:07,620 あと… 電話が鳴りっぱなしだから→ 27 00:03:07,620 --> 00:03:09,650 連絡は メールでちょうだい。 28 00:03:09,650 --> 00:03:12,200 それから あと何だっけ? 29 00:03:12,200 --> 00:03:14,600 あっ! ともかく あと→ 30 00:03:14,600 --> 00:03:17,600 川村さんに任せるから 何とか お願いします。 31 00:03:17,600 --> 00:03:20,600 落ち着いたら 今度のこと…。 32 00:03:20,600 --> 00:03:23,610 ええ 私の進退のことも含めて。 33 00:03:23,610 --> 00:03:27,590 [TEL](着信音) うん はい。 34 00:03:27,590 --> 00:03:32,180 [TEL](着信音) 35 00:03:32,180 --> 00:03:34,680 (鈴原果歩) はい 鈴原です。 36 00:03:36,580 --> 00:03:38,090 はい。 37 00:03:38,090 --> 00:03:40,090 来た。 38 00:03:41,610 --> 00:03:43,610 (果歩) はい。 39 00:03:46,760 --> 00:03:49,620 (鈴原芽衣) 着替え 一式 用意しといた。 ありがとう。 40 00:03:49,620 --> 00:03:52,630 おかあさん 面会に行って来るけど 大丈夫? 41 00:03:52,630 --> 00:03:56,090 うん 大丈夫。 はい。 42 00:03:56,090 --> 00:03:58,080 失礼します。 43 00:03:59,600 --> 00:04:01,600 (籐子) 何だって? 44 00:04:06,590 --> 00:04:08,590 (籐子) はぁ…。 45 00:04:10,100 --> 00:04:15,100 いいよ また 耕平と一緒に就活するから。 46 00:04:18,580 --> 00:04:21,080 誰のせいでもないのよ。 47 00:04:23,090 --> 00:04:28,090 うん 分かってる。 (芽衣) 分かってる。 48 00:04:28,090 --> 00:04:33,090 (窓を叩く音) 49 00:04:44,590 --> 00:04:47,080 (木俣) 何か あったんすか? 50 00:04:47,080 --> 00:04:49,100 (籐子) フフフ…。 51 00:04:49,100 --> 00:04:52,100 (木俣) 外…。 フフっ。 52 00:04:52,100 --> 00:04:54,590 ハハハ…。 ハハハ…。 53 00:04:54,590 --> 00:04:57,590 (木俣) フフフ…。 (籐子) フフフ…。 54 00:04:57,590 --> 00:04:59,090 (木俣) ん? 55 00:05:09,590 --> 00:05:11,590 (継美) 「鳥」…。 56 00:05:14,090 --> 00:05:16,590 鳥のお店ですか? 57 00:05:16,590 --> 00:05:20,090 中へ入りなさい! (園長) いらっしゃい。 58 00:05:27,160 --> 00:05:29,560 (龍平) ただいま! (夏実) ただいま! 59 00:05:29,560 --> 00:05:31,580 おかえりなさい。 60 00:05:31,580 --> 00:05:52,570 ♪♪~ 61 00:05:52,570 --> 00:05:55,570 (藤吉駿輔) 虐待のことは 公になってない。 62 00:05:55,570 --> 00:05:59,070 寂しい独身女性が 心の すき間を埋めるために→ 63 00:05:59,070 --> 00:06:01,560 子供を無理やり連れ出した。 64 00:06:01,560 --> 00:06:04,060 そんな論調ですよ。 65 00:06:06,090 --> 00:06:09,140 (鈴原奈緒) 継美は? 66 00:06:09,140 --> 00:06:11,580 道木怜南さんは→ 67 00:06:11,580 --> 00:06:16,080 とりあえず 室蘭の児童養護施設に 送られたようです。 68 00:06:16,080 --> 00:06:19,090 元の家には…? 69 00:06:19,090 --> 00:06:21,580 警察も 多少は把握してるから→ 70 00:06:21,580 --> 00:06:25,600 すぐに母親の元に戻す処置は 取らなかった。 71 00:06:25,600 --> 00:06:28,590 まぁ 今後どうなるかは 分かりませんけどね。 72 00:06:30,560 --> 00:06:34,080 継美がいるのは どんな施設ですか? 73 00:06:34,080 --> 00:06:36,570 民間ですか? 74 00:06:36,570 --> 00:06:39,570 施設によって 出る食事に差が…。 75 00:06:39,570 --> 00:06:42,060 この期に及んで まだ 食事の心配をしてるんですか? 76 00:06:42,060 --> 00:06:44,580 職員にも いろんな人がいて 継美の性格を…。 77 00:06:44,580 --> 00:06:47,130 「継美」じゃ ない。 78 00:06:47,130 --> 00:06:49,150 道木怜南だ。 79 00:06:49,150 --> 00:06:54,160 鈴原継美は もういない 道木怜南に戻った。 80 00:06:55,550 --> 00:06:59,570 何か方法は ありませんか? 81 00:06:59,570 --> 00:07:04,080 いつか また もう一度 あの子に会って→ 82 00:07:04,080 --> 00:07:07,080 もう一度 あの子と…。 鈴原さん。 83 00:07:07,080 --> 00:07:09,570 方法は あるかもしれない。 84 00:07:09,570 --> 00:07:11,590 これからの裁判で 無罪になれば→ 85 00:07:11,590 --> 00:07:15,090 もしかしたら もう一度 会えるかもしれない。 86 00:07:17,070 --> 00:07:20,070 しかし もう あきらめたらどうなんです? 87 00:07:24,570 --> 00:07:28,090 口止めされてたけど いいますよ。 88 00:07:28,090 --> 00:07:30,570 鈴原籐子さんは→ 89 00:07:30,570 --> 00:07:35,670 事件の責任を取って 社長を退任する予定です。 90 00:07:35,670 --> 00:07:40,170 妹さんも 就職の内定が取り消しになった。 91 00:07:43,540 --> 00:07:46,550 しかし 彼女達は立派だ。 92 00:07:46,550 --> 00:07:50,050 あなたのことを 少しも恨んでない。 93 00:07:53,070 --> 00:07:55,550 ここで 気持を切り替えて→ 94 00:07:55,550 --> 00:07:59,550 あの家の人達に 償うことを考えて行くべきだ。 95 00:08:08,070 --> 00:08:11,570 申し訳ありません…。 藤吉と申します。 96 00:08:13,040 --> 00:08:15,040 あぁ。 97 00:08:16,550 --> 00:08:18,550 大丈夫ですか? 98 00:08:20,050 --> 00:08:21,550 どうぞ。 99 00:08:26,530 --> 00:08:28,540 (ノック) 100 00:08:30,560 --> 00:08:32,560 (検事) どうぞ。 101 00:08:38,540 --> 00:08:41,540 (藤吉の声) 間もなく 奈緒さんは 起訴されて裁判が始まります。 102 00:08:42,570 --> 00:08:47,050 私に できることは あるんでしょうか? 103 00:08:47,050 --> 00:08:52,550 少なくとも 弁護側から 証人申請することはないでしょう。 104 00:08:52,550 --> 00:08:55,550 あなたには 前科があります。 105 00:09:00,040 --> 00:09:04,540 30年前 夫を殺害してますね? 106 00:09:08,530 --> 00:09:11,050 いさかいが絶えず その腹いせに→ 107 00:09:11,050 --> 00:09:15,550 当時 富山県八尾町にあった ご自宅に火を放たれた。 108 00:09:20,060 --> 00:09:24,570 下手に報道されたら 裁判に影響するかもしれません。 109 00:09:24,570 --> 00:09:27,630 あなたは 何もしないほうがいい。 110 00:09:27,630 --> 00:09:29,530 はい。 111 00:09:29,530 --> 00:09:34,040 (検事) 列車の車内で 道木怜南さんに名前を付けた。 112 00:09:36,040 --> 00:09:38,050 はい。 113 00:09:38,050 --> 00:09:40,050 その名前は? 114 00:09:42,540 --> 00:09:44,540 鈴原継美です。 115 00:09:47,130 --> 00:09:51,630 あなたのことは 何と呼ばせていましたか? 116 00:09:53,520 --> 00:09:58,020 母親として 呼ぶように…。 117 00:09:58,020 --> 00:09:59,520 正確に。 118 00:10:06,030 --> 00:10:09,070 「お母さん」です。 119 00:10:09,070 --> 00:10:12,640 あの…→ 120 00:10:12,640 --> 00:10:17,530 警察の方は 継美ちゃんが されていたことは→ 121 00:10:17,530 --> 00:10:20,050 調べて くださってるんでしょうか? 122 00:10:20,050 --> 00:10:25,520 ええ 児童相談所も 記録を提出したようです。 123 00:10:25,520 --> 00:10:28,530 でしたら あの子は ただ→ 124 00:10:28,530 --> 00:10:32,030 継美ちゃんの 母親になろうとしただけだと→ 125 00:10:32,030 --> 00:10:34,580 分かってもらえるんでしょうか? 126 00:10:34,580 --> 00:10:36,130 母親に? 127 00:10:36,130 --> 00:10:40,530 ええ 母親に。 128 00:10:40,530 --> 00:10:45,550 それが 鈴原奈緒さんの罪です。 129 00:10:45,550 --> 00:10:50,040 (検事) 東京で小学校に通わせた。 130 00:10:52,530 --> 00:10:55,550 危険だとは思わなかった? 131 00:10:55,550 --> 00:10:59,120 そういう場に出ると→ 132 00:10:59,120 --> 00:11:03,030 発見される可能性も 大きいでしょう。 133 00:11:03,030 --> 00:11:10,540 普通の暮らしを させてあげたかったからです。 134 00:11:10,540 --> 00:11:15,040 母親として? 135 00:11:17,040 --> 00:11:19,590 母親としてです。 136 00:11:19,590 --> 00:11:23,030 奈緒は 継美ちゃんのためを思って…。 137 00:11:23,030 --> 00:11:25,530 それが犯罪なんです。 138 00:11:25,530 --> 00:11:28,020 母親としての意識を持つこと→ 139 00:11:28,020 --> 00:11:34,520 それは 虐待からの保護の範囲から 大きく逸脱したことになるんです。 140 00:11:34,520 --> 00:11:39,590 (検事) 便宜的に 振る舞っていたのではなく→ 141 00:11:39,590 --> 00:11:43,100 本気で母親になるつもりでいた? 142 00:11:45,040 --> 00:11:47,540 どちらですか? 143 00:11:50,010 --> 00:11:56,000 あなたは 本気で 母親になるつもりでいた? 144 00:11:59,020 --> 00:12:04,520 鈴原奈緒の罪は 道木怜南に 母性を抱いたことです。 145 00:12:15,020 --> 00:12:18,020 あの子の 母になろうとしていました。 146 00:12:24,020 --> 00:12:25,520 今は? 147 00:12:27,090 --> 00:12:29,090 今も変わりません。 148 00:12:33,020 --> 00:12:35,000 質問は 以上です。 149 00:12:35,000 --> 00:12:37,990 (裁判長) 次回は 9月27日 午前10時。 150 00:12:37,990 --> 00:12:40,990 論告と弁論をお聴きして 結審します。 151 00:12:40,990 --> 00:12:43,990 それでは 本日は これで閉廷します。 152 00:12:43,990 --> 00:12:48,560 弁護士は 無罪は ないと見てるようです。 153 00:12:48,560 --> 00:12:51,110 何とか執行猶予が つけばいいんですが…。 154 00:12:51,110 --> 00:12:55,010 [TEL](着信音) すいません。 155 00:12:55,010 --> 00:12:57,500 はい お疲れ。 156 00:12:58,990 --> 00:13:00,490 えっ!? 157 00:13:00,490 --> 00:13:02,510 あ ちょっと待って。 158 00:13:02,510 --> 00:13:06,500 浦上真人に 逮捕状が請求されたようです。 159 00:13:06,500 --> 00:13:09,520 浦上だけか? 160 00:13:09,520 --> 00:13:11,570 道木仁美は? 161 00:13:11,570 --> 00:13:13,990 (日野) 3月29日 午後7時→ 162 00:13:13,990 --> 00:13:17,000 あなたは 長女である 道木怜南さんを→ 163 00:13:17,000 --> 00:13:22,000 ごみ回収用のビニール袋に入れ 路上に放置して外出した。 164 00:13:22,000 --> 00:13:24,520 (香田の声) 当時 気温はマイナス4℃。 165 00:13:24,520 --> 00:13:28,520 怜南さんの着衣は 薄いワンピースのみでした。 166 00:13:31,560 --> 00:13:35,490 (香田) おかあさん これは 立派な犯罪ですよ。 167 00:13:35,490 --> 00:13:37,490 分かりますか? 168 00:13:41,490 --> 00:13:44,010 (日野) 午後5時→ 169 00:13:44,010 --> 00:13:47,010 保護責任者遺棄罪の容疑で 逮捕します。 170 00:13:51,040 --> 00:13:52,560 (香田) ちょっと…! 171 00:13:52,560 --> 00:14:04,500 ♪♪~ 172 00:14:04,500 --> 00:14:07,500 (道木仁美) 怜南…。 ♪♪~ 173 00:14:07,500 --> 00:14:20,100 怜南。 ♪♪~ 174 00:14:20,100 --> 00:14:23,010 私を…。 ♪♪~ 175 00:14:23,010 --> 00:14:29,490 死刑にしてください。 ♪♪~ 176 00:14:29,490 --> 00:14:39,990 (泣き声) ♪♪~ 177 00:15:00,460 --> 00:15:16,950 ♪♪~ 178 00:15:16,950 --> 00:15:19,450 (職員) 早く 早く 遅れちゃう 遅れちゃう! 179 00:15:21,450 --> 00:15:24,450 お魚の骨 取ってあげるね。 180 00:15:24,450 --> 00:15:29,460 怜南ちゃん 靴が小さくなってたでしょ。 181 00:15:29,460 --> 00:15:44,460 ♪♪~ 182 00:15:44,460 --> 00:15:47,960 (夏実) 怜南ちゃん 早く! うん! 183 00:15:47,960 --> 00:15:50,450 サッカーやろうぜ! 184 00:15:50,450 --> 00:15:52,940 漢字テストだよ 今日。 185 00:15:52,940 --> 00:15:55,970 緊張する~。 (夏実) 大丈夫だよ。 186 00:15:55,970 --> 00:15:58,520 0点だったら どうしよう。 187 00:15:58,520 --> 00:16:09,450 ♪♪~ 188 00:16:09,450 --> 00:16:12,940 入れて 入れて! ≪いいよ 入って≫ 189 00:16:12,940 --> 00:16:15,940 失敗した人は 猫のモノマネすることね! 190 00:16:15,940 --> 00:16:17,450 ≪いいよ~≫ 191 00:16:17,450 --> 00:16:19,930 あ~! 192 00:16:19,930 --> 00:16:23,000 ミャ~ ミャ~! ミャ~ ミャ~! 193 00:16:23,000 --> 00:16:52,830 ♪♪~ 194 00:16:52,830 --> 00:16:54,820 (継美の声) お母さん。 195 00:17:12,330 --> 00:17:46,360 ♪♪~ 196 00:17:46,360 --> 00:17:48,390 (裁判長) 主文→ 197 00:17:48,390 --> 00:17:53,350 被告人を懲役1年に処する。 198 00:17:53,350 --> 00:17:59,340 この裁判確定の日から3年間 その刑の執行を猶予する。 199 00:18:04,320 --> 00:18:06,360 [TEL] 望月さん? 200 00:18:06,360 --> 00:18:09,860 執行猶予がついたんですよ。 201 00:18:11,350 --> 00:18:14,850 聞こえてますか? 望月さん? 202 00:18:17,860 --> 00:18:19,860 聞こえています。 203 00:18:22,820 --> 00:18:25,850 聞こえています。 204 00:18:25,850 --> 00:18:28,850 ありがとうございました。 205 00:18:33,830 --> 00:18:36,830 ありがとうございました。 206 00:18:40,350 --> 00:18:42,340 ありがとう。 207 00:18:46,820 --> 00:18:48,820 はい。 208 00:18:50,900 --> 00:18:53,400 分かりました。 209 00:19:01,820 --> 00:19:03,830 (珠美) よかったですね。 210 00:19:03,830 --> 00:19:19,310 ♪♪~ 211 00:19:19,310 --> 00:19:21,310 どうしたんですか? 212 00:19:22,830 --> 00:19:27,820 近所の神社に お礼。 213 00:19:27,820 --> 00:19:30,830 今 行かなくても。 214 00:19:30,830 --> 00:19:42,330 ♪♪~ 215 00:19:42,330 --> 00:19:53,800 (物音) ♪♪~ 216 00:19:53,800 --> 00:19:55,800 望月さん。 217 00:20:13,810 --> 00:20:15,320 あ…。 218 00:20:20,810 --> 00:20:22,810 帰って来るわ。 219 00:20:26,810 --> 00:20:28,310 はい。 220 00:20:31,810 --> 00:20:35,810 (籐子) これ つまらないものだけど。 221 00:20:37,300 --> 00:20:39,820 ありがとうございます。 222 00:20:39,820 --> 00:20:42,820 どうぞ これ。 (籐子) ありがとう。 223 00:20:45,910 --> 00:20:47,800 何でかしらね。 224 00:20:47,800 --> 00:20:53,790 判決聞いたら 初めに あなたの顔が浮かんでね。 225 00:20:58,800 --> 00:21:00,820 ゆっくり謝ったり→ 226 00:21:00,820 --> 00:21:04,880 話したりしたいこと いっぱい あるんだけど→ 227 00:21:04,880 --> 00:21:09,810 もう 面会時間 過ぎてるみたいだから。 228 00:21:09,810 --> 00:21:11,800 ごめんなさい。 229 00:21:11,800 --> 00:21:15,290 ともかく 奈緒が帰って来たら→ 230 00:21:15,290 --> 00:21:18,290 真っ先に ここに来るように 伝えるわ。 231 00:21:21,830 --> 00:21:27,400 奈緒さんには… 内緒にしてください。 232 00:21:27,400 --> 00:21:29,900 お願いします。 233 00:21:32,800 --> 00:21:34,790 悪いの? 234 00:21:37,800 --> 00:21:41,800 教えて 私の知っている医者 紹介するわ。 235 00:21:45,310 --> 00:21:49,310 もう治療は しないことになりました。 236 00:21:53,320 --> 00:21:55,810 そういうことなんです。 237 00:22:01,810 --> 00:22:05,310 (看護師) あの そろそろ…。 ちょっと…! 238 00:22:18,200 --> 00:22:21,700 午年よね? 239 00:22:21,700 --> 00:22:25,210 ええ 同じです。 240 00:22:26,700 --> 00:22:29,680 そうよね。 241 00:22:29,680 --> 00:22:32,720 昭和29年よね。 242 00:22:32,720 --> 00:22:34,220 ええ。 243 00:22:38,690 --> 00:22:41,170 月面着陸。 244 00:22:41,170 --> 00:22:43,670 見ました。 見たわよね。 245 00:22:45,670 --> 00:22:50,180 そうよね 大体 同じなのよね。 246 00:22:50,180 --> 00:22:53,180 大体 同じです。 247 00:22:57,680 --> 00:23:02,670 長いような 短いような。 248 00:23:05,680 --> 00:23:07,680 いろいろあった。 249 00:23:09,200 --> 00:23:12,700 いろいろ ありました。 250 00:23:12,700 --> 00:23:14,200 ええ。 251 00:23:15,770 --> 00:23:17,770 ええ。 252 00:23:24,670 --> 00:23:26,170 ダメよ。 253 00:23:28,180 --> 00:23:30,180 絶対ダメ。 254 00:23:32,170 --> 00:23:35,170 娘に知らせずに いくなんて。 255 00:23:41,780 --> 00:23:45,670 (園長) お約束した通り こちらで取材を許可した→ 256 00:23:45,670 --> 00:23:49,180 児童以外との接触は 避けてください。 257 00:23:49,180 --> 00:23:50,680 はい。 258 00:24:00,400 --> 00:24:03,470 あのさ 「だるまさんが ころんだ」 あるでしょ。 259 00:24:03,470 --> 00:24:05,380 「ぼうさんが へをこいた」でしょ。 260 00:24:05,380 --> 00:24:08,380 え~ 何? 「ぼうさんが へをこいた」って。 261 00:24:08,380 --> 00:24:10,380 (園長) どうぞ 中へ。 262 00:24:14,420 --> 00:24:17,420 (龍平) 怜南ちゃん 手伝って! 263 00:24:17,420 --> 00:24:20,420 うん! 怜南 手伝ってあげるね! 264 00:24:32,560 --> 00:24:42,070 ♪♪~ 265 00:24:42,070 --> 00:24:47,560 一生 かけて…→ 266 00:24:47,560 --> 00:24:50,060 償います。 267 00:24:51,550 --> 00:24:53,560 早く 入んなさい。 268 00:25:01,570 --> 00:25:03,630 おかえり。 269 00:25:03,630 --> 00:25:06,630 おかえり 奈緒ねえ。 フフっ。 270 00:25:09,050 --> 00:25:11,050 ただいま。 271 00:25:13,550 --> 00:25:16,070 (果歩) フフっ。 (芽衣) フフフ。 272 00:25:16,070 --> 00:25:18,560 フフっ! フフフ…! 273 00:25:18,560 --> 00:25:33,070 ♪♪~ 274 00:25:33,070 --> 00:26:18,100 [TEL](始動音) ♪♪~ 275 00:26:18,100 --> 00:26:20,120 ((私 あなたの→ 276 00:26:20,120 --> 00:26:23,120 あなたの おかあさんになろうと思う)) 277 00:26:23,120 --> 00:26:25,130 ((お母さん)) 278 00:26:25,130 --> 00:26:27,610 ((お母さ~ん!)) 279 00:26:27,610 --> 00:26:29,110 ((お母さん)) 280 00:26:29,110 --> 00:26:34,110 ((お母さん… お母さ~ん!)) 281 00:26:36,620 --> 00:26:41,640 [TEL](メールの受信音) 282 00:26:41,640 --> 00:27:02,130 ♪♪~ 283 00:27:02,130 --> 00:27:08,140 [TEL](ベル) 284 00:27:08,140 --> 00:27:13,160 [TEL](発信音) 285 00:27:13,160 --> 00:27:14,660 (ノック) 286 00:27:18,240 --> 00:27:22,740 奈緒姉ちゃん 藤吉さんが お姉ちゃんをって。 287 00:27:26,160 --> 00:27:29,660 道木怜南さんのいる 児童養護施設に行って来ました。 288 00:27:29,660 --> 00:27:32,170 継美は どうしてますか? 289 00:27:32,170 --> 00:27:35,150 怜南ちゃんです。 290 00:27:35,150 --> 00:27:37,150 元気でした。 291 00:27:38,670 --> 00:27:40,680 どんなふうに? 292 00:27:51,170 --> 00:27:54,680 ご覧になったほうが いいと思います。 293 00:27:54,680 --> 00:27:57,180 (果歩) ここを押したら 再生ね。 294 00:27:57,180 --> 00:27:59,180 ありがとう。 295 00:27:59,180 --> 00:28:01,670 奈緒…。 296 00:28:01,670 --> 00:28:06,700 大丈夫 辛いのは分かってる。 297 00:28:06,700 --> 00:28:12,210 でも 継美が辛いのは 私も受け止めないと。 298 00:28:17,200 --> 00:28:19,200 (ビデオカメラの操作音) 299 00:28:19,200 --> 00:28:22,190 [ビデオカメラ] え~ 何? 「ぼうさんが へをこいた」って。 300 00:28:22,190 --> 00:28:24,190 [ビデオカメラ](園長) どうぞ 中へ。 301 00:28:29,680 --> 00:28:31,720 [ビデオカメラ](龍平) 怜南ちゃん 手伝って! 302 00:28:31,720 --> 00:28:34,800 [ビデオカメラ] うん! 怜南 手伝ってあげるね! 303 00:28:34,800 --> 00:28:38,800 「怜南」って いった…? 304 00:28:41,220 --> 00:28:44,210 [ビデオカメラ](職員) ちょっと 資料 取って来る。 305 00:28:44,210 --> 00:28:47,210 [ビデオカメラ](職員) いっぱい食べてね はい どうぞ。 306 00:28:49,720 --> 00:28:52,710 [ビデオカメラ](児童) かしわもち 食いてぇな。 307 00:28:52,710 --> 00:28:54,760 [ビデオカメラ] 葉っぱで包むやつでしょ? 308 00:28:54,760 --> 00:29:00,210 元気そうだね。 (芽衣) うん よかった。 309 00:29:00,210 --> 00:29:03,230 [ビデオカメラ] 怜南 おもちつき したことないよ。 310 00:29:03,230 --> 00:29:06,230 [ビデオカメラ](龍平) 来年の こどもの日に できるよ。 311 00:29:06,230 --> 00:29:08,230 [ビデオカメラ] 来年? 312 00:29:08,230 --> 00:29:11,720 [ビデオカメラ](龍平) 怜南ちゃん 来年も いるでしょ? 313 00:29:11,720 --> 00:29:15,790 [ビデオカメラ] うん いるよ。 314 00:29:15,790 --> 00:29:18,730 [ビデオカメラ] 怜南も かしわもち 食べた~い! 315 00:29:18,730 --> 00:29:22,240 [ビデオカメラ](職員)だから かしわの葉っぱが ない時期なんだって! 316 00:29:24,780 --> 00:29:27,780 (籐子) もう よしにしましょう また今度にして…。 317 00:29:32,780 --> 00:29:35,850 [ビデオカメラ] はじめの いっぽ! 318 00:29:35,850 --> 00:29:40,230 [ビデオカメラ] だるまさんが ころんだ! 319 00:29:42,240 --> 00:29:46,240 [ビデオカメラ] あっ おねえちゃん動いた 来て うん。 320 00:29:48,240 --> 00:29:54,290 [ビデオカメラ] だるまさんが ころんだ! 321 00:29:56,260 --> 00:29:58,270 [ビデオカメラ] 龍平くん動いた。 322 00:30:01,280 --> 00:30:03,280 [ビデオカメラ] だるまさんが ころんだ! 323 00:30:07,750 --> 00:30:09,750 [ビデオカメラ] だるまさんが ころんだ! 324 00:30:12,850 --> 00:30:15,770 [ビデオカメラ] だるまさんが ころんだ! 325 00:30:15,770 --> 00:30:17,770 [ビデオカメラ] おねえちゃん動いた。 326 00:30:20,780 --> 00:30:23,260 [ビデオカメラ] だるまさんが ころんだ! 327 00:30:23,260 --> 00:30:25,760 [ビデオカメラ] 1 2 3 4 5 ストップ! 328 00:30:25,760 --> 00:30:27,790 (ビデオカメラの操作音) 329 00:30:27,790 --> 00:30:39,280 ♪♪~ 330 00:30:39,280 --> 00:30:45,780 忘れなきゃ… いけないんだね。 331 00:30:51,280 --> 00:30:55,290 継美も忘れたんだから…。 332 00:30:57,380 --> 00:31:00,310 忘れたわけじゃないと思うよ。 333 00:31:00,310 --> 00:31:04,310 うん 頑張ってるんだよ。 334 00:31:04,310 --> 00:31:06,310 いいの。 335 00:31:09,820 --> 00:31:11,820 いいの。 336 00:31:18,890 --> 00:31:22,320 継美…→ 337 00:31:22,320 --> 00:31:24,820 楽しそうだった。 338 00:31:27,830 --> 00:31:30,340 あんなに笑ってた。 339 00:31:35,850 --> 00:31:39,920 大丈夫 お母さん。 340 00:31:39,920 --> 00:31:42,420 私 ちゃんと嬉しいから。 341 00:31:45,320 --> 00:31:47,840 ちゃんと喜んでるから。 342 00:31:47,840 --> 00:32:06,350 ♪♪~ 343 00:32:06,350 --> 00:32:07,850 はい。 344 00:32:11,840 --> 00:32:13,840 ちょっといい? 345 00:32:30,350 --> 00:32:34,860 約束したんだけどね。 346 00:32:34,860 --> 00:32:39,860 おかあさん 口 軽いから やっぱり 無理だわ。 347 00:32:42,870 --> 00:32:46,420 望月さん→ 348 00:32:46,420 --> 00:32:49,420 あなた 何度も電話してたわね。 349 00:32:53,860 --> 00:32:56,360 今 入院してるの。 350 00:32:58,880 --> 00:33:01,880 どうしてか知ってるわよね。 351 00:33:01,880 --> 00:33:06,890 再発… したの? 352 00:33:16,900 --> 00:33:21,390 「内緒にしてて」って いわれたんだけどね。 353 00:33:21,390 --> 00:33:23,890 「ダメよ」って いったんだけどね。 354 00:33:25,890 --> 00:33:27,890 あの人…。 355 00:33:35,890 --> 00:33:40,900 ((奈緒と継美ちゃんと→ 356 00:33:40,900 --> 00:33:43,410 観覧車に乗りました)) 357 00:33:44,900 --> 00:33:47,420 ((観覧車…)) 358 00:33:47,420 --> 00:33:50,450 ((私が「好きだ」と いったら→ 359 00:33:50,450 --> 00:33:54,930 2人が連れてってくれました)) 360 00:33:54,930 --> 00:33:57,930 (籐子)((そう…)) 361 00:33:57,930 --> 00:34:02,430 ((もう悔いは ないと思った)) 362 00:34:02,430 --> 00:34:04,430 ((そんな…)) 363 00:34:05,970 --> 00:34:08,970 ((一日あれば いいの)) 364 00:34:11,930 --> 00:34:14,930 ((人生には→ 365 00:34:14,930 --> 00:34:18,430 一日あれば…)) 366 00:34:22,420 --> 00:34:28,010 ((大事な 大事な一日があれば→ 367 00:34:28,010 --> 00:34:31,510 もう それで十分)) 368 00:34:38,470 --> 00:34:40,950 奈緒。 369 00:34:40,950 --> 00:34:43,960 おかあさんに 会いに行って来なさい。 370 00:34:46,970 --> 00:34:49,970 おかあさんと 一緒にいてあげなさい。 371 00:34:54,040 --> 00:34:57,460 そして…→ 372 00:34:57,460 --> 00:34:59,960 みとってあげなさい。 373 00:35:10,970 --> 00:35:12,470 怖い…。 374 00:35:17,970 --> 00:35:20,470 怖くても行くの。 375 00:35:25,980 --> 00:35:27,980 怖くても。 376 00:35:34,540 --> 00:35:39,540 そのイス かたいでしょ お尻 痛くない? 377 00:35:42,490 --> 00:35:46,470 帰りに 食堂に寄って行きなさい。 378 00:35:46,470 --> 00:35:49,980 ここのカレーうどん おいしいのよ。 379 00:35:52,010 --> 00:35:53,990 お母さん…。 380 00:35:53,990 --> 00:36:00,610 鈴原さんに頂いたお菓子が そこに あるの。 381 00:36:00,610 --> 00:36:03,010 お母さん…。 382 00:36:03,010 --> 00:36:08,010 今日は ありがとう。 383 00:36:08,010 --> 00:36:11,010 もう 帰りなさい。 384 00:36:12,520 --> 00:36:14,520 夜まで いる。 385 00:36:15,990 --> 00:36:18,020 あなたも いろいろ→ 386 00:36:18,020 --> 00:36:22,510 しないといけないこと あるでしょ? 鈴原さんにも…。 387 00:36:22,510 --> 00:36:25,510 明日も→ 388 00:36:25,510 --> 00:36:28,520 明後日も 来る。 389 00:36:28,520 --> 00:36:32,020 気持だけで 十分。 390 00:36:34,010 --> 00:36:36,010 もう やめて。 391 00:36:38,570 --> 00:36:43,020 もう 分かってるの。 392 00:36:43,020 --> 00:36:49,020 今まで ずっと 母で いてくれたこと。 393 00:36:52,540 --> 00:36:59,050 離れてても 母で いてくれたこと。 394 00:37:02,140 --> 00:37:04,140 もう 分かってるの。 395 00:37:08,050 --> 00:37:13,040 だから 今度は…→ 396 00:37:13,040 --> 00:37:16,040 あなたの娘にさせて。 397 00:37:21,560 --> 00:37:24,080 あなたの娘でいさせて。 398 00:37:38,080 --> 00:37:40,580 こっちに おいで。 399 00:37:56,570 --> 00:37:58,570 奈緒。 400 00:38:04,080 --> 00:38:06,580 お母さん…。 401 00:38:19,590 --> 00:38:21,600 ずっと…。 402 00:38:26,590 --> 00:38:29,100 ずっと こうしたかった。 403 00:38:33,110 --> 00:38:35,660 私も。 404 00:38:35,660 --> 00:38:51,120 (泣き声) 405 00:38:51,120 --> 00:39:12,170 ♪♪~ 406 00:39:17,970 --> 00:39:32,980 [TEL](着信音) 407 00:39:36,500 --> 00:39:38,500 もしもし。 408 00:39:40,990 --> 00:39:42,990 [TEL] お母さん? 409 00:39:45,000 --> 00:39:50,000 お母さん あのさ お化けって ホントにいるのかな? 410 00:39:52,260 --> 00:39:55,200 継美。 [TEL] 夏実ちゃんがね→ 411 00:39:55,200 --> 00:39:58,720 「怜南ちゃん お化けいるよ」 っていうの。 412 00:39:58,720 --> 00:40:01,720 トイレの中から 手が出て来るんだって。 413 00:40:03,690 --> 00:40:06,700 [TEL] お母さん ねぇ→ 414 00:40:06,700 --> 00:40:09,700 私の話 聞いてる? 415 00:40:12,800 --> 00:40:14,200 うん。 416 00:40:14,200 --> 00:40:16,220 お化けいる? 417 00:40:16,220 --> 00:40:18,720 怖くて寝れないの。 418 00:40:20,720 --> 00:40:22,720 継美。 419 00:40:25,730 --> 00:40:28,230 今 どうしてるの? 420 00:40:30,770 --> 00:40:33,700 どうして この電話が分かったの? 421 00:40:33,700 --> 00:40:38,220 食堂の所にね お電話があるの。 422 00:40:38,220 --> 00:40:41,730 もう みんな寝たけど→ 423 00:40:41,730 --> 00:40:45,250 内緒で お電話してるの。 424 00:40:45,250 --> 00:40:47,250 そう。 425 00:40:49,270 --> 00:40:52,330 『白鳥園』っていうの。 426 00:40:52,330 --> 00:40:54,240 うん? 427 00:40:54,240 --> 00:40:58,750 ここの名前 『白鳥園』っていうの。 428 00:40:58,750 --> 00:41:03,250 ほら お母さんが お勉強してた 白鳥と一緒なんだよ。 429 00:41:03,250 --> 00:41:05,250 そう。 430 00:41:07,770 --> 00:41:09,810 楽しい? 431 00:41:09,810 --> 00:41:13,770 あのね 冷蔵庫が すごく大きいの。 432 00:41:13,770 --> 00:41:16,270 めっちゃ巨大なの。 433 00:41:16,270 --> 00:41:19,260 めっちゃ巨大? 434 00:41:19,260 --> 00:41:24,280 そういう言葉 覚えたんだ。 435 00:41:24,280 --> 00:41:26,760 夏実ちゃん。 436 00:41:26,760 --> 00:41:29,320 夏実ちゃん? 437 00:41:29,320 --> 00:41:33,270 お友達? うん。 438 00:41:33,270 --> 00:41:35,270 仲いいのね。 439 00:41:35,270 --> 00:41:38,270 下で寝てるの。 440 00:41:38,270 --> 00:41:40,270 下? 441 00:41:40,270 --> 00:41:42,770 二段ベッド。 442 00:41:42,770 --> 00:41:46,790 あぁ 上なのね。 443 00:41:46,790 --> 00:41:51,370 はしごで上るの 気をつけないと頭ぶつけるの。 444 00:41:51,370 --> 00:41:55,280 フフフ…。 445 00:41:55,280 --> 00:41:57,280 痛いね。 446 00:41:59,780 --> 00:42:03,300 ご飯 ちゃんと食べてる? 447 00:42:03,300 --> 00:42:05,800 今日はトンカツ。 448 00:42:05,800 --> 00:42:10,840 昨日は さばの味噌煮。 449 00:42:10,840 --> 00:42:12,360 おいしい? 450 00:42:12,360 --> 00:42:15,790 おいしいよ お手伝いして 一緒に作るの。 451 00:42:15,790 --> 00:42:17,800 じゃがいも つぶすのとか→ 452 00:42:17,800 --> 00:42:21,310 とうもろこしの皮むくのとか。 453 00:42:21,310 --> 00:42:23,310 偉いね。 454 00:42:25,310 --> 00:42:29,300 先生方 優しい? 455 00:42:29,300 --> 00:42:30,830 優しい。 456 00:42:30,830 --> 00:42:34,400 でも 園長先生のおならは すごく臭いの。 457 00:42:34,400 --> 00:42:37,900 だから 鼻つまむの フフフ…。 458 00:42:39,320 --> 00:42:42,810 あとね お庭に うさぎ飼ってるの。 459 00:42:42,810 --> 00:42:44,310 かわいい? 460 00:42:44,310 --> 00:42:48,340 うんちが丸いの! そう 丸いの。 461 00:42:48,340 --> 00:42:51,810 あとね あとね バドミントン 上手になったよ。 462 00:42:51,810 --> 00:42:53,340 すごい! 463 00:42:53,340 --> 00:42:54,360 あとね…。 464 00:42:54,360 --> 00:42:56,410 うん。 465 00:42:56,410 --> 00:42:58,330 あとね…。 466 00:42:58,330 --> 00:42:59,840 うん。 467 00:43:01,810 --> 00:43:06,310 お母さん いつ迎えに来るの? 468 00:43:09,320 --> 00:43:13,370 [TEL] もう 牢屋 出してもらったんでしょ? 469 00:43:13,370 --> 00:43:17,840 継美ね 待ってるよ。 470 00:43:17,840 --> 00:43:20,840 何回も電話したよ。 471 00:43:20,840 --> 00:43:26,340 出ないから 間違って 覚えてたのかなって思ったけど→ 472 00:43:26,340 --> 00:43:28,340 合ってたね。 473 00:43:31,360 --> 00:43:33,860 いつ迎えに来る? 474 00:43:35,430 --> 00:43:38,850 [TEL] ちゃんと寝る前に お荷物 用意してるの。 475 00:43:38,850 --> 00:43:43,350 [TEL] 靴下と お着替えも 入れてあるの。 476 00:43:48,850 --> 00:43:50,860 お母さん。 477 00:43:58,860 --> 00:44:01,360 お母さん。 478 00:44:06,350 --> 00:44:08,890 [TEL] お母さん。 479 00:44:08,890 --> 00:44:13,370 早く迎えに来て。 480 00:44:13,370 --> 00:44:17,370 継美 待ってるのに。 481 00:44:20,360 --> 00:44:22,880 ずっと待ってるのに。 482 00:44:26,390 --> 00:44:29,390 どうして来てくれないの!? 483 00:44:38,480 --> 00:44:40,980 [TEL] 会いたいよ。 484 00:44:43,870 --> 00:44:46,870 お母さんに会いたいよ! 485 00:44:49,890 --> 00:44:51,890 継美。 486 00:44:51,890 --> 00:44:53,890 お母さん。 487 00:44:58,420 --> 00:45:00,460 ごめんね。 488 00:45:00,460 --> 00:45:02,960 会いたいよ! 489 00:45:05,920 --> 00:45:07,920 ごめんね。 490 00:45:08,920 --> 00:45:12,410 お母さん。 491 00:45:12,410 --> 00:45:16,890 もう一回→ 492 00:45:16,890 --> 00:45:18,900 誘拐して。 493 00:45:23,010 --> 00:45:27,420 もう一回→ 494 00:45:27,420 --> 00:45:30,420 誘拐して。 495 00:45:32,430 --> 00:45:34,430 継美。 496 00:45:44,490 --> 00:45:46,940 <ハガキに 必要事項をご記入の上→ 497 00:45:46,940 --> 00:45:48,940 ご覧のあて先まで お送りください>